74
www.kiska.com www.kiska.com © 2010, KTM-Sportmotorcycle AG KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Austria www.ktm.com De origen en todos los motores KTM. First Oil Filling for all KTM engines. PARA VER NOVEDADES » FOR INNOVATIONS SEE » Your competent authorised KTM dealer will be happy to advise you about the range of conversion parts, necessary mounting parts as well as part options for your particular KTM model. KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided. Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts by an authorized KTM dealer are essential to provide maximum safety and functions. KTM Sportmotorcycle AG reserves the right to alter or discontinue without replacement, equipment, technical details, colours, materials, services, service work etc. without notice and without reason, as well as to cease production of certain models without prior notice. For this reason, we recommend you ask your local KTM dealer for further information before ordering or purchasing a specific model. We accept no liability for printing errors. Su concesionario oficial KTM le aconsejará sobre las posibilidades de las piezas, lo que se necesita para montarlas así como las opciones que tiene particularmente su modelo. NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO. Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje. A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts. KTM Sportmotorcycle AG se reserva el derecho de modificar o eliminar sin reemplazo cualquier equipamiento, detalles técnicos, colores, servicios, etc. así como cesar la producción de ciertos modelos sin previo aviso. Por esa razón, recomendamos que pida a su concesionario más información antes de la compra de cualquier modelo. No aceptamos responsabilidad por errores de impresión. Photo: R. Archer, J. Edmunds, P. Mathis, H. Mitterbauer, redeye, R. Schedl ES / GB POWERPARTS 2011 POWERPARTSOFFROAD2011 » www.ktm.com OFFROAD OFFROAD

KTM PowerParts Offroad 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

KTM PowerParts Offroad Catalog 2011, Spain, English

Citation preview

Page 1: KTM PowerParts Offroad 2011

ww

w.k

iska

.com

ww

w.k

iska

.com

© 2010, KTM-Sportmotorcycle AG

KTM-Sportmotorcycle AG

5230 Mattighofen, Austria

www.ktm.com

De origen en todos los motores KTM.

First Oil Filling for all KTM engines.

pArA ver noveDADeS» FOr innOvATiOnS See»

Your competent authorised KTM dealer will be happy to advise you about the range of conversion parts, necessary mounting parts

as well as part options for your particular KTM model.

KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT.

Please follow all instructions provided. Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts by an authorized

KTM dealer are essential to provide maximum safety and functions. KTM Sportmotorcycle AG reserves the right to alter or

discontinue without replacement, equipment, technical details, colours, materials, services, service work etc. without notice and

without reason, as well as to cease production of certain models without prior notice. For this reason, we recommend you ask your

local KTM dealer for further information before ordering or purchasing a specific model. We accept no liability for printing errors.

Su concesionario oficial KTM le aconsejará sobre las posibilidades de las piezas, lo que se necesita para montarlas así como

las opciones que tiene particularmente su modelo.

NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.

Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje.

A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado

de KTM para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts. KTM Sportmotorcycle AG

se reserva el derecho de modificar o eliminar sin reemplazo cualquier equipamiento, detalles técnicos, colores, servicios, etc. así

como cesar la producción de ciertos modelos sin previo aviso. Por esa razón, recomendamos que pida a su concesionario más

información antes de la compra de cualquier modelo. No aceptamos responsabilidad por errores de impresión.

phot

o: r

. Arc

her,

J. e

dmun

ds, p

. Mat

his,

H. M

itter

baue

r, re

deye

, r. S

ched

l

eS / GB powerpArTS2011

powerpArTSoffroAD2011

»www.ktm.com

OFFROADOFFROAD

Page 2: KTM PowerParts Offroad 2011

Lo que tienen en común los pilotos de KTM es mucho más que la fascinación por el

motociclismo off-road: es el reto de estar entre los mejores. Alcanzar tus objetivos y

redefinirlos día tras día: una moto KTM es la compañera de viaje ideal. Tanto si se trata de

competir en los terrenos más extremos o contra los rivales más duros, con tu KTM siempre

contarás con las mejores condiciones para estar en las primeras posiciones. Su potencia y

rendimiento, así como tus capacidades fijan las pautas. ¡Demuestra lo que llevas dentro!

Tu talento y tu esfuerzo son elementos fundamentales para el éxito. Y sólo tú puedes

optimizarlos. Pero cuando se trata de personalizar al máximo tu moto KTM y perfeccionarla

con exactitud según tus ideas, con las PowerParts de KTM tienes todas las opciones a tu

disposición. Una variada gama de extras para el motor, el tren de rodaje o los carenados

proporciona una inconfundible superioridad en naranja. En este sentido, una tecnología

efectiva y materiales de alta calidad como el titanio, el aluminio o el carbono te garantizan

una clara ventaja, ¡tanto en el día a día como en las carreras!

inDice» inTrO»

AviSo

Los artículos con este símbolo y que

están aquí listados no están aproba-

dos para su uso en las vías públicas.

Muchos países permiten el uso de

estos artículos una vez obtenida una

certificación adicional.

WArninG

The articles bearing this symbol,

which are listed below may not be

approved for use on the public road

network. Several countries permit

use of these articles provided that

additional certification is obtained.

U2 U3

!

Page 3: KTM PowerParts Offroad 2011

KTM riders have more in common than just a fascination for offroad motorbike riding. It is the desire to

be the best. If you want to achieve your goals and redefine those goals from one day to the next, a KTM

bike is the ideal companion. Whether you’re battling against the most extreme tracks or fighting the

hardest opponents, with your KTM, you always have the best prospects of reaching the very top. Your

power and performance and your ability set the benchmark. Show them what you’ve got!

Your talent and your dedication are the essential elements for success. You alone can optimize these.

But when it comes to configuring your KTM bike to be as individual as possible and perfecting it to

exactly how you want it, anything is possible with KTM PowerParts. A wide range of extras for engine,

chassis or plastics ensures clear supremacy in orange. Effective technology and the highest-grade

materials such as titanium, aluminium and carbon ensure your personal advantage – not just in races,

but in everyday life!

Piezas carbono SXS » sxs Carbon Parts 4Suspensiones SXS » sxs suspension 6Piezas motor SXS » sxs Engine Parts 16Matriz escapes » Matrix Exhausts 28SXS escapes 2 tiempos » sxs Exhaust 2-stroke 30SXS escapes 4 tiempos » sxs Exhaust 4-stroke 38Manillar & Instrumentación » Handlebar & Instruments 44Manetas » Levers 56Iluminacion » Headlamp 58Plásticos » Plastic Parts 60Calcas » Decals 66Asientos » seats 78Depòsitos » Tanks 80

Ruedas SMR » Wheels sMR 84Ruedas » Wheels 88Cadenas » Chains 92Piñones » sprockets 94Frenos » Brakes 96Frenos de disco » Braking Discs 102Refrigeración » Cooling system 104Protecciones de motor 2 t. » Engine Protection 2-stroke 106Protecciones de motor 4 t. » Engine Protection 4-stroke 110Filtros de aire » Airfilter 114Viaje » Travelling 118ATV » ATV 120Herramientas » Tools 132

Page 4: KTM PowerParts Offroad 2011

PIEZAS CARBONO SXS» sxs CARBon PARTs»

SXS.07.125.510125 SXS EXHAuST PIPE SXS.07.125.501u690.783185 / 105 EXHAuST PIPE 470.05.007.100u690.7832250 / 300 EXHAuST PIPE 548.05.009.200 & 548.05.007.100 &548.05.007.300u690.8892250 / 300 SXS EXHAuST PIPE SXS.08.300.500

PROTECTOR BuFANDA EN CARBONO

CARBon PIPE GUARD

SXS.04.125.100SX / EXC / SMR 03 – 11SXS.11.450.100SX-F 450 11SX 2 STROkE 11

PROTECTOR DEL GRIFO DE GASOLINA

EN CARBONO

Protección en carbono del grifo de gasolina

igual al de las motos oficiales, que impide

el accionamiento involuntario del mismo.

CARBon fUELTAP PRoTECTIon

Taken from the factory team.

Prevents misusage.

u690.7834

PROTECTOR HORQuILLA EN CARBONO

Diferencia tu KTM del resto y además

protege perfectamente tus horquillas.

Menos peso y más durabilidad. Solo se

puede montar en horquillas de 48 mm.

CARBon foRK GUARDs

Provide protection to your forks while

adding style. Lightweight and extremely

durable. Fits 48 mm Forks!

SXS.07.250.030EXC-E 300 07SX / EXC 250 / 300 08 – 11SXS.11.350.030SX-F 350 11

PROTECTOR TAPA EMBRAGuE EN CARBONO

Protección perfecta contra las piedras.

CARBon CLUTCH CoVER PRoTECTIon

Perfect protection against stones.

SXS.07.300.510250 / 300 SXS EXHAuST PIPE SXS.07.300.500SXS.11.300.510FOR EXHAuST 548.05.107.000 AND SXS.11.300.500

PROTECTOR BuFANDA EN CARBONO

CARBon PIPE GUARD

503.05.009.510125 EXHAuST PIPE503.05.009.500

PROTECTOR BuFANDA EN CARBONO

Esta preciosa protección en carbono alarga la vida de

tu escape. Gracias a su extensa protección, el escape

esta perfectamente protegido contra las piedras, ramas

y otras pequeñas cosas.

CARBon PIPE GUARD

This feathery carbon protection helps to increase the

lifespan of your exhaust pipe dramatically. Due to

the extensive coverage, the pipe is perfect protected

against flying stones, branches an other “small parts”.

4

Page 5: KTM PowerParts Offroad 2011

SuSPENSIONES SXS» sxs sUsPEnsIon»1218.7D10 SX 125 / 150 07 – 10EXC 125 / 200 / 250 / 300 08 – 11EXC-F 250 08 – 111218.7D11 SX 250, SX-F 250 07 – 10EXC 400 / 450 / 530 08 – 111218.7D12 SX-F 450 / 505 07 – 101218.7D13 SMR 08 – 11

AMORTIGuADOR PDS SXS OFICIAL

Este amortiguador es una copia del amortiguador que utilizan las KTM de fábrica en todos

los campeonatos mundiales de Off Road. Este amortiguador tiene todo lo necesario para ser

regulado desde el exterior:

– Reguladores de alta y baja velocidad por separado.

– Regulador de extensión.

– Múltiples opciones de pre-carga del muelle.

El amortiguador SXS esta compuesto por materiales de 1º calidad. Este producto es completa-

mente desmontable y ofrece la posibilidad de modificar los settings internos conforme con tu

deseos. Funciona mejor en combinación con la horquilla SXS.

sxs PDs fACToRy sHoCK

This absolute high-end shockabsorber is a direct copy of the shockabsorber as fitted in the

KTM factory bikes competing in the offroad world-championships.

This suspension unit contains all external adjusting options:

– Seperate adjustable high- and low speed compression damping.

– Rebound damping adjuster.

– Infinitely adjustable spring preload.

The SXS shockabsorber is assembled from quality parts with a high finish like a titan-nitride

coated piston rod, and hard anodised 7075 alu parts.

This product is completely dismountable, serviceable and offers the possiblity to fine tune

internal settings conform to personal wishes.

Works best in combination with the SXS frontfork.

1418.7D1402 SX 125 / 150 07 – 10EXC 125 / 200 / 250 / 300 08 – 11EXC-F 250 08 – 111418.7D1502 SX 250, SX-F 250 07 – 10EXC 400 / 450 / 530 08 – 111418.7D1602 SX-F 450 / 505 07 – 10

HORQuILLA SXS OFICIAL

Las nuevas horquillas de Motocross SXS con sistema de Cartucho Cerrado son el

resultado del trabajo desarrollado por pilotos profesionales, ingenieros de competición

y departamento de desarrollo de WP. La horquilla SXS posee ajustes de compresión

y rebote multiajustable desde el exterior. Todas las piezas tienen un acabado de alta

calidad, lo cual garantiza una mínima fricción entre los elementos y una

perfecta lubrificación.

– Muelles pulidos.

– Interiores de los tubos tratados y pulidos.

– Hidráulico interno pulido y tratado en aluminio.

– Piezas mecanizadas CNC en anodizado duro.

La horquilla SXS es fácilmente desmontable para realizar una óptima manutención. Es posible ajustar los settings internos

a gusto del piloto. Horquilla Supermoto: Técnicamente fabricada al igual que la de cross, pero con setting específicos

para el Supermotard. Ideal para una conducción media rápida. Por favor usar la pinza de freno radial de los models SMR

(586.13.015.044). Trabaja mejor combinada con el amortiguador SXS.

sxs fACToRy foRK

The SXS motocross closed cartridge frontfork is a result of the teamwork from championship riders, race engineers

and the WP development department. The SXS front fork has multi-adjustable rebound and compression damping

from the outside.

All parts have a high finish to eliminate friction and to guarantee optimum lubrication.

– Polished springs.

– Inner tubes are coated and polished.

– Polished and coated aluminium piston rod.

– Hard anodised CNC machined parts.

The SXS frontfork is fully dismountable and internally serviceable. It is possible to modify internal settings to create

individual preferred damping performance. Supermoto frontfork: technical construction according to the motocross fork,

but with supermoto race-setting for medium to fast riding speeds. For the brake system please use a radial brake calliper

of the SMR models (e.g. 586.13.015.044). Works best in combination with the SXS factory shock.

1418.7k91CLOSED CARTRIDGE FORkS

kIT SuSPENSIÓN SXS

Una nueva manera de lograr una perfecta puesta a punto de la moto y a un muy buen precio.

Este kit de suspensiones incluye piezas de baja fricción que optimizan el funcionamiento del

conjunto. Comprando este kit no tan sólo obtendrás piezas para la horquilla, sino también el

mismo mecanismo especial de ajuste para el amortiguador trasero que utilizan nuestros pilotos

oficiales, la combinación perfecta para que horquilla y amortiguador trabajen de forma óptima.

Montando las piezas SXS a la horquilla se mantiene el muelle original. Esto, en combinación

con las instrucciones de puesta a punto que se adjuntan te ayudará a ajustar las suspensiones

a tu gusto de forma muy fácil y rápida.

sxs sUsPEnsIon KIT

The new way to your perfect chassis, individual and well priced. The suspension kit includes

friction optimized parts which guarantee due to optimizing the tolerances a perfect function.

Buying this kit you do not get only the parts for your fork but also the special adjusting

mechanism for the rear shock which is used by our factory riders. Therewith is ensured

that the complete chassis combination of fork and rear shock works perfect. By rebuilding

the fork with your SXS parts the original spring remains in the fork. This in combination

with the included setting list allows you to find the perfect adjustment very quick and

easy according to your personal wishes.

R140.20 FOR ALL FORkS

kIT MANTENIMIENTO HORQuILLA

Incluye todas las herramientas necesarias para el perfecto mantenimiento

de tu horquilla. La fricción especial optimiza el funcionamiento de la horquilla.

Tu verás la mejora en todas y cada una de las situaciones de conducción.

foRK MAInTAnCE KIT

Includes all necessary parts to maintain your fork. The special friction

optimized parts will upgrade the function of your fork. You will recognize

the improved response in every riding situation!

6

Page 6: KTM PowerParts Offroad 2011

SuSPENSIONES SXS» sxs sUsPEnsIon»

u690.9807 CLOSED CARTRIDGESX 07 – 11

uTIL PARA DESMONTAR TAPON CARTuCHO

Este és el útil que tu necesitas para desmontar y

montar la parte superior de la horquilla. Lo llevan

todas las horquillas KTM WP con cartucho cerrado.

sCREW CAP REMoVAL TooL

This is the tool you need to remove and install the

screw cap from your fork caps. Fits all KTM WP

closed cartridge forks.

780.01.095.000 ALL uSD ø 48 mm

FuNDAS BARRA HORQuILLA EN NEOPRENO

La protección perfecta en neopreno

para la horquilla, cuando llevas los

protectores cerrados.

nEoPREnE foRK CoVER

The perfect neoprene protection for

your forks, for use with closed fork

protection.

780.04.905.000SX 08 – 10EXC 08 – 11SX-F 450 07772.04.905.000SX 11

AJuSTADOR PRE CARGA AMORTIGuADOR TRASERO

Principales ventajas del útil de ajuste de la

precarga:

– Mecanismo apriete mecánico.

– Utilización para todo el recorrido de

precarga del muelle.

– Fácil manejo.

– Ajuste rápido.

– Peso reducido.

¡Para montar esta pieza hay que desmontar el

amortiguador!

PRE-LoAD ADjUsTER REAR sHoCK

Following are the most important advantages of

the Pre Load Adjuster:

– Mechanical drive mechanism.

– Full thread range can be used.

– Easy handling.

– Quickly adjust.

– Low weight.

To mount the pre load adjuster, the PDS

shock must be disassambled!

5200.0090 ALL uSD FORkS ø 48 mm (A)5200.0091 ALL uSD FORkS ø 48 mm (B)

CONJuNTO ADHESIVOS PROTECTOR DE HORQuILLA

Material extra resistente,

protege tu horquilla de las piedras.

foRK PRoTECTIon sTICKER sET

Extra thick material, protects your fork

against stones.

4860.0074.S9EXC 07 – 11

REGuLADORES DE PRECARGA

Permite la regulación de la

precarga desde el exterior.

PRE-LoAD ADjUsTER sET

Pre-load can be adjusted with ease.

595.01.095.000 ALL uSD ø 48 mm595.01.095.100 ALL uSD ø 43 mm

FuNDAS BARRA HORQuILLA EN NEOPRENO

La protección perfecta en neopreno

para la horquilla, cuando llevas los

protectores abiertos.

nEoPREnE foRK CoVER

The perfect neoprene protection for your

forks, for use with open fork protection.

SXS.08.300.040

JuEGO REGuLADOR

En aluminio mecanizado CNC.

sxs KnoB ADjUsTER sET

CNC machined Aluminium.

595.04.090.050

PROTECTOR NEOPRENO PDS

Incrementa la durabilidad del

cojinete del PDS.

nEoPREnE PDs PRoTECToR

Increases the life-span of

the PDS lower bearings.

(A) (B)

773.12.066.000CLOSED CARTRIDGE

MANCHA LLENADO HORQuILLA CARTuCHO CERRADO

Esta es la herramienta ideal para poner a punto tu

horquilla de cartucho cerrado. Esta mancha te

permite ajustar de manera precisa la compresión

de la horquilla según tus gustos.

foRK AIRPUMP

Thats the tool you need to fine-tune your closed

cartridge forks. The fork-pump allows you to adjust

the pressure of the compression damping very

exactly according to your setup wishes.

8

Page 7: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.04.065.100SX 65 02 – 11SXS.04.085.100SX 85SXS.05.540.100SX 03 – 07SMR 03 – 11

SISTEMA DE SALIDA RÁPIDA FACTORY

¡Arranca como los pilotos oficiales!

fACToRy sTART

Start like the factory pilots!

594.01.039.044 37 mm594.01.039.144 47 mm

SOPORTE DE MANILLAR

Disponible en dos alturas diferentes.

HAnDLEBAR sUPPoRT

Available in two different heights.

SXS.08.125.610

PuRGADORES HORQuILLA

Desarrollado especialmente por WP

para vaciar el aire de la horquilla en

un momento.

BLEEDER VALVE sET

Specially for WP Fork designed bleeder

valves allow quick and accurate removal

of built up, unwanted air inside your

fork legs.

SXS.07.540.100SX 08 – 11

SISTEMA DE SALIDA RÁPIDA FACTORY

¡Arranca como los pilotos oficiales!

fACToRy sTART

Start like the factory pilots!

595.01.039.244 28 mm595.01.039.144 22 mm

kIT FIJACIÓN MANILLAR OFICIAL

Ajustable en 28, 37 y 46 mm, A para manillares de 28 mm,

B para manillares de 22 mm.

fACToRy HAnDLEBAR sUPPoRT

Three possible height adjustments, 28 mm, 37 mm,

46 mm, A for handlebar diameter 28 mm, B for handlebar

diameter 22 mm.

770.12.005.044EXC TRIPLECLAMP770.12.005.144SX TRIPLECLAMP770.12.005.544SXS TRIPLECLAMP770.12.005.444SMR TRIPLECLAMP

FIJACIONES AMORTIGuADOR DIRECCIÓN SXS

CLAMP foR sxs sTEERInG DAMPER

770.12.005.000

AMORTIGuADOR DIRECCIÓN SXS

Nuevo accesorio KTM, superligero y con amortiguador de dirección perfectamente

ajustable a tu manillar. Ofrece un elevado nivel de control y comfort especialmente

a velocidades altas o cuando las condiciones del terreno se complican. El único amorti-

guador de dirección en el mercado en el que tu puedes cambiar la posición del manillar.

sxs sTEERInG DAMPER

This brand new, superlight and fully adjustable stabilizer mounts underneath your

handlebars. Offers an added level of control and comfort, particularly when the speeds

increase and the track becomes more technically challenging. The only version on the

market where you can still change the handlebar position.

772.12.905.344

SOPORTE AMORTIGuADOR DIRECCIÓN

BRACKET foR sTEERInG DAMPER

SXS.07.125.200SX / EXC / SMR

PHDS SOPORTE MANILLAR GOMAS PROGRESIVAS ANTIVIBRACIÓN

Ventajas:

Amortigua los golpes secos, absorbe vibraciones de chasis

y motor, óptima precisión de la dirección, altura manillar

ajustable en 2 posiciones, evita lesiones en hombros y muñecas.

Disponibilidada de 3 tipos diferentes de dureza. El PHDS

no se puede montar en la moto si en ella ya tienes cualquier

de los siguientes amortiguadores de dirección de KTM

(585.12.050.100 / 585.12.050.000). Protector barra PHDS

SXS.07.250.800.

PHDs PRoGREssIVE HAnDLEBAR DAMPInG sysTEM

Advantages:

– Headshake and hard hits dampened.

– Vibrations from chassis and engine absorbed.

– Handlebars additionally damped in horizontal direction

– Optimal steering precision.

– Handlebar height adjustable in 2 positions.

– Protects the hand and shoulder joints.

– Individual set-up possible due to the selection of different

damping elements supplied.

– CNC-machined.

PHDS bar pad: SXS.07.250.800. PHDS can be not mounted

when steering damper (585.12.050.000 or 585.12.050.100)

is already used.

585.12.050.100

AMORTIGuADOR DIRECCIÓN

Amortiguador de dirección ajustable en 3 posiciones. Permite 25 clics de ajuste

mientras pilotas Permite ajustar la cantidad de grados de dirección. Permite absorber

todas las irregularidades del camino. Excelente rendimiento en todo tipo de conducción

Off Road. 15 años de experiencia, durante los cuales casi, lo ha ganado todo en todas

las carreras en las que ha participado. Utilizado por el equipo oficial KTM.

sTEERInG DAMPER

Stabilizer with three fully adjustable circuits. Has an adjustable damping control that

allows 25 adjustment clicks while riding. Allows you to adjust the amount of degrees of

damping you want from centerline. Has a High “Speed Circuit” designed to absorb those

sharp edged jolts. Successfully works for every type of offroad application.

It is the only stabilizer that’s been around for 15 years and has won every major

offroad race. Used from the KTM RALLY-FACTORY-TEAM.

770.12.005.644

ELEVADOR DE MANILLAR

Este kit es necesario si quieres montar

el sistema PHDS SXS.07.125.200

junto con el amortiguador de dirección

SXS 770.12.005.000.

HAnDLEBAR RIsERKIT

This kit is necessary if you want mount

the PHDS System SXS.07.125.200

together with the SXS steering damper

770.12.005.000.

585.12.050.044EXC TRIPLECLAMP585.12.050.144SX TRIPLECLAMP585.12.050.544SXS TRIPLECLAMP585.12.050.444SMR TRIPLECLAMP

FIJACIONES AMORTIGuADOR DIRECCIÓN

CLAMP foR sTEERInG DAMPER

SuSPENSIONES SXS» sxs sUsPEnsIon»10

!

!

!

!

!

Page 8: KTM PowerParts Offroad 2011

772.01.999.022 / 04SX / EXC

PLETINA DE DIRECCIÓN

Mecanizado CNC, completo con eje

y cojinete de dirección inferior.

TRIPLE CLAMP

CNC machined. Set includes pivot

tube and lower bearing.

SXS.11.450.460SX / EXC

PLETINA DE DIRECCIÓN OFICIAL NEGRA

Tija inferior mecanizada CNC, con offset ajustable

19 / 22 mm. Para cambiar el offset no es necesario

cambiar ni horquilla ni rueda delantera. Incluye eje

y cojinete inferior. En el modelo 450SX-F 2010 SOLO

podrás utilizar la posición de 22 mm, sino puede ser

peligroso debido a que en momentos de gran compresión

de la horquilla, la rueda delantera puede llegar a

contactar con el colector.

fACToRy TRIPLE CLAMP BLACK

CNC machined, easily adjustable offset 19 or 22 mm.

The fork or front wheel does not need to be removed for

the offset to be changed. Set includes pivot tube and

lower bearing. When mounted on an SX-F 450 2010 only

the 22 mm offset position must be used. Otherwise there

is a danger that the front wheel can make contact with

the header pipe when the forks are fully compressed.

SXS.10.450.460SX / EXC

PLETINA DE DIRECCIÓN OFICIAL NARANJA

Tija inferior mecanizada CNC, con offset ajustable

19 / 22 mm. Para cambiar el offset no es necesario

cambiar ni horquilla ni rueda delantera. Incluye eje y

cojinete inferior. En el modelo 450 SX-F 2010 SOLO

podrás utilizar la posición de 22 mm, sino puede ser

peligroso debido a que en momentos de gran compresión

de la horquilla, la rueda delantera puede llegar a

contactar con el colector.

fACToRy TRIPLE CLAMP oRAnGE

CNC machined, easily adjustable offset 19 or 22 mm.

The fork or front wheel does not need to be removed for

the offset to be changed. Set includes pivot tube and

lower bearing. When mounted on an SX-F 450 2010 only

the 22 mm offset position must be used. Otherwise there

is a danger that the front wheel can make contact with

the header pipe when the forks are fully compressed.

772.01.999.022 / 30SX / EXC

PLETINA DE DIRECCIÓN

Mecanizado CNC, completo con eje y cojinete

de dirección inferior.

TRIPLE CLAMP

CNC machined. Set includes pivot tube

and lower bearing.

470.01.099.014 / 04 14 mm OFFSET470.01.099.020 / 04 20 mm OFFSETSX 85 / 105

PLETINA DE DIRECCIÓN OFICIAL

Mecanizado CNC, completo con eje y

cojinete de dirección inferior.

fACToRy TRIPLE CLAMP

CNC machined. Set includes

pivot tube and lower bearing.

460.01.099.018 / 04 18 mm OFFSETSX 65 02 – 11

PLETINA DE DIRECCIÓN OFICIAL

Mecanizado CNC, completo con eje y

cojinete de dirección inferior.

fACToRy TRIPLE CLAMP

CNC machined. Set includes

pivot tube and lower bearing.

SuSPENSIONES SXS» sxs sUsPEnsIon»12

Page 9: KTM PowerParts Offroad 2011

WWW.KTM.COM>>POWERPARTS

LA SELECCIÓN MÁS RÁPIDA: POWERPARTS ONLINE.

Haz clic para entrar en el mundo de las PowerParts de

KTM. La función de búsqueda especial te garantiza

una rápida visión general sobre qué piezas están

disponibles para tu moto. Sólo tienes que seleccionar

el tipo de modelo y el año de construcción y sabrás

cómo puedes lograr que tu KTM sea más ligera,

potente y única.

THE fAsTEsT CHoICE: PoWERPARTs onLInE.

Click onto the world of KTM PowerParts. The special

search function guarantees you a fast overview of

the parts available for your bike. Simply select the

model type and year of construction and find out

how you can make your KTM even lighter, more

powerful and more individual.

WEBSPECIAL» WEBsPECIAL»

¡TuS PiEzAS y MáS!

YOUR PARTS AND MORE!

14

Page 10: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.05.450.200SX / EXC / SMR

TAPÓN ACEITE SXS

En aluminio mecanizado CNC.

sxs oIL PLUG

CNC machined Aluminium.

SXS.09.300.245SX / EXC 250 07 – 11 EXC 300 08 – 11

TAPA MOTOR SXS

Diferencia tu KTM de las del resto. Las tapas

están fabricadas en aluminio que le confiere un

perfecto acabado.

sxs ConTRoL CoVER

Add some “bling” to your KTM powerplant.

Covers are constructed in aluminium and

they look great!

SXS.08.450.235EXC-R 400 / 450 / 530 08 – 11SXS.07.450.235SX-F 450 / 505 07 – 11SMR 450 08 – 11SXS.11.350.235SX-F 350 11SXS.11.250.235SX-F 250 09 – 11EXC-F 250 09 – 11

TAPA EMBRAGuE EXTERIOR SXS Tapa de embrague mecanizado CNC con apariencia Factory.

sxs CLUTCH CoVER oUTsIDE

CNC machined clutch cover with factory look.

SXS.07.450.245SX-F 450 / 505 07 – 11SMR 450 08 – 11

TAPA MOTOR SXS

Diferencia tu KTM de las del resto.

Las tapas están fabricadas en aluminio

que le confiere un perfecto acabado.

1 pieza.

sxs RETAInInG PLATE

Add some “bling” to your KTM

powerplant. Covers are constructed

in aluminium and they look great!

1 piece.

772.30.002.060.04SX-F 250 / 350 / 450 / 505 07 – 11SMR 450 08 – 11

TAPON TAPA ENCENDIDO

fACToRy IGnITIon CoVER PLUG

SXS.10.450.265SX-F 450 / 505 07 – 11SMR 450 08 – 11

TAPA BOMBA ACEITE

fACToRy PREssURE PUMP CoVER

SXS.07.450.255SX-F 350 / 450/ 505 07 – 11SMR 450 08 – 11

TAPA FILTRO ACEITE SXS

Diferencia tu KTM de las del resto. Las

tapas están fabricadas en aluminio que le

confiere un perfecto acabado.

sxs oIL fILTER CoVER

Add some “bling” to your KTM

powerplant. Covers are constructed in

aluminium and they look great!

SXS.07.450.265EXC-R 400 / 450 / 530 08 – 11SX-F 350 11

TAPA BOMBA ACEITE SXS

Diferencia tu KTM de las del resto. Las

tapas están fabricadas en aluminio que le

confiere un perfecto acabado.

sxs oIL PUMP CoVER

Add some “bling” to your KTM

powerplant. Covers are constructed in

aluminium and they look great!

u695.1157EXC 250 / 400 / 450 / 525 99 – 07 SX 450 / 525 00 – 06SX-F 250 06 – 11EXC-F 250 07 – 11SMR 450 / 560 04 – 07

TAPA FILTRO ACEITE SXS

Diferencia tu KTM de las del resto. Las tapas están

fabricadas en aluminio que le confiere un perfecto

acabado.

sxs oIL fILTER CoVER

Add some “bling” to your KTM powerplant. Covers

are constructed in aluminium and they look great!

PIEZAS MOTOR SXS» sxs EnGInE PARTs»16

Page 11: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.09.280.000SX-F 250 06 – 10EXC-F 250 07 – 11

kIT 280 SXS

Para más par y más potencia.

280 sxs KIT

Big Bore Kit, for more torque and

more power.

SXS.10.150.051SX 144 / 150 08 – 11

CuLATA SXS

Cualta especial fabricada para correr en

circuitos de arena con un alto impacto

térmico. Volumen 14,8 ml = menos

compresión (standard = 13,8 ml).

sxs CyLInDERHEAD

Cylinderhead special made for

sandtracks with high thermal impact.

14.8 ml volume = less compresion

(standard: 13.8 ml).

SXS.08.450.040SX-F 450 / 505 07 – 11

CuBO EMBRAGuE SXS

En aluminio mecanizado CNC, menor deterioro

mecánico y mejor respuesta de tu embrague.

sxs InnER CLUTCH HUB

CNC machined, less mechanical wear, better

response of your clutch.

551.12.045.044EXC 250 / 300 08 – 10

kIT DE ARRANQuE ELÉCTRICO 2 TIEMPOSPara todos los pilotos de que quieren arranque eléctrico.

Batería no incluida.

ELECTRIC sTART KIT 2-sTRoKE

For all riders who want an electric start button.

Battery not included.

SXS.08.450.030SX-F 450 / 505 07 – 11

CAMPANA EMBRAGuE HINSON

En aluminio mecanizado CNC,

menor deterioro mecánico.

HInson oUTER CLUTCH HUB

CNC machined, less mechanical wear.

PIEZAS MOTOR SXS» sxs EnGInE PARTs»

452.12.948.044SX 50 MINI

kIT DE REDuCCIÓN DE POTENCIA

Reduce las prestaciones de las minis. Perfecto

para principiantes, para empezar con seguridad.

PoWER REDUCTIon KIT

To reduce the power of your childs Mini. Perfect for

beginners, to start on the safe side, but still powerful

enough.

18

!

Page 12: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.09.570.000EXC-R 530 08 – 11

kIT 570 SXS

Para más par y más potencia.

570 sxs KIT

Full 570 cc makes for huge amounts of

torque and even more top-end power.

SXS.09.505.000SX-F 450 07 – 11

kIT 505 SXS

505 sxs KIT

SXS.11.300.000SX 250 08 – 11

kIT 300 SX

Incluye todas las piezas necesarias para convertir

una 250 SX en una 300 SX para la categoria

MX3. Los reglajes de carburador no hace falta

cambiarlos.

300 sx KIT

Includes all necessary parts to convert a 250 SX

into a 300 SX for MX3 class. Jetting of 250 SX

carburator must not be changed.

SXS.11.300.100EXC 250 07 – 11

kIT 300 EXCIncluye todas las piezas necesarias para convertir

una 250 EXC en una 300 EXC para la categoria E3.

Los reglajes de carburador no hace falta cambiarlos.

300 ExC KIT

includes all necessary parts to convert a 250 EXC

into a 300 EXC for E3 class. Jetting of 250 EXC

carburator must not be changed.

SXS.10.250.600SX-F 250 07 – 10

kIT SISTEMA DE REFRIGERACION FACTORY

Radiadores especiales con mayor capacidad de

refrigeración. Incluye manguitos y protectores. Este

pack ofrece una mayor refrigeración del motor para

asegurar la máxima potencia en todo tipo de condiciones.

fACToRy CooLER KIT

The special KTM factory radiators with enlarged radiation

surface and better efficiency includes hoses and radiator

protectors to keep the race engine cool to assure highest

performance in every condition.

SXS.10.250.100SX-F 250 07 – 11

kIT EMBRAGuE FACTORY

Si quieres que tu embrague funcione igual que los de fábrica monta los componentes

que te ofrece el especialista americano en embragues HINSON. Campana y núcleo

mecanizados, prensa de embrague y paquete con discos especiales que te permiten

un control preciso y una máxima fiabilidad. Incluye tapa de embrague mecanizada, la

cual ofrece una mayor dureza y un look Factory.

fACToRy CLUTCH KIT

When it comes to clutch nearly all factory teams mount components made by the

American clutch specialist HINSON. Machined basket and inner hub, pressure plate and

a special disc package stand for very precise control and maximal reliability. Includes a

machined clutch cover, which offers increased strength and gives a factory bike look.

SXS.10.450.600SX-F 450 / 505 07 – 10SMR 450 08 – 10

kIT SISTEMA DE REFRIGERACION FACTORY

Radiadores especiales con mayor capacidad de refrigeración.

Incluye manguitos y protectores. Este pack ofrece una mayor

refrigeración del motor para asegurar la máxima potencia en

todo tipo de condiciones.

fACToRy CooLER KIT

The special KTM factory radiators with enlarged radiation surface

and better efficiency includes hoses and radiator protectors to

keep the race engine cool to assure highest performance in

every condition.

SXS.10.450.100SX-F 450 / 505 07 – 11

kIT EMBRAGuE FACTORY

Si quieres que tu embrague funcione igual que los de fábrica monta

los componentes que te ofrece el especialista americano en embra-

gues HINSON. Campana y núcleo mecanizados, prensa de embrague

y paquete con discos especiales que te permiten un control preciso y

una máxima fiabilidad. Incluye tapa de embrague mecanizada, la cual

ofrece una mayor dureza y un look Factory.

fACToRy CLUTCH KIT

When it comes to clutch nearly all factory teams mount components

made by the American clutch specialist HINSON. Machined basket

and inner hub, pressure plate and a special disc package stand for

very precise control and maximal reliability. Includes a machined

clutch cover, which offers increased strength and gives a factory

bike look.

PIEZAS MOTOR SXS» sxs EnGInE PARTs»20

!

!

Page 13: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.10.250.000SX-F 250 07 – 10

kIT MOTOR FACTORYKTM es conocedor de su excelente motor 250 SX-F. Prueba de ello fue el campeonato del mundo de MX2 logrado por Tyla Rattray. Aparte de los pilotos oficiales Rattray y Searle, hubo más pilotos que con este motor fueron capaces de terminar dentro del top 10 e incluso en el podio en diferentees pruebas del Mundial. A partir del 2010 KTM te da la oprtunidad de convertir el motor de serie en un motor Factory, al igual que llevan los pilotos oficiales. Mejora la potencia, incrementa el nivel de rpm máximo y te garantiza unos excelentes resultados en todas las carreras en que participes.

INCLuYEConjunto cigueñal – KTM ha desarrollado un cigueñal de altas prestaciones compuesto por una

exclusiva biela ligera fabricada por el especialista PANKL montada en un cigueñal standard 250 SX-F. Fabricada mediante un proceso de mecanización ultra preciso y en acero de gran calidad que proporcionan un incremento de nivel máximo de rpm. Garantiza menos vibraciones y una gran fiabilidad.

Piston– Piston especial desarrollado en la Formula-1. Este bulon reduce la fricción

lo que proporciona un mayor aumento de las prestaciones. Juego muelles válvula – KTM incluye un juego de muelles de válvula de menor peso y mayor resistencia

junto los sombreretes y las arandelas base, las cuales ayudan al incremento de revoluciones máximas junto con otros componentes.

Conjunto arboles de levas – Para la culata Factory 250 SX-F DOHC KTM ha desarrollado unos nuevos

arboles de levas que proporcionan un timing diferente para un llenado más eficiente del cilindro y ofrecer una máxima potencia.

Conjunto embrague – Si quieres que tu embrague funcione igual que los de fábrica monta los

componentes que te ofrece el especialista americano en embragues HINSON. Campana y núcleo mecanizados, prensa de embrague y paquete con discos especiales que te permiten un control preciso y una máxima fiabilidad.

Tapa embrague – Mecanizada para incrementar la resistencia y darle un look Factory.Cambio– Los piñones de 3/4 y 3ª han sido mecanizados con acero de alta resistencia en

las instalaciones de Aubert & Duvall, que les proporcioan gran precisión y mayor fiabilidad.

Radiadores– Radiadores especiales con mayor capacidad de refrigeración. Incluye manguitos

y protectores. Este pack ofrece una mayor refrigeración del motor para asegurar la máxima potencia en todo tipo de condiciones.

CDI Factory– Las altas revoluciones y un óptima eficacia en el motor están controladas

por este CDI Factory. Juego de juntas – Para cerrar el motor incluye un completo juego de juntas.

SXS.10.450.000SX-F 450 07 – 10

kIT MOTOR FACTORYEn el Mundial 2008 de MX1 lasa 450 SX-F han mostrado todo su potencial consiguiendo varios podios y victorias. La tecnología utilizada en las motos de Nagl y Barragan esta a tu alcance con este nuevo kit Factory, el cual aumenta significativamente la potencia y la fiabilidad del motor 450 SX-F.

COMPONENTESConjunto cigueñal – KTM ha desarrollado un cigueñal de altas prestaciones compuesto por una exclusiva

biela ligera fabricada por el especialista PANKL. Fabricada mediante un proceso de mecanización ultra preciso y en acero de alta calidad. Garantiza menos vibraciones y una gran fiabilidad.

Pistón de alta compresión– Ultra ligero pistón forjado de alta compresión garantiza una rápida respuesta gracias

a la reducción de las masas oscilantes. Incluye un bulón especial para reducir la fricción e incrementar las prestaciones.

Conjunto árboles de levas– Para la culata 450 SX-F DOHC, el equipo de carrereas de KTM ha desarrollado

un conjunto de arboles de levas con un timimg diferente para un mayor llenado de cilindro y una óptima potencia máxima.

Ejes de balance – Para minimizar el nivel de vibraciones, los ingenieros de KTM han reducido el peso

de los ejes de balance para contrarestar la disminución de peso de la nueva biela especial PANKL.

Conjunto embrague– Si quieres que tu embrague funcione igual que los de fábrica monta los compo-

nentes que te ofrece el especialista americano en embragues HINSON. Campana y núcleo mecanizados, prensa de embrague y paquete con discos especiales que te permiten un control preciso y una máxima fiabilidad.

Tapa embrague – Mecanizada para incrementar la resistencia y darle un look Factory. Arranque eléctrico– Para el arranque KTM ha desarrollado una nueva campana de embrague con

agujeros mecanizados para facilitar el flujo de aceite y proporcioanr un a menor fricción en el conjunto del arranque eléctrico.

Radiadores– Radiadores especiales con mayor capacidad de refrigeración. Incluye manguitos y

protectores. Este pack ofrece una mayor refrigeración del motor para asegurar la máxima potencia en todo tipo de condiciones.

CDI Factory – CDI especial con un mapping de encendido que optimiza la potencia.Juego de juntas– Para cerrar el motor incluye un completo juego de juntas.

fACToRy EnGInE KITIn the MX1 world championship 2008 the 450 SX-F has proven it’s performance with many podium positions and several wins. The engine technology of the Max Nagl’s and Jonathan Barragan’s KTM factory bikes will now be available as the Factory-Engine-Kit, which im-proves significantly the performance and even the reliability of the 450 SX-F engine.

CoMPonEnTs Crankshaft assembly – KTM Motorsport has developed a special high-performance crankshaft assembly.

The conrod is made by the race technology specialist PANKL. Ultra-precise machining and high quality steel guarantee less vibrations and improved reliability.

High compression piston – The ultra light high compression forged piston of the 450 SX-F guarantees quicker

response due to the reduced oszillating masses. A special piston pin with special DLC (Diamond Like Carbon) coating developed for Formula-1 engines reduces the friction for improved performance and better reliability.

Camshaft assembly – For the 450 SX-F DOHC cylinder head KTM Motorsport developed a perfect

racingapproved camshaft combination with optimised camshaft timing for maximal gas flow and higher overall performance.

Counter-Balancers – For minimal vibration level the KTM engineers reduced the weight of the

counterbalancers to match perfectly with the reduced mass of the lightweight PANKL connection rod.

Clutch assembly – When it comes to clutch nearly all factory teams mount components made by

the American clutch specialist HINSON. Machined basket and inner hub, pressure plate and a special disc package stand for very precise control and maximal reliability.

Clutch cover – Includes a machined clutch cover, which offers increased strength and gives

a factory bike look.Electric starter – For the starter KTM Motorsport developed a special lightweight one-way clutch basket

with oil drills for less friction in the electric starter train and optimal starting. Radiators – The special KTM factory radiators with enlarged radiation surface and better

efficiency includes hoses and radiator protectors to keep the race engine cool to assure highest performance in every condition.

Motorsport CDI – A special MSP CDI control unit for the ignition with an optimised mapping

guarantees improved performance. Gasket set – For the assembly of the kit a complete set of gaskets is included.

fACToRy EnGInE KITKTM is known for the high performance level of the 250 SX-F engine. One more highlight for KTM was the 2008 GP season, which was clearly dominated by the orange machines made in Austria winning the MX2 world championship with Tyla Rattray. Apart from the KTM factory pilots Rattray and Searle many other riders were able to finish top 10 or even jump on the podium using KTM SXS bikes. For 2010 the level of the bikes can even be raised with availability of the KTM Factory-Engine-Kit. Improved performance, higher rpm level and optimal reliability guarantee top results also for the 2010 race season.

CoMPonEnTs Crankshaft assembly – KTM Motorsport has developed a special high-performance crankshaft

assembly by mounting an exclusive extra-light connecting rod into the standard 250 SX-F crankshaft made by the race technology specialist PANKL. Ultra-precise machining and high quality steel can stand the raised rpm level and guarantee less vibrations and improved reliability.

Piston – A special piston pin with special DLC (Diamond Like Carbon) coating

developed for Formula-1 engines reduces the friction for improved performance and better reliability.

Valve spring set – The KTM Motorsport valve spring set includes weight reduced and stronger

retainers and washers, which will stand the raised rpm level achieved in combination with all other components.

Camshaft assembly – For the 250 SX-F DOHC cylinder head KTM Motorsport developed a

perfect racing approved camshaft combination with optimised camshaft timing for maximal gas flow and higher overall performance.

Clutch assembly – When it comes to clutch nearly all factory teams mount components

made by the American clutch specialist HINSON. Machined basket and inner hub, pressure plate and a special disc package stand for very precise control and maximal reliability.

Clutch cover – Includes a machined clutch cover, which offers increased strength

and gives a factory bike look. Gearbox – KTM Motorsport’s 3rd / 4th sliding gear as well as 3rd gear are machined

from high quality Aubert & Duvall steel for highest precision and reliability. Radiators – The special KTM Motorsport radiators with enlarged radiation surface and

better efficiency includes hoses and radiator protectors to keep the race engine cool to assure highest performance in every condition.

Motorsport CDI – Higher rpm and optimal engine efficiency are controlled by the

KTM Motorsport CDI.Gasket set – For the assembly of the kit a complete set of gaskets is included.

PIEZAS MOTOR SXS» sxs EnGInE PARTs»22

Page 14: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.08.250.035ALL kEIHIN CARBuRATORS

HERRAMIENTA PARA QuITAR LAS AGuJAS

CARBuRADOR

Para quitar las agujas fácilmente.

jET nEEDLE REMoVAL TooL

Easy needle removal.

SXS.08.250.030kEIHIN CARBuRATORS 04 – 11

MuELLE PARA LA BOMBA DE ACELERACIÓN

Incrementa las prestaciones de la bomba

del acelerador buscando una mejor

respuesta del motor.

sxs ACCELERATIon PUMP sPRInG

Increase performance of the acceleration

pump indicating a better response of

your engine.

590.31.017.300ALL kEIHIN CARBuRATORS

TORNILLO REGuLACIÓN MEZCLA OFICIAL

Permite regular la mezcla sin necesidad

de herramientas.

fACToRy MIxTURE ConTRoL sCREW

Allows you to adjust the mixture

without any additional tools.

773.11.053.200

BATERIA OFICIAL 4,6 AH

1 Kg. Más ligera que la batería

585.11.053.000 (4 Ah) y 0,7 Kg. Más

ligera que la batería 773.11.053.000 (3 Ah).

fACToRy BATTERy 4.6 AH

1 kg lighter than battery 585.11.053.000

(4 Ah) and 0.7 kg lighter than battery

773.11.053.000 (3 Ah).

770.32.100.000SX-F / EXC-F 250 07 – 11

EMBRAGuE ANTI REBOTES

AnTIHoPPInG CLUTCH

773.32.000.100SX-F 450 / 505 07 – 11SMR 450 09 – 11780.32.000.100EXC-R 400 / 450 / 530 08 – 11

EMBRAGuE ANTI REBOTES

AnTIHoPPInG CLUTCH

EMBRAGuE ANTI REBOTES

Este embrague anti rebotes es obligatorio para los pilotos

ambiciosos. Todos conocen a la perfección el problema del

rebote de la rueda trasera en frenadas bruscas. Los pilotos con

más experiencia, compensan un poco este problema pellizcando

sutilmente el embrague, y eliminando de esta manera la

transmisión de potencia a la rueda trasera. Los ingenieros de

KTM han desarrollado un embrague anti-rebotes como solución

a este problema.

El APTC es una patente mundial consistente en un cubo dividido

en 2 partes que están conectados mediante las ranuras en forma

de hélice.

Este complejo mecanismo actúa mediante unas rampas inclinadas

que amplifican la potencia. Este sistema genera una presión

adicional sobre los discos de embrague a la vez que permiten que

patine cuando se detecta un exceso de revoluciones en el motor.

La rueda trasera permanece entonces al máximo en contacto

con el asfalto, sin que el piloto tenga que concentrarse en el uso

correcto del embrague.

Este diseño, a diferencia del resto de embragues que hay en el

mercado, hace que sea mucho más fácil apretar el embrague

(~ 50 % menos de presión, es necesaria) además elimina las

vibraciones en la maneta, ayudando al piloto a no tener problemas

en los antebrazos.

Un piloto de SM podría apreciar un mejor control en la frenada,

sin que la rueda trasera rebotára, mientras él frena. La tramsmi-

sióm más suave que te da el embrague anti-rebotes permite al

piloto abrir gas antes de tiempo. La ausencia de cualquier

vibración en la maneta de embrague, permite al piloto, a

diferencia del resto de embragues anti rebotes del mercado,

engranar la marcha en la parte Off Road del circuito, para un

mejor control de la moto.

El piloto de Enduro puede apreciar un mejor control de la

frenada, menos vibraciones y bloqueos en la maneta de embra-

gue. Lo que se traduce en un mejor control del embrague y una

mejor percepción de los impactos que sufre la rueda trasera

antes de entrar en la curva. Otro factor importante en carreras

de larga duración es la poca carga/presión que tiene la maneta.

Él también notará las excelentes virtudes del embrague anti

rebotes en condiciones extremas.

Un piloto de Motocross notará un mejor control de frenada, y

especialmente, una mejor transmisión al circuito: Este control

de tracción permite al piloto abrir gas antes de lo que es

habitual. La suavidad de la maneta hace que al piloto no se le

agarroten tanto los brazos, lo que ayuda al piloto ir más relajado

durante más vueltas, lo que se traduce en menos errores en

carrera.

AnTIHoPPInG CLUTCH

This anti-hopping clutch is a must for any ambitious rider.

Everyone knows about rear wheel hopping: heavy braking in a

curve can lead to unnerving shuddering at the rear wheel.

Experienced riders overcome this problem on hard terrain with a

gentle pull on the clutch lever, thereby reducing the transmission

of this force to the rear wheel.

Resourceful engineers have now come up with the solution: the

anti-hopping clutch.

The APTC is a worldwide patented slipper clutch that features a

unique hub consisting in two parts connected by an helix profile.

This complex mechanism using angled layers for additional fric-

tion was developed to prevent clutch-slippage: under engine-load

this system generates additional pressure on the clutch plates,

but when over-running the clutch is able to slip.

The power torque feature of the APTC guarantees riders maximum

rear-wheel grip during acceleration and anti-hopping during down-

shifting. By maximizing rider control, the APTC allows for greater

speeds going into and coming out of turns.This design, unlike all

other slipper clutches on the market, makes it also much easier

to pull the clutch lever (~50 % less pressure is required) and

eliminates clutch lever vibration, helping the rider saving a lot of

energy and sparing himself the discomfort of a cramvped forearm.

A supermoto rider could appreciate a better control while brak-

ing, without any rear wheel hop even during heavy braking and

hard downshifting. The smoother engine output on the ground

brought by the power torque characteristic of the APTC allows

the rider to open the throttle earlier, for a far more rapid ascent

to top speed. The absence of any clutch lever vibration allows

the rider, unlike all other slipper clutches on the market, to pull

the clutch in the offroad section of the track, for a better control

of the bike.

An Enduro rider can in addition appreciate a better control while

braking, less vibration and sticking in the clutch lever, which

translates to better clutch control, and a lighter perception of

the impacts on the rear wheel when hitting rugged terrain before

a curve. The light clutch lever load is also a vital anti-fatigue

factor in extra long races.He will also note the difference coming

from a more constant and stable performance of the clutch

under extreme use.

A Motocross rider on the other side will discover a better control

while braking, and, especially, a smoother engine output on the

ground: this form of traction control allows the rider to open the

throttle earlier, for a far more rapid ascent to top speed. The

light clutch lever load brings much less fatigue and arm pump,

helping the rider to perform more laps without going over the

limits, consequently committing less driving errors.

PIEZAS MOTOR SXS» sxs EnGInE PARTs»24

Page 15: KTM PowerParts Offroad 2011

551.31.003.044EXC 2 STROkE 06 – 11

CALENTADOR CARBuRADOR

El kit de calentamiento evita que se

congele el carburador.

CARBURAToR HEATInG

The heating kit avoids a frozen

carburator in winter.

780.13.900.000

kIT FRENO TRASERO MANETA IZQuIERDA

Para utilizar con el embrague automático.

Permite el accionamiento del freno trasero

con la mano izquierda.

LEfT HAnD BRAKE KIT

For use with automatic clutch. Allows

braking the rear wheel with your left hand.

548.32.900.000EXC / SX / XC 250 / 300 04 – 11780.32.900.000EXC-R / XC-R 400 / 450 / 530 08 – 11770.32.900.000SX-F 250 06 – 11EXC-F / XC-F 250 07 – 11

EMBRAGuE AuTOMÁTICO

¡KTM se enorgullece de presentar una de las mayores innovaciones en el mundo del OFF

ROAD! el embrague automático Rekluse! Ventajas: aumento de la tracción, conducción más

relajada y controlada en largos viajes o dificultades extremas, menor agarrotamiento en los

antebrazos y el motor nunca se cala. Perfecto control de la tracción con el gas. Sin pensar en

el embrague te puedes concentrar mejor en el circuito. Gracias al nuevo sistema de embrague

se han acabado las caladas y las que hasta ahora eran subidas imposibles se convierten en

un juego de niños. Opcionalmente puedes montar el sistema del freno trasero en el manillar

mediante la maneta 780.13.900.000, la cual proporciona un control adicional en bajadas

complicadas. ¡Los pilotos experimentados que han probado este sistema de embrague ni se

les pasa por la cabeza volver al tradicional!

AUToMATIC CLUTCH

KTM is proud to present you one of the biggest innovations in Offroad sport! The Rekluse

automatic clutch! The advantages in short: increased traction, relaxed and controlled riding

also on longer trips under difficult conditions, less “armbump”, no more “killing” the

engine possible. Perfect control of the traction by the throttle. Without wasting a thought on

the clutch you can fully concentrate on the track. Due to the soft opening of the centrifugal

clutch in lower rpm’s, you can not kill the engine and additionally the the traction inceases

dramatically. The bike dig’s on and on, with that help even extrem steep ramps becomes to

childes play! Optional you can mount the handlever 780.13.900.000 for the rear brake, that

brings additional control on difficult downhills. We gave the clutch also some very experienced

offroad pilots for testing, with the result that no one wants to miss it in the future!

PIEZAS MOTOR SXS» sxs EnGInE PARTs»26

Page 16: KTM PowerParts Offroad 2011

50 LC Senior 08 SX 50 09 –11 SX 65 02 – 08 SX 65 09 – 11 SX 85 / 105 SX 250 03 – 10EXC 250 / 300 04 – 10 EXC 200 07 – 10

FMF SXS.08.050.500 FMF SXS.09.050.500 FMF SXS.08.065.500 FMF SXS.09.065.500 FMF SXS.08.085.500 FMF SXS.08.300.500 FMF SXS.08.200.500

SX / EXC 200 / 250/300 98 – 10 Akrap SXS.09.300.560 SX / EXC 200 / 250 / 300 98 – 10 SX / EXC 200 / 250 / 300 98 – 10

SX / XC 250 / 300 Akrap SXS.10.250.550 SX / XC 250 / 300

SX / EXC 200 / 250 / 300 11 Akrap SXS.11.250.560

SX 125 / 150 04 – 11, EXC 125 05 – 11 Akrap SXS.11.150.560

50 LC Senior 08 FMF SXS.08.050.550 50 LC Senior 08

SX 50 09 – 11 FMF SXS.09.050.550 SX 50 09 – 11

SX 65 02 – 08 FMF SXS.08.065.550 SX 65 02 – 08

SX 65 09 – 11 FMF SXS.09.065.550 SX 65 09 – 11

SX 85 / 105 FMF SXS.08.085.550 SX 85 / 105

SX 250 98 – 10, SX 200 03 – 04 FMF SXS.08.300.550 SX 250 03 – 10 EXC 250 / 300 04 – 10

EXC 200 / 250 / 300 98 – 10 FMF SXS.08.300560 EXC 200 07 – 10

SX / EXC 250 / 300 11 FMF SXS.11.250.550

EXC 200 / 250 / 300 11 FMF SXS.11.300.560

SX 125 / 144 / 150 04 – 11 FMF SXS.11.150.550

EXC 125 05-11 FMF SXS.12.125.560

SX 85 / 105 Doma SXS.06.085.550 SX 85 / 105

SX 125 04 – 11 Doma SXS.11.125.550

EXC 125 05 – 11 Doma SXS.11.125.560

EXC 200 / 250 / 300 98 – 10 Doma 523.05.081.300 EXC 200 / 250 / 300 98 – 10

SX 250 98 – 10, SX 200 03 – 04 Doma SXS.06.250.551 SX 250 98 – 10 SX 200 03 – 04

EXC 200 / 250 / 300 11 Doma SXS.11.200.560

SX 250 11 Doma SXS.11.250.551

SX 144 / 150 07 – 11 Doma SXS.11.144.501

SX / EXC 250 / 300 11 EXC 200 11 SX 144 / 150 07 – 11, SX 125 04 – 11, EXC 125 05 – 11 SX 85 / 105 SX 250 03 – 10

EXC 250 / 300 04 – 10 SX / EXC 250 / 300 11 SX 125 04 – 11EXC 125 05 – 11

FMF SXS.11.300.500 FMF SXS.11.200.500 FMF SXS.11.144.500 Doma SXS.04.085.500 Doma SXS.07.300.500 Doma SXS.11.250.500 Doma SXS.11.125.501

SX / EXC 200 / 250/300 98 – 10 Akrap SXS.09.300.560 SX / EXC 200 / 250 / 300 98 – 10

SX / XC 250 / 300 Akrap SXS.10.250.550 SX / XC 250 / 300

SX / EXC 200 / 250 / 300 11 Akrap SXS.11.250.560 SX / EXC 200 / 250 / 300 11 SX / EXC 200 / 250 / 300 11 SX/EXC 200 / 250 / 300 11

SX 125 / 150 04 – 11, EXC 125 05 – 11 Akrap SXS.11.150.560 SX 125 / 150 04 – 11 EXC 125 05 – 11

SX 125 / 150 04 – 11 EXC 125 05 – 11

50 LC Senior 08 FMF SXS.08.050.550

SX 50 09 – 11 FMF SXS.09.050.550

SX 65 02 – 08 FMF SXS.08.065.550

SX 65 09 – 11 FMF SXS.09.065.550

SX 85 / 105 FMF SXS.08.085.550 SX 85 / 105

SX 250 98 – 10, SX 200 03 – 04 FMF SXS.08.300.550

EXC 200 / 250 / 300 98 – 10 FMF SXS.08.300560

SX / EXC 250 / 300 11 FMF SXS.11.250.550 SX / EXC 250 / 300 11

EXC 200 / 250 / 300 11 FMF SXS.11.300.560 EXC 200 11

SX 125 / 144 / 150 04 – 11 FMF SXS.11.150.550 SX 144 / 150 07 – 11 SX 125 04 – 11 SX 125 / 144 / 150 04 – 11

EXC 125 05-11 FMF SXS.12.125.560 EXC 125 05 – 11 EXC 125 05 – 11

SX 85 / 105 Doma SXS.06.085.550 SX 85 / 105

SX 125 04 – 11 Doma SXS.11.125.550 SX 125 04 – 11 SX 125 04 – 11

EXC 125 05 – 11 Doma SXS.11.125.560 EXC 125 05 – 11 EXC 125 05 – 11

EXC 200 / 250 / 300 98 – 10 Doma 523.05.081.300 EXC 200 / 250 / 300 98 – 10

SX 250 98 – 10, SX 200 03 – 04 Doma SXS.06.250.551 SX 250 03 – 10 EXC 250 / 300 04 – 10

EXC 200 / 250 / 300 11 Doma SXS.11.200.560 EXC 200 / 250 / 300 11 EXC 200 / 250 / 300 11

SX 250 11 Doma SXS.11.250.551 SX 250 11 SX 250 11

SX 144 / 150 07 – 11 Doma SXS.11.144.501 SX 144 / 150 07 – 11

Akrap SXS.08.450.550 Akrap SXS.10.450.550 Akrap SXS.08.530.550 Akrap SXS.07.250.500 Akrap SXS.07.250.501 Akrap SXS.08.250.500 Akrap SXS.11.350.500 Akrap SXS.07.450.500

all SX / EXC / SMR 04 – 11 Akrap SXS.10.450.512

SX-F 250 / 450 / 505 07 – 11, EXC-F 250 08 – 11, EXC-R 400 / 450 / 530 08 – 11, SX-F 350 11 Akrap SXS.11.530.512 EXC-R 400 / 450 08 – 09 EXC-R 400 / 450 10 – 11 EXC-R 530 08 – 11

Akrap SXS.07.250.512 EXC-F 250 07 – 11 EXC-F 250 07 – 11 EXC-F 250 07 – 11

Akrap SXS.11.250.502 SX-F 250 06 – 11 SX-F 250 06 – 11 SX-F 250 06 – 11

Akrap SXS.11.450.502 SX-F 350 11 SX-F 450 07 – 11

Akrap 773.05.079.900

Akrap SXS.04.250.512

all SX 07 – 11, alle EXC / SMR 08 – 11 FMF SXS.09.450.512

FMF U691.0054

Akrap SXS.07.450.501 Akrap SXS.10.450.500 Akrap 773.05.007.900 Akrap SXS.04.540.500 Akrap SXS.04.540.501 FMF U691.0052 FMF U691.0053

all SX / EXC / SMR 04 – 11 Akrap SXS.10.450.512

SX-F 250 / 450 / 505 07 – 11, EXC-F 250 08 – 11, EXC-R 400 / 450 / 530 08 – 11, SX-F 350 11 Akrap SXS.11.530.512

Akrap SXS.07.250.512

Akrap SXS.11.250.502

Akrap SXS.11.450.502 SX-F 450 07 – 11 SX-F 450 07 – 11

Akrap 773.05.079.900 SMR 450 08 – 11

Akrap SXS.04.250.512 SX 525 04 – 06, EXC 400 / 450 / 525 04 – 07, SMR 525 / 560 04 – 07

SX 525 04 – 06, EXC 400 / 450 / 525 04 – 07, SMR 525 / 560 04 – 07

all SX 07 – 11, alle EXC / SMR 08 – 11 FMF SXS.09.450.512

FMF U691.0054 SX-F 250 11 SX-F 350 11

MATRIZ ESCAPES» MATRIx ExHAUsTs»

COLECTOR HEADERSILENCIADOR

sILEnCER

SILENCIADOR

sILEnCER

ESCAPE PIPE

2 TiEMPOS 2 STROKE SILENCIADOR

sILEnCER

ESCAPE PIPE

2 TiEMPOS 2 STROKE

SILENCIADOR

sILEnCER

COLECTOR HEADER4 TiEMPOS 4 STROKE4 TiEMPOS

4 STROKE

28

Page 17: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS ESCAPES 2 TIEMPOS» sxs ExHAUsT 2-sTRoKE»SXS.11.150.560SX 125 04 – 11EXC 125 05 – 11SX / XC 150 09 – 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS

¡Ya están aquí! Todo el conocimiento, diseño y perfecta elección en los

materiales que tienen los ingenieros de Akrapovic en los escapes de 4 T,

ahora también disponible en los escapes de 2 T. Peso mínimo, máximas

prestaciones, par motor ideal y por si fuera poco reduce el nivel de ruido

para evitarte problemas en las verificaciones.

sxs fACToRy sILEnCER

We have finally gotten there! The whole knowhow, design and of course

the perfect choice of materials already known from the Akrapovic 4 Stroke

Silencers now also available for our 2 Strokes. Minimum weight, maximum

top-end perfomance, a perfect torque gradient and if this is not enough,

the lowest noise level of all 2-stroke silencers!

SXS.09.300.560EXC / XC 200 / 250 / 300 98 – 10SX 250 98 – 10SXS.10.250.550SX 250 98 – 10XC 250 / 300 10SXS.11.250.560EXC / XC 200 / 250 / 300 11 SX 250 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS

¡Ya están aquí! Todo el conocimiento, diseño y perfecta

elección en los materiales que tienen los ingenieros de

Akrapovic en los escapes de 4 T, ahora también disponible

en los escapes de 2 T. Peso mínimo, máximas prestaciones,

par motor ideal y por si fuera poco reduce el nivel de ruido

para evitarte problemas en las verificaciones.

sxs fACToRy sILEnCER

We have finally gotten there! The whole knowhow, design

and of course the perfect choice of materials already known

from the Akrapovic 4 Stroke Silencers now also available

for our 2 Strokes. Minimum weight, maximum top-end

perfomance, a perfect torque gradient and if this is not

enough, the lowest noise level of all 2 stroke silencers!

30

!

!

Page 18: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.08.050.50050 LC SENIOR 08SXS.09.050.500SX 50 09 – 11

ESCAPE OFICIAL SXS

sxs fACToRy PIPE

SXS.08.065.500SX 65 02 – 08SXS.09.065.500SX 65 09 – 11

ESCAPE OFICIAL SXS

sxs fACToRy PIPE

SXS.08.050.55050 LC SENIOR 08SXS.09.050.550SX 50 09 – 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS

sxs fACToRy sILEnCER

SXS.08.065.550SX 65 02 – 08SXS.09.065.550SX 65 09 – 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS

sxs fACToRy sILEnCER

SILENCIADOR OFICIAL SXS

El silenciador FMF es la referéncia en su categoria. Con su expulsión, el

canister anodizado en aluminio, montaje integrado, final del escape en

acero inoxidable y mandrinaje curvo que combina el acero con la inge-

niería Hi-Flo. El silenciador FMF tiene la apariencia y el funcionamiento

de un verdadero escape Factory. Envoltura de alta calidad en concordan-

cia con los standards de KTM, en cuanto a prestaciones y durabilidad.

Características:

– Prestaciones Factory.

– Tecnología Hi-Flo.

– De gran durabilidad.

– Fácil de reparar.

sxs fACToRy sILEnCER

The FMF-SXS silencer is the benchmark of performance silencers.

With its extruded, anodised aluminum canister, integrated mount,

formed stainless steel endcaps, mandrel bent stainless steel stinger

and Hi-Flow engineering, the FMF-SXS silencer looks and functions

like a true Factory exhaust. High quality packing is made to meet

KTM standards for performance and durability.

Bullets:

– Factory performance.

– Hi-Flow technology.

– Unbeatable durability.

– Easily serviced for repacking.

ESCAPE OFICIAL SXS

El escape FMF es la piedra angular en la historia de FMF. Con

35 años de experiencia en la alta competición son la referencia en

el sector. Su filosofía es sencilla: Te damos más prestaciones. FMF

fueron los primeros en introducir el niquel antioxidante. Los escapes

FMF representan el último símbolo de la herencia y dedicación de

FMF. Detalles:

– Gama potencia más plana.

– Potencia más controlada con el gas.

– Acabado pulido en niquel.

– Incluye tóricas.

sxs fACToRy PIPE

The FMF-SXS pipe is the cornerstone of FMF’s history. With 35 years

of racing experience behind it, this pipe is the industry benchmark.

Our philosophy is simple – give you more power. More at the crack of

the throttle, more in the meaty part of the powerband and more over

the top. FMF was also the first to

introduce a nickel plated finish that would not rust. The SXS-FMF

pipes are a lasting symbol of FMF’s heritage and dedication to

performance.

Bullets:

– Broader, smoother powerband.

– More tractable power, better throttle control.

– 19 gauge carbon steel, durable nickel plated finish.

– Includes O–rings.

SXS.08.085.550SX 85 / 105

SILENCIADOR OFICIAL SXS

sxs fACToRy sILEnCER

SXS.05.085.390SX 85

CDI SXS

KTM nos ofrece unas altas prestaciones usando este CDI en

combinación con el escape y bufanda de la 85 SX. Este CDI

te da lo que sólo las motos oficiales tienen. Este CDI junto

con el conjunto de escape / bufanda fue duramente probado

en el banco de pruebas.

sxs CDI UnIT

KTM is now offering a high performance CDI to be used in

combination with the razor-sharp SXS exhaust on the KTM

SX 85. This ignition control unit is like that normally only

found on our factory machines. The ignition timing was

specially optimised for this exhaust system in extensive

runs on the test-bench as well as numerous test-rides.

SXS.08.085.500SX 85 / 105

ESCAPE OFICIAL SXS

sxs fACToRy PIPE

SXS ESCAPES 2 TIEMPOS» sxs ExHAUsT 2-sTRoKE»32

Page 19: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.08.300.500SX 250 03 – 10 EXC 250 / 300 04 – 10SXS.08.200.500EXC 200 07 – 10SXS.11.200.500EXC 200 11SXS.11.300.500SX 250 11EXC 250 / 300 11

ESCAPE OFICIAL SXS

sxs fACToRy PIPE

SXS.08.144.500SX 144 / 150 07 – 10SX 125 04 – 10EXC 125 05 – 11SXS.11.144.500SX 144 / 150 11SX 125 11

ESCAPE OFICIAL SXS

sxs fACToRy PIPE

ESCAPE OFICIAL SXS

El escape FMF es la piedra angular en la historia de FMF.

Con 35 años de experiencia en la alta competición son la

referencia en el sector. Su filosofía es sencilla: Te damos

más prestaciones. FMF fueron los primeros en introducir el

niquel antioxidante. Los escapes FMF representan el último

símbolo de la herencia y dedicación de FMF. Detalles:

– Gama potencia más plana.

– Potencia más controlada con el gas.

– Acabado pulido en niquel.

– Incluye tóricas.

sxs fACToRy PIPE

The FMF-SXS pipe is the cornerstone of FMF’s history. With

35 years of racing experience behind it, this pipe is the

industry benchmark. Our philosophy is simple - give you

more power. More at the crack of the throttle, more in the

meaty part of the powerband and more over the top. FMF

was also the first to introduce a nickel plated finish that

would not rust. The SXS-FMF pipes are a lasting symbol of

FMF’s heritage and dedication to performance.

Bullets:

– Broader, smoother powerband.

– More tractable power, better throttle control.

– 19 gauge carbon steel, durable nickel plated finish.

– Includes O–rings.

SXS.08.300.560EXC 200 / 250 / 300 98 – 10SXS.11.300.560EXC 200 / 250 / 300 11

SILENCIADOR SEIS DÍAS EXC

sIx DAys sILEnCER

SXS.08.125.560EXC 125 05 – 10SXS.12.125.560EXC 125 11

SILENCIADOR SEIS DÍAS EXC

sIx DAys sILEnCER

SXS.08.300.550SX 250 98 – 10 SX 200 03 – 04SXS.11.250.550SX 250 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS

sxs fACToRy sILEnCER

SILENCIADOR OFICIAL SXS

El silenciador FMF es la referéncia en su categoria. Con su

expulsión, el canister anodizado en aluminio, montaje integrado,

final del escape en acero inoxidable y mandrinaje curvo que

combina el acero con la ingeniería Hi-Flo. El silenciador FMF

tiene la apariencia y el funcionamiento de un verdadero escape

Factory. Envoltura de alta calidad en concordancia con los

standards de KTM, en cuanto a prestaciones y durabilidad.

Características:

– Prestaciones Factory.

– Tecnología Hi-Flo.

– De gran durabilidad.

– Fácil de reparar

sxs fACToRy sILEnCER

The FMF-SXS silencer is the benchmark of performance

silencers. With its extruded, anodised aluminum canister,

integrated mount, formed stainless steel endcaps, mandrel

bent stainless steel stinger and Hi-Flow engineering, the

FMF-SXS silencer looks and functions like a true Factory

exhaust. High quality packing is made to meet KTM

standards for performance and durability.

Bullets:

– Factory performance.

– Hi-Flow technology.

– Unbeatable durability.

– Easily serviced for repacking.

SXS.08.125.550SX 125 / 144 / 150 04 – 10 SXS.11.150.550SX 125 / 144 / 150 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS

sxs fACToRy sILEnCER

SXS ESCAPES 2 TIEMPOS» sxs ExHAUsT 2-sTRoKE»34

!

!!

Page 20: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.07.125.501SX 125 04 – 10EXC 125 05 – 10SX / XC 150 09 – 10SXS.11.125.501SX 125 11EXC 125 11 SX / XC 150 11SXS.08.144.501SX 144 / 150 07 – 10SXS.11.144.501SX 144 / 150 11

ESCAPE OFICIAL SXS

sxs fACToRy PIPE

503.05.081.300EXC 125 05 – 10SXS.11.125.560EXC 125 11

SILENCIADOR SEIS DÍAS EXC

sIx DAys sILEnCER

SXS.06.125.551SX 125 04 – 10EXC 125 05 – 10SX / XC 150 09 – 10SXS.11.125.550SX 125 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS

sxs fACToRy sILEnCER

SXS.07.300.500SX 250 03 – 10EXC 250 / 300 04 – 10SXS.11.250.500SX 250 11EXC 250 / 300 11

ESCAPE OFICIAL SXS

Desarrollado y fabricado en Europa, este escape es el mismo

que usan nuestros pilotos de MX y Enduro. Con un peso

reducido y una amplia curva de potencia este escape SXS

entrega las máximas prestaciones. Acabado Factory. Mejora

sus prestaciones con el silencioso SXS.

sxs fACToRy PIPE

Developed and produced in Europe this is the same exhaust

used by our factory riders in MX and Enduro series. With

reduced weight and a broad torque curve this SXS exhaust

delivers maximum performance. Non coated surface has

“Factory” look. For best results use with SXS silencer. 523.05.081.300EXC 200 / 250 / 300 98 – 10SXS.11.200.560EXC 200 / 250 / 300 11

SILENCIADOR SEIS DÍAS EXC

Desarrollado y fabricado en Europa este ligero silencioso mejora los niveles de ruido.

Si se monta conjuntamente con el escape SXS, este silencioso nos proporciona

un incremento de prestaciones. KTM exige un estilo apropiado a tono con el look

“Ready to Race” que tienen las motos KTM Off Road.

sIx DAys sILEnCER

Developed and produced in Europe this light weight silencer produces improved

noise levels. When used in conjunction with the SXS pipe this SXS silencer provides

increased performance and rideability. Exact KTM fit and Euro styling matches the

“Ready to Race” look of KTM offroad motorcycles.

SXS.06.250.551SX 250 98 – 10SX 200 03 – 04SXS.11.250.551SX 250 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS

sxs fACToRy sILEnCER

SXS.05.085.390SX 85

CDI SXS

KTM nos ofrece unas altas prestaciones usando este CDI en

combinación con el escape y bufanda de la 85 SX. Este CDI te

da lo que sólo las motos oficiales tienen. Este CDI junto con el

conjunto de escape / bufanda fue duramente probado en el banco

de pruebas.

sxs CDI UnIT

KTM is now offering a high performance CDI to be used in

combination with the razor-sharp SXS exhaust on the KTM SX 85.

This ignition control unit is like that normally only found on our

factory machines. The ignition timing was specially optimised for

this exhaust system in extensive runs on the test-bench as well as

numerous test-rides.

SXS.04.085.500SX 85 / 105

ESCAPE OFICIAL SXS

sxs fACToRy PIPE

SXS.06.085.550SX 85 / 105

SILENCIADOR OFICIAL SXS

sxs fACToRy sILEnCER

SXS ESCAPES 2 TIEMPOS» sxs ExHAUsT 2-sTRoKE»36

!

!

!

!

Page 21: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.10.450.512SX-F 250 / 350 / 450 / 505 07 – 11EXC-F 250 07 – 11EXC-R 400 / 450 / 530 08 – 11SX / EXC 250 / 400 / 450 / 525 04 – 07SMR 04 – 11

SILENCIADOR OFICIAL SLIP ON SXS

Eso fue cuando la palabra “duro” cogió un nuevo significado al referirse a los silenciosos Off Road. Construidos

especificamente con el objetivo de aunar un perfecto funcionamiento a lo largo del tiempo con unas excelentes

prestaciones y respetando todas las normas de ruido y emisiones. Fabricado en componentes y materiales de

altísima calidad bajo los estandares de Akrapovic. Hemos conseguido unos excelentes resultados usando gran

parte del titanio en la parte exterior del silencios y reforzándo la parte final del silencios con más titanio, con

lo que hemos conseguido reducir el nivel de ruido en 2dB. También hemos modificado la parte interior del

tubo, que con un nuevo diseño y con el spark desmontable hemos conseguido una significativa mejora del

par motor en bajos y medios. Todas estas modificaciones se traducen en un mejor rendimiento del motor,

una mejor respuesta del gas, más prestaciones y mejor tracción. Uso multifuncional tanto para Enduro,

Motocross como Supermoto.

SXS.07.250.500 TITANIuMSX-F 250 06 – 11EXC-F 250 07 – 11SXS.07.250.501 STAINLESS STEELSX-F 250 06 – 11EXC-F 250 07 – 11

COLECTOR OFICIAL SXS

Solo posible montarlos con el

silenciador SXS Factory.

sxs fACToRy HEADERs

Mounting only with SXS factory

silencer possible.

SXS.07.250.512EXC-F 250 07 – 11

SILENCIADOR OFICIAL EN TITANIO SXS

Estos Akrapovic han sido diseñados para los pilotos de enduro que buscan lo mejor en escapes y quieren

tener el mejor material en los circuitos. Los nuevos Akrapovic han sido diseñados hexagonalmente para que

coincida con las lineas agresias de tu KTM. Este silenciador cumple con todas las normas a nivel de ruido

de la FIM. Interiores del silenciador desmontables, Montaje posible sólo con colectores SXS.

sxs TITAnIUM fACToRy sILEnCER

The Akrapovic system is designed for enduro riders who are looking for the finest available aftermarket

exhaust systems and know how to get the most out of the increased performance on the track. The system

comes with the HEXAGONAL design muffler, which goes great with the sharp lines of your KTM. Muffler

inserts can be removed. Mounting only possible with SXS factory headers.

SXS.09.250.502SX-F 250 06 – 10SXS.11.250.502SX-F 250 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS EN TITANIO

Estos Akrapovic han sido diseñados para los pilotos de enduro que buscan lo mejor en escapes

y quieren tener el mejor material en los circuitos. Los nuevos Akrapovic han sido diseñados

hexagonalmente para que coincida con las lineas agresias de tu KTM. Este silenciador cumple

con todas las normas a nivel de ruido de la FIM. Interiores del silenciador desmontables.

Montaje posible sólo con colectores SXS.

sxs TITAnIUM fACToRy sILEnCER

The Akrapovic system is designed for enduro riders who are looking for the finest available aftermarket

exhaust systems and know how to get the most out of the increased performance on the track.

The system comes with the HEXAGONAL design muffler, which goes great with the sharp lines of

your KTM. Muffler inserts can be removed. Mounting only possible with SXS factory headers.

SXS.08.250.500 TITANIuMSX-F 250 06 – 11EXC-F 250 07 – 11

COLECTOR OFICIAL SXS

Con esta modificación (cámara de combustión) en los colectores se

consigue más prestaciones a menos revoluciones. Otro punto a favor

con esta modificación es la reducción del ruido (aprox. 1 DB). Solo

posible montarlos con el silenciador SXS Factory.

sxs fACToRy HEADERs

With the modified headers including chamber you get more power at lower

rpm’s. Positive result of the additional chamber is also the lower noise.

Mounting only with SXS factory silencer possible.

SXS ESCAPES 4 TIEMPOS» sxs ExHAUsT 4-sTRoKE»

sxs sLIP-on fACToRy sILEnCER

That was when the word “tough” took on a completely new meaning when referring to offroad exhausts. Its specific

construction is designed with clear vision of bringing together extreme durability as well as optimizing power and

torque performance, while respecting current strict noise emissions regulations. We used our high-end top quality

materials and components that are the trademarks of “Akrapovic quality”. We also modified the inner perforation tube

and kept our standard stainless steel mesh and net sandwich. We have, specifically for this purpose, designed an interior,

removable noise insert / spark arrester and managed to significantly improve torque at bottom and midrange rpm as well

as smoothened the power curve. All these modifications results in better engine performance, throttle response, power

delivery and improved traction.

Hard facts: New Akrapovic slip-on silencer

– Friendlier deep tone sound.

– Removable noise reduction/spark arrester insert.

– Multifunctional use for Enduro, Motocross and Supermoto.

– Reinforced titanium end cap, double welded brackets and titanium

muffler outer sleeve for best durability during extreme offroad use.

– Increase of torque and power.

38

!

!

!

!

Page 22: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.10.450.500 TITANIuM SX-F 450 / 505 07 – 11

COLECTOR OFICIAL SXS

Con esta modificación (cámara de combustión) en

los colectores se consigue más prestaciones a menos

revoluciones. Otro punto a favor con esta modificación

es la reducción del ruido (aprox. 1 DB). Solo posible

montarlos con el silenciador SXS Factory.

sxs fACToRy HEADERs

With the modified headers including chamber you get

more power at lower rpm’s. Positive result of the additional

chamber is also the lower noise. Mounting only with

SXS factory silencer possible.

SXS.11.450.502SX-F 450 / 505 07 – 11SX-F 350 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS EN TITANIO

Estos Akrapovic han sido diseñados para los pilotos de

motocross que buscan lo mejor en escapes y quieren tener

el mejor material en los circuitos. Los nuevos Akrapovic han

sido diseñados hexagonalmente para que coincida con las

lineas agresias de tu KTM. Este silenciador cumple con

todas las normas a nivel de ruido de la FIM. Interiores

del silenciador desmontables. Montaje posible sólo con

colectores SXS.

sxs TITAnIUM fACToRy sILEnCER

The Akrapovic system is designed for motocross riders who

are looking for the finest available aftermarket exhaust

systems and know how to get the most out of the increased

performance on the track. The system comes with the

HEXAGONAL design muffler, which goes great with the

sharp lines of your KTM. Muffler inserts can be removed.

Mounting only possible with SXS factory headers.

SXS ESCAPES 4 TIEMPOS» sxs ExHAUsT 4-sTRoKE»SXS.11.350.500 TITANIuM SX-F 350 11

COLECTOR OFICIAL SXS

Con esta modificación (cámara de combustión) en los colectores

se consigue más prestaciones a menos revoluciones. Otro punto

a favor con esta modificación es la reducción del ruido (aprox.

1 DB). Solo posible montarlos con el silenciador SXS Factory.

sxs fACToRy HEADERs

With the modified headers including chamber you get more

power at lower rpm’s. Positive result of the additional chamber

is also the lower noise, approximatly 1 decibel. Mounting only

with SXS factory silencer possible.

SXS.07.250.535SX-F 250 / 450 / 505 07 – 11EXC-F 250 07 – 11EXC-R 400 / 450 / 530 08 – 11SXS.10.450.535FOR SXS.10.450.550SX-F 350 11

PROTECTOR ESCAPE EN CARBONO

Montaje posible con colectores SXS

y colectores originales.

sxs ExHAUsT GUARD CARBon

For mounting with SXS headers and

Original headers. Mounting only on

headers without chamber possible.

SXS.09.450.512SX-F 250 / 350 / 450 / 505 07 – 11EXC-R 400 / 450 / 530 08 – 11SMR 08 – 11EXC-F 250 08 – 11

SILENCIADOR SLIP ON FMF

El sistema SLIP-ON de FMF es el 1º paso hacia los accesorios del Enduro y

Motocross. Tiene una excelente relación precio/prestaciones. Interiores del

silenciador desmontables para la práctica del Motocross. Montaje posible sólo

con los colectores originales.

fMf sLIP-on sILEnCER

The FMF SLIP-ON system is a starting-level tuning component for Enduro and

Motocross. It is an excellent combination of price and performance. Muffler inserts

can be removed for motocross. Mounting only possible with original headers.

SXS.07.450.500 TITANIuMSX-F 450 / 505 07 – 11SXS.07.450.501 STAINLESS STEELSX-F 450 / 505 07 – 11772.05.907.044 TITANIuMSX-F 350 11

COLECTOR OFICIAL SXS

Solo posible montarlos con

el silenciador SXS Factory.

sxs fACToRy HEADERs

Mounting only with SXS factory

silencer possible.

SXS.11.530.512SX-F 250 / 350 / 450 / 505 07 – 11EXC-F 250 08 – 11EXC-R 400 / 450 / 530 08 – 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS EN TITANIO

Estos Akrapovic han sido diseñados para los pilotos de enduro que buscan lo

mejor en escapes y quieren tener el mejor material en los circuitos. Los nuevos

Akrapovic han sido diseñados hexagonalmente para que coincida con las lineas

agresivas de tu KTM. Este silenciador cumple con todas las normas a nivel de

ruido de la FIM. Interiores del silenciador desmontables, Montaje posible sólo

con colectores originales. En los modelos 400 / 450 / 530 EXC-R tambien se

pueden montar con colectores SXS.

sxs TITAnIUM fACToRy sILEnCER

The Akrapovic system is designed for enduro riders who are looking for the

finest available aftermarket exhaust systems and know how to get the most out

of the increased performance on the track. The system comes with the hexagonal

design muffler, which goes great with the sharp lines of your KTM. Muffler

inserts can be removed. Mounting possible with original headers. With

EXC-R 450 / 530 08 also with SXS factory headers possible.

SXS.08.450.550 TITANIuMEXC-R 400 / 450 08 – 09 SXS.10.450.550 TITANIuMEXC-R 400 / 450 10 – 11SXS.08.530.550 TITANIuMEXC-R 530 08 – 11

COLECTOR OFICIAL SXS

Se pueden montar con silenciosos SXS y silenciosos originales.

sxs fACToRy HEADERs

Mounting with SXS factory silencer and original silencer possible.

40

!

!

!

!

Page 23: KTM PowerParts Offroad 2011

u691.0052SX-F 250 11u691.0053SX-F 350 11

COLECTOR OFICIAL FMF

fMf fACToRy HEADERs

u691.0054SX-F 250 / 350 11

SILENCIADOR OFICIAL FMF

fMf fACToRy sILEnCERs

SXS ESCAPES 4 TIEMPOS» sxs ExHAUsT 4-sTRoKE»

773.05.079.900SMR 450 08 – 11

SILENCIADOR OFICIAL SXS

Este escape requiere de unas pequeñas modificaciones

para su montaje. Subchasis y caja de filtro deben ser

modificadas por un mecánico experto. Sólo se puede

montar en combinación con los colectores SXS.

sxs fACToRy sILEnCER

Exhaust system is not for plug and play mounting,

subframe and airbox must be modified by an

experienced mechanic. Mounting only possible with

SXS factory headers.

773.05.007.900SMR 450 08 – 11

COLECTOR OFICIAL SXS

Solo posible montarlos con

el silenciador SXS Factory.

sxs fACToRy HEADERs

Mounting only with SXS factory

silencer possible.

SXS.04.250.512SX 450 / 525 00 – 06EXC 400 / 450 / 525 00 – 07SMR 04 – 07

SILENCIADOR OFICIAL SXS EN TITANIO

Este sistema de Akrapovic le dará ventajas que serán

excepcionalmente útiles en demostrar su autoridad en el

circuito. Esta fabricado con materiales de primera calidad,

como titanio, que garantiza el mínimo peso (25 % más

ligero) y máximas prestaciones. Interiores del silencioso

desmontables. Montaje posible sólo con los colectores SXS.

sxs TITAnIUM fACToRy sILEnCER

This Akrapovic system will give you advantages which will

be exceptionally useful in demonstrating your authority on

the track. It is produced from top-quality materials such as

titanium, which guarantees minimal weight with optimal

compactness. Of course, in addition to increased perform-

ance and aesthetic enhancement. 25 % weight reduction

and more power; muffler inserts can be removed. Mounting

only possible with SXS factory headers.

SXS.04.540.500 TITANIuMSX 525 04 – 06EXC 400 / 450 / 525 04 – 07SMR 525 / 560 04 – 07

SXS.04.540.501 STAINLESS STEELSX 525 04 – 06EXC 400 / 450 / 525 04 – 07SMR 525 / 560 04 – 07

COLECTOR OFICIAL SXS

Solo posible montarlos con

el silenciador SXS Factory.

sxs fACToRy HEADERs

Mounting only with SXS

factory silencer possible.

780.08.190.500SX 07 – 10 EXC 08 – 11

kIT ADHESIVOS AkRAPOVIC

AKRAPoVIC GRAPHICs KIT

42

!

!

Page 24: KTM PowerParts Offroad 2011

630.02.021.100

JuEGO PuÑOS DOBLE COMPuESTO

Estos puños combinan la durabilidad de los puños KTM más firmes con el

buen tacto y la absorción de la gama de los puños KTM más blandos. La zonas

naranjas son aquellas que requieren ser más duras, mientras que las zonas

negras deben ser más suaves ya que es en ellas donde tiene contacto, tanto la

palma de la mano como los dedos y el pulgar.

GRIP sET DUAL CoMPoUnD

KTM dual compound grips combine the durability of KTM Firm Compound

Grips with the feel and absorption qualities of the KTM range of softer

compound grips. Harder orange compound is used for the flange, inner sleeve

and outer-end of the grip for maximum durability, where as softer black

compounds are used for the outer diameter of the grip, which is in direct

contact with the palm, fingers and thumb.

548.02.021.100

JuEGO PuÑOS MEDIOS

GRIP sET HALf-WAffLE, MEDIUM

u695.1716

JuEGO ESPuMA EMPuÑADuRAS

Evita “daños” en el pulgar.

GRIP DoUGHnUTs sET

Helps keep thoose nasty blisters off your thumb.

780.12.016.000

CORREA DELANTERA

sTRAP fRonT

780.12.917.000SX / EXC 04 – 11

CORREA TRASERA

sTRAP REAR

548.02.001.050

TABLA TIEMPOS EXC

Desarrollado especialmente para las

carreras de Enduro.

ExC TIMECARD HoLDER

Special for Enduro races developed.

548.02.021.000

JuEGO PuÑOS BLANDOS

Diseñados según los consejos y recomendaciones de nuestros

campeones. Los objetivos eran COMFORT y SEGURIDAD.

CARACTERíSTICAS:

– Forma anatómica inclinada, aumenta el confort de la palma

de la mano.

– 2 versiones con colores diferenciados:claro para el compuesto

blando, oscuro para el compuesto medio.

– 3 espacios para facilitar la colocación del alambre de fijación.

– Area HALF-WAFFLE en la parte inferior del puño para un

agarre seguro.

– Terminal anatómico para el agarre lateral.

GRIP sET HALf-WAffLE, sofT

The grips have been designed according to the demands and

recommendations of professional riders. The goals were COMFORT

and SAFETY: to reduce riding stress, to combat blistering on the fingers

and the palms of the hands, and to provide a more secure grip.

FEATURES:

– Inclined anatomical shape to ensure palm comfort.

– Two versions with different materials and colours:

light material is soft, dark is medium-soft.

– Three moulded safety wire grooves.

– Half-waffle pattern.

– Anatomical end-piece for lateral hold.

630.02.021.200

JuEGO PuÑOS DOBLE COMPuESTO

Igual que 630.02.021.100 pero con un agujero para los cubremanos.

GRIP sET DUAL CoMPoUnD

Same like 630.02.021.100 but with hole for handguards.

MANILLAR & INSTRuMENTACIÓN» HAnDLEBAR & InsTRUMEnTs»44

Page 25: KTM PowerParts Offroad 2011

A

B

C

Ø 28,5

Ø 22.15

548.02.001.300 / 04

MANILALR NARANJA

Zona fijación marcada a láser Manillar de 22,15 mm en la zona

de los puños que permite el montaje de puños y mandos standard

28,5 mm de diametro en la zona de fijación Diseño exclusivo para

KTM en naranja Medidas: A 115 mm, B 806 mm, C 62 mm.

oRAnGE HAnDLEBAR

Laser etched positioning grid. Tapered wall construction to

22.15 mm allows fitment of standard grips and controls. Exclusive

KTM orange design. 28.5 mm large diameter clamping area.

Dimensions: A: 115 mm; B: 806 mm; C: 62 mm.

590.01.039.144SX / EXC

kIT FIJACIÓN MANILLAR

Para sustituir el manillar de 22 mm

por uno de 28 mm de diámetro.

HAnDLEBAR MoUnTInG KIT

For mounting handlebars with

diameter of 28 mm instead of 22 mm.

548.02.005.000

PROTECTORES PuÑOS

Para no cambiar los puños cada

vez que te caigas.

BAR EnDs

Eliminates the need to replace ripped-up grips

whenever your machine kisses the ground.

548.01.043.012 SX / EXC / SMR 12 mm548.01.043.020SX / EXC / SMR 20 mm

ELEVADOR DE MANILLAR

Montaje posible solo junto soporte de

manillar 590.01.039.100, que va de

serie en los modelos de Enduro.

HAnDLEBAR RIsER

Mounting only possible together with

handlebar support 590.01.039.100

which is on EXC models standard.

780.02.005.000 / 04780.02.005.000 / 30

PROTECTORES PuÑOS

Se puede utilizar en manillares con

diametro interno de 14,4 mm.

BAR EnDs

Usable for handlebars with

innerdiameter 14.4 mm.

u695.0996SX 50u695.0997SX 65 / 85 / 105

MANILALR RENTHAL NARANJA

Manillar fabricado por Renthal exclusivamente

para KTM, de prestaciones y apariencia magnífica.

oRAnGE REnTHAL BAR

Made exclusively for KTM these Renthal bars look

and perform great.

u695.1393

MANILLAR RENTHAL DOBLE PARED

Manillar realizado con doble pared “twinwall”,

dos tubos uno dentro del otro. El tubo exterior

compuesto en aleación de aluminio 7010 T73 que

le confiere una gran resistencia y esta anodizado

para prevenir la corrosión. El tubo interno en

aluminio 7010 T6 esta protegido por gomas en

los extremos para que no les entre ningún tipo de

líquido. Diseño exclusivo naranja KTM. Zona fijación

marcada a láser. Se pueden montar los protectores

de puños.

TWInWALL REnTHAL HAnDLEBAR

Twinwall construction – Consists of two aluminium

alloy tubes one within the other – Outer tube is

7010 T73, which has extreme resistance to

mechanical damage and is anodised to prevent

corrosion. Inner tube is ultra high strength 7010 T6

Aluminium and is hard anodised to resist wear from

twist grip and controls. Rubber seals cover the join

to keep out water and cleaning fluids. Exclusive

KTM orange design. Laser etched positioning grid.

Comes fitted with bar pad.

MANILLAR & INSTRuMENTACIÓN» HAnDLEBAR & InsTRUMEnTs»46

!

!

!

Page 26: KTM PowerParts Offroad 2011

765.02.079.000 / 04 MAGuRA765.02.079.100 / 04 RENTHAL / NEkEN

CuBREMANOS EN ALuMINIO

Nuevos cubremanos diseñados especialmente para KTM para Off Road y

Supermoto. Amplio, especialmente diseñado espacioso para ofrecer una

máxima movilidad y protección contra todo tipo de impactos. No se pueden

montar en los manillares de doble pared.

ALUMInIUM HAnDGUARDs

These brand new handguards designed especially for KTM are essential for

serious offroad and supermoto riding and racing. Wide, spacious design offers

maximum mobility and protection from impacts and flying debris. Not usable

for twinwall handlebars.

765.02.079.000 / 30MAGuRA765.02.079.100 / 30RENTHAL / NEkEN

CuBREMANOS EN ALuMINIO

Nuevos cubremanos diseñados especialmente para KTM para Off Road

y Supermoto. Amplio, especialmente diseñado espacioso para ofrecer una

máxima movilidad y protección contra todo tipo de impactos.

ALUMInIUM HAnDGUARDs

These brand new handguards designed especially for KTM are essential for

serious offroad and supermoto riding and racing. Wide, spacious design offers

maximum mobility and protection from impacts and flying debris.

770.02.079.000 / 04SX / EXC 00 – 08SX / EXC 250 / 300 09 – 11EXC 400 / 450 / 530 09 – 11EXC-F 250 09 – 11770.02.079.100 / 04SX 125 / 144 / 150 09 – 11EXC 125 / 200 09 – 11SX-F 450 / 505 09 – 11470.02.079.000 / 04SX 65 / 85 / 105

CuBREMANOS Cubremanos fabricados en 2 componentes diferentes en los que se ha

utilizado por 1º vez la inyección. Protegen tu más importante control

de operaciones – tus manos – en situaciones críticas. La zona media de

color negro proporciona máxima dureza lo que garantiza una óptima

protección. Las partes naranjas, tanto superior como inferior, son e

xtremadamente flexibles y toleran las vibraciones durante la conducción.

HAnDGUARDs

With their split segments, the new KTM hand guards offer a

lightweight and uncompromising racing look in the latest KTM

design. Two-component injection moulding technology is used

here for the first time, offering protection for your most important

“operating controls” – your hands – in the most critical situations.

The black mid-section provides maximum strength, ensuring

optimum protection. The orange top and bottom segments are

extremely flexible and can tolerate the roughest handling.

u690.9855SX 50 99 – 08

PROTECTOR MANILLAR

Perfecta combinación con nuestros gráficos

y además protege la tija superior o pletina.

BAR PAD

A perfect match with our team graphics kits,

and provides great triple clamp area protection.

u690.9856SX 65 05 – 11

PROTECTOR MANILLAR

Perfecta combinación con nuestros gráficos

y además protege la tija superior o pletina.

BAR PAD

A perfect match with our team graphics kits, and

provides great triple clamp area protection.

SXS.07.250.800SX / SMR

PROTECTOR MANILLAR PHDS

Asegura una buena protección alrederdor de la pletina.

BAR PAD PHDs

Provides great protection around the triple clamps.

772.02.002.100SX / EXC / SMR

PRoTECToR MAnILLAR

Ya obligatorio en muchas competiciones.

BAR PAD

Already required in many competitions.

MANILLAR & INSTRuMENTACIÓN» HAnDLEBAR & InsTRUMEnTs»48

Page 27: KTM PowerParts Offroad 2011

780.02.079.020 / 30

SPOILERS PARA PARAMANOS MX

sPoILER foR Mx HAnDGUARDs

780.02.079.000 / 30780.02.079.000 / 04780.02.079.000 / 20

PARAMANOS MX

Cubremanos fabricados en 2 componentes

inyectados diferentes, los nuevos paramanos

ofrecen un menor peso y un look racing de último

diseño. Protegen tu más importante control de ope-

raciones – tus manos – en situaciones críticas. La

zona media de color negro proporciona la máxima

dureza lo que garantiza un aóptima protección.

Las partes blancas o naranjas son extremadamente

flexibles y absorben las vibraciones durante la

conducción.

Para condiciones de extremo barro puedes montar

el spoiler adicional 780.02.079.020 / 30.No se

pueden montar en los manillares de doble pared.

Mx HAnDGUARDs

With their split segments, the new hand guards

offer a lightweight and uncompromising racing

look in the latest design. Two-component injection

moulding technology is used here for the first time,

offering protection for your most important “opera-

ting controls” – your hands – in the most critical si-

tuations. The black mid-section provides maximum

strength, ensuring optimum protection. The white

or orange top and bottom segments are extremely

flexible and can tolerate the roughest handling.

For extrem muddy conditions it is possible to

mount an additional spoiler: 780.02.079.020 / 30.

Not usable for twinwall handlebars.

602.02.179.000 / 04 602.02.179.000 / 28

CuBREMANOS

HAnDGUARDs

780.02.979.000 / 04780.02.979.000 / 28

CuBREMANOS

HAnDGUARDs

MANILLAR & INSTRuMENTACIÓN» HAnDLEBAR & InsTRUMEnTs»772.39.974.044SX-F 250 / 350 11515.39.974.0002 STROkE

INTERRuPTOR CAMBIO DE ENCENDIDO

Con este nuevo accesorio tu podrás cambiar la curva de potencia de tu moto

desde el manillar. Por favor comprueba en el manual de usuario de tu moto

si tú puedes montarle este accesorio. Leer atentamente el manual de montaje.

MAP sWITCH

With this part you can use the prepared different ignition curves comfortable on

the handlebar. Please check ownersmanual of your bike if you can use this part.

Please read mounting manual.

50

!

Page 28: KTM PowerParts Offroad 2011

SXS.05.450.600

RELOJ CONTADOR DE HORAS

Una herramienta muy útil para el

perfecto mantenimiento de tu KTM.

HoURMETER

A great tool that will help you keep your

KTM properly maintained.

SXS.05.450.644

SOPORTE

BRACKET

451.29.075.000

RELOJ RPM

Utilizable para motores 2 y 4 Tiempos,

hasta 16.000 rpm.

REV METER

Usable on 4-stroke and 2-stroke

engines, displays up to 16,000 rpm.

SXS.06.450.230SX / EXC 250-525 4-STROkE BREMBO

TAPA EMBRAGuE HIDRAuLICO

Mecanizado CNC. Disponible para todos

los embragues hidráulicos Brembo.

HyDRAULIC CLUTCH CoVER

CNC machined. Fits on all Brembo

Hydraulic clutches.

SXS.05.450.210SX / EXC BREMBO

TAPA EMBRAGuE HIDRAuLICO Y TAPA DEL LA BOMBA DE

FRENO DELANTERO

En aluminio mecanizado CNC. Disponible para todos

los embragues y frenos Brembo.

HAnDBRAKE CyLInDER AnD HyDRAULIC CLUTCHCoVER

CNC machined. Fits on all Brembo Hydraulic clutch

and brake systems.

u695.1982SX 65 / 85 / 105

TAPA DEL LA BOMBA DE FRENO DELANTERO

En aluminio mecanizado CNC.

HAnDBRAKE CyLInDER CoVER

CNC machined.

SXS.05.450.230SX / EXC 250 – 525 4-STROkE 00 – 05 MAGuRASX-F 450 / 505 06 – 08

TAPA EMBRAGuE HIDRAuLICO

Mecanizado CNC. Disponible para todos los

embragues hidráulicos Magura.

HyDRAULIC CLUTCH CoVER

CNC machined. Fits on all Magura Hydraulic clutches.

SXS.05.450.220SX / EXC 125 – 300 2-STROkE 00 – 08SX 85 / 105 03 – 11SX 65 02 – 11

TAPA EMBRAGuE HIDRAuLICO

Mecanizado CNC. Disponible para todos los

embragues hidráulicos Magura.

HyDRAULIC CLUTCH CoVER

CNC machined. Fits on all Magura Hydraulic clutches.

SXS.09.450.210 SX 125 / 144 / 150 09 – 11EXC 125 / 200 09 – 11SX-F 450 09 – 11

TAPA EMBRAGuE HIDRAuLICO

Mecanizado CNC. Disponible para todos

los embragues hidráulicos Magura.

HyDRAULIC CLUTCH CoVER

CNC machined. Fits on all Magura

Hydraulic clutches.

590.02.025.200SX 450 / 525 04 – 06SMR 04 – 11SX-F 450 / 505 07 – 11

CABLE DE ARRANQuE EN CALIENTE

Montaje posible solo en

carburadores con sistema

de arranque en caliente.

HoTsTART CABLE

No more fiddling under the

tank. Assembly only possible on

carburettors with hot-start button.

548.14.073.000EXC 05 – 11

INTERRuPTOR TRIP MASTER

TRIPMAsTER sWITCH

590.02.025.100SX 450 / 525 04 – 06 SX-F 450 / 505 07 – 11

CABLE DE ARRANQuE EN CALIENTE

Montaje posible solo en carburadores con

sistema de arranque en caliente.

HoTsTART CABLE

No more fiddling under the tank! Assembly only

possible on carburettors with hot-start button.

MANILLAR & INSTRuMENTACIÓN» HAnDLEBAR & InsTRUMEnTs»52

Page 29: KTM PowerParts Offroad 2011

u695.1345

PuÑOS CALEFACTABLES

Se puede montar en la mayoría de motos. Dos posiciones.

Se requiere que la instalación la haga un concesionario

oficial KTM.

GRIP HEATERs

Universal Fit for most bikes and features a high and low

setting. Installation by an experienced KTM Technician

recommended.

u695.1153

PuÑO RAPIDO 2 TIEMPOS

Este puño de gas incluye 3 posiciones

diferentes, lo que permite ajustar la

respuesta del gas a tu estilo.

THRoTTLE CAM sysTEM 2 sTRoKE

This throttle includes three different cams,

to allow more conversions. With this system you

can realize different characteristics of the

throttle response.

u691.0017

PuÑO RAPIDO 4 TIEMPOS

THRoTTLE CAM sysTEM 4 sTRoKE

502.12.040.000 / 30

ESPEJO RETROVISOR RACING IZQuIERDO

Ligero y robusto.

RACInG MIRRoR, LEfT

Light and robust.

620.02.903.000SX / EXC

SOPORTE PARA LAS BOLSAS GPS / PDA

Para montar en el manillar original.

sUPPoRT foR GPs / PDA BAGs

For mounting on the stock handlebar supports!

620.02.903.050

BOLSA PEQuEÑA GPS / PDA

Medidas: 140 x 90 x 35 mm. Contiene todo tipo

de “mnemonic” y mantiene seco y protegido todo

tipo de aparatos de comunicación y navegación.

GPs / PDA BAG sMALL

Dimensions: 140 x 90 x 35 mm. Contains all kinds of

“ mnemonic”-, navigation- and comunication devices

dry and shock secured.

620.02.903.150

BOLSA GRANDE GPS / PDA

Medidas: 170 x 130 x 35 mm.

GPs / PDA BAG BIG

Dimensions: 170 x 130 x 35 mm.

MANILLAR & INSTRuMENTACIÓN» HAnDLEBAR & InsTRUMEnTs»54

!

Page 30: KTM PowerParts Offroad 2011

u695.1399SX 65 / 85 / 105

MANETA EMBRAGuE FLEX

¿Se te han roto alguna vez? Si montas estas manetas no te volverá a pasar.

Diseñadas para no romperse.

fLEx CLUTCH LEVER

Ever DNF due to a broken lever? Installing these levers will keep that from happening.

Designed to bend away.

u695.1397SX / EXC 98 – 08

MANETA EMBRAGuE FLEX

Se puede montar en modelos hasta el 2008 con embrague magura.

fLEx CLUTCH LEVER

Fits on all Magura hydraulic clutch system until modelyear 2008.

780.13.802.000 / 04SX / EXC

MANETA FRENO FLEX

Sólo se puede montar en bombas freno Brembo. ¿Se te han roto alguna vez?

Si montas estas manetas no te volverá a pasar. Diseñadas para no romperse.

fLEx BRAKE LEVER

Fits on all Brembo hydraulic clutch system. Ever DNF due to a broken lever?

Installing these levers will keep that from happening. Designed to bend away.

780.02.831.100 / 04SX / EXC

MANETA EMBRAGuE FLEX

Sólo se puede montar en embragues Brembo. ¿Se te han roto alguna vez?

Si montas estas manetas no te volverá a pasar. Diseñadas para no romperse

fLEx CLUTCH LEVER

Fits on all Brembo hydraulic clutch system. Ever DNF due to a broken lever?

Installing these levers will keep that from happening. Designed to bend away.

503.02.042.200SX / EXC 05 – 08

kIT DE MANETAS EMBRAGuE Y FRENO

Fabricado con plástico de alta resistencia. Solo para

maneta bomba embrague Magura. Versión hasta el 08.

CLUTCH AnD BRAKE LEVER sET

Made of high strength plastic; lever for hydraulic

clutch only fits Magura Version until 08.

780.13.802.000SX / EXC

MANETA FRENO FLEX PLATA

Sólo se puede montar en bombas freno Brembo.

¿Se te han roto alguna vez? Si montas estas manetas

no te volverá a pasar. Diseñadas para no romperse.

fLEx BRAKE LEVER sILVER

Fits on all hydraulic brembo brake systems. Ever DNF due

to a broken lever? Installing these levers will keep that from

happening. Designed to bend away.

MANETAS» LEVERs»

462.13.802.000 / 04SX 65 / 85 / 105

MANETA FRENO FLEX

¿Se te han roto alguna vez? Si montas estas manetas no te volverá a pasar.

Diseñadas para no romperse.

fLEx BRAKE LEVER

Ever DNF due to a broken lever? Installing these levers will keep that from happening.

Designed to bend away.

780.13.902.000 / 04SX / EXC

MANETA FRENO

Fabricado con aluminio altamente resistente y anodizado en

color naranja. Se monta en la bomba freno Brembo.

BRAKE LEVER

Made out of high strength aluminium and orange anodised.

Fits on all hydraulic brembo brake systems.

780.02.931.200 / 04SX / EXC

MANETA EMBRAGuE

Fabricado con aluminio altamente resistente y anodizado en

color naranja. Se monta en el embrague hidráulico Brembo.

CLUTCH LEVER

Made out of high strength aluminium and orange anodised.

Fits on all hydraulic brembo clutch systems.

780.02.931.100 / 04SX / EXC

MANETA EMBRAGuE

Fabricado con aluminio altamente resistente y anodizado en

color naranja. Se monta en el embrague hidráulico Magura

con sistema de leva retráctil.

CLUTCH LEVER

Made out of high strength aluminium and orange anodised.

Fits on all Magura hydraulic clutch system where the flex

lever is mounted.

780.02.931.000 / 04SX / EXC

MANETA EMBRAGuE

Fabricado con aluminio altamente resistente y anodizado en

color naranja. Se monta en el embrague hidráulico Magura

hasta el modelo 2008.

CLUTCH LEVER

Made out of high strength aluminium and orange anodised.

Fits on all Magura hydraulic clutch system until modelyear

2008.

56

Page 31: KTM PowerParts Offroad 2011

548.11.909.000EXC 05 – 07

PROTECTOR FARO EN ALuMINIO

Para las siguientes caretas faro:

548.08.001.000 / 04,

548.08.001.000 / 20 y

548.08.001.000 / 30.

HEADLAMP GRID

For headlightmask

548.08.001.000 / 04,

548.08.001.000 / 20 and

548.08.001.000 / 30.

ILuMINACION » HEADLAMP»

780.11.909.100 / 30EXC 08 – 11

PROTECTOR FARO EN ALuMINIO

HEADLAMP GRID

780.14.901.000 / 30EXC 400 / 450 / 530 08 – 11EXC-F 250 07 – 11EXC-E 250 08 – 11EXC-E 300 07 – 11780.14.901.100 / 30XC MODELS

LuZ X2

¡Revolución en la iluminación! Este faro convierte la noche en dia.

Si tienes montado el kit stator necesario (2T 551.39.904.000 /

4T 780.39.904.000) para la utilización del nuevo faro, podrás

intercambiarlo en pocos segundos. Perfecto para correr 24 h!

Tambien disponible en naranja 780.08.907.000 / 04.

x2 LIGHT

The revolution in illumination! This headlamp makes the night

to day. If you have mounted the necessary stator kit, you can

swap between the original headlight and the X2 light in seconds.

Perfect for all 24 h racers! Orange startnumberbackground

780.08.907.000 / 04 available.

551.39.904.000EXC-E 250 08 – 11EXC-E 300 07 – 11780.39.904.000EXC 400 / 450 / 530 08 – 11EXC-F 250 07 – 11

kIT STATOR

Solo se puede usar en motos de 2 T con arranque eléctrico.

sTAToR KIT

Can be only used with 2 stroke Motorcycles with electric starter.

58

!

!

!

Page 32: KTM PowerParts Offroad 2011

PLÁSTICOS» PLAsTIC PARTs»773.08.054.100 / 04 773.08.054.100 / 30 773.08.054.100 / 20 SX 07 – 10EXC / SMR 08 – 11

ALETA RADIADOR IZQuIERDA

sPoILER sET

773.08.007.044 / 04773.08.007.044 / 30773.08.007.044 / 20SX 07 – 10SMR 08 – 11

PLACA PORTA NÚMEROS

sTART nUMBER PLATE

773.08.210.000 / 04773.08.210.000 / 30773.08.210.000 / 20SMR 08 – 11

GuARDABARROS DELANTERO

fRonT fEnDER

780.08.013.000 / 04780.08.013.000 / 30780.08.013.000 / 20SX 07 – 10 EXC / SMR 08 – 11

GuARDABARROS TRASERO

REAR PART

773.06.001.110 / 04773.06.001.110 / 30773.06.001.110 / 20SX 07 – 10EXC / SMR 08 – 11

TAPA FILTRO DERECHA

AIRBoxPART RIGHT

773.06.003.000 / 04773.06.003.000 / 30773.06.003.000 / 20SX 07 – 10EXC / SMR 08 – 11

TAPA FILTRO

AIRBox CoVER

780.08.001.000 / 04 780.08.001.000 / 30780.08.001.000 / 20EXC 08 – 11

MÁSCARA PORTA FARO

HEADLIGHT MAsK

773.08.010.000 / 04773.08.010.000 / 30773.08.010.000 / 20SX 07 – 11EXC 08 – 11

GuARDABARROS DELANTERO

fRonT fEnDER

60

Page 33: KTM PowerParts Offroad 2011

PLÁSTICOS» PLAsTIC PARTs»772.08.054.000 / 04 772.08.054.000 / 30 772.08.054.000 / 28 SX 11

ALETA RADIADOR IZQuIERDA

sPoILER sET

773.08.007.044 / 04773.08.007.044 / 30773.08.007.044 / 28SX 11

PLACA PORTA NÚMEROS

sTART nUMBER PLATE

772.08.013.000 / 04772.08.013.000 / 30772.08.013.000 / 28SX 11

GuARDABARROS TRASERO

REAR PART

772.06.004.000 / 04772.06.004.000 / 30772.06.004.000 / 28SX 11

TAPA FILTRO DERECHA

AIRBoxPART RIGHT

772.06.003.000 / 04772.06.003.000 / 30772.06.003.000 / 28SX 11

TAPA FILTRO

AIRBox CoVER

62

Page 34: KTM PowerParts Offroad 2011

780.08.016.200EXC 08 – 11

SOPORTE MATRÍCuLA CON CIERRE RÁPIDO

Perfecto para un rápido desmontaje de la

matrícula antes de salir a la montaña.

nUMBER PLATE HoLDER WITH

QUICK RELEAsE

Perfect for quick license plate removal

before leaving the roads.

780.01.094.100 / 04780.01.094.100 / 30780.01.094.100 / 20SX / EXC 01 – 11

PROTECTOR DE HORQuILLA

foRK PRoTECTIon sET

773.03.094.100 SX 07 – 10EXC / SMR 08 – 11

JuEGO PROTECTORES CHASIS

Para prevenir daños en la pintura del chasis.

fRAME PRoTECTIon sET

Reliably prevents damage to the frame paintwork

from dirt, crashes or the rider’s boots. It is a heat

protection for your pants and boots on the exhaust

side.

773.35.034.000 / 04 773.35.034.000 / 30 SX 07 – 11EXC / SMR 08 – 11

PROTECTOR DE RADIADOR

Utilizable indistintamente a derecha e izquierda.

RADIAToR PRoTECTIon

Fits on left and right side.

462.03.094.000 SX 65 09 – 11

JuEGO PROTECTORES CHASIS

Para prevenir daños en la pintura del chasis.

fRAME PRoTECTIon sET

Reliably prevents damage to the frame paintwork

from dirt, crashes or the rider’s boots.

PLÁSTICOS» PLAsTIC PARTs»772.03.094.000 / 04SX 11

JuEGO PROTECTORES CHASIS

Para prevenir daños en la pintura del

chasis.

fRAME PRoTECTIon sET oRAnGE

Reliably prevents damage to the frame

paintwork from dirt, crashes or the rider’s

boots – It is a heat protection for your

pants and boots on the exhaust side.

64

Page 35: KTM PowerParts Offroad 2011

66 CALCAS» decals»772.08.190.000Sx 11781.08.190.000Sx 07 – 10ExC 08 – 11

KIT adHesIVOs GRaVITY

GRaVITY GRapHIcs KIT

3PW112352 (S)3PW112353 (M)3PW112354 (L)3PW112355 (xL)3PW112356 (xxL)

grAvity fx Shirt

Camiseta MX de estilo raglan multipaneles 100 % fabricada

con microfibras de poliéster. Ventilación en axilas y torso.

Gráficos sublimados sin costuras. Costura elástica con

puntadas de seguridad.

GRaVITY fx sHIRT

MX jersey in multi-panel raglan cut, made from 100 % PE

microfibre. Side and underarm ventilation. Sublimated

non-fading graphics. Safety-stitch stretch seams.

3PW112252 (S / 30)3PW112253 (M / 32)3PW112254 (L / 34)3PW112255 (xL / 36)3PW112256 (xxL / 38)

grAvity fx PAntS

Pantalones fashion de alta calidad. Articulados y con inserciones

textiles para una mayor comodidad. Paneles sobredimensionados en

las rodillas para mayor resistencia al calor y al desgaste. Inserciones

Quattro en pantorrillas, rodillas y entrepierna. Gran protección en la

parte baja de la espalda. Logos TPR. Totalmente ventilable. Sistema

de cierre con hebilla. Gráficos subliminados en los muslos. Costuras

con refuerzo doble y triple en zonas críticas. Cremallera YKK. Material

exterior: 55 % nylon / 35 % poliéster / 10 % cuero; forro:

100 % poliéster.

GRaVITY fx panTsUltra stylish quality MX pants. Articulated wider knee with stretch insert

for a better fit. Heat-resistant and abrasion-resistant over size leather

knee panels. Quattro stretch spandex on calf, knee and crotch. Large

biofoam panel as back yoke protector. Ultra-light soft TPR logos.

Full-length vented lining. Fly cam buckle system for secure fit.

Sublimated graphics in thigh area. Double and triple stitching in all

critical areas. Genuine YKK front zip. Material: outer: 55 % nylon /

35 % polyester / 10 % leather; lining: 100 % polyester.

3PW112752 (S / 8)3PW112753 (M / 9)3PW112754 (L / 10)3PW112755 (xL / 11)3PW112756 (xxL / 12)

grAvity fx gLovES

Guantes FX de alta calidad. Dedos precurvados. Palma de

doble capa de clarino. Impresión directa en las superficies

de goma de los dedos y la muñeca. Puntas de los dedos de

silicona para mejor agarre. Espacio entre los dedos de lycra

para un ajuste perfecto. Tejido air-mesh para una perfecta

circulación del aire, con cierre de velcro TPR. Material:

42 % nylon / 35 % poliéster / 15 % poliuretano / 8 % neopreno.

GRaVITY fx GlOVes

High quality FX gloves. Pre-curved fingers. Double-layer Clarino

palm. Direct inject rubber finger and wrist protection.

Silicone finger prints for optimum grip. Lycra finger gussets for

a perfect fit. Air mesh fabric for optimum ventilation with TPR

Velcro closure. Material: 42 % nylon / 35 % polyester /

15 % polyurethane / 8 % neopreno.

3PW112911 (xS / 54)3PW112912 (S / 56)3PW112913 (M / 58)3PW112914 (L / 60)3PW112915 (xL / 62)3PW112916 (xxL / 64)

grAvity fx hELMEt

GRaVITY-fx HelMeT

Page 36: KTM PowerParts Offroad 2011

68 CALCAS» decals»

780.08.199.400ExC 08 – 11

Kit ADhESivoS SEiS DÍAS

sIx daYs decal seT

780.08.190.500Sx 07 – 10 ExC 08 – 11

Kit ADhESivoS AKrAPoviC

aKRapOVIc GRapHIcs KIT

780.08.190.300Sx 07 – 10ExC 08 – 11

Kit ADhESivoS CroMo

cHROM sTIcKeRKIT

772.08.190.300Sx 11

Kit DE ADhESivoS fACtory

facTORY GRapHIcs KIT

781.08.190.400ExC 08 – 11

Kit ADhESivoS SEiS DÍAS

sIx daYs decal seT

780.08.199.200ExC 08 – 11

Kit ADhESivoS SEiS DÍAS

sIx daYs decal seT

Page 37: KTM PowerParts Offroad 2011

70 CALCAS» decals»

780.08.190.000Sx 07 – 10ExC 08 – 11

Kit DE ADhESivoS fACtory

facTORY GRapHIcs KIT

452.08.199.000Sx 50 09 – 11

Kit ADhESivoS USA fACtory

Usa facTORY GRapHIcs KIT

462.08.199.000Sx 65 09 – 11

Kit ADhESivoS USA fACtory

Usa facTORY GRapHIcs KIT

781.08.190.300Sx 07 – 10ExC 08 – 11

Kit DE ADhESivoS fACtory

facTORY GRapHIc KIT

Page 38: KTM PowerParts Offroad 2011

72 CALCAS» decals»

U690.7751Sx 85 / 105 06 – 11U690.7752Sx 65 02 – 08U690.7753Sx 50 02 – 08

Kit ADhESivoS USA fACtory

Usa facTORY GRapHIcs KIT

780.08.190.400Sx 07 – 10ExC 08 – 11

Kit ADhESivoS roof of AfriCA

ROOf Of afRIca sTIcKeRKIT

503.08.199.000Sx 98 – 06ExC 98 – 07

Kit UnivErSAL ADhESivoS fACtory

Este kit de adhesivos te permite utilizar los gráficos

más nuevos en tu vieja KTM. Diferentes patrones

para cada MY.

UnIVeRsal facTORY GRapHIcs KIT

This sticker kit allows you to use the latest graphics

also on your older KTM. A transparent foil on the sticker

with the different outlines for each MY, shows you how

to cut it to fit your bike!

Page 39: KTM PowerParts Offroad 2011

74 CALCAS» decals»773.08.190.700Sx 08 – 10ExC 08 – 11

Kit ADhESivoS BLAnCoS

RacInG GRapHIcs KIT wHITe

000.10.000.042Sx 08 – 10ExC 08 – 11

Kit PLÁStiCoS BLAnCoS

Este kit está compuesto por:

Juego adhesivos, placa portanúmeros,

careta faro, spoiler derecho e izquierdo,

guardabarros delantero y trasero, tapa

filtro aire izquierda y tapa filtro aire

derecha.

plasTIc KIT wHITe

Following parts are included: graphic kit,

start numberplate, headlightmask, spoiler

left and right, front fender and rear part,

airboxcover right and airboxcover left.

773.08.190.800Sx 08 – 10ExC 08 – 11

KIT adHesIVOs neGROs

RacInG GRapHIc KIT blacK

000.10.000.043Sx 08 – 10ExC 08 – 11

Kit PLÁStiCoS nEgroS

Este kit está compuesto por:

Juego adhesivos, placa portanúmeros,

careta faro, spoiler derecho e izquierdo,

guardabarros delantero y trasero, tapa

filtro aire izquierda y tapa filtro aire

derecha.

plasTIc KIT blacKFollowing parts are included: graphic kit,

start numberplate, headlightmask, spoiler

left and right, front fender and rear part,

airboxcover right and airboxcover left.

773.07.940.050Sx 08 – 10ExC 08 – 11

fUnDA ASiEnto

seaT cOVeR

772.08.190.200Sx 11781.08.190.200Sx 07 – 10ExC 08 – 11

Kit ADhESivoS CroMo

cHROM sTIcKeRKIT wHITe

772.08.190.100Sx 11781.08.190.100Sx 07 – 10ExC 08 – 11

Kit ADhESivoS CroMo

cHROM sTIcKeRKIT blacK

Page 40: KTM PowerParts Offroad 2011

76

780.08.088.000 / 20780.08.088.000 / 30780.08.088.000 / 80780.08.088.000 / 67ExC 08 – 11

SEriE ADhESivoS PortA nÚMEroS

3 piezas.

nUMbeR plaTe bacKGROUnds

3 parts.

322.100 nr. 0322.101 nr. 1322.102 nr. 2322.103 nr. 3322.104 nr. 4322.105 nr. 5322.106 nr. 6322.107 nr. 7322.108 nr. 8322.109 nr. 9

nÚMEroS En BLAnCo

13 cm de alto y van

3 en cada juego.

sTaRTnUMbeRs wHITe

5" high, 3 pieces.

322.200 nr. 0322.201 nr. 1322.202 nr. 2322.203 nr. 3322.204 nr. 4322.205 nr. 5322.206 nr. 6322.207 nr. 7322.208 nr. 8322.209 nr. 9

nÚMEroS En nEgro

13 cm de alto y van

3 en cada juego.

sTaRTnUMbeRs blacK

5" high, 3 pieces.

773.08.088.000 / 20773.08.088.000 / 30773.08.088.000 / 38773.08.088.000 / 80Sx 07 – 10SMr 08 – 11452.08.088.000 / 20 Sx 50 09 – 11462.08.088.000 / 20 Sx 65 09 – 11470.08.088.000 / 20 Sx 85 / 105

SEriE ADhESivoS PortA nÚMEroS

3 piezas.

nUMbeR plaTe bacKGROUnds

3 parts.

U695.1087

Kit ADhESivoS BUJE

4 piezas 37 x 31 mm, 4 piezas 48 x 40 mm.

HUb decal KIT

4 pieces 37 x 31 mm, 4 pieces 48 x 40 mm.

773.01.094.050

Kit ADhESivoS ProtECtorES DE horQUiLLA

Solo para los nuevos protectores de horquilla

cerrados.

fORK pROTecTIOn sTIcKeR seT

Can be used with closed fork protection.

CALCAS» decals»

770.08.998.000ExC 125 / 200 / 250 / 300 (EU)ExC 450 / 530 08 – 11ExC-f 250 08 – 11773.08.998.000Sx 07 – 10SMr 08 – 11548.08.998.000ExC 200 / 250 / 300 (AUS, ZA) 08 – 11462.08.998.000Sx 65 09 – 11

EMBELLECEDor DEPoSito

TanKpad seT

Page 41: KTM PowerParts Offroad 2011

78 ASiEntoS» seaTs»

773.07.040.100Sx 07 – 10ExC / SMr 08 – 11772.07.940.000Sx 11

ASiEnto ALto

Especialmente estudiado para pilotos de estatura por

encima de 1,80 m, aproximadamente 20 mm más alto.

HIGH seaT

Specially designed for riders over 1.80 m,

approximately 20 mm higher.

773.07.040.200Sx 07 – 10ExC / SMr 08 – 11772.07.940.100Sx 11

ASiEnto BAJo

Alrededor de 15 mm más bajo que la medida standard.

Permite a los pilotos de baja estatura tener un buen control

de la moto en terrenos difíciles.

lOw seaT

Approximately 15 mm lower than standard. Allows

shorter riders also to have perfect control of their

motorcycles on difficult terrain.

780.07.240.000Sx 07 – 10ExC / SMr 08 – 11772.07.940.200Sx 11

ASiEnto CoMoDo

Espuma más blanda para un mayor

confort, altura standard.

sOfT seaT

Soft foam for more comfort,

standard hight.

772.07.940.500Sx 11

ASiEnto SxS “waVe”

sxs seaT “waVe”

780.07.140.000Sx 07 – 10ExC / SMr 08 – 11

ASiEnto ALto

Especialmente estudiado para pilotos

de estatura por encima de 1,90 m,

aproximadamente 35 mm más alto.

exTRa HIGH sOfT seaT

Specially designed for riders over

1.90 m, approximately 35 mm higher.

780.07.140.100Sx 07 – 10ExC / SMr 08 – 11

ASiEnto ALto

Especialmente estudiado para pilotos

de estatura por encima de 1,90 m,

aproximadamente 35 mm más alto.

exTRa HIGH seaT

Specially designed for riders over

1.90 m, approximately 35 mm higher.

780.07.240.100Sx 07 – 10ExC / SMr 08 – 11772.07.940.300Sx 11

ASiEnto 2 nivELES

sTepUp seaT

780.07.240.200 / 30Sx 07 – 10ExC / SMr 08 – 11

ASiEnto x

El asiento definitivo! Resistente al agua, anti deslizante, elegante

acabado, superficie externa con diferentes tipos de grips, relleno de

espuma expandida para un máximo confort, lavable con manguera a

presión y diferentes productos.

seaT x

Waterproof, anti-slip grip, polished finishing, fully external plastic

shell with different grips, internal expanded foam for maximum

comfort, washable with pressure washer and with several solvents.

773.07.140.000Sx 07 – 10ExC / SMr 08 – 11

ASiEnto SxS

sxs seaT

Page 42: KTM PowerParts Offroad 2011

80 DEPòSitoS» TanKs»

U695.1089

tUBo vEntiLACiÓn

Alta resistencia al combustible.

Ideal para la respiración del depósito

y carburador, 3 metros de largo. No

usar como tubo de gasolina.

VenT HOse

Petrol resistance, perfect for tank and

carburettor ventilation, approx. 3 meters

long. Should not be used as supply line.

594.31.096.000Sx / ExC / SMr 00 – 10

DEPÓSito rECUPErADor DE LÍQUiDoS

Depósito de recuperación, se pueden

conectar todos tubos de evaporacion del

carburador. Sistema obligatorio para las

carreras de Supermotard.

expansIOn TanK

At most races a catch tank which all loose

hoses must be tucked into, is mandatory

for catching any overflowing fuel.

U695.1010

vÁLvULA AirE DEPÓSito

sxs fUel TanK cap VenT

SxS.11.250.700

tAPÓn DEPÓSito SxS En ALUMinio

En aluminio, mecanizado CNC.

Incluye junta.

sxs fUel TanK cap

Aluminium, CNC machined,

including gasket.

!

Page 43: KTM PowerParts Offroad 2011

82

780.07.013.133 / 44 13 LSx 07 – 10ExC 08 – 11780.07.013.133 / 30 13 LSx 07 – 10ExC 08 – 11780.07.013.233 / 44 21,5 LSx 07 – 10ExC 08 – 11

DEPÓSito 13 L / 21.5 l

Tanto para viajar al fin del mundo como para hacer carreras de larga

distancia. Estos depósitos, de 21,5 l o 13 l permiten reducir el nº de

repostajes necesarios. Una gran ventaja cuando se quiere recorrer gran

cantidad de km en el mínimo tiempo posible. Depósito dotado de un excelente

diseño, que montado en una KTM de enduro o de motocross, no distorsiona

su bella estampa. El depósito permite a los pilotos una gran libertad de

movimientos mientras que los spoilers ofrecen un soporte adicional en las

curvas. La motocicleta es fácilmente maniobrable aún estando parada.

13 l / 21.5 l TanK

Whether it is for a trip to the far corners of the world or a long distance race,

the 21.5-litre or 13 litre capacity, slim-line tank cuts down on refueling stops

– a big time-saving advantage over long distances.This elegantly designed tank

blends perfectly with the tubular frame of KTM Enduro and motocross bikes

and does not disturb their characteristic light silhouette.The tank allows the

rider plenty of freedom of movement while the large side flanks offer additional

support for the thighs when going into a corner. The bike is also easily

manoeuvrable when stationary.

780.07.013.333 / 99Sx 07 – 10ExC 08 – 11

DEPÓSito 11,5 L

Incluye tapón de depósito y grifo de gasolina.

11.5 l TanK

Including tankcap and fuel cock.

DEPòSitoS» TanKs»

!

!

Page 44: KTM PowerParts Offroad 2011

84 rUEDAS SMr» wHeels sMR»

584.10.001.344 / 304,25 x 17"584.10.001.444 / 305 x 17"

rUEDA trASErA Negro anodizado.

Para su montaje requiere soporte de

corona y gomas amortiguantes.

ReaR wHeel Black eloxal.

Sprocket carrier and 6 piece damping

rubbers required for mounting.

584.10.070.000 / 304,25 x 17"584.10.070.100 / 305 x 17"

LLAntA trASErA Negro anodizado.

Para bujes con soporte de corona.

ReaR RIM Black eloxal.

For hubs with sprocket carrier.

584.09.001.344 / 303,5 x 17" 20 mm584.09.001.644 / 303,5 x 17" 26 mm

rUEDA DELAntErA Negro anodizado.

fROnT wHeel Black eloxal.

584.09.070.000 / 303,5 x 17"

LLAntA DELAntErA Negro anodizado.

fROnT RIM Black eloxal.

548.03.047.000

Kit DE PAtinADorES DE EStriBoS

Fibra de vidrio con material plástico de

refuerzo. Esta referencia se puede montar

en todos los modelos que montan las

siguientes referencias. Estribera lado

derecho 590.03.041.250. Estribera lado

izquierdo 590.03.040.250.

fOOTpeG slIdeRs

Glass-fibre-reinforced plastic material;

fits on all bikes with footrest numbers

590.03.041.250 right and

590.03.040.250 left.

586.09.085.100

CALEntADorES

Testigo LED que controla la temperatura del neumático, se apaga

automáticamente cuando alcanza los 78 / 80º C, valor recomendado por

los más importantes fabricantes de neumáticos. Aislamiento interno anti fuego

en pura fibra de amianto, para ahorrar energía. Tarda tan solo 30 minutos en

alcanzar la temperatura óptima. Cable externo y conexión fabricados en goma

especial, resistente a los aceites y grasas (temp. máxima 200º C). Fabricado

en robusto nylon, con tratamiento superficial siliconado resistente a los

ácidos y a la suciedad. El único completamente resistente al agua en interior

y exterior, aprobado por la CE. Seguro y fiable en condiciones húmedas.

230 V, 50 – 60 Hz, conexión Euro.

TYRe waRMeR

LED to check tyre warming: it turns itself off when temperature reaches

78 / 80 °C. Special fire-proof internal insulation in pure aramidic fibre, to

ensure energy saving. Just 30 minutes until your tyres are ready at the

optimum temperature. External cable and plug made with special rubber,

resistant to grease and oil (max temp. 200° C). Manufactured with strong

nylon, with superficial silicone treatment to keep it acid-proof and dirt-proof.

The only one completely waterproof inside and outside, CE marked. Sure

and reliable in humid condition. 230 VAC, 50 – 60 Hz, Euro plug.

611.09.099.000 17"611.09.099.000 / 20 17"

JUEgo DE ADhESivoS LLAntAS

Adhesivos pre cortados para las llantas

de 17", tanto delanteras como traseras.

RIM sTIcKeR seT

Colored, ready cut sticker for adding

on front- and rear rim.

546.10.459.000

goMA AMortigUADor

Para ruedas traseras de 17"

con soporte de corona.

RUbbeR daMpInG blOcK

For 17" rear wheels

with sprocket carrier.

583.10.050.044

SoPortE CoronA

Para ruedas traseras de 17".

spROcKeT sUppORT

For 17" rear wheels.

548.03.045.200Sx / ExC / SMr

ProtECtorES Anti CAÍDAS DELAntEroS

Protegerá tu horquilla en caso de caída.

Montaje posible solo en modelos con eje

anterior de 26 mm de diámetro.

cRasH pads fROnT

Will protect your forks in the event of a

crash. Mounting possible on all models

with 26 mm front axle diameter.

548.03.046.200Sx / ExC / SMr

ProtECtorES Anti CAÍDAS trASEroSProtegerá tu basculante en caso de caída.

cRasH pads ReaR

Will protect your swingarm in the event

of a crash.

!

!

!

!

Page 45: KTM PowerParts Offroad 2011

86

586.09.001.0443,5 x 17" 26 mm

rUEDA DELAntErA tL

Las nuevas ruedas de Supermoto KTM son innovadoras, con radiado especial para no utilizar cámara, lo cuál permite

utilizar la tecnología tubeless y evitar pinchazos. Con este nuevo perfil y grosor de llanta conseguimos la máxima

durabilidad para el radiado de la rueda, tanto en on road como en off road. Esta ventaja extra incrementa la calidad

de centrado de los radios para así poder utilizar todo el potencial de los neumáticos. Todas las ruedas tienen los

bujes totalmente mecanizados.

– Gran protección a los golpes.

– No más pinchazos.

– Mejora de prestaciones y manejabilidad.

– Menor rotación de masas.

– Menos resistencia a esfuerzos y tensiones.

– Reducción en el desgaste del neumático.

fROnT wHeel Tl

The new KTM Supermoto wheel is an innovative, spoked wheel without an inner tube, featuring the usual

advantages of puncture protection, thanks to inner-tubeless technology.

The absence of the cast rims’ high degree of stiffness provides maximum durability for the spoked wheel with

inner-tubeless technology, for onroad as well as offroad riding. This extra advantage increases the quality of the

incomparable spoked wheels and utilises the tyres’ full power potential.

All wheels have fully machined hubs.

– Greater protection against breakdowns.

– No more flat tyres.

– Improved performance and mobility.

– Lighter rotating masses.

– Withstands the worst stresses and strains.

– Reduced tyre wear.

594.10.070.000 / 305 x 17"

LLAntA trASErA Negro anodizado.

Para bujes sin soporte de corona

ReaR RIM Black eloxal.

For hubs without sprocket carrier.

773.10.201.044 / 305 x 17"

rUEDA trASErA Negro anodizado.

ReaR wHeel Black eloxal.

573.10.001.0445 x 17"

rUEDA trASErA Plata.

ReaR wHeel Silver.

573.10.070.0005 x 17"

LLAntA trASErA Plata.

Para bujes sin soporte de corona.

ReaR RIM Silver.

For hubs without sprocket carrier.

773.09.201.044 / 303,5 x 16,5" 26 mm

rUEDA DELAntErA Negro anodizado.

fROnT wHeel Black eloxal.

773.09.270.000 / 303,5 x 16,5"

LLAntA DELAntErA Negro anodizado.

fROnT RIM Black eloxal.

584.09.001.7443,5 x 16,5" 26 mm

rUEDA DELAntErA Plata.

fROnT wHeel Silver.

584.09.070.1003,5 x 16,5"

LLAntA DELAntErA Plata.

fROnT RIM Silver.

586.10.001.044 5 x 17"

rUEDA trASErA tL

ReaR wHeel Tl

rUEDAS SMr» wHeels sMR»

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Page 46: KTM PowerParts Offroad 2011

88548.10.001.544 Silver hub 2,15 x 18"

rUEDA trASErA Plata EXCEL.

ReaR wHeel Silver EXCEL.

546.10.070.1002,15 x 19"

LLAntA trASErA Plata EXCEL.

ReaR RIM Silver EXCEL.

780.10.001.144 / 30 Enduro2,15 x 18"773.10.001.144 / 30 Motocross 2,15 x 19"

rUEDA trASErA Negra EXCEL.

Las ruedas más ligeras con bujes

mecanizados que están disponibles

en el mercado.

ReaR wHeel Black EXCEL.

The lightest wheels with CNC machined

hubs which are available on the market.

773.10.070.000 / 302,15 x 19"780.10.070.000 / 302,15 x 18"

LLAntA trASErA Negra EXCEL.

ReaR RIM Black EXCEL.

773.09.070.000 / 301,6 x 21"780.09.070.000 / 301,6 x 21"

LLAntA DELAntErA Negra EXCEL.

fROnT RIM Black EXCEL.

548.09.001.544 Silver hub1,6 x 21"

rUEDA DELAntErA Plata EXCEL.

fROnT wHeel Silver EXCEL.

546.09.070.1001,6 x 21"

LLAntA DELAntErA Plata EXCEL.

fROnT RIM Silver EXCEL.

780.09.001.144 / 30 EnDUro 1,6 x 21"773.09.001.044 / 30 MotoCroSS 1,6 x 21"

rUEDA DELAntErA Negra EXCEL.

fROnT wHeel Black EXCEL.

780.09.099.00018"/21"; 19"/21"

JUEgo DE ADhESivoS LLAntAS

Adhesivo naranja pre cortado para las llantas,

tanto delantera como trasera.

RIM sTIcKeR seT

Orange colored, ready cut sticker for adding

on front- and rear rim.

548.09.081.060

tirADor EJE DELAntEro

Facilita el desmontaje de la rueda delantera;

para todos los ejes delanteros de 26 mm.

fROnT axle pUlleR

For easy removal of the front wheel. For all

front axles with a diameter of 26 mm.

SxS.06.540.800 M5SxS.06.540.810 M4,5

JUEgo tUErCAS rADioS En nEgro

36 piezas.

spOKe nIpple seT blacK

36 pieces.

U695.1439

JUEgo tAPonES vALvULA

ValVe cap seT

SxS.03.540.40020 > 26 MM

Kit rEDUCCiÓn EJE rUEDA

Junto con el eje de rueda 503.09.081.200 y la tuerca 503.09.082.100 permite montar ruedas

delanteras con eje de 20 mm en una horquilla con alojamiento de 26 mm de diámetro.

axle RedUcTIOn KIT

Also requires 20 mm front axle 503.09.081.200 and nut 503.09.082.100. This allows the

fitting of a front wheel with an axle diameter of 20 mm onto forks designed to normally accept

an axle of 26 mm.

U690.8840

tAPon ExtrACtor vALvULA

Tapón válvula en naranja

anodizado sacaobús.

scHRadeR ValVe sTeM caps

Orange anodized cap with

shrader valve removal tool.

rUEDAS» wHeels»

765.09.099.00018"/21"; 19"/21"

JUEgo DE ADhESivoS LLAntAS

Adhesivo Negro / Blanco precortado para

las llantas, tanto delantera como trasera.

RIM sTIcKeR seT

Black / White colored, ready cut sticker

for adding on front- and rear rim.

Page 47: KTM PowerParts Offroad 2011

90 rUEDAS» wHeels»

772.09.001.044 / 041,6 x 21"772.09.001.044 / 301,6 x 21"

rUEDA DELAntErA fACtory

Ruedas exclusivamente diseñadas por el Dpto.

de carrereas de KTM. 200 gr. más ligeras que

las de serie, 32 radios con cabotas en aluminio

anodizado negro. Llanta en naranja anodizado.

Bujes mecanizados negros. Si pides el juego

completo recibirás una dinamométrica especial

de 2 medidas (6,5 mm / 6,2 mm) para el correcto

apriete de los radios (4,3 Nm).

facTORY fROnT wHeel

Wheels exclusively developed for the KTM factory

team. 200 g lighter compared to stock EXC wheels,

32 spokes design with black anodized aluminium

nipples. Features special made orange anodized

rims. Black anodized machined from solid metal

hubs. Ordering the complete set, you will get a

special spoke wrench with the correct adjusted

torque (4.3 Nm) and correct wrench size (6.5 mm

and 6.2 mm) included.

772.10.001.044 / 042,15 x 18"772.10.001.144 / 042,15 x 19"772.10.001.044 / 302,15 x 18"772.10.001.144 / 302,15 x 19"

rUEDA trASErA fACtory

Ruedas exclusivamente diseñadas por el Dpto.

de carrereas de KTM. 200 g más ligeras que

las de serie, 32 radios con cabotas en aluminio

anodizado negro. Llanta en naranja anodizado.

Bujes mecanizados negros. Si pides el juego

completo recibirás una dinamométrica especial

de 2 medidas (6,5 mm / 6,2 mm) para el correcto

apriete de los radios (4,3 Nm).

facTORY ReaR wHeel

Wheels exclusively developed for the KTM factory

team. 200 g lighter compared to stock EXC wheels,

32 spokes design with black anodized aluminium

nipples. Features special made orange anodized

rims. Black anodized machined from solid metal

hubs. Ordering the complete set, you will get a

special spoke wrench with the correct adjusted tor-

que (4.3 Nm) and correct wrench size

(6.5 mm and 6.2 mm) included.772.09.099.000 / 04772.09.099.000 / 30ExC / xC

JUEgo rUEDAS fACtory 21 – 18"

El juego incluye rueda delantera 21" y trasera de 18",

más la dinamométrica especial.

facTORY wHeel seT 21 – 18"

The set includes front wheel 21" and rear wheel 18", plus

spoke wrench with correct adjusted torque and correct

wrench size.

772.09.099.100 / 04772.09.099.100 / 30Sx

JUEgo rUEDAS fACtory 21 – 19"

El juego incluye rueda delantera 21" y trasera de 19",

más la dinamométrica especial.

facTORY wHeel seT 21 – 19"

The set includes front wheel 21" and rear wheel 19", plus

spoke wrench with correct adjusted torque and correct

wrench size.

Page 48: KTM PowerParts Offroad 2011

92 CADEnAS» cHaIns»

548.03.040.000Sx / ExC / SMr

EStriBoS AJUStABLES

Se pueden ajustar según las características de

cada piloto. Regulable en 3 posiciones diferentes,

tanto en altura como en inclinación.

adJUsTable fOOTResT

These footrests can be adjusted according to the

drivers individual wishes – three times in terms

of the hight and three times in terms of angle.

780.03.940.044Sx / ExC / SMr

EStriBoS Pivot PEgZ

Estas estriberas tienen un muelle que les permite pivotar. Esto hace

que se adapten a los movimientos de tus pies. Utilizado por miles de

pilotos en todo el mundo. Esta solución técnica mejora el grip y el

confort del piloto corrigiendo su posición y reduciendo la fatiga.

pIVOT peGz

Pivot Pegz have a unique & precisely tuned spring loaded pivoting

action that actively tracks with the motion of the rider‘s feet. Used

by thousands of riders worldwide. Patented & race proven pivoting

action improves grip, comfort & control while actively promoting

correct riding technique & reducing fatigue.

548.03.040.050for 548.03.040.000

PAtinADorES AJUStABLES A LoS EStriBoS

adJUsTable fOOTResT slIdeRsseT

548.03.095.000

ESPUMA PArA LoS EStriBoS

fOaM fOR fOOTResT

503.10.800.118 / 04 780.10.167.118 5/8 x 1/4

CADEnA Z-ring

Las toricas se deforman cuando son montadas,

creando un efecto muelle lo que provoca perdida

de efectividad. Las toricas Z Ring con sección

cónica aseguran una correcta posición en el

eslabón de la cadena. El lubricante permanece

más tiempo prolongando la vida de la cadena.

cHaIn z RInG

The Z-Ring deforms when assembled, creating a

spring effect that produces a long lasting seal. The

special Z-Ring section enhances chain flexibility

and smooth operation. The conical section of the

Z-Ring provides accurate positioning on the

bushing. The lubricant is trapped between the

plates and the lobes of the Z-Ring, keeping the

Z-Ring lubricated and prolonging its life.

780.04.070.100 / 04 Sx 07 – 11ExC / SMr 08 – 11

gUiA CADEnA nArAnJA

cHaInGUIde

503.10.165.118 / 04 503.10.165.118 5/8 x 1/4

CADEnA Mx

Cadena Factory de alta calidad en color naranja.

cHaIn Mx

High strength and high efficiency MX chain.

461.10.165.1121/2 x 1/4

CADEnA 65 Sx

cHaIn 65 sx

451.10.165.1041/2 x 3/16

CADEnA 50 Sx

cHaIn 50 sx

451.10.265.1041/2 x 3/16 rACing

CADEnA rACing 50 Sx

Cadena oficial de alta resistencia.

RacInG cHaIn 50 sx

High-strength factory chain.

772.03.940.000Sx / ExC / SMr

EStriBoS En titAnio

Un 33 % menos de peso, incluso con una mayor superficie de apoyo.

Estas estriberas en titanio han sido diseñadas de acuerdo con las

indicaciones de nuestros pilotos oficiales. Gracias al uso de un

titanio especial, el desgaste se reduce a la mínima expresión.

TITanIUM fOOTResT

33 % less weight, even the step could get increased compared to

the standard footrests. This titanium footrests were designed with

the input of our KTM factoory riders. Due to the use of the very

special titanium the wearing could be reduced to a minimum.

Page 49: KTM PowerParts Offroad 2011

94 PiñonES» spROcKeTs»

582.10.051.042 Z42582.10.051.045 Z45582.10.051.048 Z48582.10.051.050 Z50Sx / ExC / SMr

CoronA trASErA En ACEro

Muy resistente, aconsejada para viajes de larga duración.

sTeel spROcKeT

Very durable, recommended for long trips.

583.10.051.038 Z38583.10.151.040 Z40583.10.051.042 Z42583.10.151.045 Z45583.10.151.048 Z48583.10.151.049 Z49583.10.151.050 Z50583.10.151.051 Z51583.10.151.052 Z52Sx / ExC / SMr

CoronA trASErA

Aluminio 7075-T6. El aluminio más duro del mundo.

Diseñado para ser usado en la industria aeronáutica y

utilizada por los mejores fabricantes de coronas por sus

excelentes propiedades. Si no te dicen 7075-T6,

probablemente no lo sea. Estas coronas tienen una

mayor duración que las otras.

ReaR spROcKeT

7075-T6 aluminium – The strongest aluminium in the

world. Designed for use in the aircraft industry and adopted

by the top sprockets producers because of its outstanding

wear properties. If it dose not say 7075-T6, it probably

isn’t. This sprockets will last longer than the unbranded

sprockets.

500.33.029.012 Z12500.33.029.013 Z13500.33.029.014 Z14500.33.029.015 Z15Sx / ExC / SMr

PiñÓn DE SALiDA

fROnT spROcKeT

590.10.051.042 / 04 Z42590.10.051.045 / 04 Z45590.10.051.048 / 04 Z48590.10.051.049 / 04 Z49590.10.051.050 / 04 Z50590.10.051.051 / 04 Z51590.10.051.052 / 04 Z52Sx / ExC / SMr

CoronA trASErA

Aluminio 7075-T6. El aluminio más duro del mundo. Diseñado para ser usado en la industria aeronáutica

y utilizada por los mejores fabricantes de coronas por sus excelentes propiedades. Si no te dicen 7075-T6,

probablemente no lo sea. Estas coronas tienen una mayor duración que las otras. Esta corona es 0,002 mm

mayor que la cadena. Tu cadena irá recta y plana sin vibraciones. La vibración de la cadena afecta al correr

de la rueda y reduce la fuerza que el motor transmite al suelo. Con esta corona funcionará perfectamente.

Estas coronas tienen unas ranuras entre los dientes por si se pone tierra entre la cadena y la corona. La

ranura crea tal presión que hace saltar el trozo de tierra. Es por eso que se utiliza el aluminio en estas

coronas. Estas ranuras, que a simplevista no se pueden ver, nos permiten reducir el peso de la corona en

un 7 % manteniendo la dureza intacta. Este ahorro de peso nos permite tener movimiento giroscópico y

acelerar y frenar más rápidamente. El color narnaja se consigue mediante un tinte orgánico. Los tinte

orgánicos tienen mayor duración y son mejores para el medioambiente.

ReaR spROcKeT ORanGe

7075-T6 aluminium – The strongest aluminium in the world. Designed for use in the aircraft industry

and adopted by the top sprockets producers because of its outstanding wear properties. If it dose not say

7075-T6, it probably isn’t. This sprockets will last longer than the unbranded sprockets.

Flat and true – This sprockets has been ground to a flatness of 0.002 mm for superior chain running. Your

chain will run straight and smooth, without vibration. No other producer is able to make a sprocket so flat

and true. Chain vibration can affect the smooth running of the wheel and reduce power being transmitted

from the engine to the ground. Your sprocket will work perfectly every time.

Your sprocket has grooves between the teeth. If dirt gets stuck between the chain and the sprocket, it

would create high pressure on the chain link and cause premature wear. It is essential to have a grooved

sprocket if you are using aluminium. These grooves are all very effective at dispersing the small stones

and particles that can become stuck under the chain. The grooves are set on an angle to allow mud to flow

freely from the outside. Your complete system will last longer.

Grooves on the sprocket surface – Not just for their looks. These grooves have allowed us to make your

sprocket 7 % lighter, whilst retaining the integral strength if the sprocket. The lighter sprocket gives less

gyroscopic movement and allows faster acceleration and braking.

The orange colour is created from an organic based dye.

584.10.051.038 / 04 Z38584.10.051.040 / 04 Z40584.10.051.042 / 04 Z42584.10.051.044 / 04 Z44584.10.051.046 / 04 Z46584.10.051.048 / 04 Z48584.10.051.049 / 04 Z49584.10.051.050 / 04 Z50584.10.051.051 / 04 Z51584.10.051.052 / 04 Z52Sx / ExC / SMr461.10.051.150 / 04 Z50Sx 65 470.10.051.148 / 04 Z48470.10.051.149 / 04 Z49470.10.051.150 / 04 Z50Sx 85

CoronA trASErA DE ACEro En nArAnJA

Corona que combina el aluminio y el acero. En acero para los dientes

y el aluminio en la parte interior. Ambas secciones estan unidas por

remaches de alta dureza. Las coronas de acero duran 3 veces más

que las coronas de aluminio, aunque estas pesan la mitad que las

de acero. Con estas coronas consigues la durabilidad de una de

acero con el peso de una de aluminio. Los dientes de acero también

favorecen la mayor durabilidad no solo de la corona, sino de la

cadena y el piñon de salida. Si lo que buscas es lo último en calidad

y duración en esta corona encontrarás lo que buscas.

ReaR spROcKeT ORanGe

This sprocket has steel teeth and an aluminium inner part.

Both sections are permanently joined by high strength rivets.

Stealth sprockets last at least 3 times longer than any other

aluminium sprocket whilst it is half the weight of a normal steel

sprocket. The steel teeth also offer greater life for your whole system.

Not just the sprocket, but the chain and front sprocket as well. If you

are looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket

will meet your demand.

! !

!!

!

Page 50: KTM PowerParts Offroad 2011

96

590.13.090.000Sx / ExC 98 – 03

PAStiLLAS frEno trASEro

Pastillas sinterizadas de nuevo desarrollo,

coeficiente de fricción muy elevado.

Garantizando una larga vida a las pastillas.

bRaKe pads ReaR

Newly designed sintered pads, high friction rate

– excellent braking performance.

590.13.090.100Sx / ExC 98 – 03

PAStiLLAS frEno trASEro

Orgánicas con capa interior cerámica para una

mejor retención de calor, menor fricción que las

pastillas sinterizadas, mejor control.

bRaKe pads ReaR

Organic with ceramic underlayer for heat retention,

lower friction rate as sintered pads gives better

control.

548.13.090.200Sx / ExC / SMr 04 – 11

PAStiLLAS frEno trASEro

Pastillas sinterizadas de nuevo desarrollo,

coeficiente de fricción muy elevado.

Garantizando una larga vida a las pastillas.

bRaKe pads ReaR

Newly designed sintered pads, high friction rate

– excellent braking performance.

590.13.030.000Sx / ExC

PAStiLLAS frEno DELAntEro

Pastillas sinterizadas de nuevo desarrollo,

coeficiente de fricción muy elevado.

Garantizando una larga vida a las pastillas.

bRaKe pads fROnT

Newly designed sintered pads, high friction rate

– excellent braking performance.

frEnoS» bRaKes»590.13.030.100Sx / ExC

PAStiLLAS frEno DELAntEro

Orgánicas con capa interior cerámica para una

mejor retención de calor, menor fricción que las

pastillas sinterizadas, mejor control.

bRaKe pads fROnT

Organic with ceramic underlayer for heat retention,

lower friction rate as sintered pads gives better

control.

548.13.090.100Sx / ExC / SMr 04 – 11

PAStiLLAS frEno trASEro

Orgánicas con capa interior cerámica para una

mejor retención de calor, menor fricción que las

pastillas sinterizadas, mejor control.

bRaKe pads ReaR

Organic with ceramic underlayer for heat retention,

lower friction rate as sintered pads gives better

control.

! !!

! ! !

Page 51: KTM PowerParts Offroad 2011

98

594.13.001.000/04SUPErMoto

BoMBA frEno DELAntEro MECAniZADA CnC

Esta nueva bomba de freno radial (12 mm) ha sido desarrollada

para las motos de Offroad y Supermoto. Es muy compacta y ligera

(305 g). Totalmente mecanizada en CNC, usando un sistema de

tres cojinetes obteniendo un excepcional tacto. La maneta es

facilmente ajustable y el recorrido del pistón tiene un perfecto

ajuste de fabricación. Adaptable para pinzas de 4 pistones

584.13.015.644 / 04 y pinzas de 6 pistones 594.13.015.044 / 04.

cnc-MacHIned HandbRaKe cYlIndeR

This new Radial Master Cylinder (12 mm) was developed for Offroad

and Supermoto bikes. It is very compact and very light (305 g). CNC

Machined from solid Alloy, using a three bearing system, it delivers an

exceptional braking feel. The short lever is easy to adjust and the over-

stroke of the piston is individually and accurately adjusted at the manu-

facturer. Fits perfectly with the 4-piston caliper 584.13.015.644 / 04

or the 6-piston caliper 594.13.015.044 / 04.

573.13.001.000SUPErMoto

BoMBA frEno DELAntEro rADiAL SUPErMoto

Pistón 16 mm. Depósito líquido freno 545.13.030.044 y soporte

573.13.001.050 son necesarios para su montaje.

RadIal Hand bRaKe cYlIndeR sUpeRMOTO

16 mm piston. Brake fluid reservoir 545.13.030.044 and

retaining bracket 573.13.001.050 are necessary for mounting.

frEnoS» bRaKes»

SxS.07.125.712 trASEro / ReaRSx / ExC

PinZA frEno trASEro SxS

Gracias a las características de mecanización que

el aluminio permite y la evolución en la superficie

de los bombines, ha sido posible realizar este

artículo sin aumentar el peso. Esta pinza da una

gran seguridad y un mejor tacto en la frenada,

obteniendo unas grandes prestaciones.

sxs ReaR bRaKe calIpeR

Thanks to the higher mechanical characteristics

of the aluminium alloy and the extremely devel-

oped calliper profile, it’s been possible to reach

even higher calliper stiffness without any weight

increase. This gives the brake system the better

feeling and greater performance!

548.12.063.044Sx / ExC

CABLE DE SEgUriDAD DEL PEDAL DE frEno trASEro

ReaR bRaKe pedal safeTY wIRe

548.13.951.000Sx / ExC / SMr

PUntErA frEno tArSEro En nArAnJA

sTep plaTe fOR bRaKe leVeR

770.13.914.000Sx 09 – 11ExC 10 – 11Six DAyS 09 – 11

SoPortE PinZA DE frEno

Para disco de freno de 320 mm 583.09.060.000

con pinza Brembo de dos pistones.

bRaKe calIpeR sUppORTs

To be used with 320 mm brake disc

583.09.060.000 and 2 piston Brembo caliper.

584.13.014.000 Sx 04 – 08ExC 04 – 09

SoPortE PinZA DE frEno

Para disco de freno de 320 mm 583.09.060.000

con pinza Brembo de dos pistones.

bRaKe calIpeR sUppORTs

To be used with 320 mm brake disc

583.09.060.000 and 2 piston Brembo caliper.

SxS.09.125.512Sx / ExC 09 – 11

PinZA frEno DELAntEro SxS

Gracias a las características de mecanización

que el aluminio permite y la evolución en la

superficie de los bombines, ha sido posible realizar

este artículo sin aumentar el peso. Esta pinza da

una gran seguridad y un mejor tacto en la frenada,

obteniendo unas grandes prestaciones. Para discos

de 260 mm.

sxs fROnT bRaKe calIpeRThanks to the higher mechanical characteristics

of the aluminium alloy and the extremely developed

calliper profile, it’s been possible to reach even

higher calliper stiffness without any weight increase.

This gives the brake system the better feeling and

greater performance! For 260 mm disc.

503.13.082.200Sx / ExC 04 – 11

PASADor fiJACiÓn PAStiLLAS

Los pasadores perdidos pertenecen al pasado,

fácil sustitución de las pastillas incluso en malas

condiciones de trabajo.

bRaKe pad ReTaInInG pIn

Lost pins, a thing of the past – easy to change

brake pads, even in dirty conditions.

! ! !

!

!

!

Page 52: KTM PowerParts Offroad 2011

100 frEnoS» bRaKes»584.13.015.644/04Sx / ExC

PinZA frEno 4 PiStonES

Montaje sin adaptador y con el latiguillo y bomba

de freno original de los modelos SX / EXC. Disco de

freno de 310 mm 586.09.060.000 es necesario.

Montaje solo posible en ruedas delanteras de 17"

o 16,5".

4-pIsTOn bRaKe calIpeR

Mounting without adapter and with original brake

hose and original master-cylinder of SX / EXC

models possible. Brake disc 310 mm

586.09.060.000 is necessary. Only for

use with 17" or 16.5" front wheel.

594.13.015.044/04Sx / ExC

PinZA frEno 6 PiStonES

Recomendamos la bomba 587.13.001.000

y el latiguillo 594.13.011.000 (SX) o

800.13.011.000 (EXC). Es necesario el disco

de freno 586.09.060.000. Montaje solo posible

en ruedas delanteras de 17" o 16,5".

6-pIsTOn bRaKe calIpeR

We recommend the master cylinder

587.13.001.000 and the brake hose

594.13.011.000 (SX) or 800.13.011.000 (EXC).

Brake disc 310 mm 586.09.060.000 is

necessary. Only for use with 17" or 16.5"

front wheel.

U695.1981Sx / ExC / SMr 04 – 11

tAPÓn BoMBA frEno trASEro

Tapón bomba freno trasero en naranja,

proporciona un aspecto mas factory a tu KTM.

ReaR bRaKe ReseRVOIR cap

Orange rear brake reservoir cover, adds the

factory look to your KTM.

770.13.920.100Sx / ExC

hUECo torniLLo PUrgADor PinZA frEno

Para bomba freno trasero.

banJO bOlT wITH bleedeRfUncTIOn

For rear brake calliper.

U690.7846Sx / ExC / xC 04 – 11

DEPoSito ExtrA BoMBA frEno trASEro

Este accesorio aumenta la capacidad del depósito

bomba freno trasero. Su acabado permite una

mayor disipación del calor para prevenir el efecto

del “fadding”.

ORanGe ReaR bRaKe ReseRVOIR exTendeR

This item adds capacity to your rear brake

reservoir. The cooling fins help dissipate

heat and help you avoid brake fade.

770.13.920.000Sx 04 – 08ExC 04 – 09780.13.920.000Sx 09 – 10ExC 10 – 11Six DAyS 09 – 11

torniLLo PUrgADor PinZA frEno

Para purgar fácilmente. Cambia el tornillo original de la pinza por este

nuevo tornillo que incluye una válvula. Tú sólo tienes que abrir el tornillo

media vuelta y ya puedes empezar a purgar sin riesgo a que entre aire en el

circuito. Esta válvula evita que entre aire en el sistema de frenado. De esta

manera no necesitarás ayuda para realizar esta tarea. Cambiar el líquido de

frenos y purgar el circuito se hace en pocos segundos. Viene con un tapón

anodizado para protegerlo del barro.

bRaKe bleedeRscRew

Brakesystem bleeding as simple as possible.

Change the original bleeder screw on the brake calliper, to this new bleeder

screw with included holding valve. You just have to open the screw of the

non return-valve a half turn and pump the brake fluid with the brake lever

through the brake system. The holding valve avoids that air is coming back

into the System. You don’t need to have a second person to pump or open

and close the bleeder screw.

Changing the brakefluid or bleeding the system is done in seconds. Comes

with anodized mud cap.

!

!

Page 53: KTM PowerParts Offroad 2011

102

586.09.060.000 310 mm

DiSCo WAvE

waVe bRaKe dIsc

548.10.060.200 220 mmSx / ExC

DiSCo WAvE

waVe bRaKe dIsc

548.10.061.100 / 04Sx / ExC 04 – 11548.10.061.100 / 30Sx / ExC 04 – 11

ProtECtor DiSCo frEno trASEro

Protector disco freno trasero para prevenir golpes.

ReaR bRaKe dIsc GUaRd

Protects the rear brake disc in the event of

a crash or from stones or other obsticles

encountered in the heat of battle.

780.10.960.000 220 mmSx / ExC

DiSCo frEno 220 MM

Versión completa para recorridos con barro.

Menor desgaste de pastillas de freno.

bRaKe dIsK

Full version for muddy track

conditions, minimise brakepad wear.

548.09.060.300 260 mmSx / ExC

DiSCo WAvE

Disco delantero flotante de acero inoxidable.

El punto de presión es el mismo, incluso a altas

temperaturas o intenso trabajo. La 1ª condición

para estar delante en las últimas vueltas.

waVe bRaKe dIsc

Floating mounted stainless steel disk. Because

the hot disc is able to expand, the pressure point

remains constant, even at high temperatures or

high stress. The first condition for consistently fast

lap times.

frEno DE DiSCo» bRaKInG dIscs»

780.09.061.000 / 30

ProtECtor frEno DiSCo DELAntEro

El protector de disco más innovador del mercado. El

único sistema que te permite desmontar la rueda sin

tener que sacar el protector.

fROnT bRaKe dIsc GUaRd

The most innovative brakedisc guard available on the

market. The unique fitting system with one central

adapter removes the axle spacer. This allows wheel

change without removing the disc guard.

!

!

!

!

Page 54: KTM PowerParts Offroad 2011

104 rEfrigErACiÓn» cOOlInG sYsTeM»

772.35.936.000Sx 11780.35.936.000Sx 07 – 10ExC / SMr 08 – 11770.35.036.000ExC-f 250 07

ProtECCiÓn DE rADiADor

Perfecta protección para el radiador,

montaje muy simple. No se puede

montar con el depósito de 13 l.

RadIaTOR pROTecTIOn

Perfect protection for the radiators, easy

mounting. Cannot be used in

conjunction with the 13 litre tank.

548.35.080.000

ESPUMA PArA LoS rADiADorES

En condiciones de extrema humedad.

fORM fOR cOOleR

For extrem muddy conditions.

590.35.041.044ExC 4-StroKE 01 – 07

vEntiLADor

Para condiciones extremas como Erzberg

o la extrema de Lumezzane.

fan

For extreme conditions such as at the

Erzberg or Extreme Lumezzane.

812.35.941.044ExC 4-StroKE 08 – 11

vEntiLADor

Para condiciones extremas como Erzberg

o la extrema de Lumezzane.

fan

For extreme conditions such as at the

Erzberg or Extreme Lumezzane.

773.35.955.044Sx-f 450 / 505 07 – 11780.35.955.044ExC 400 / 450 / 530 08 – 11770.35.955.044Sx-f / ExC-f 250 07 – 11

BoMBA DE AgUA fACtory

La bomba de agua de mayor capacidad incrementa la

velocidad del flujo del refrigerante disminuyendo así

su temperatura. Sólo se puede montar en los modelos

450 / 505 SX-F en combinación con los colectores

Akrapovic.

waTeR pUMp IMpelleR

The bigger waterpump will increase the flow rate

which is reducing the water temperature. Can be

used on SX-F 450 / 505 only together with

Akrapovic headers.

770.35.900.044ExC-f 07 – 11Sx-f 250 07 – 10503.35.900.044Sx 125 07 – 10U690.8888Sx-f 450 / 505 07 – 10780.35.900.044ExC / xC-W 450 / 530 08 – 11551.35.900.044ExC / xC 250 / 300 08 – 11515.35.924.044Sx 125 / 150 11548.35.924.044Sx 250 11771.35.924.044Sx-f 250 11772.35.924.044Sx-f 350 11773.35.924.044Sx-f 450 11

tUBoS / MAngUitoS rADiADor En nArAnJA

El siguiente paso en prestaciones y estilo! Estos

manguitos reforzados en silicona están especialmente

diseñados para soportar presiones y temperaturas

extremas y optimizar así el flujo del refrigerante. Los

polimeros estan reforzados con poliester y nomex para

mayor durabilidad y resistencia a los rayos UVA, al agua

y al oxígeno.

ORanGe RadIaTOR HOses

The next level of performance and style! These hoses

feature reinforced silicone rubber specifically designed

to endure extreme pressures and temperatures and also

help reach optimum coolant flow. Polymers are rein-

forced using polyester or Nomex for max durability

and resistance to UV, water, ozone and oxygen.

551.35.041.044ExC 250 / 300 08 – 11

vEntiLADor

Sólo para modelos 250 EXC 08 – 11,

sólo se puede montar en combinación

con el kit de arranque eléctrico.

fanOn EXC 250 08 – 11 mounting only

possible in combination with electric

starter kit.

Page 55: KTM PowerParts Offroad 2011

106

461.03.090.000Sx 65 02 – 08

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame

and engine.

470.03.090.100Sx 85 / 105

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame

and engine.

462.03.090.000Sx 65 09 – 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame

and engine.

503.03.090.300ExC 125 / 200 04 – 07

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame

and engine.

548.03.090.300Sx 250 07 – 10ExC 250 / 300 08 – 11503.03.090.400Sx 125 / 144 / 150 07 – 10ExC 125 / 200 08 – 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame

and engine.

551.03.090.000ExC 250 / 300 04 – 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame

and engine.

ProtECCionES DE Motor 2 t.» enGIne pROTecT IOn 2-sTROKe»

Page 56: KTM PowerParts Offroad 2011

108

452.03.090.000Sx 50 09 – 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame

and engine.

515.03.990.000Sx 125 / 150 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame

and engine.

503.03.090.500ExC 125 / 200 08 – 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame

and engine.

548.32.075.344Sx 250 07 – 10ExC 250 / 300 08 – 11

ProtECtor

Protección eficaz de la pinza

de embrague hidráulico.

case GUaRd

Effective protection for the clutch

hydraulic cylinder.

551.03.190.000ExC 250 / 300 08 – 11

CUBrE CÁrtEr Con CiErrE rÁPiDo

sKId plaTe plasTIc wITH qUIcK fasTeneR

ProtECCionES DE Motor 2 t.» enGIne pROTecT IOn 2-sTROKe»

503.32.075.000Sx 125 / 200 98 – 06ExC 125 / 200 98 – 07

ProtECtor

Protección eficaz de la pinza

de embrague hidráulico.

case GUaRd

Effective protection for the clutch

hydraulic cylinder.

548.03.990.000Sx 250 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame

and engine.

Page 57: KTM PowerParts Offroad 2011

110

772.03.990.000Sx-f 250 / 350 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame and

engine.

773.03.090.000Sx-f 450 / 505 07 – 10773.03.990.000Sx-f 450 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame and

engine.

770.03.090.300ExC-f 250 08 – 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame and

engine.

780.03.090.000ExC-r 450 / 530 08 – 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame and

engine.

ProtECCionES DE Motor 4 t.» enGIne pROTecT IOn 4-sTROKe»

770.03.090.200Sx-f 250 07 – 10ExC-f 250 08 – 11

CUBrE CÁrtEr

En aluminio de alta resistencia,

protección eficaz de chasis y motor.

sKId plaTe

Made from high strength aluminium,

effective protection for the frame and

engine.

Page 58: KTM PowerParts Offroad 2011

112

770.03.190.000ExC-f 250 08 – 11

CUBrE CÁrtEr Con CiErrE rÁPiDo

En plástico ultra resistente, desmontable

en tan sólo 5 segundos.

sKId plaTe plasTIc wITH qUIcK-fasTeneR

High-strength plastic,

removed in 5 seconds.

780.03.190.000ExC-r 450 / 530 08 – 11

CUBrE CÁrtEr Con CiErrE rÁPiDo

En plástico ultra resistente, desmontable

en tan sólo 5 segundos.

sKId plaTe plasTIc wITH qUIcK-fasTeneR

High-strength plastic,

removed in 5 seconds.

590.32.075.000Sx 450 / 525 00 – 06ExC 400 / 450 / 525 00 – 07SMr 04 – 07

ProtECtor

Protección eficaz de la pinza

de embrague hidráulico.

case GUaRd

Effective protection for the hydraulic

cylinder of the clutch.

590.03.090.250

ESPUMA

Para montar entre el motor y el cubrecárter.

De este modo impedimos que el barro se vaya

acumulando entre el motor y el cubrecárter,

con lo que conseguimos una moto más ligera

y una mejor refrigeración del motor.

fOaM

To be mounted between engine and skid

plate. Allowing less mud to collect hence a

better cooling of the engine.

770.32.075.244Sx-f 250 07 – 11ExC-f 250 08 – 11

ProtECtor

Protección eficaz de la pinza

de embrague hidráulico.

case GUaRd

Effective protection for the hydraulic

cylinder of the clutch.

773.32.075.044Sx-f 450 / 505 07 – 11780.32.075.044ExC-r 450 / 530 08 – 11772.32.975.044Sx-f 350 11

ProtECtor

Protección eficaz de la pinza

de embrague hidráulico.

case GUaRd

Effective protection for the hydraulic

cylinder of the clutch.

ProtECCionES DE Motor 4 t.» enGIne pROTecT IOn 4-sTROKe»

Page 59: KTM PowerParts Offroad 2011

114 fiLtroS DE AirE» aIRfIlTeR»590.06.019.000Sx 98 – 10ExC 98 – 11

ProtECtor DE PoLvo fiLtro DE AirE

Esta funda de poros gruesos actúa como una

capa adicional de protección del filtro de aire,

prolongando de esta forma los intervalos de

mantenimiento, aconsejable en condiciones

de polvo extremo.

dUsTcOVeR fOR aIRfIlTeR

This coarse foam pre-filter will act as an

additional layer of protection and extend

the service time between filter cleanings,

recommended for very dusty conditions.

590.06.021.000Sx 98 – 10ExC 98 – 11

ProtECtor DE AgUA fiLtro DE AirE

Aconsejable en zonas de gran humedad.

RaIncOVeR fOR aIRfIlTeR

Recommended for very wet conditions.

590.06.098.000Sx / ExC / SMr 2-StroKE / 4-StroKE 98 – 05Sx 2-StroKE 06ExC 2-StroKE 06 – 07Sx 85 / 105590.06.098.100Sx 07 – 10ExC 08 – 11772.06.998.000 / 04Sx 11

tAPA CAJA fiLtro

Para la limpieza de la caja de filtro.

aIRfIlTeR bOx cOVeR

For cleaning of the airbox.

SxS.08.450.700Sx-f 450 / 505 07 – 11SMr 08 – 11

Kit fiLtro DE AirE fACtory

Mejora la entrada del aire.

facTORY aIR fIlTeR KIT

For better airflow.

780.06.003.050 / 04780.06.003.050 / 30Sx 07 – 10ExC / SMr 08 – 11

tAPA CAJA fiLtro SxS

Para una mejor circulación del aire.

sxs aIRbOxcOVeR

For better airflow.

!

Page 60: KTM PowerParts Offroad 2011

116 fiLtroS DE AirE» aIRfIlTeR»

772.06.920.000Sx 11

ProtECtor DE PoLvo fiLtro DE AirE

Esta funda de poros gruesos actúa como una

capa adicional de protección del filtro de aire,

prolongando de esta forma los intervalos de

mantenimiento, aconsejable en condiciones

de polvo extremo.

dUsTcOVeR fOR aIRfIlTeR

This coarse foam pre-filter will act as an

additional layer of protection and extend

the service time between filter cleanings,

recommended for very dusty conditions.

772.06.921.000Sx 11

ProtECtor DE AgUA fiLtro DE AirE

Aconsejable en zonas de gran humedad.

RaIncOVeR fOR aIRfIlTeR

Recommended for very wet conditions.

590.06.022.000Sx 98 – 11ExC 98 – 11

SAnD StoP

Recomendado para circuitos de arena.

Debería montarse conjuntamente

con el filtro original y el protector

590.06.019.000.

sandcOVeR fOR aIRfIlTeR

Recommend for sand tracks. Should be

mounted togther with oiled airfilter and

dry dustcover 590.06.019.000.

Page 61: KTM PowerParts Offroad 2011

118 viAJE» TRaVellInG»

583.12.078.000

BoLSA DE hErrAMiEntAS

TOOl baG

780.12.090.000ExC 08 – 11

SoPortE roAD BooK

Pasa tu EXC a Rally. Sólida construcción para uso

Racing. Para montar el Roadbook 600.12.073.000,

cableado 590.12.090.060

y el control remoto 600.12.073.080.

ROadbOOK caRRIeR

Turn your EXC into a Rally. Stable construction

for racing use. For mounting the roadbook

carrier 600.12.073.000 the wiring harness

590.12.090.060 and remote control

600.12.073.080 are also required.

601.12.092.070

AnCLAJE DE MAniLLAr

Aplicación universal para montar

el soporte de GPS.

HandlebaRsUppORT

Universal application possibilities for mounting

the GPS holder or Roadbook.

780.03.923.050ExC 07 – 11

ADAPtADor BASE CABALLEtE

Especial para terrenos blandos.

Medidas 75 x 50 mm.

sTand plaTe bIG

Special for soft underground.

Size: 75 x 50 mm.

600.12.073.000

roAD BooK

Motor eléctrico con freno, posibilidad uso manual, rollo

de papel extra ancho: hasta 80 hojas A5 (aprox. 17 m)

Impermeable, luz incluida, se abre y cierra sin herramientas.

Dimensiones: (L x Ancho x Alto: 197 x 124 x 70 mm). Si

tu quieres montar el roadbook en el soporte de manillar

601.12.092.070, también tienes que montar la referéncia

600.12.173.070.

ROadbOOK

Electrical drive incl. paper brake, manual operation

possible, extra large paper roll: up to 80 A5 sheets

(approx. 17 m), Waterproof, Lighting included, opens and

closes with no tools, housing dimensions: (L x W x H)

197 x 124 x 70 mm. If you want mount the roadbook on

the handlebarsupport 601.12.092.070 you need also for

mounting 600.12.173.070.

!

Page 62: KTM PowerParts Offroad 2011

Atv»120590.32.000.200xC 08 – 11

EMBrAgUE Anti rEBotES

Este embrague anti rebotes es imprescindible para

cualquier piloto con aspiraciones.

El embrague APTC es un sistema patentado que

consta de un acampana formada por 2 piezas

conectadas en forma de hélice. Este complejo

mecanismo que se sirve de unas capas en forma

de ángulo para aumentar la fricción ha sido

desarrollado para prevenir que el embrague patine:

bajo carga el sistema genera una presión adicional

en los discos de embrague, pero cuando se

produce un sobre régimen permite que estos

patinen. El control de par del APTC garantiza al

piloto una tracción máxima de la rueda trasera

durante la aceleración y un control anti-rebotes

en las reducciones. Todo ello permite al piloto

afrontar una mayor velocidad en las entradas y

salidas de las curvas. Este diseño, a diferencia

de otros similares en el mercado, permite un

tacto mucho más suave en la maneta (alrededor

de un 50 % de presión en la misma) y elimina

las vibraciones en la misma, ayudando al piloto a

ahorrar energías y protegiéndole de la sobrecarga

del antebrazo.

anTIHOppInG clUTcH

This anti-hopping clutch is a must for any

ambitious rider.

The APTC is a worldwide patented slipper clutch

that features a unique hub consisting in two parts

connected by an helix profile.

This complex mechanism using angled layers

for additional friction was developed to prevent

clutch-slippage: under engine-load this system

generates additional pressure on the clutch plates,

but when over-running the clutch is able to slip.

The power torque feature of the APTC guarantees

riders maximum rear-wheel grip during accelera-

tion and anti-hopping during downshifting. By

maximizing rider control, the APTC allows for

greater speeds going into and coming out of turns.

This design, unlike all other slipper clutches on

the market, makes it also much easier to pull the

clutch lever (~50 % less pressure is required) and

eliminates clutch lever vibration, helping the rider

saving a lot of energy and sparing himself the

discomfort of a cramped forearm.

SxS.03.540.550xC 08 – 11

Kit 540 SxS

Un 540 ofrece más y mejores prestaciones.

540 bIG bORe KIT

Full 540 cc makes for huge amounts of torque

and even more top-end power.

SxS.06.450.235xC 08 – 11SxS.07.450.235Sx 09 – 11

tAPA EMBrAgUE ExtErior fACtory

Tapa de embrague mecanizado CNC con apariencia

Factory. Para su montaje se requieren 6 tornillos

(M6 x 16) 0984060163.

facTORY clUTcH cOVeR OUTsIde

CNC machined clutchcover with factory look.

6 piece M6 x 16 screws 0984060163 for

mounting necessary.

590.31.017.300

torniLLo rEgULACiÓn MEZCLA ofiCiAL

Permite regular la mezcla sin necesidad

de herramientas.

facTORY MIxTURe cOnTROl scRew

Allows you to adjust the mixture without any

additional tools.

773.35.955.044Sx 09 – 11

BoMBA DE AgUA fACtory

La bomba de agua de mayor capacidad

incrementa la velocidad del flujo del refrigerante

disminuyendo así su temperatura.

waTeR pUMp IMpelleR

The bigger waterpump will increase the flow rate

which is reducing the water temperature.

!

Page 63: KTM PowerParts Offroad 2011

122 Atv»

SxS.05.450.200

tAPÓn ACEitE SxS

En aluminio mecanizado CNC.

facTORY OIl plUG

CNC machined.

U695.1157xC 08 – 11

tAPA fiLtro ACEitE fACtory

Mecanizado CNC.

facTORY OIl fIlTeR cOVeR

CNC machined.

750.38.041.100Sx 09 – 11

tAPA fiLtro ACEitE fACtory

Mecanizado CNC.

facTORY OIl fIlTeR cOVeR

CNC machined. 772.30.002.060 / 04Sx 09 – 11

tAPon tAPA EnCEnDiDo fACtory

facTORY IGnITIOn cOVeR plUG

830.10.151.037 Z37830.10.151.038 Z38830.10.151.039 Z39

CoronA trASErA En ACEro

sTeel spROcKeT

830.10.251.037 / 04 Z37830.10.251.038 / 04 Z38830.10.251.039 / 04 Z39

CoronA trASErA nArAnJA

ReaR spROcKeT ORanGe

SxS.07.450.245Sx 09 – 11

tAPA Motor SxS

Diferencia tu KTM de las del resto. Las tapas están

fabricadas en aluminio que le confiere un perfecto

acabado. 1 pieza.

facTORY ReTaInInG plaTe

Add some “bling” to your KTM powerplant.

Covers are constructed in aluminium and they

look great! 1 piece.

830.05.107.000xC 08 – 11

CoLECtor ofiCiAL En titAnio AKrAPoviC

Se puede montar tanto con el silenciador

original como con el Factory.

aKRapOVIc HeadeRs TITanIUM

Mounting with factory silencer and original

silencer possible.

830.05.183.100Sx 09 – 11xC 08 – 11

SiLEnCiADor ofiCiAL En titAnio AKrAPoviC

Estos Akrapovic han sido diseñados para los

pilotos de Quads que quieren disfrutar del sistema

de escape más sofisticado del mercado, y que

saben aprovechar al máximo el incremento de

prestaciones del mismo en pista. El interior del si-

lenciador es desmontable. Se puede montar tanto

con los colectores de serie como con los Factory.

aKRapOVIc sIlenceR TITanIUM

The Akrapovic system is designed for ATV riders

who are looking for the finest available aftermarket

exhaust systems and know how to get the most out

of the increased performance on the track. Muffler

inserts can be removed. Mounting possible with

original headers and factory headers.

835.05.183.000Sx 09 – 11xC 08 – 11

SiLEnCioSo fMfEl sistema SLIP-ON de FMF es el 1º paso hacia

los accesorios del Quad. Tiene una excelente

relación precio / prestaciones. Montaje posible

sólo con colectores originales.

fMf sIlenceR

The FMF SLIP-ON system is a starting-level tuning

component for ATV. It is an excellent combination

of price and performance. Mounting only possible

with original headers.

!

!

!

Page 64: KTM PowerParts Offroad 2011

124 Atv»

590.06.098.100

tAPA CAJA fiLtro

Para la limpieza de la caja de filtro.

aIRfIlTeRbOxcOVeR

For cleaning of the airbox.

590.06.021.000

ProtECtor DE AgUA fiLtro DE AirE

Aconsejable en zonas de gran humedad.

RaIncOVeR fOR aIRfIlTeR

Recommended for very wet conditions.

590.06.019.000

ProtECtor PoLvo fiLtro DE AirE

Esta funda de poros gruesos actúa como una

capa adicional de protección del filtro de aire,

prolongando de esta forma los intervalos de

mantenimiento, aconsejable en condiciones

de polvo extremo.

dUsTcOVeR fOR aIRfIlTeR

This coarse foam pre-filter will act as an additional

layer of protection and extend the service time

between filter cleanings, recommended for very

dusty conditions.

830.13.030.200 vornE / front830.13.090.200 hintEn / rEAr

PAStiLLAS SintEriZADAS DELAntErAS

Pastillas sinterizadas de nuevo desarrollo,

coeficiente de fricción muy elevado.

Garantizando una larga vida a las pastillas.

sInTeR bRaKe pads

Newly designed sintered pads, high friction

rate – excellent braking performance.

830.13.962.000

tAPÓn BoMBA frEno trASEro

Tapón bomba freno trasero en naranja, proporciona

un aspecto mas factory a tu KTM.

ReaR bRaKe ReseRVOIR cap

Orange rear brake reservoir cover, adds the

factory look to your KTM.

830.13.001.100

tAPA DEL LA BoMBA DE frEno DELAntEro

Mecanizado CNC.

HandbRaKe cYlIndeR cOVeR

CNC machined.

SxS.05.450.230xC 08 – 11

tAPA EMBrAgUE hiDrAULiCo

Mecanizado CNC.

HYdRaUlIc clUTcH cOVeR

CNC machined.

SxS.09.450.210Sx 09 – 11

tAPA EMBrAgUE hiDrAULiCo

Mecanizado CNC.

HYdRaUlIc clUTcH cOVeR

CNC machined.

830.11.966.050

Kit rECoLoCACion CDi

IGnITIOn RelOcaTIOn KIT

780.02.079.000 / 04780.02.079.000 / 20780.02.079.000 / 30

PArAMAnoS

Cubremanos fabricados en 2 componentes inyectados

diferentes, los nuevos paramanos ofrecen un menor

peso y un look racing de último diseño. Protegen tu

más importante control de operaciones – tus

manos – en situaciones críticas. La zona media de

color negro proporciona la máxima dureza lo que

garantiza un aóptima protección. Las partes blancas

o naranjas son extremadamente flexibles y absorben

las vibraciones durante la conducción.

Para condiciones de extremo barro puedes montar el

spoiler adicional 780.02.079.020 / 30.

hAnDgUArDS

With their split segments, the new hand guards offer

a lightweight and uncompromising racing look in the

latest design. Two-component injection moulding

technology is used here for the first time, offering

protection for your most important “operating

controls” – your hands – in the most critical

situations. The black mid-section provides maximum

strength, ensuring optimum protection. The white or

orange top and bottom segments are extremely flex-

ible and can tolerate the roughest handling.

For extrem muddy conditions it is possible to mount

an additional spoiler: 780.02.079.020 / 30.

780.02.079.020 / 30

SPoiLEr PArAMAnoS

spOIleR fOR HandGUaRds

Page 65: KTM PowerParts Offroad 2011

126 Atv»

830.32.075.044xC 08 – 11835.32.075.044Sx 09 – 11

ProtECtor

case GUaRd

830.01.095.000Sx 10 – 11xC 08 – 11835.01.095.000Sx 09

ProtECtor nEoPrEno AMortigUADor DELAntEro

Perfecta protección en Neopreno para tus

amortiguadores delanteros.

fROnT sHOcK cOVeRs neOpRene

The perfect neoprene protection for your

front shocks.

830.03.094.100

JUEgo ProtECtorES ChASiS

Para prevenir daños en la pintura del chasis.

fRaMe pROTecTIOn seT

Reliably prevents damage to the frame paintwork

from dirt, crashes or the rider’s boots.

830.03.004.000

ProtECtor DELAntEro y ASiDEro

fROnT bUMpeR and GRab baR InclUded

830.03.190.00008 – 11

ProtECtor PLACA LArgA En ALUMinio

lOnG sKId plaTe alUMInIUM

830.03.094.000

PArriLLA PEQUEñA

Sin rejilla.

neRf baRs

Without heal guard.

830.03.097.100

PArriLLA grAnDE

Con rejilla.

neRf baRs

With heal guard.

830.61.095.000 LEftxC 08 – 11830.61.096.000 rightxC 08 – 11

ProtECotor En ALUMinio JUEgo trAPECio

a-aRM sKId plaTe

U690.9857

SoPortE BAtEriA ALUMinio

alUMInIUM baTTeRY HOldeR

830.03.905.100Sx 10 – 11xC 08 – 11

BArrA trASErA

Soporte matricula pre agujereado con 2 configuraciones diferentes

para su montaje. Fabricado en aluminio utilizado en la industria

aeronáutica y acabado en negro.

ReaR GRab baR

Features a predrilled number plate with two mounting

configurations. Made of high strength aircraft grade aluminum

and durable black powdercoat finish.

830.02.021.000

JUEgo PUñoS DoBLE CoMPUESto

Estos puños combinan la durabilidad de los puños KTM más firmes

con el buen tacto y la absorción de la gama de los puños KTM más

blandos. La zonas naranjas son aquellas que requieren ser más

duras, mientras que las zonas negras deben ser más suaves ya que

es en ellas donde tiene contacto, tanto la palma de la mano como

los dedos y el pulgar.

GRIp seT dUal cOMpOUnd

KTM dual compound grips combine the durability of KTM Firm

Compound Grips with the feel and absorption qualities of the KTM

range of softer compound grips. Harder orange compound is used

for the flange, inner sleeve and outer-end of the grip for maximum

durability, where as softer black compounds are used for the outer

diameter of the grip, which is in direct contact with the palm,

fingers and thumb.

Page 66: KTM PowerParts Offroad 2011

128 Atv»

U690.8770

Kit grAfiCoS fACtory

Look Factory. Los mismos gráficos que

usan los equipos oficiales.

facTORY GRapHIcs KIT

Full factory look. The same graphics used by

KTM Factory Race Teams.

830.08.011.000 / 04830.08.011.000 / 30830.08.011.000 / 20

gUArDABArroS DELAntEro DErECho

fROnT fendeR RIGHT

830.08.001.001 / 04830.08.001.001 / 30830.08.001.001 / 20

PLAStiCA DELAntErA

fROnT plasTIc paRT

U690.8771U690.8772

Kit grAfiCoS

GRapHIcs KIT

830.08.073.000 / 04830.08.073.000 / 30

gUArDABArroS intErCAMBiABLES

Sobredimensionados, se atornillan sobre el

guardabarros trasero para una mayor protección.

InTeRcHanGeable fendeRs

Oversized, bolt on rear fenders for added

protection.

830.08.072.144 / 04830.08.072.144 / 30830.08.072.144 / 20

gUArDABArroS trASEro

ReaR fendeR

830.08.010.000 / 04830.08.010.000 / 30830.08.010.000 / 20

gUArDABArroS DELAntEro iZQUiErDo

fROnT fendeR lefT

000.10.000.059

Kit PLÁStiCoS nEgroS

Incluye las siguientes partes: Kit adhesivos, guardabarros delanteros

izquierdo y derecho, guardabarros trasero, frontal plástico y gurdabarros

intercambiables en negro.

plasTIc KIT blacK

Following parts are included: graphic kit, front fender left and right,

rear fender, front plastic part, interchangeable fenders black.

000.10.000.058

Kit PLÁStiCoS BLAnCoS

Incluye las siguientes partes: Kit adhesivos, guardabarros delanteros

izquierdo y derecho, guardabarros trasero, frontal plástico y gurdabarros

intercambiables en negro.

plasTIc KIT wHITe

Following parts are included: graphic kit, front fender left and right,

rear fender, front plastic part, interchangeable fenders black.

Page 67: KTM PowerParts Offroad 2011

130 Atv»

830.12.005.100

AMortigUADor DirECCiÓn

Amortiguador de dirección ajustable en 3 posiciones.

Permite 25 clics de ajuste mientras pilotas. Permite

ajustar la cantidad de grados de dirección. Permite

absorber todas las irregularidades del camino.

Excelente rendimiento en todo tipo de conducción

off road. 15 años de experiencia, durante los cuales

casi, lo ha ganado todo en todas las carreras en las

que ha participado.

sTeeRInG daMpeR

Stabilizer with three fully adjustable circuits.

Has an adjustable damping control that allows

25 adjustment clicks while riding. Allows you to

adjust the amount of degrees of damping

you want from centerline. Has a “High Speed

Circuit” designed to absorb those sharp edged jolts.

Successfully works for every type of

off-road application. It is the only stabilizer

that’s been around for 15 years and has won

every major race.

U695.1010

vÁLvULA AirE DEPÓSito

Sin tapón gasolina.

facTORY fUel TanK cap VenT

Without tankcap.

830.61.000.044 / 30xC 08 – 11

JUEgo trAPECioS

Con estos trapecios tu puedes alargar

el eje de 1.115 mm a 1.265 mm.

a-aRMs lOnG seT

With the long A-arm set you can enlarge the

wheelbase from 1,115 mm to 1,265 mm.

SxS.11.250.700

tAPon DEPoSito fACtory

En aluminio, mecanizado CNC. Incluye junta.

sxs fUel TanK cap

Aluminium, CNC machined, including gasket.

U690.8828 rUEDA DELAntErA 10 x 5 Con AntiDEStALonAMiEnto (4 + 1)10 x 5 sInGle beadlOcK fROnT wHeel (4 + 1)U690.8829 rUEDA trASErA 8 x 88 x 8 sInGle beadlOcK ReaR wHeelU690.8830 rUEDA trASErA 9 x 89 x 8 sInGle beadlOcK ReaR wHeel

Page 68: KTM PowerParts Offroad 2011

132

451.03.023.300Sx 50470.03.020.000Sx 85 14"546.03.020.000Sx 65Sx 85 16"Sx / ExC

CABALLEtE fiJo

plUG In sTand

hErrAMiEntAS» TOOls»548.29.055.000Sx / ExC592.29.055.000SMr

CABALLEtE ELEvADor

Disponible en 2 medidas:

SX/EXC: 310 / 400mm

SMR: 240 / 340mm

160 kg carga máxima.

lIfT sTand

In 2 different heights available:

SX / EXC: 310 / 400 mm

SMR: 240 / 340 mm

160 kg max. Load.

780.12.006.000

ALfoMBrA

En todas las carreras debemos estar a punto en la

zona de servicio. Esta alfombra te ayuda a encontrar

las herramientas, los tornillos y otras piezas pequeñas

que te han caído cuando estás revisando tu KTM en

el pit box. Debido a las características de los diferentes

materiales de las que está compuesta proporciona

una perfecta protección contra la contaminación

medioambiental si nos cae aceite o gasolina durante

la revisión de la moto. El diseño KTM nos proporciona

un perfecto look factory en la zona de servicio.

Dimensiones: 160 x 100 cm.

pIT MaT

At many races already a must in the service zone! This

mat helps finding fallen tools, bolts and other small parts

when service your KTM in the pit box. Due to the special

material mix it features a perfect protection against envi-

ronmental pollution when quickfuel during the race. The

KTM design brings perfect factory look to your service-

and fuel zone. Dimensions: 160 x 100 cm.

780.29.155.100Sx / ExC / SMr

JUEgo CABALLEtE Sx

Caballete de alta calidad fabricado en

resina de polietileno para las motos

Offroad de KTM. Incluye herramienta

para sacar el barro, tapón del escape y

la bandeja magnética.

sx sTand seT

High quality poly resin stand developed

for KTM Offroad bikes. Including mud

removal tool, exhaust plug and magnetic

bolt pan.

U695.1277

rAMPA

Esta ultra ligera rampa KTM es la opción

perfecta para cargar y descargar la moto

cada vez. Esta rampa plegable esta fabricada

en duraluminio e incorpora una correa de

seguridad y unos topes de goma para evitar

deslizamientos durante la carga o descarga

de la moto. Longitud total 200 cm (plegada

100 cm). Pesa menos de 5,5 kg y tiene una

capacidad máxima de 180 Kg.

fOldInG bIKe RaMp

This lightweight KTM bike ramp is the best

one we have tested for daily use. This folding

ramp is made of a high strength aluminum,

and designed for reliable easy use. The ramp

also incorporates a safety strap, when used

properly, keeps the ramp from sliding forward

when you are loading and unloading your

bike. Total length is ~200 cm, folded its

~100 cm. Weighs less than 5.5 kg. 180 kg

max. capacity.

780.29.155.000Sx / ExC / SMr

CABALLEtE Sx

Caballete de alta calidad fabricado en resina de polietileno para las motos Offroad de KTM.

– 2 medidas diferentes.

– Sistema rápido de elevación.

– Compartimentos para dejar los ejes.

– Tanto el delantero como el trasero y espacios libres para dejar el útil sacabarros,

tapón escape y bandeja magnética.

sx sTand

High quality poly resin stand developed for KTM Offroad bikes.

Features:

– 2 different hights possible to use.

– Can be used as stand for the quickfill system.

– Storage shelf for front and rear axle.

– Fixing points for mud removal tool, exhaust plug, magnetic boltpan and some tools.

Page 69: KTM PowerParts Offroad 2011

134

548.29.035.000

UtiL “SACABArro”

Para quitar el barro, viene sin puño.

MUd ReMOVal TOOl

Handle is sized to receive a spare grip (not

included) you might have laying around.

590.29.050.000

EMBUDo

Diseñado especialmente para los

depósitos KTM. Este embudo tiene

un diámetro optimizado para satisfacer

el llenado en diferentes depósitos y

también dispone de una hendidura para

la perfecta ventilación durante el llenado.

fUnnel

Specially designed to suit KTM fuel

tanks. This funnel has an optimised

diameter to suit two different filler

necks and also has an integral groove

for perfect ventilation during filling.

595.12.030.100

tAPÓn DE ESCAPE

Ni una gota de agua dentro del

silenciador durante el lavado.

Diametro 40 – 62 mm.

exHaUsT plUG

Keeps water out of the silencer when

cleaning, for 40 – 62 mm inner diameters.

595.12.030.000

tAPÓn DE ESCAPE

Ni una gota de agua dentro del

silenciador durante el lavado.

Diametro 15 – 38 mm.

exHaUsT plUG

Keeps water out of the silencer when

cleaning, for 15 – 38 mm inner diameters.

U695.1562

BiDÓn PLÁStiCo KtM

Bidón KTM en plástico de color naranja. Tubo

completamente flexible. Capacidad 18 litros.

En algunos paises no está permitido el uso de este

bidón para transportar gasolina o almacenarla en

su interior.

plasTIc dRUM

KTM orange plastic drum for race purpose.

Complete with flexible hose and twist-on cap.

Approximately 18 liters volume. In some

countries it is not allowed to use the drum for

transportation of fuel or to store fuel indoors.

780.12.031.000

SiStEMA LLEnADo rÁPiDo

Especialmente desarrollado por KTM para los

depósitos con tapón tipo 3/4. 15 l de capacidad.

5 litros entre 6 y 9 seg. 15 litros entre 18 y

20 segundos. El caballete de motocross

780.29.155.000 puede ser utilizado como

soporte. En algunos paises no esta permitido

el uso de este bidón para transportar gasolina

o almacenarla en su interior.

qUIcKfIll sYsTeM

Special developed for KTM tanks which are using

the 3/4 Tankcaps. 15 l volume. 6 – 9 seconds for

5 liter, 18 - 20 seconds for 15 liter. The

Motocross stand 780.29.155.000 can be used

as stand. In some countries it is not allowed to

use the drum for transportation of fuel or to

store fuel indoors.

780.12.031.090

CABALLEtE SiStEMA LLEnADo rÁPiDo

sTand fOR qUIcKfIll sYsTeM

hErrAMiEntAS» TOOls»

812.12.016.000Sx-f 250 / 350 11

Kit LiMPiEZA

Para una completa y minuciosa limpieza es necesario

desmontar el depósito. Este tapón evita que entre

agua en el tubo de la gasolina.

wasH cap fUel HOse

For a complete and thorough cleaning it’s necessary to remove

the tank. The wash cap set prevents water coming into your

fuel hose.

!

Page 70: KTM PowerParts Offroad 2011

136 hErrAMiEntAS» TOOls»

U695.1130

BriDAS nArAnJAS

100 unidades de 20 cm de longitud.

ORanGe cable TIes

100 pieces, length: 20 cm.

U691.0046

CorrEAS Con gAnCho

Estas correas estan construidas en un material

blando para no dañar el manillar. Con logo KTM.

2 correas por caja.

sOfT TIe dOwns wITH HOOKs

These tie-down straps have soft ties built in, so

you don’t scratch your bars. KTM orange / black

with distinctive KTM Racing markings.

U695.5037

CorrEAS

Estas robustas correas KTM permiten fijar tu moto

sin dañar tu manillar o deposito. Construidas en

durable nylon balistico tienen una resistencia de

280 kg y miden 3,8cm x 1,8 m.

sOfT TIes

These tough KTM soft ties allow you to strap down

your bike without scratching your handlebars or

tank. Built from a durable ballistic nylon, they

have a 615 LB weight capacity. Dimensions: 1.5" x 6'.

SxS.05.125.600

fUnDAS DE PUñoS

Evitan los puños sucios de aceite.

clean GRIp seT

Helps prevent oily grips.

625.12.007.000

fUnDA ProtECtorA DE Moto

Protege integralmente la carrocería de arañazos y

crea, al mismo tiempo, un notable efecto estético

gracias también a la personalización del logotipo

original. La tela está realizada con un particular

tejido, con una estructura especial, impenetrable

por el polvo y la polución que hace brillante la su-

perficie externa del tejido, por la parte que está en

contacto con la moto es suave y mórbida.

pROTecTIVe cOVeR IndOOR

No chance for dust, or unwanted scratches etc to

damage your bike, thanks to the KTM indoor bike

cover which makes your bike an eye-catcher in the

garage aswell. The cover is made from a special

fabric with a distinctive structure that does not

allow dust or condensation to pass through.

The inner-side has a soft lining.

590.12.007.000

fUnDA ProtECtorA DE Moto

El cubremoto de exterior KTM es adecuado para

todas las estaciones. La tela está realizada con

un tejido exclusivo con un pigmento especial que

caracteriza su particular coloración anaranjado. Se

suministra con una práctica bolsa impermeable

que le permite ser adecuadamente guardado y

transportado.

pROTecTIVe cOVeR OUTdOOR

The KTM outdoor bike cover is suitable for all

seasons of the year. Cover is made from a special

fabric with a distinctive structure that does not

allow dust or condensation to pass through.

It comes with a practical bag for proper storage

and transporting.

548.12.004.000

ProtECtor PArA trAnSPortE DE DiSCoS

y CoronAS

Para coronas de más de 50 dientes y discos

de freno desde 220 hasta 260 mm.

facTORY TRanspORT cOVeR

For sprockets of up to 50 teeth and brake

discs from 220 to 260 mm. 610.12.016.000

CorrEA frEno DELAntEro

bRaKe lOcK

548.29.094.000

SoPortE horQUiLLA

fORK sUppORT

U691.0047

CorrEAS Con CLiPS

Estas correas estan construidas en un material

blando para no dañar el manillar. Con logo KTM.

2 correas por caja.

sOfT TIe dOwns wITH clIps

Our KTM Tie-Downs feature built-in soft tie loops

that allow you to secure your KTM without scratching

your handlebars. These extra wide webbing units

feature a clip hook on one end, plus high quality

friction lock fasteners. KTM orange / black with

distinctive KTM Racing markings.

Page 71: KTM PowerParts Offroad 2011

138 hErrAMiEntAS» TOOls»584.29.074.000

CArgADor DE BAtErÍAS Con tEStEr

Para el control y la carga de la batería, carga totalmente automática

gracias a las características de carga programada, el display LCD de

fácil lectura informa del estado de carga, dotado de protección contra

sobrecargas y cortocircuito.

baTTeRY cHaRGInG and TesTInG UnIT

Test, charge and store batteries: a fully automatic and protective

battery charger thanks to a programmed charging characteristic. The

well arranged LC-Display shows the charge state, reverse polarity

protection, short-circuit-protection, overload protection; absolutely

simple and safe. Plug for UK: 584.29.074.001, Plug for AUS:

584.29.074.002

773.29.068.000

MAnÓMEtro DigitAL

Práctico y fácil de usar. Se puede utilizar en todo

tipo de válvulas. Disponible en bar o psi. Con

válvula integrada que regula la correcta presión

a administrar. Pantalla iluminada. Se apaga auto-

máticamente al cabo de un rato de no utilizarlo.

Max. presión medible 11 bar / 154 psi.

TYRe GUaGe dIGITal

Comfortable and easy to use. Fits all currently

available valves.

Pressure display in bar or psi. Integrated pressure

release valve for accurate pressure adjustment.

Switchable display and work area lighting. Battery

saver mode by means of automatic switch-off.

Max. measurable pressure 11 bar / 154 psi.

773.12.030.000

MAnChA DE PiE

Pequeña bomba de aire con medidor de presión

en el cabezal, utilizable en la mayoría de

válvulas existentes en el mercado. Con doble

pistón integrado con válvula de presión para

evitar sobrepresión. Max. 12 bar / 160 psi.

Longitud: 170 mm aprox.

fOOT-aIRpUMp

Mini-footpump with pressure gauge on the swivel-

ling valve head that fits all prevalent valves. Inte-

grated double-cylinder with pressure switch-over to

high pressure. Max. 12 bar / 160 psi.

Height: approx. 170 mm folded together.

584.29.074.200

CArgADor DE BAtErÍAS Con tEStEr

Cargador de batería con función test.

Funciones adicionales:

– Carga a corriente constante

– Carga a voltage constante

– Carga flotante

Incluye un cable para fijarlo en la batería con un conector

rápido para conectar ekl cargador a la batería de una manera rápida

baTTeRY cHaRGeR

Battery charger with test function. Further functions:

– Constant current charge

– Constant voltage charge

– Float charge

Includes cable to fix on the battery with quick plug to be

connected to the charger.

772.11.942.044

EnChUfE CArgA rAPiDA BAtEriA

La manera más fácil de cargar la batería

de tu moto. Una vez montado el enchufe

permite una rápida conexión con el cargador

de batería 584.29.074.000. Incluye el

cable 601.29.074.050.

pOweR sOcKeT

The easy way to charge your bikes battery. Once

mounted the socket allows quick connection to

the battery charger 584.29.074.000. Charging

cable 601.29.074.050 is included.

548.29.068.000

MAnÓMEtro

0 – 4 bars; Manómetro con latiguillo metálico,

extension bar, botón de vaciado y reloj

analógico.

TYRe GUaGe

0 – 4 bar; This accurate gauge is a must have

for every KTM tool box. Features a stainless

steel braided line, rubber coated exterior and

a pressure release button.

690.29.096.140Sx-f 250 / 350 11

SEtting tooL

Las dificultades de cambiar las agujas son cosa del pasado

con las motos de inyección. Este utillaje del control del

sistema de inyección te permite modificar los ajustes de

tu moto. Conecta tu moto al ordenador y ajusta según las

condiciones meteorológicas, el estado del circuito o de tus

preferencias pesonales. Este software te da la posibilidad de

ajustar la mezcla exacta para cada rango de revoluciones.

UseR seTTInG TOOl

Difficult jetting changes are a thing of the past with fuel

injection. This Fuel Injection Management Tool allows you

to make fine tuning adjustments on your bike with your

laptop. Connect the bike to the laptop and make adjust-

ments according to weather and track conditions and

your own personal preferences. The software gives you

the possibility to adjust the fuel mixture exactly for every

rpm-range.

Page 72: KTM PowerParts Offroad 2011

140 hErrAMiEntAS» TOOls»

780.29.063.000

rECiPiEntE MEDiDor 1,000 ML

Volumen 1 l. Con escalas para realizar mezclas de aceite

con diferentes porcentajes de manera correcta. Perfectas

para cambiar el aceite y también para realizar la mezcla

perfecta para tu motor 2 tiempos. Fácil de utilizar gracias

a su forma ergonómica.

MeasURUnG cUp 1,000 Ml

Volume 1 liter. Features scales for volume and different

mixing ratios. Perfect for oil change on your bike and for

preparing 2 stroke mixtures in the can. Easy handling due

ergonomic form.

780.29.065.000 / 04

frASCo ACEitE

Perfecto frasco para los pilotos 2 tiempos en sus aventuras.

Su reducido tamaño te permite transportarlo en la riño-

nera o en la chaqueta. Volumen 250 ml. Con escalas para

realizar mezclas de aceite con los siguientes porcentajes

(1:40 / 2,5 %; 1:50 / 2 %; 1:60 / 1,7 %; 1:80 / 1,25 %).

OIl flasK

Perfect for 2 stroke riders “on tour”. The small flask finds

space in your bum bag or in the jacket.

250 ml volume, features scales for different mixing ratios

(1:40 / 2,5 %; 1:50 / 2 %; 1:60 / 1,7 %; 1:80 / 1,25 %).

780.29.064.000 / 04

SoPortE BUJiA

Espacio adicional para guardar los fusibles.

spaRK plUG HOldeR

Offers space for keeping fuses.

548.12.016.000

ALAMBrE SEgUriDAD

200 m de alambre de 0,61 mm de diámetro.

safeTY wIRe

200 meter wire with 0.61 mm diameter.

U690.7854

UtiLLAJE

Una herramienta esencial para asegurar los puños y otras

partes de tu moto en las carreras. Herramienta de alta

calidad que te asegura años de perfecto funcionamiento.

wIRe plIeRs

An essential tool for installing your grips and safety wiring

your bikes for racing events. A high quality tool that will

provide you with years of service.

000.29.098.200

Kit DEStorniLLADorES

Kit destornilladores de alta calidad diseñado

por KTM. 5 piezas.

scRew dRIVeR seT

High quality 5 piece screw driver set in KTM design.

000.62.030.051

PEgAMEnto PArA PUñoS

Nunca volverás a perder los puños.

GRIp GlUe

Never have loose grips again.

510.12.093.000

PALAnCA CAMBio nEUMÁtiCoS CUrvADA

TIRe IROn lOnG

510.12.092.000

PALAnCA CAMBio nEUMÁtiCoS norMAL

TIRe IROn sMall

U695.1045

JUEgo PALAnCAS CAMBio nEUMÁtiCoS

Estas atractivas palancas para cambiar

neumáticos son el complemento perfecto para tu

caja de herramientas. Extremadamente resistentes

en aluminio ultraligero, en un extremo hacen de

palanca y en el otro en forma llave fija para tuer-

cas hexagonales (27 mm, 13 mm y 10 mm).

TYRe IROn seT

These attractive, orange anodized alloy Tire Irons

are the perfect item for your tool cabinet, as well

as the tool bag you take on off-roading. Super

strong, aluminum, lightweight design built in

27 mm, 13 mm, and 10 mm handle end box

wrenches and a wide spoon end for tire repairs.

Page 73: KTM PowerParts Offroad 2011

142 hErrAMiEntAS» TOOls»

U690.7856

Kit LLAvES ALLEn

Kit de llaves allen que por un lado terminan en bola y por el

otro terminan planas. Ergonómicas. Medidas disponibles

3, 4, 5, 6 y 8. Garantía de por vida.

Hex dRIVeR seT

Set features a ball-end Allen Wrench side and a straight end

side for those tight bolts. KTM molded resin erogonomic

no-slip handles. 3, 4, 5, 6, and 8 mm. Lifetime Warranty.

U695.1409

BAnDEJA MAgnEtiCA

El lugar perfecto para dejar los tornillos mientras

desmontas tu KTM. Fondo magnético. Parte inferior

cazoleta de goma magnética. 15 cm diámetro.

MaGneTIc bOlT pan

An easy way to keep track of those bolts when

maintaining your KTM. Features a strong magnetic

bottom with a rubber coating.

780.29.062.000 / 30

BAnDEJA MAgnEtiCA

Aplicación magnética,

no más tornillos perdidos!

MaGneTIc bOlT pan

With magnetic application,

no more lost screws!

000.29.099.100Sx 07 – 11ExC 08 – 11

Kit torniLLEriA

Incluye las piezas más necesarias para los

modelos SX / EXC. 30 % más barato que si

lo compras por unidades.

bOlT KIT

All most important parts included for

SX / EXC models 30 % cheaper compared to

individuell parts price.

579.29.020.000 Sx / ExC / SMr

CortA CADEnAS

cHaIn bReaKeR

583.10.025.000

LLAvE AJUStE rUEDA

axle GaUGe

U695.1126

DinAMoMEtriCA PArA APriEtE DE LoS rADioS

Para evitar el común sobreapriete de los radios. Esta llave esta galgada a 5,4 Nm

y con ella podrás comprobar la tensión de tus radios.

spOKe TORqUe wRencH

Avoid the common problem of overtightening your spokes. This wrench is preset (5.4 Nm)

and lets you know when your spokes are properly tensioned. 6.9 mm width.

Page 74: KTM PowerParts Offroad 2011

144

503.05.017.000 / 04

MUELLE Con gAnCho

Fácil desmontaje de muelles.

spRInG HOOK

Easy spring removal.

590.29.041.0000.10; 0.12; 0.15; 0.20; 0.25.590.29.041.1000.05; 0.10; 0.15; 0.20; 0.25; 0.30; 0.35.

JUEgo DE gALgAS

feeleR GaUGes

600.12.016.000

CAnDADo DE SEgUriDAD En U

Candado de doble cierre en U. En acero de alta resistencia. Cierre de 7 pins, protección

anti taladro, cumple con los más altos requisitos de calidad. 250.000 variaciones de

llave, se suministra con dos llaves. Protector en PVC rotativo. Resiste todo tipo de

ataques. Protección anti óxido, cubierto en PVC. Resistencia superior a 12 toneladas.

HIGH secURITY U-lOcK

Double closing U-type lock. Hardened steel body. 7 pin tubular lock, drill protected,

complies with best standards, 250,000 key variations, increased resistance to picking,

supplied with 2 keys. Rotative PVC lock protector. Hardened steel shackle, resists

hacksaws and boltcutters. Corrosion protection by electrical deposit treatment, PVC

coated. Tensile strength superior to 12 tons.

510.12.091.000

LLAvE DE rADioS

6 y 7 mm.

spOKe wRencH

6 and 7 mm.

000.29.098.100

hErrAMiEntAS DE A BorDo

Herramientas de a bordo de alta calidad, 60 piezas.

TOOlbOx

With this 3/8" drive tool box small jobs on your KTM can be done quickly and

efficiently. Whether it’s changing the plastic parts or carrying out an oil change

on your KTM, you’ll find the right tool here. 60-item, orange tool box; high-quality

chrome-vanadium tools. Ratchet (with locking device), clamping bolt, two extensions

and socket wrench. Nut spinners from 6 to 24; Allen keys from 3 to 10;

Phillips, slotted, as well as Torx bits from 15 to 55.

000.29.098.000

hErrAMiEntAS DE A BorDo

Herramientas de a bordo de alta calidad, 38 piezas.

TOOlbOx

With this 1/4" drive tool box small jobs on your KTM can be done quickly and efficiently.

Whether it’s changing the plastic parts or carrying out an oil change on your KTM, you’ll

find the right tool here. 38-item, orange tool box; high-quality chrome-vanadium tools.

Ratchet (with locking device), clamping bolt, two extensions and socket wrench. Nut

spinners from 4 to 14; Allen keys from 3 to 8; Phillips, slotted, as well as Torx bits.

000.29.020.000Sx 50 / 65

LLAvE DE rADioS

5 y 5,6 mm.

spOKe wRencH

5 and 5.6 mm.

hErrAMiEntAS» TOOls»000.29.090.000

UtiL PArA MEDir EL JUEgo

MUErto DEL AMortigUADor

Simplifica la medición de la

precarga del muelle. Con un

diseño rígido y plegable para

guardarlo en la mayoría de cajas

de herramientas.

saG scale

Simplifies shock preload

measuring. Rigid folding design

fits in most tool boxes.