6
1 “You are invited! Come along with me!” November 26, 2017—Our Lord Jesus Christ, King of the Universe 26 de noviembre de 2017—Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo “I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink.” — Matthew 25:35 “[E]stuve hambriento y me dieron de comer, sediento y me dieron de beber”. — Mateo 25:35 SAINT JOHN VIANNEY CATHOLIC PARISH AND PAROCHIAL SCHOOL 4600 HYLAND AVE, SAN JOSE, CA 95127 • PHONE: 408-258-7832 • FAX: 408-258-6152 PARISH WEBSITE: www.sjvnews.net • SCHOOL WEBSITE: www.sjvsj.org • LATEST NEWS: www.sjvnews.net www.facebook.com/sjvsjparish Mass Schedule / Horario de Misas Sacrament of Reconciliation (Penance) / Sacramento de la Reconciliación (Confesión) Saturdays / Sábados: 4:00 - 5:00 PM Saturdays / Sábados 5:15 PM, 7:00 PM (Spanish / Español) Sundays / Domingos 7:30 AM, 9:00 AM, 10:30 AM, 12:00 Noon (Spanish / Español), 6:00 PM Daily Mass / Misa Diaria 8:00 AM (English) Holy Days / Días Festivos 8:00 AM, 9:00 AM, 7:00 PM (Spanish / Español) SHARING OUR GIFTS Autumn is the season for harvesting and sharing the fruits of our labors. This week’s scriptures use images of the harvest, family life, pregnancy, and investment to describe the abundant harvest in the reign of God. We discover that sharing the gifts we have been given brings eternal rewards for everyone. In the Gospel parable a master en- trusts his possessions to three servants before going on a journey. Each is given some tal- ents. What they do with those talents deter- mines what the master will do with them when he returns. How about us? What are we doing with our talents? How will our Master treat us when he returns? Copyright © J. S. Paluch Co., Inc. COMPARTIENDO NUESTROS DONES El otoño es la estación de la cosecha y de compartir los frutos de nuestra labor. Las lecturas bíblicas de esta semana emplean imágenes de la cosecha, la vida familiar, el embarazo y la inver- sión para describir la abundante cosecha en el Reino de Dios. Descubrimos que compartir los dones que hemos recibido trae recompensa eterna para todos. En la parábola del Evangelio un hombre le encarga sus bienes a tres servidores antes de partir de viaje. A cada uno le da dinero. Lo que hacen con ese dinero determina lo que el amo hará con ellos cuando regrese. ¿Y qué de nosotros? ¿Qué estamos haciendo con nuestros talentos? ¿Cómo nos tratará nuestro Maestro cuando vuelva? Copyright © J. S. Paluch Co., Inc MASS OF CONSOLATION The bilingual Mass of Consolation will be held on Tuesday, November 28 at 7:00 p.m. The mass is for the com- munity to pray, support and be in the presence of friends experiencing loss during the holiday season. The names of parishioners whose funeral or memorial service was held this year at St. John Vian- ney will be read. Their family members will come forward with tea candles to place on the memorial table. All are welcome. Fel- lowship and refreshments immediately after the mass. MISA de CONSOLACION La Misa bilingüe de Consolación será el martes 28 de noviembre a las 7:00pm. Esta Misa es para orar en comunidad, apoyarnos y estar en la presencia de amigos que han sufrido pérdidas durante estas temporadas festivas. Los nombres de los feli- greses cuyo funeral o servicio fúnebre se llevó a cabo este año en San Juan Vianney serán men- cionados. Las familias podrán poner velas pequeñas en la mesa conmemorativa. Inmedi- atamente al terminar la Misa habrá un convivio y aperitivos, Todos son Bienvenidos.

“You are invited! Come along with me!”sjvnews.net/wp-content/uploads/2017/11/519932.112617-1.pdf · “You are invited! Come along with me!” ... 4600 HYLAND AVE, SAN JOSE, CA

  • Upload
    dothu

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

“You are invited! Come along with me!”

November 26, 2017—Our Lord Jesus Christ, King of the Universe

26 de noviembre de 2017—Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo

“I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink.” — Matthew 25:35

“[E]stuve hambriento y me dieron de comer, sediento y me dieron de beber”.

— Mateo 25:35

SAIN

T JO

HN

VIA

NN

EY C

ATH

OLI

C P

AR

ISH

AN

D P

AR

OC

HIA

L SC

HO

OL

4600

HY

LAN

D A

VE,

SA

N JO

SE, C

A 9

5127

• P

HO

NE:

408

-258

-783

2 • F

AX

: 408

-258

-615

2 PA

RISH

WEB

SITE

: ww

w.sj

vnew

s.net

• SC

HO

OL

WEB

SITE

: ww

w.sj

vsj.o

rg •

LATE

ST N

EWS:

ww

w.sj

vnew

s.net

w

ww

.face

book

.com

/sjvs

jpar

ish

Mass Schedule / Horario de Misas

Sacrament of Reconciliation (Penance) / Sacramento de la Reconciliación (Confesión)

Saturdays / Sábados: 4:00 - 5:00 PM

Saturdays / Sábados 5:15 PM, 7:00 PM (Spanish / Español) Sundays / Domingos 7:30 AM, 9:00 AM, 10:30 AM, 12:00 Noon (Spanish / Español), 6:00 PM

Daily Mass / Misa Diaria 8:00 AM (English) Holy Days / Días Festivos 8:00 AM, 9:00 AM, 7:00 PM (Spanish / Español)

SHARING OUR GIFTS Autumn is the season for harvesting and sharing the fruits of our labors. This week’s scriptures use images of the harvest, family life, pregnancy, and investment to describe the abundant harvest in the reign of God. We discover that sharing the gifts we have been given brings eternal rewards for everyone. In the Gospel parable a master en-trusts his possessions to three servants before going on a journey. Each is given some tal-ents. What they do with those talents deter-mines what the master will do with them when he returns. How about us? What are we doing with our talents? How will our Master treat us when he returns? Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

COMPARTIENDO NUESTROS DONES El otoño es la estación de la cosecha y de compartir los frutos de nuestra labor. Las lecturas bíblicas de esta semana emplean imágenes de la cosecha, la vida familiar, el embarazo y la inver-sión para describir la abundante cosecha en el Reino de Dios. Descubrimos que compartir los dones que hemos recibido trae recompensa eterna para todos. En la parábola del Evangelio un hombre le encarga sus bienes a tres servidores antes de partir de viaje. A cada uno le da dinero. Lo que hacen con ese dinero determina lo que el amo hará con ellos cuando regrese. ¿Y qué de nosotros? ¿Qué estamos haciendo con nuestros talentos? ¿Cómo nos tratará nuestro Maestro cuando vuelva? Copyright © J. S. Paluch Co., Inc

MASS OF CONSOLATION

The bilingual Mass of Consolation will be held on Tuesday, November 28 at 7:00 p.m. The mass is for the com- munity to pray, support and be in the presence of friends experiencing loss during the holiday season. The names of parishioners whose funeral or memorial service was held this year at St. John Vian-ney will be read. Their family members will come forward with tea candles to place on the memorial table. All are welcome. Fel-lowship and refreshments immediately after the mass.

MISA de CONSOLACION

La Misa bilingüe de Consolación será el martes 28 de noviembre a las 7:00pm. Esta Misa es para orar en comunidad, apoyarnos y estar en la presencia de amigos que han sufrido pérdidas durante estas temporadas festivas. Los nombres de los feli-greses cuyo funeral o servicio fúnebre se llevó a cabo este año en San Juan Vianney serán men-cionados. Las familias podrán poner velas pequeñas en la mesa conmemorativa. Inmedi-atamente al terminar la Misa habrá un convivio y aperitivos, Todos son Bienvenidos.

2

PASTORAL STAFF PASTORAL STAFF

WEEKLY STEWARDSHIP REPORT

November 18th and 19th

Fr. Steven P. Brown, Pastor [email protected] Ext. 15

Fr. Andrey Garcia, Parochial Vicar [email protected] Ext. 17

Mr. Joe Alvarez, Deacon Mr. Raul D. Mendoza, Deacon Ministerio Hispano Catequesis en Español [email protected] Ext. 30

Parochial School 408-258-7677 Principal Anthony Barajas David & Anchella Rengers RCIA Coordinators [email protected] Ext 13

Ms. Mary Ann Andrade Director of Youth Ministry & Confirmation [email protected] Ext. 18

Ms. Kathleen Cook Director of Religious Education [email protected] Ext. 24

Parish Office 408-258-7832 Monday-Friday 9:00am-5:00pm Luis Estrada Parish Administrator [email protected] Ext. 22

Mary Jane Araya Ext. 10 [email protected]

Patricia Rodriguez Ext. 14 [email protected]

Jose Gonzales Maintenance Supervisor 408-258-7832

Knights of Columbus 408-206-8160 925-337-9719

St. Vincent de Paul Society 408-535-0404

Unavailable because of the

Thanksgiving Holiday bulletin schedule

Centro Comunitario San Juan Vianney

Llame a Luis Estrada a la extensiòn 22 para recibir información acerca de co-mo rentarlo.

St. John Vianney Community Center

Please contact Luis Estrada at extension 22 for rental information.

Ministerio a los enfermos Si usted tiene un pariente, amigo o vecino que no puede salir de su casa y no puede asistir a Misa por favor lla-me a la oficina parroquial al (408) 258-7832. Tenemos Ministros de la Eucaristía para los enfermos que pue-den proporcionar la Santa Eucaristía y visitarlos. Ministry to the Sick and Homebound If you have relative, friend, or neigh-bor who is Homebound and unable to attend Mass please call the Parish Office at: (408) 258-7832. We have Eucharist Ministers to the Sick who will come to bring the Holy Eucharist and visit with them.

November Confirmation Corner

Youth Ministry Activity Night on Thursday, No-vember 30, 2017 for Year 1 and Year 2 Students. This activity night is open to all high school teens.

Youth Mass on 1st and 3rd Sun-day of each month.

Rincón de Confirmación del mes de noviembre

La noche de actividades del Ministerio de Jóvenes será el jueves 30 de noviembre, 2017. La cual está abierta para el pri-mer y segundo año de Confir-mación así como para jóvenes de preparatoria.

Las Misas para Jóvenes son el 1er. y el 3er. domingo de cada mes.

St. John Vianney Catholic School

Kindergarten - 8th Grade OPEN HOUSE Sunday, January 28th, 2018 10AM - 1PM St. John Vianney Cath-olic School does not unlawfully discrimi-nate on the basis of race, color, national or ethnic origin, age, sex, or disability in the admission of students, the administration of educational policies, scholarship, and loan programs, and athletic and other school-administered programs.

Escuela Católica de San Juan Vianney

Kindergarten - 8vo Grado CASA ABIERTA

Domingo, 28 de enero de 2018 10AM - 1PM

La Escuela Católica St. John Vianney no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, sexo y discapacidad, en la admi-sión de los estudiantes, la administración de las políti-cas de educación, becas y

programas de préstamos, programas atléticos y otros pro-gramas administrados por la es-cuela.

3

Amelia da Conceica Ana DaSilva Antonio & Ilda Escobar Francisco & Maria Correia Joáo & Rosa Freitos Jose & Filomena Cardosa Jose & Filomena Freitas & Family Jose Escobar Manuel Pereira Maria Jorge Mário Freitos Mary Evos Olivia Avila & Family Senboriula Vargas Tome & Maria Escobar Filomena Angelina Garcia & Family Maria Amelia Correia & Family Jose & Maria da Rosa & Family Joseph B. Alvarnas Joe Maria Clemante Joses & Maria Clemante Isabel & Ana Clemante Alina & Manuel Vieira Tillie & Leonard Perry Albertina & Frank Enelo Our Grandparents Souls in Purgatory Our God-parents Antonio Paim Toste Natalia Toste Frank Paim Toste Joseph Pain Toste Glenn Alexander Perrez Alfredo Perrez Martina Segnin Remegia Cerezo Rosalia Tabasa Felix & Egnay Arellano Rudolfo Tabasa Manuel, Maria & Luis Rosa Mr & Mrs Antonio Vieira The Bento Family Mr & Mrs Jose Rosa Mr & Mrs Joáo Medina Laura Gomes Henrique Rosa Maria Amigo Rogenia Rosa Rogenio Correra Jose Henrique Laura Gomes Lucio Vargas Jose Amancio Bernarda Amancio Greg Amancio Caliupe Amancio Rose Amancio Ray Follosco Dolly Follosco Aurora Conchas Rita Crispin Carlos & Elen Torres Rafael & Jock Torres Olga & Juan torres Roberto Garza Norman Posten Alex Rodriguez Jr. Louis & Louise Gallo William Reevitz Anna Deevitz Goodman Bovyl Reevitz Mary E. Balistresi Emilia Aldama Clara Flores Ismael Flores Art Gonzalves Susan Gonzalves Manuel & Margaret Alvernaz Jan Bettencourt Isabel Dias Matos Luis Joaquin André

Auana Adelina André Elroy Campos Petra & Juan Trevino Miguel & Belia Campos Maria Rodriguez Cesar Chavez Felino Dakis Soledad Dakis Simon Dakis Carl C. Wohlforte Gertrude Salcedo Marily Silva Frances Silva Gloria Green- MacEscamilla David & Zora Lampson Greaison Perez Manuel & Jenny Ramirez Roy & Ruby Mary German Gonzalez Sierra Jennifer Diaz Ocampo Marvin Vianzon Llavore Trinidad Leal Crittenden Bell Robert Allen Barone Jose Silva Antonio Arrez Garcia M Andrea Rodriguez Castro Samuel Duarte Gustavo Soris Flores Rolando Rosas Wenselao Ramirez Soliz Pauline Duarte Ed, Eva Neson Juan Bangilan Idad Ibalid Andres B. Maynao Sr. Hernan Segovia Samuel Aldama Elisa Heredia Heriberta Aldama Maria Luisa Aldama Jose, Ignacio Carlos, Bengamin & Luis Aldama Felipe & Antonia Sidenio Rutilio Heredia Almas del purgatorio Jesus Gulzar Gerardo Gulzar Gloria Gulzar Emiliano Contreras Susana Mendoza Andres Valensia Acensio Viramontes Maria Teresa Millan Ma. Teresa Clorio Noemi Sanchez Clorio Maria Irene Rodriguez Allan, Beck, Duemm & Schoenbeck Families Al Duemm Santos Fuentes Maria Alvarado Gregorio Gonzalez Luis Castaneda Lucia Gonzalez Jose & Candelorria Torres Daisy (pet dog) Henry & Connie Santos Edward Pacheco Maria F. Badillo Ma & Pa Brown Eduano Correra Domingo Correra Domingo Jr. Correra Filomina Rose Jose Correra Chiappino Family Silva Family Dutra Family Margarita Madrigal Bonaparte Adolfo Madrigal

Amy Periana Daniel V. Geraldo V. Juan V. Rogelio V. Isaura V. Maria V. Margarita V. Emilia Silva Agustino V. Soledad Arguyllo Teresa A. Pablo A. Ignacio A. Pedro A. Florencia C. Florencia V. Luis A. Pedro C. Teresa Agustin V. Antonio Avila Delfina V. David V. Lucia V. Mario H. Geronimo H. Cristina A. Manuel A. Pedro G. Jesus O. Ramon & Margulito H. David Cardenas Juan Ramon Baldovinos Joseph Suhail Faraj Tom Torres Rosely Hartker Ruperto Montoya Daniel HInojos Mariano Badillo Luciana Orlanes Llanos Julian John Contreras Richard Archuleta Gabriel T. Flores Grace Montalbano Clarence Sota Raul Ortega Frank Lomeli Torres Robert I Cobos Angela Herrera Jack Urata Yolanda Ochoa Sally Marie Lopez Esaiah Jarell Estoque Carol Lao Marcela & Joseph Naam Frank Emmite Bessie Jacksen Manuel Terry Mary Terry Rose Emmite Paula Diaz Mendoza Nicolas Mendoza Saturnina Peralez Jesus Peralez Margarita Flores Victor Gomez Marcelina Muñoz Ramon & Antonio Campos Maria Cisneros Aguncion Campos Baodelio Picazo Rito Luis Fuentes Francisca Dominguez Rodolfo Millan Alvaro Millan Rogelio Heredia Hester Heredia Guadalupe Murillo Erlinda Rufino Benjamina Gutierrez

Gregorio Rufino Fidela Rufino Elpidio Rufino Mi de Jesus Vieyra Vicente Pulido Manuel Lapsien Uraser Pulido Junentina Pulido Elisa Pulido Arthur T. Uribe Bertha Uribe Mary Louise Uribe Ivan Baldavinos Connie Jaime Consuelo Jaime Federico Diaz Carlos Diaz Ana Meza Salvador Meza Virginia Meza Rafael Pimentel Daniel Pimentel Vicente, Amador, Antonio, Ramiro & Hector Quintana Jose Amancio Francisco Valencia Elvira Dena Elvira Olga O’Brien Florence G. Honore Rutilio Heredia David E. Cuenca Alejandrina Valdez Orville Fery Maria C. Pietrosanti Silvestre Luna Hermilo Pena Jr. Jesus “Jesse” Pena Jose G. Chavez Julia B. Correia Ariana Leilani Tiffer Nora Ochoa Amador Reyna Lena Mezzanotte Maria Luisa Sanchez Rosa Bravo Aranda Pilar “Joe” Mauricio Fidencio Villalobos Virginia Guerrero Gloria Theresa Green Frank M. Emmite Eva Padilla Francis Edward Swanson Benito Ramirez Terri Ann Tafolla Maria DaSilva Guadalupe P. Echeverria Michael Richard Attard Necy McEntee-Zahara Susan Tolentino Ungson Pham Thien Diaz Nemorio Valdez Sanchez Doris Crews Amparo Victoria Lozano Norma Marie Vierra Jovencia P. Gayla Teresa Camacho Mercedes Sahagun Pedro Moreno Manuel Freitas Martha Muñoz Heriberto Solorio Villa Joseph Valenti Reynaldo Gordillo Maria Antonieta Ramirez Albert Vistan Victorio Vizcarra Julie S. Pascali Jose Salazar Concha Hernandez Maria Isas Gonzalez Lupe Paiz

In Memory of All Souls Day / En Memoria del Día de los Muertos

4

“I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink.” — Matthew 25:35

“[E]stuve hambriento y me dieron de comer, sediento y me dieron de beber”.

— Mateo 25:35

From the desk of: Ms. Kathleen Cook, Director of Religious Education

Theme: Jesus teaches that when the Son of Man comes in glory, he will judge the nations, sepa-rating the sheep from the goats.

Scripture: ''I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink’... Then the righteous will answer him,

'Lord, when was it that we saw you hungry and gave you food, or thirsty and gave you something to drink?...'Truly I tell you, just as you did it to one of the least of these who are members of my family, you did it to me.' Matthew 25:35, 37, 40

One day, Jesus was speaking to a group of people and he said to them, "I was hungry, and you gave me something to eat...I was thirsty and you gave me a drink." "When did we do that?" they asked. Jesus answered them, "If you did it for one of the least of my children, you did it for me."

We have a lot to be thankful for, don't we? The question is, are we willing to share it with those who are not so fortu-nate? Will you share what you have with those who are in need?

Remember, it is the same as doing it for Jesus!

Heavenly Father, you have given us so much. May we be willing to share it with those in need.

In Jesus' name we pray, amen.

Reflect: If a word or phrase from the Gospel captures your heart, sit quietly for several minutes, repeating it to yourself and asking God to show you how it applies to your life.

Or reflect and possibly journal on the following question: What connections or similarities have you seen between yourself and people you’ve met who are hurting or in need?

Family Discussion: In today’s Gospel, Jesus teaches us that we will be judged on only one thing: the acts of mercy we have shown to the least among us. Jesus identifies with the least ones; thus we serve Jesus whenever we serve one of the least ones. The Church calls the actions that Jesus de-scribed in today’s Gospel the Corporal Works of Mercy. These works are to feed the hungry, to clothe the naked, to bury the dead, to shelter the homeless, to visit the sick and imprisoned, and to give alms to the poor. In these actions we show God’s compassion and mercy to those in need. As you gather as a family, recall the list of the Corporal Works of Mercy. Talk about some concrete examples of how your family might do these actions in your community and then discuss why it is important that we do these things. Read Matthew 25:31-46. Ask: Why does Jesus say we ought to do these works of mercy? (Because whenever we show mercy to another person, we show mercy to Jesus himself.) Choose one Corporal Work of Mercy that your family will act upon this week. Pray together that your family will see and serve Jesus in the least ones among us. Pray the Lord’s Prayer or an Act of Love.

As a family, check out this website: www.catholicfamilyfaith.org

Suggested book that compliments today’s Gospels: http://scu.edu/character/build-plant-grow/ The Greatest Gift: The Story of The Other Wise Man Written by Henry Van Dyke and retold by Susan Summers ISBN-13: 978-1846865787

English speaking Faith Formation Registration is open to All students in grades Pre-K to High School. Please register on-line or in person at the Parish Office. You can register on-line at: https:/form.jotform.com/6157508550010. Please provide your Sacramental Certificates.

For questions or concerns, please contact Ms. Kathleen Cook, Director of Religious Education at: [email protected]

Welcome to Ms. Kathleen Cook’s Blog! The url is: http://sjnews.net/catechetical-corner/ or you can go to any page and select the Blog pull down menu, then select Catechetical Corner.

If you have not yet signed your child(ren) up for the Sacrament of First Holy Communion, please register at the Parish Office.

Please note: Upon registration, a Baptismal Certificate is required. Please bring the Baptismal Certificate into the St. John Vianney Parish Office.

For questions or concerns, please contact Ms. Kathleen Cook, Director of Religious Education at [email protected]

“Prepare Ye The Way” You are invited to an evening of Advent Reflection pre-sented by Dr. Pamela Bjorklund. Pamela is a Clinical Psychologist and a Spiritual Director. She has worked in the Diocese for many years with the Deacon Preparation Program and the ILM Institute. She has also lead many retreats in parishes throughout the Diocese.

The evening of reflection will include: *What Advent is *How to get ready for the Incarnation of Christ *How to develop a personal prayer practice for Advent

This evening of reflection will be on Tuesday, December 5th at 7:00pm in the Church.

What a great way to prepare for Christmas!

5

ANUNCIOS Y NOTICIAS ESPECIALES

NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO REY DEL UNIVERSO REFLEXION NOVIEMBRE 26 DEL 2017

Cristo Pastor, Cristo Juez: La imagen del pastor nos parece acogedora y amorosa; la imagen del juez nos parece severa y casi amenazante. Uno de los propósitos de la celebración de hoy es que sepamos complementar una imagen con la otra: nuestro benigno pastor será también nuestro juez; nuestro juez insobornable es hoy nuestro pastor. Así nos lo en-seña Ezequiel.

El Dios que busca a las ovejas es el mismo que juzga a las ovejas. ¿Qué quiere decir esto? Quiere decir que el amor incondicional e inagotable nos conduce a un terreno en el que no vale disculpa alguna. Precisamente porque Dios nos ha amado sin medida nos ha quitado toda posibilidad de engañarnos. No hay excusas para el que se sabe amado, radi-calmente amado, gratuitamente amado, infinitamente amado. El amor total elimina al engaño. El amor total hace brotar la verdad total.

La consumación de la historia: San Pablo nos ofrece otra perspectiva sobre el misterio magnífico que hoy celebramos. El reinado de Cristo parecerá en plenitud sólo al final. Nuestra historia, pues, tiene una dirección. No es el monótono repetirse que parecía amenazarnos desde los estribillos del Eclesiastés: "Nada nuevo bajo el sol" (Qo 1,9). Cristo le da la dirección, el sentido a la historia. Él es el sentido de la historia y sin él la historia humana, individual o colectiva, es sólo una sucesión de deseos que no satisfacen. Pablo nos presenta al universo sometido a Cristo. La consumación consiste en eso: el sometimiento a Jesucristo. Enton-ces es posible apresurar la consumación. No es una fecha exterior al mundo, que caiga sobre el mundo porque "estaba escrita" en algún lugar. Es a la vez algo inconcebible y algo concebido; algo que viene de la más absoluta trascenden-cia, y que sin embargo se despliega desde las entrañas de nuestra historia. Apresuramos la consumación cuando apresu-ramos el reinado de Jesucristo.

Los criterios de juicio: La historia humana, llegada a su consumación, tendrá que comparecer ante Cristo. La palabra del Señor decreta el destino eterno, pero no lo crea. El juicio sucede en la historia, aunque se decreta sólo a su término. Sucede en la historia porque ya sabemos de qué y por qué somos juzgados. El bien negado es un mal futuro. Todos los bienes que negamos son los males que nos acusan.

Las palabras de Cristo en ese día serán: "¡Vengan!" o "¡Apártense!". Mas, si lo pensamos bien, esas palabras no son otra cosa que un espejo de las obras de unos y otros. Los que se acercaron a Cristo escucharán que Cristo les dice que se acerquen; los que se apartaron de Cristo escucharán que Cristo les dice que se aparten. El gran juicio es sólo un es-pejo ampliado de la vida que llevamos.

Cristo está oculto en los pobres. O dicho de otro modo: la pobreza es el ámbito en que Cristo se revela. No es nuevo esto para quien haya leído el Evangelio. En la pobreza se revela la gracia porque pobreza significa: límite de nuestras fuerzas y, por tanto, límite de nuestras pretensiones. La pobreza no es una decoración o un capricho de Cristo; es la condición única en que podemos descubrir un amor que existe donde nosotros no podemos dominarlo. Un amor que es nuestro dueño. (Homilía de Fray Nelson Medina, OP)

Por favor recuerden que se pueden regis-trar en nuestra página de la red para hacer sus donaciones en línea, y a través del nuevo app de la parroquia myParishApp usando el botón “Giving”.

Please, please, please don’t forget to sign up for online giving by visiting our church’s website directly. In addition, you may now access online giving through our new my-ParishApp, “Giving” icon.

Save The Date: Annual Layette Tea

Sponsored by: Department for Evangelization, Office for Family Life

Sunday, December 3, 2017 Program begins at 2pm

Saint Lucy Church 2350 Winchester Blvd. Campbell, CA 95008

For further information please call: Eileen McMahon (408) 978-5298

Marque su Calendario: Té Anual de Layette

Patrocinado por: Departamento de Evangelización, Oficina para la Vida Familiar

Domingo, 3 de diciembre de 2017 El programa comienza a las 2 pm

En la Iglesia de Santa Lucía 2350 Winchester Blvd. Campbell, CA 95008

Para más información, por favor llame: Eileen McMahon (408) 978-5298

6

TODAY’S READINGS

First Reading — I will rescue my scattered sheep (Ezekiel 34:11-12, 15-17). Psalm — The Lord is my shepherd; there is noth-ing I shall want (Psalm 23). Second Reading — As in Adam all die, so too in Christ all shall be brought to life (1 Corinthians 15:20-26, 28). Gospel — Whatever you did to the least ones, you did to me (Matthew 25:31-46). The English translation of the Psalm Responses from Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.

LECTURAS DE HOY Primera lectura — El pastor-rey busca a los per-didos y sana a los heridos (Ezequiel 34:11-12, 15-17). Salmo — El Señor es mi pastor, nada me falta (Salmo 23 [22]). Segunda lectura — Cristo nuestro rey ha con-quistado la muerte (1 Corintios 15:20-26, 28). Evangelio — El Hijo del hombre se sentará en su glorioso trono y los separará unos de otros (Mateo 25: 31-46). Salmo responsorial: Leccionario Hispanoamericano Dominical © 1970, Comisión Episco-pal Española. Usado con permiso. Todos los derechos reservados.

Please pray for the sick Angelina Mendoza, Richard Boomer

For the repose of the soul of Esaiah Jarell Estoque, Antonio Arrez-Garcia

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Monday: Thirty-fourth or Last Week in Ordinary Time Thursday: St. Andrew Friday: First Friday Saturday: First Saturday; Blessed Virgin Mary

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo Lunes: Trigésima Cuarta o Última Semana del Tiempo Ordinario Jueves: San Andrés Viernes: Primer viernes Sábado: Primer sábado; Santa María Virgen

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Dn 1:1-6, 8-20; Dn 3:52-56; Lc 21:1-4 Martes: Dn 2:31-45; Dn 3:57-61; Lc 21:5-11 Miércoles: Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28; Dn 3:62-67; Lc 21:12-19 Jueves: Rom 10:9-18; Sal 19 (18):8-11; Mt 4:18-22 Viernes: Dn 7:2-14; Dn 3:75-81; Lc 21:29-33 Sábado: Dn 7:15-27; Dn 3:82-87; Lc 21:34-36 Domingo: Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7; Sal 80 (79):2-3, 15-16, 18-19; 1 Cor 1:3-9; Mc 13:33-37

READINGS FOR THE WEEK Monday: Dn 1:1-6, 8-20; Dn 3:52-56; Lk 21:1-4 Tuesday: Dn 2:31-45; Dn 3:57-61; Lk 21:5-11 Wednesday: Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28; Dn 3:62-67; Lk 21:12-19 Thursday: Rom 10:9-18; Ps 19:8-11; Mt 4:18-22 Friday: Dn 7:2-14; Dn 3:75-81; Lk 21:29-33 Saturday: Dn 7:15-27; Dn 3:82-87; Lk 21:34-36 Sunday: Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7; Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; 1 Cor 1:3-9; Mk 13:33-37

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK

SATURDAY, November 25 5:15 pm Ludovina Cardoso† Maria Carter† Esperanza y Roberto Peña 7:00 pm Jennifer Gonzalez (B’day) SUNDAY, November 26 7:30 am William Chellino† Elvira Silva† Teresa Thuat Dang† 9:00 am Joseph, Joe & Maria Alvarvas† Edna Allen (Thanksgiving) 10:30 am Lu Araya (B’day) Joâo Freitas† Conrado Jumao-as Sr.† 12:00 pm Salvador Ruiz† Evelia Torres† Gloria Alcala† Guadalupe Echeverria† 6:00 pm Mario Badillo†

MONDAY, November 27 8:00 am Gloria Alcala† David Garcia† TUESDAY, November 28 8:00 am Maria Sousa† WEDNESDAY, November 29 8:00 am Mario Freitas† & Pais Elvira O’Brien† Edna Allen (Thanksgiving) THURSDAY, November 30 8:00 am Carlos Macías FRIDAY, December 1 8:00 am SJV Parishioners