184
DE / EN INCLUDING KTM POWERPARTS OFFROAD 2016

Catálogo KTM Powerparts Offroad 2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Visite: www.enduroportugal.com.pt

Citation preview

  • DE / ENINCLUDING

    KTM POWERPARTSOFFROAD 2016

  • 12

    14

    1 SXS TEILE // SXS PARTS 4 4 4 GABELBRCKEN // TRIPLE CLAMPS 6 6 6 TRIPLE CLAMPS 6 TRIPLE CLAMPS FAHRWERK // SUSPENSION 9 9 9 SUSPENSION 9 SUSPENSION MOTOR 2-TAKT // ENGINE 2-STROKE 10 10 10ENGINE 2-STROKE 10ENGINE 2-STROKE MOTOR 4-TAKT // ENGINE 4-STROKE 14 14 14ENGINE 4-STROKE 14ENGINE 4-STROKE SPEZIALTEILE // SPECIAL PARTS 15 15 15SPECIAL PARTS 15SPECIAL PARTS

    2 MOTOR // ENGINE 163 AUSPUFF // EXHAUST 18 2-TAKT // 2-STROKE2-TAKT // 2-STROKE2-TAKT // 18 18 18 18 2-STROKE 18 2-STROKE 4-TAKT // 4-STROKE 24 24 24 244-STROKE 244-STROKE HITZESCHUTZ // HEAT PROTECTIONHEAT PROTECTIONHEAT PROTECTIONHEAT PROTECTION 33 33 33 33HEAT PROTECTION 33HEAT PROTECTIONHEAT PROTECTION 33HEAT PROTECTIONHEAT PROTECTION 33HEAT PROTECTIONHEAT PROTECTION 33HEAT PROTECTION

    4 LENKER + INSTRUMENTE / ELEKTRIK // HANDLEBAR + INSTRUMENTS / ELECTRIC 34 GRIFFE // GRIFFE // GRIFFE // GRIFFE // GRIPS 34GRIPS 34GRIPS HEBEL // HEBEL // HEBEL // HEBEL // LEVER 38LEVER 38LEVER HANDSCHUTZ // HANDSCHUTZ // HANDSCHUTZ // HANDSCHUTZ // HANDGUARDS 41HANDGUARDS 41HANDGUARDS LENKER // HANDLEBAR 45HANDLEBAR 45HANDLEBAR LENKERAUFNAHME // HANDLEBAR SUPPORT 46HANDLEBAR SUPPORT 46HANDLEBAR SUPPORT LENKUNGSDMPFER // STEERING DAMPER 48STEERING DAMPER 48STEERING DAMPER INSTRUMENTE / ELEKTRIK // INSTRUMENTS / ELECTRIC 50INSTRUMENTS / ELECTRIC 50INSTRUMENTS / ELECTRIC

    SPEZIALTEILE // SPECIAL PARTS 52SPECIAL PARTS 52SPECIAL PARTS

    5 CNC-TEILE ELOXIERT // CNC PARTS ANODIZED 54 MOTOR // ENGINE 54ENGINE 54ENGINE CHASSIS // CHASSIS 58CHASSIS 58CHASSIS

    6 KARBON // CARBON 607 KUNSTSTOFFTEILE + DEKORE // PLASTIC PARTS + DECALS 62 KUNSTSTOFFTEILE // PLASTIC PARTS 62PLASTIC PARTS 62PLASTIC PARTS DEKORE // DECALS 63DECALS 63DECALS

    8 SITZBNKE // SEATS 709 FUSSRASTEN // FOOTRESTS 7610 TANKS // TANKS 7811 FEDERUNG // SUSPENSION 80

    12 RDER // WHEELS 84 OFFROAD // OFFROAD 84OFFROAD 84OFFROAD SUPERMOTO // SUPERMOTO 86SUPERMOTO 86SUPERMOTO SPEZIALTEILE // SPECIAL PARTS 88SPECIAL PARTS 88SPECIAL PARTS

    13 KETTEN + KETTENRDER // CHAINS + SPROCKETS 90 KETTENRDER // SPROCKETS 90SPROCKETS 90SPROCKETS KETTEN // CHAINS 93CHAINS 93CHAINS SPEZIALTEILE // SPECIAL PARTS 94SPECIAL PARTS 94SPECIAL PARTS

    14 BREMSEN // BRAKES 96 BREMSZYLINDER // BRAKE CYLINDER 96BRAKE CYLINDER 96BRAKE CYLINDER BREMSZANGEN // BRAKE CALLIPER 97BRAKE CALLIPER 97BRAKE CALLIPER BREMSSCHEIBEN // BREMSSCHEIBEN // BRAKE DISCS 98 BREMSBELGE // BREMSBELGE // BRAKE PADS 100BRAKE PADS 100BRAKE PADS SERVICE // SERVICESERVICE 102 102SERVICE 102SERVICESERVICE 102SERVICE SPEZIALTEILE // SPECIAL PARTSSPECIAL PARTS 103 103SPECIAL PARTS 103SPECIAL PARTSSPECIAL PARTS 103SPECIAL PARTS

    15 KHLUNG // COOLING 104 LFTER + SCHLUCHE // FANS + HOSES 104 104FANS + HOSES 104FANS + HOSES SCHUTZ // PROTECTION 105 105PROTECTION 105PROTECTION

    16 SCHUTZ // PROTECTION 106 MOTORSCHUTZ 2-TAKT // ENGINE PROTECTION 2-STROKE 106ENGINE PROTECTION 2-STROKE 106ENGINE PROTECTION 2-STROKE MOTORSCHUTZ 4-TAKT // ENGINE PROTECTION 4-STROKE 108ENGINE PROTECTION 4-STROKE 108ENGINE PROTECTION 4-STROKE CHASSIS // CHASSIS 112CHASSIS 112CHASSIS

    17 LUFTFILTER // AIRFILTER 11718 NAVIGATION + GEPCK // NAVIGATION + LUGGAGE 11819 FREERIDE // FREERIDE 12020 MINI // MINI 14021 WERKZEUGE + TRANSPORT // TOOLS + TRANSPORTATION 164 WERKZEUGE // TOOLS 164TOOLS 164TOOLS STNDER // STANDS 175STANDS 175STANDS TRANSPORT // TRANSPORTATION 176TRANSPORTATION 176TRANSPORTATION

    22 ORIGINAL ERSATZTEILE-KITS // ORIGINAL SPAREPART KITS 182 WP // BUILT FOR WINNERS 82 + 154-156

    DISCLAIMER Smtliche Artikel in diesem Katalog wurden speziell fr die Bedrfnisse und Anforderungen des Offroad-Motorsports Smtliche Artikel in diesem Katalog wurden speziell fr die Bedrfnisse und Anforderungen des Offroad-Motorsports konzipiert und entwickelt. Aus diesem Grund sind explizit nur diejenigen PowerParts fr den Einsatz im ffentlichen konzipiert und entwickelt. Aus diesem Grund sind explizit nur diejenigen PowerParts fr den Einsatz im ffentlichen Straenverkehr zugelassen (straenhomologiert), wo ausdrcklich darauf hingewiesen wird. Straenverkehr zugelassen (straenhomologiert), wo ausdrcklich darauf hingewiesen wird. All of the items in this catalogue have been designed / developed especially for the needs and demands of offroad motorsport. This is why only catalogue have been designed / developed especially for the needs and demands of offroad motorsport. This is why only those PowerParts, where it is explicitly stated to that effect, are approved for use in traffic (homologised for street use).those PowerParts, where it is explicitly stated to that effect, are approved for use in traffic (homologised for street use).

    Wenn du dieses Zeichen siehst, kannst du dir sicher sein, dass du die beste Wahl getroffen hast, denn auf dieses Wenn du dieses Zeichen siehst, kannst du dir sicher sein, dass du die beste Wahl getroffen hast, denn auf dieses KTM PowerParts-Produkt vertraut auch unser Factory Team. When you see this symbol, you can rest assured When you see this symbol, you can rest assured that youve made the best choice, because our Factory Team relies on this KTM PowerParts product.that youve made the best choice, because our Factory Team relies on this KTM PowerParts product.

    32 //

    12

    14

    12

    14

    catalogue have been designed / developed especially for the needs and demands of offroad motorsport. This is why only those PowerParts, where it is explicitly stated to that effect, are approved for use in traffic (homologised for street use).

  • KTM SXS Teile: erprobt im KTM Werkseinsatz, dem hrtesten Prfstein derWelt. Nirgends wird aggressiver gefightet, nirgends ehrgeiziger ausgereizt. Weshalb weder der optimale Werkstoff noch die cleverste Konstruktion gengt. Erst die Erfahrung von Team und Ingenieuren setzt den entscheidenden Fein-schliff am optimalen Bauteil. So entstehen Werkzeuge fr den Sieg und die gibt KTM an Dich weiter. Erfahre den Unterschied. Fahr von vorn. KTM SXS Teile: fr die Besten der Schnellsten.

    You need the performance of our offroad world champions and you want to follow suit. Then theres only one choice for you and your bike: KTM SXS parts! The ultimate, premium quality KTM PowerParts. Top-performance parts not off the peg, but developed by specialists in collaboration with the KTM Motorsport department the makers of world champions. Tried and tested by KTM factory riders in countless world championship races. With them, your bike is at the very top level technically and capable of factory performance on the racetrack.

    SXS TEILE // SXS PARTS

    4 //

    SXS PARTS

  • 54 //

  • GABELBRCKEN // TRIPLE CLAMPS

    SXS.16.450.460SX 13 16

    SFS-GABELBRCKEDas integrierte SFS Smooth feeling system in der Lenkeraufnahme der Gabelbrcke ist ein zustzliches Dmpfungssystem, das Schlge und Vibrationen dmpft. Aufgrund des SFS-Systems erhlt man auerdem ein sehr direktes Gefhl fr das Vorderrad und ein deutlich prziseres Lenkverhalten. Die Hrte der Dmpfer kann mittels einer handelsblichen Luftpumpe fr Schraderventile individuell eingestellt werden. Die Gabelbrcke ist aus hochwertigstem Aluminium CNC-gefrst und orange eloxiert.SFS TRIPLE CLAMPSFS TRIPLE CLAMPThe integrated SFS Smooth feeling system on the handlebar support for the triple clamp is an additional The integrated SFS Smooth feeling system on the handlebar support for the triple clamp is an additional damping system that dampens shocks and vibrations. As a result of the SFS system you also get a very direct damping system that dampens shocks and vibrations. As a result of the SFS system you also get a very direct feel for the front wheel and a much more precise steering response. The hardness of the damper can be adjusted feel for the front wheel and a much more precise steering response. The hardness of the damper can be adjusted individually by means of a standard pump for Schrader valves. The triple clamp is made of high quality, CNC individually by means of a standard pump for Schrader valves. The triple clamp is made of high quality, CNC machined aluminum and anodized orange.

    NEW

    SXS.13.450.460SX 13 16EXC 14 16

    WERKSGABELBRCKEMit einstellbarem Versatz 20 oder 22 mm. Beim Verbau auf 125 SX und SX-F Modelle ab 2016 wird zustzlich die Lenkeraufnahme 789.01.939.044 / 144 / 244 / 344 / 444 oder das PHDS SXS.07.125.200 bentigt.FACTORY TRIPLE CLAMPWith adjustable offset of 20 or 22 mm. During installation on 125 SX and SX-F mod-els from 2016 the handlebar support 789.01.939.044 / 144 / 244 / 344 / 444 or the PHDS SXS.07.125.200 is additionally required.

    SXS TEILE // SXS PARTS

    6 //

    Das integrierte SFS Smooth feeling system in der Lenkeraufnahme der Gabelbrcke ist ein zustzliches Dmpfungssystem, das Schlge und Vibrationen dmpft. Aufgrund des SFS-Systems erhlt man auerdem ein sehr direktes Gefhl fr das Vorderrad und ein deutlich prziseres Lenkverhalten. Die Hrte der Dmpfer kann mittels einer handelsblichen Luftpumpe fr Schraderventile individuell eingestellt werden. Die Gabelbrcke ist aus hochwertigstem Aluminium CNC-gefrst und orange eloxiert.

    SXS.13.450.460SX 13 16EXC 14 16

    WERKSGABELBRCKEWERKSGABELBRCKE

  • 76 //

  • SXS TEILE // SXS PARTS

    WUSSTEST DU SCHON BER DIE VORTEILE EINER CNC-GEFRSTEN GABELBRCKE BESCHEID?

    Alle KTM CNC-gefrsten Gabelbrcken verfgen ber folgende Eigenschaften: Gefertigt aus hochwertigstem Aluminium Optimal abgestimmte Steifigkeit des Gabelschaftrohres 100 %ige Fluchtung der Gabelrohre Perfekte Flexibilitt genau der KTM WP Gabel angepasst

    Die Werksgabelbrcke hat zustzliche Vorteile, nmlich: Nach dem Eloxieren gespindelte Gabelklemmung: Dieser Bearbeitungsvorgang erhht, bei

    gleichbleibendem Anzugsdrehmoment, die Reibung zwischen der Gabelbrcke und den Gabelrohren, was ein Verdrehen der Gabelrohre in der Gabelbrcke weitgehend verhindert.

    Die spezielle Aufnahme des Gabelschaftrohres untersttzt diese Eigenschaft noch zustzlich. Die spezielle Aufnahme des Gabelschaftrohres untersttzt diese Eigenschaft noch zustzlich. Supereinfache Versatzverstellung: Demontage von Vorderrad und Gabel ist nicht erforderlich! Supereinfache Versatzverstellung: Demontage von Vorderrad und Gabel ist nicht erforderlich!

    Der Gabelbrcken-Versatz ist die Distanz der horizontalen Mittellinie beider Gabelholme bis zur Der Gabelbrcken-Versatz ist die Distanz der horizontalen Mittellinie beider Gabelholme bis zur Mitte der Lenkachse, um die die Gabelholme gegenber der Lenkachse versetzt sind (bezeichnet Mitte der Lenkachse, um die die Gabelholme gegenber der Lenkachse versetzt sind (bezeichnet als Ma X). Durch die Markierung auf der Gabelbrcke ist der eingestellte Versatz auf einen als Ma X). Durch die Markierung auf der Gabelbrcke ist der eingestellte Versatz auf einen Blick ersichtlich.Versatz-Einstellmglichkeiten: Krzerer Versatz: Stabilitt auf schnellen Geraden Lngerer Versatz: einfacheres und schnelleres Einlenken in Kurven

    Alle KTM Gabelbrcken werden inklusive Gabelschaftrohr und mit bereits aufgepresstem Steuerkopflager ausgeliefert.

    DO YOU KNOW ABOUT THE BENEFITS OF A CNC-MACHINED TRIPLE CLAMP?DO YOU KNOW ABOUT THE BENEFITS OF A CNC-MACHINED TRIPLE CLAMP?

    All KTM CNC-machined triple clamps have the following properties:KTM CNC-machined triple clamps have the following properties:KTM CNC-machined triple clamps Manufactured from highest grade aluminium Optimally tuned steering stem stiffness 100 % alignment of the fork tubes Perfect flexibility adapted precisely to the KTM WP fork

    The factory triple clamp has the additional benefits of: has the additional benefits of: Fork clamping spindled after anodising: With the same tightening torque, this operation Fork clamping spindled after anodising: With the same tightening torque, this operation

    increases the friction between triple clamp and fork tubes, thus practically preventing increases the friction between triple clamp and fork tubes, thus practically preventing the fork tubes from twisting in the triple clamp.

    The special steering stem bracket provides additional support for this feature. Ultra-easy offset adjustment: dismantling of front wheel and fork is not necessary!

    The triple clamp offset is the distance between the horizontal centre line of both fork tubes and the centre of the steering axis, by which the fork tubes are offset from the steer-ing axis (referred to as dimension X). The selected offset can be seen at a glance thanks to the marking on the triple clamp.Offset setting options: Shorter offset: stability on fast straights Longer offset: simpler and swifter steering into corners

    All KTM triple clamps are supplied with steering stem and with the steering head bearing already pressed on.

    SXS.10.450.460SX 12EXC 13

    WERKSGABELBRCKEMit einstellbarem Versatz 19 oder 22mm. ACHTUNG: Beim Modell 450 SX-F 2010 darf nur der Versatz 22mm verwendet werden, sonst besteht die Gefahr, dass das Vorderrad in eingefedertem Zustand mit dem Auspuffkrmmer kollidiert.FACTORY TRIPLE CLAMPWith adjustable offset 19 or 22mm. ATTENTION: Only the 22mm offset may be used on the 450 SX-F 2010 model, otherwise there is a risk of the front wheel hitting the exhaust manifold when the fork is compressed.

    781.01.999.020 / 04EXC 14 16

    GABELBRCKETRIPLE CLAMP

    GABELBRCKEN // TRIPLE CLAMPS

    8 //

    X

    781.01.999.020 / 04 20MM OFFSET

    ATTENTION: Only the 22mm offset may be used on the 450 SX-F 2010 model, otherwise there is a risk of the front wheel hitting the exhaust manifold when the fork

  • SXS.13.540.100SX 08 14FOURFOLD SCREWED

    790.01.996.000SX 15 16 FOURFOLD SCREWED

    FACTORY STARTSo starten die Werksfahrer! Der Factory Start wird direkt auf der Gabel montiert. Vor dem Start wird die Gabel eingetaucht und an der gewnschten Stelle fixiert, um den Schwerpunkt nach vorne zu verlagern. Somit wird beim Starten das Steigen des Vorderrades weitgehend verhindert, was fr mehr Traktion sorgt und dir vielleicht den einen oder anderen Holeshot sichert. Beim ersten Eintauchen wird die Fixierung wieder gelst und die Gabel automatisch wieder freigegeben. Mit zustzlicher Gabelschutzverstrkung zur stabileren Befestigung an der Gabelfaust (nur SXS.13.540.100).FACTORY STARTThis is how the factory riders start! The factory start is mounted directly on the fork. Before the start, the fork is dipped and fixed in the desired position to shift the centre of gravity forwards. This to a large extent prevents the front wheel from lifting at the start, thus providing greater traction and perhaps securing you the odd holeshot or two. The first time the fork dips, the fixing is slackened and the fork released automatically. With additional fork protector reinforcement for more stable attachment to the fork stub (SXS.13.540.100 only).

    SXS.14.450.300SX 125 / 150 12 15 SX 250 12 16 SX-F 11 15

    SXS FEDERBEINUMLENKUNGDie SXS Federbeinumlenkung ist das Resultat einer sehr erfolgreichen Teamarbeit zwischen den KTM Werksfahrern Die SXS Federbeinumlenkung ist das Resultat einer sehr erfolgreichen Teamarbeit zwischen den KTM Werksfahrern Die SXS Federbeinumlenkung ist das Resultat einer sehr erfolgreichen Teamarbeit zwischen den KTM Werksfahrern und den Spezialisten der Entwicklungsabteilung der KTM PowerParts und verfgt ber folgende Eigenschaften:und den Spezialisten der Entwicklungsabteilung der KTM PowerParts und verfgt ber folgende Eigenschaften:und den Spezialisten der Entwicklungsabteilung der KTM PowerParts und verfgt ber folgende Eigenschaften: CNC-gefrst aus hochfestem Aluminium CNC-gefrst aus hochfestem Aluminium Orange eloxiertNicht nur der optische Unterschied der SXS Federbeinumlenkung sticht hier hervor, Nicht nur der optische Unterschied der SXS Federbeinumlenkung sticht hier hervor, sondern auch die folgenden Vorteile:sondern auch die folgenden Vorteile: Straffere Abstimmung ber den gesamten Federweg Straffere Abstimmung ber den gesamten Federweg Unvernderter Federweg (gemessen am Federbein) Unvernderter Federweg (gemessen am Federbein) Unvernderter Verlauf der Progressionskurve Unvernderter Verlauf der Progressionskurve Noch sportlicheres und wettbewerbsfhigeres Fahrwerk als SerieSXS SHOCK ABSORBER LINKAGEThe SXS shock absorber linkage is the result of very successful teamwork between KTM factory riders and the specialists in the development department at KTM PowerParts and has the following properties: CNC-machined from high-strength aluminium Orange anodisedIts not only the visible difference in the SXS shock absorber linkage that stands out clearly; it also provides the following benefits: Tauter tuning throughout the entire suspension travel Unchanged suspension travel (measured at shock absorber) Unchanged course of the progression curve Even sportier and more competitive chassis than standard

    SXS TEILE // SXS PARTS FAHRWERK // SUSPENSION

    98 //

    SXS.13.540.100SX 08 14FOURFOLD SCREWED

    790.01.996.000SX 15 16 FOURFOLD SCREWED

    FACTORY STARTSo starten die Werksfahrer! Der Factory Start wird direkt auf der Gabel montiert. Vor dem Start wird die Gabel eingetaucht und an der gewnschten Stelle fixiert, um den Schwerpunkt nach vorne zu verlagern. Somit wird beim Starten das Steigen des Vorderrades weitgehend verhindert, was fr mehr Traktion sorgt und dir vielleicht den einen oder anderen Holeshot sichert. Beim ersten Eintauchen wird die Fixierung wieder gelst und die Gabel automatisch wieder freigegeben. Mit zustzlicher Gabelschutzverstrkung zur stabileren Befestigung an der Gabelfaust (nur SXS.13.540.100).FACTORY STARTThis is how the factory riders start! The factory start is mounted directly on the fork. Before the start, the fork is dipped and fixed in the desired position to shift the centre of gravity forwards. This to a large extent prevents the front wheel from lifting at the start, thus providing greater traction and perhaps securing you the odd holeshot or two. The first time the fork dips, the fixing is slackened and the fork released automatically. With additional fork protector reinforcement for more stable attachment to the fork stub (SXS.13.540.100 only).

    Die SXS Federbeinumlenkung ist das Resultat einer sehr erfolgreichen Teamarbeit zwischen den KTM Werksfahrern und den Spezialisten der Entwicklungsabteilung der KTM PowerParts und verfgt ber folgende Eigenschaften:

    98 //

  • DIE SXS ZYLINDERKPFE MIT VARIABLEM BRENNRAUM SIND EIN MUSS FR JEDEN RACER. Die verwendeten Aluminiumlegierungen und optimierten Brennraumformen sorgen fr eine optimale Wrmeabgabe. Das wirkt sich positiv auf eine ideale Leistungsabgabe aus und verringert den Ma-terialverschlei von Brennraum und Kolben wesentlich. Ein Erneuern des gesamten Kopfes ist ab sofort nicht mehr notwendig, einfach neuen Brennraumeinsatz rein und weiter gehts. Zur weiteren Performance-Steigerung deines Motorrades empfehlen wir eine Kombination der SXS Zylinderkpfe mit folgenden Teilen: SXS Zndkerze SXS Digitalbox WerksaufpuffanlageWICHTIG:Die Vergaserbedsung ist dem gewhlten Brennraumeinsatz und deinem Fahrzeugmodelljahr entspre-chend anzupassen (z. B. gewhlter Brennraumeinsatz = Typ Motocross, Fahrzeug = 250 EXC MJ 09 zu whlende Vergaserbedsung = 250 SX MJ 09). Vergaserbedsungen zwischen 250er und 300er Modelle sind ident! Bei Verwendung des Brennraumeinsatzes EXTREM muss immer die SX Vergaser-bedsung deines Fahrzeugmodelljahres gewhlt werden. Genaue Auskunft ber die Vergaserbedsung erhltst du bei deinem Fachhndler.

    THE SXS CYLINDER HEADS WITH VARIABLE COMBUSTION CHAMBER ARE A MUST FOR EVERY RACER. The aluminium alloys and optimised combustion chamber shapes employed ensure the best possible heat dissipation. This has a positive effect on power delivery and reduces material wear in the combus-tion chamber and on the piston. Replacement of the whole head is now no longer necessary simply put in a new combustion chamber insert and off you go again. To increase the performance of your bike even further, we recommend combining SXS cylinder heads with the following parts: SXS spark plug SXS CDI unit Factory exhaust systemIMPORTANT:The carburettor jets must be matched with the selected combustion chamber insert and the model year of your vehicle (e.g. selected combustion chamber insert = type Motocross, vehicle = 250 EXC MY 09 appropriate carburettor jets = 250 SX MY 09). Carburettor jets on 250 cc and 300 cc models are identical! When using the EXTREME combustion chamber insert, the SX carburettor jets of your vehicle model year must always be selected. Detailed information about carburettor jets is available from your KTM dealer.

    SXS.13.125.044125 / 144 / 150 SX 07 15125 EXC 07 16

    SXS.13.250.044250 SX / EXC 07 16

    SXS.13.300.044300 EXC 08 16

    SXS ZYLINDERKOPF MIT VARIABLEM BRENNRAUMOhne Brennraumeinsatz.SXS CYLINDER HEAD WITH VARIABLE COMBUSTION CHAMBERWithout combustion chamber insert.

    SXS.13.125.061125 SX 07 15EXC 07 16

    SXS.13.144.061144 / 150 SX 07 15

    SXS.13.250.061250 SX / EXC 07 16

    SXS.13.300.061300 EXC 08 16

    SXS ZYLINDERKOPF BRENNRAUMEINSATZ MXAus hochwertigstem Aluminium gefertigter Brennraumeinsatz mit optimierter Brennraumform.SXS CYLINDER HEAD COMBUSTION CHAMBER MXSXS CYLINDER HEAD COMBUSTION CHAMBER MXCombustion chamber insert manufactured from highest grade Combustion chamber insert manufactured from highest grade aluminium, with optimised combustion chamber shape.aluminium, with optimised combustion chamber shape.

    SXS.13.250.071250 SX / EXC 07 16

    SXS.13.300.071300 EXC 08 16

    SXS ZYLINDERKOPF BRENNRAUMEINSATZ ENDUROSXS ZYLINDERKOPF BRENNRAUMEINSATZ ENDUROAus hochwertigstem Aluminium gefertigter Brennraumeinsatz mit optimierter Brennraumform.SXS CYLINDER HEAD COMBUSTION CHAMBER ENDUROCombustion chamber insert manufactured from highest grade aluminium, with optimised combustion chamber shape.

    SXS.13.250.091250 SX / EXC 07 16

    SXS ZYLINDERKOPF BRENNRAUMEINSATZ XCAus hochwertigstem Aluminium gefertigter Brennraumeinsatz fr mehr Drehmoment.SXS CYLINDER HEAD COMBUSTION CHAMBER XCCombustion chamber insert manufactured from highest grade aluminium for more torque.

    SXS.13.125.081125 SX 07 15EXC 07 16

    SXS.13.144.081144 / 150 SX 07 15

    SXS.13.250.081250 SX / EXC 07 16

    SXS.13.300.081300 EXC 08 16

    SXS ZYLINDERKOPF BRENNRAUMEINSATZ EXTREMSXS ZYLINDERKOPF BRENNRAUMEINSATZ EXTREMDieser Brennraumeinsatz wird aus einer speziell dafr Dieser Brennraumeinsatz wird aus einer speziell dafr entwickelten Legierung gefertigt. Die hervorragende Leitfhig-entwickelten Legierung gefertigt. Die hervorragende Leitfhig-keit dieser Legierung steigert die Leistungsfhigkeit deines keit dieser Legierung steigert die Leistungsfhigkeit deines Motors in extremen Bedienungen, speziell dann, wenn dein Motor Hchstleistungen vollbringen muss (z. B. bei hohen Auentemperaturen, sandigen Streckenverhltnissen oder anderen Extremsituationen).SXS CYLINDER HEAD COMBUSTION CHAMBER EXTREMEThe combustion chamber insert is made from an alloy devel-oped specially for this purpose. The excellent conductivity of this alloy increases the capability of your engine in extreme conditions, particularly when it needs to deliver maximum performance (e.g. in high temperatures, sandy track condi-tions or other extreme situations).

    MX-SETTING

    EXTREME SETTING

    ENDURO SETTING

    SXS TEILE // SXS PARTS MOTOR 2-TAKT // ENGINE 2-STROKE

    10 //

    250 SX / EXC 07 16

    SXS ZYLINDERKOPF BRENNRAUMEINSATZ XCAus hochwertigstem Aluminium gefertigter Brennraumeinsatz fr mehr Drehmoment.SXS CYLINDER HEAD COMBUSTION CHAMBER XCCombustion chamber insert manufactured from highest grade aluminium for more torque.

  • SXS.16.125.081125 SX 16

    SXS.16.150.081150 SX 16

    SXS ZYLINDERKOPF BRENNRAUMEINSATZ EXTREMSXS ZYLINDERKOPF BRENNRAUMEINSATZ EXTREMDieser Brennraumeinsatz wird aus einer speziell dafr Dieser Brennraumeinsatz wird aus einer speziell dafr entwickelten Legierung gefertigt. Die hervorragende Leitfhig-entwickelten Legierung gefertigt. Die hervorragende Leitfhig-keit dieser Legierung steigert die Leistungsfhigkeit deines Motors in extremen Bedienungen, speziell dann, wenn dein Motor Hchstleistungen vollbringen muss (z. B. bei hohen Auentemperaturen, sandigen Streckenverhltnissen oder anderen Extremsituationen).SXS CYLINDER HEAD COMBUSTION CHAMBER EXTREMEThis combustion chamber insert is made of a specially developed alloy. The excellent conductivity of this alloy increases the performance of your engine in extreme operations, especially if your engine has to deliver full performance (e.g. with high ambient temperatures, sandy track conditions or other extreme situations).

    EXTREME SETTING

    SXS.16.125.907125 SX 16

    SXS.16.150.907150 SX 16

    SXS KOLBENSpeziell entwickelter Hochleistungskolben mit folgenden Eigenschaften: Hhere Leistung ber das gesamte Drehzahlband Hhere Spitzenleistung Optimierte Reibwerte Nur ein Kolbenring Spezielle OberflchenbeschichtungAuf Grund der hheren Beanspruchung des Motors sind beim Verbau dieses Kolbens die neuen Serviceintervalle entsprechend der mitgelieferten Bedienungsanleitung einzuhalten.SXS PISTONSpecially developed high-performance piston with the following properties: Higher performance across the entire power band Higher peak power Optimized friction Only one piston ring Special surface coatingDue to the higher load on the engine, the new service intervals specified in the Owners Manual supplied must be complied with.

    NEW

    NEW

    NEW

    SXS.14.125.007125 SX 07 15

    SXS.16.125.007125 SX 16

    SXS ZYLINDER-KITDieser Komplettzylinder besteht aus speziell bearbeiteten Einzelteilen mit jeweils minimierten Toleranzen. Das Einzelteilen mit jeweils minimierten Toleranzen. Das garantiert mehr Leistung ber das gesamte Drehzahlband.garantiert mehr Leistung ber das gesamte Drehzahlband.SXS CYLINDER KITSXS CYLINDER KITThis complete cylinder consists of specially machined components, This complete cylinder consists of specially machined components, each with minimised tolerances. This guarantees more power each with minimised tolerances. This guarantees more power throughout the entire rev range.throughout the entire rev range.

    1110 //

    This complete cylinder consists of specially machined components,

  • SXS.02.125.071125 SX 00 16144 / 150 SX 07 16

    SXS ZNDKERZESchon einmal ein Training oder Rennen wegen defekter Zndkerze abgebrochen? Mit der extrem robusten SXS Zndkerze und ihren speziellen Eigenschaften passiert das nicht mehr: Mittelelektrodenspitze aus Iridium Mittelelektrodenspitze aus Iridium Verstrkte Masse-Elektrode (gegen Vibrationen und Bruch) Verstrkte Masse-Elektrode (gegen Vibrationen und Bruch) Spezielles Design mit verbesserter Antiverrueigenschaft Spezielles Design mit verbesserter AntiverrueigenschaftWir empfehlen, die SXS Zndkerze beim Verbau von leistungssteigernden Teilen Wir empfehlen, die SXS Zndkerze beim Verbau von leistungssteigernden Teilen wie SXS Zylinderkpfen, Werksauspuffsystemen oder der SXS Digitalbox zu verwenden.wie SXS Zylinderkpfen, Werksauspuffsystemen oder der SXS Digitalbox zu verwenden.SXS SPARK PLUGEver had to cut short a training session or a race due to a faulty spark plug? This will Ever had to cut short a training session or a race due to a faulty spark plug? This will never happen again with the extremely robust SXS spark plug and its special properties: Iridium centre electrode tip Reinforced earth electrode (against vibration and breakage) Special design with improved anti-rusting propertiesWe recommend use of the SXS spark plug when fitting power-boosting parts, such as SXS cylinder heads, factory exhaust systems or the SXS CDI unit.

    SXS.15.125.390125 SX 07 15125 EXC 08 16

    SXS DIGITALBOXDie Zndkurve der SXS Digitalbox ist speziell abgestimmt auf den Serienzylinderkopf und die Verwendung von mindestens 98 Oktan Kraftstoff. Die Vorteile: Hhere Spitzenleistung und Drehzahl Mehr Drehmoment im mittleren Drehzahlbereich Verbessertes Ansprechverhalten Bestmgliche PerformanceWir empfehlen in Kombination dazu die Verwendung eines Doma Werksauspuffsystems und die SXS Zndkerze fr eine maximale Wir empfehlen in Kombination dazu die Verwendung eines Doma Werksauspuffsystems und die SXS Zndkerze fr eine maximale Wir empfehlen in Kombination dazu die Verwendung eines Doma Werksauspuffsystems und die SXS Zndkerze fr eine maximale Leistungsausbeute. Die Verwendung der SXS Digitalbox auf 125 EXC ist nur in Verbindung mit einem Werksauspuffsystem sinnvoll.Leistungsausbeute. Die Verwendung der SXS Digitalbox auf 125 EXC ist nur in Verbindung mit einem Werksauspuffsystem sinnvoll.Leistungsausbeute. Die Verwendung der SXS Digitalbox auf 125 EXC ist nur in Verbindung mit einem Werksauspuffsystem sinnvoll.SXS CDI UNITThe ignition curve of the SXS digital box is specially adapted to the series cylinder head and the use of at least 98 octane fuel. The ignition curve of the SXS digital box is specially adapted to the series cylinder head and the use of at least 98 octane fuel. The ignition curve of the SXS digital box is specially adapted to the series cylinder head and the use of at least 98 octane fuel. The advantages: Higher peak power and speed Higher peak power and speed More torque in the medium speed range More torque in the medium speed range Improved response Improved response The best possible performanceWe recommend use in combination, with the Doma factory exhaust system and the SXS spark plug for maximum use of performanceWe recommend use in combination, with the Doma factory exhaust system and the SXS spark plug for maximum use of performanceUsing the SXS digital box on the 125 EXC is only of benefit in conjunction with a factory exhaust system.Using the SXS digital box on the 125 EXC is only of benefit in conjunction with a factory exhaust system.

    SXS.10.150.051144 / 150 SX 07 15

    SXS ZYLINDERKOPFVerwendung speziell fr Sandstrecken (hohe thermischeVerwendung speziell fr Sandstrecken (hohe thermischeBelastung!). Volumen 14,8 ml = weniger KompressionBelastung!). Volumen 14,8 ml = weniger Kompression(Standard: 13,8 ml).(Standard: 13,8 ml).SXS CYLINDERHEADSpecially designed for use on sandy tracks (high thermal loads!). Specially designed for use on sandy tracks (high thermal loads!). Volume 14.8ml = less compression (standard: 13.8ml).Volume 14.8ml = less compression (standard: 13.8ml).

    SXS.12.300.000250 SX 07 13

    SXS.14.300.000250 SX 14 16

    300 SX-KITAlle Teile fr den Umbau deiner 250 SX auf eine 300 SX fr die MX3-Klasse. Die Bedsung des 250 SX Vergasers muss nicht gendert werden.300 SX KITAll the parts required for converting your 250 SX to a 300SX for the MX3 class. No need for the jets to be changed on the 250 SX carburettor.

    SXS.12.300.100250 EXC 07 16

    300 EXC-KITAlle Teile fr den Umbau deiner 250 EXC auf eine 300 EXC fr die E3 Klasse. Die Bedsung des 250 EXC Vergasers muss nicht gendert werden.300 EXC KITAll the parts required for converting your 250 EXC to a 300 EXC for the E3 class. No need for the jets to be changed on the 250 EXC carburettor.

    SXS TEILE // SXS PARTS MOTOR 2-TAKT // ENGINE 2-STROKE

    12 //

    Verwendung speziell fr Sandstrecken (hohe thermische

    Specially designed for use on sandy tracks (high thermal loads!). Volume 14.8ml = less compression (standard: 13.8ml).

    Die Zndkurve der SXS Digitalbox ist speziell abgestimmt auf den Serienzylinderkopf und die Verwendung von mindestens 98 Oktan Kraftstoff.

    Schon einmal ein Training oder Rennen wegen defekter Zndkerze abgebrochen?

    wie SXS Zylinderkpfen, Werksauspuffsystemen oder der SXS Digitalbox zu verwenden.

  • SXS.16.150.000125 SX 16

    150 SX KITAlle Teile fr den Umbau deiner 125 SX auf eine 150 SX; damit bist du deinen Konkurrenten einen Schritt voraus.150 SX KITAll the parts for the conversion of your 125 SX to a 150 SX; so that you are one step ahead of your competitors.

    1312 //HIGHLIGHT

  • SXS TEILE // SXS PARTS MOTOR 4-TAKT // ENGINE 4-STROKE

    690.29.096.140250 / 350 SX-F 11 16450 SX-F 13 16450 SMR 13 14250 / 350 / 450 / 500 EXC-F 12 16

    USER-SETTING-TOOLEFI-Abstimmung selbst gemacht Motordaten aufgezeichnet! Diese Kombination aus Hard- und Software macht die Feineinstellung der Einspritzung ganz einfach. Bike via Adapter mit dem Laptop verbinden und mit der bersichtlichen Bearbeitungssoftware die gewnschte Gemischregulierung whlen. Passend zu Drehzahl, Lastbereich, Umweltbedingungen und den eigenen fahrerischen Vorlieben. Zustzliches Feature: Loggingfunktion zur Aufzeichnung smtlicher relevanter Motordaten whrend einer gefahrenen Runde. USER SETTING TOOLDo-it-yourself EFI tuning engine data logged! This combination of hardware and software makes fine adjustment of the injection really easy. Connect the bike to a laptop via an adapter and select the desired mixture setting with the clearly organised editing software. Select according to the revs, load range, environmental conditions and your personal riding preferences. Additional feature: Logging function for recording all relevant engine data during a lap.

    590.31.017.300ALL KEIHIN CARBURATORS, 4-STROKE

    FACTORY GEMISCHREGULIERSCHRAUBESinnvolles Tool zur Gemischregulierung am Vergaser

    773.35.955.044450 / 505 SX-F 07 12

    WASSERPUMPENRADErhht die Durchflussmenge und reduziert damit die Khlwas-sertemperatur. Nur in Verbindung mit einem Akrapovic Krmmer montierbar.WATER PUMP IMPELLERIncreases the flow rate and consequently reduces the coolant temperature. Can only be mounted in combination with an Akrapovic manifold.

    14 //

    ENGINE 4-STROKE

    EFI-Abstimmung selbst gemacht Motordaten aufgezeichnet! Diese Kombination aus Hard- und Software macht die Feineinstellung der Einspritzung ganz einfach. Bike via Adapter mit dem Laptop verbinden und mit der bersichtlichen Bearbeitungssoftware die gewnschte Gemischregulierung whlen. Passend zu Drehzahl, Lastbereich, Umweltbedingungen und den eigenen fahrerischen Vorlieben. Zustzliches Feature: Loggingfunktion zur Aufzeichnung smtlicher relevanter Motordaten whrend einer gefahrenen Runde.

    Do-it-yourself EFI tuning engine data logged! This combination of hardware and software makes fine adjustment of the injection really easy. Connect the bike to a laptop via an adapter and select the desired mixture setting with the clearly organised editing software. Select according to the revs, load range, environmental conditions and your personal riding preferences. Additional feature: Logging function for recording all relevant

    773.35.955.044

    Sinnvolles Tool zur Gemischregulierung am Vergaser ohne weiteres Werkzeug.FACTORY MIXTURE CONTROL SCREWPractical tool for regulating the mixture on the carburettor without the need for any other tools.

    773.35.955.044773.35.955.044450 / 505 SX-F 07 12

    WASSERPUMPENRADErhht die Durchflussmenge und reduziert damit die Khlwas-sertemperatur. Nur in Verbindung mit einem Akrapovic Krmmer montierbar.WATER PUMP IMPELLERIncreases the flow rate and consequently reduces the coolant temperature. Can only be mounted in combination with an Akrapovic manifold.

  • SXS TEILE // SXS PARTS SPEZIALTEILE // SPECIAL PARTS

    SXS.08.250.030KEIHIN CARBURATORS 04 12

    SXS BESCHLEUNIGERPUMPENFEDERSXS BESCHLEUNIGERPUMPENFEDERErhht die Leistung der Beschleunigerpumpe. Erhht die Leistung der Beschleunigerpumpe. Vorteil: besseres Ansprechverhalten.SXS ACCELERATION PUMP SPRINGIncreases the output of the accelerator pump. Benefit: better responsiveness.

    790.11.955.044SX-F 16

    BATTERIEFACHDiese Batteriefach ermglicht es dir die extra leistungsstarke Lithium Ionen Batterie 5S in dein Bike zu verbauen.BATTERY COMPARTMENTThis battery compartment allows you to install extra powerful 5S lithium-ion batteries in your bike.

    773.11.953.000LITHIUM IONEN BATTERIE 5SFolgende Vorteile sprechen fr unsere Lithium-Ionen-Batterien: 1 kg leichter als die Serienbatterie 773.11.053.000 1,6 kg leichter als die Serienbatterie 585.11.053.000 Unschlagbares Verhltnis von Kosten / Gewichtsersparnis In jeder Position einbaubar, da keine Sure enthalten Sichere Technik und hohe Lebensdauer

    Technische Daten: 12 V wartungsfreie Lithium-Ionen-Batterie Kapazitt 1,2 Ah Empfohlener Ladestrom 2,5 Ampere Maximaler Ladestrom fr Schnellladung 12 Ampere Maximaler Ladestrom fr Schnellladung 12 Ampere Schnellladung mit hohem Ladestrom mglich (bis zu 90 % in 6 min) Schnellladung mit hohem Ladestrom mglich (bis zu 90 % in 6 min) Sehr geringe Selbstentladung (max. 5 % pro Monat) Sehr geringe Selbstentladung (max. 5 % pro Monat) Ausgewogene Entladung / Ladung aller Zellen durch Balancer Ausgewogene Entladung / Ladung aller Zellen durch Balancer Enthlt keine Schwermetalle Enthlt keine Schwermetalle

    Beim Verbau auf SX-F Modelle ab 2016 wird zustzlich Beim Verbau auf SX-F Modelle ab 2016 wird zustzlich das Batteriefach 790.11.955.044 bentigt.das Batteriefach 790.11.955.044 bentigt.

    LITHIUM ION BATTERY 5SThe following benefits are the mark of our lithium-ion batteries: 1 kg lighter than the standard battery 773.11.053.000 1.6 kg lighter than the standard battery 585.11.053.000 Unbeatable cost / weight saving ratio Mountable in any position, as it does not contains acid Safe technology and long life

    Technical data: 12 V maintenance-free lithium-ion battery Capacity 1.2 Ah Recommended charging current 2.5 amps Maximum charge current for fast charging 12 amps Fast charge with high charging current (up to 90 % in 6 min) Very low self-discharge (max. 5 % per month) Balanced discharge / charge of all cells through balancer Contains no heavy metals

    When mounting on SX-F models from 2016 onwards, the battery compartment 790.11.955.044 is also required.

    NEW

    1514 //

    SXS.08.250.030KEIHIN CARBURATORS 04 12KEIHIN CARBURATORS 04 12KEIHIN CARBURATORS 04 12

    SXS BESCHLEUNIGERPUMPENFEDERSXS BESCHLEUNIGERPUMPENFEDERSXS BESCHLEUNIGERPUMPENFEDERSXS BESCHLEUNIGERPUMPENFEDERErhht die Leistung der Beschleunigerpumpe. Erhht die Leistung der Beschleunigerpumpe. Erhht die Leistung der Beschleunigerpumpe. Erhht die Leistung der Beschleunigerpumpe. Vorteil: besseres Ansprechverhalten.SXS ACCELERATION PUMP SPRINGIncreases the output of the accelerator pump. Benefit: better responsiveness.

    Diese Batteriefach ermglicht es dir die extra leistungsstarke

    The following benefits are the mark of our lithium-ion batteries: 1 kg lighter than the standard battery 773.11.053.000 1.6 kg lighter than the standard battery 585.11.053.000

    Mountable in any position, as it does not contains acid

    Maximum charge current for fast charging 12 amps Fast charge with high charging current (up to 90 % in 6 min)

    Balanced discharge / charge of all cells through balancer

    the battery compartment 790.11.955.044 is also required.

    1514 //

  • MOTOR // ENGINE

    and quick installation.The benefits: Easily adjusted from the outside via the clutch slave cylinder, so removal of the clutch cover or

    dismantling of the clutch is no longer necessary No stalling of the engine in critical situations such as braking into corners, on descents, mid-jump,

    when starting or pushing The improved traction can be controlled perfectly and smoothly via the throttle twist grip alone Slippery, extremely steep sections can therefore be conquered more easily (saving time and ensuring

    faster lap times) More relaxed, fatigue-free and controlled riding, even over longer distances and in tough terrain Unrestricted and total concentration on the perfect line No more shifting is required, although it is still possible Special hand brake lever kit available, allows braking of the rear wheel with the left handTested and approved by our experienced enduro factory riders.

    548.32.900.100250 / 300 EXC 13

    548.32.900.300250 / 300 EXC 14 16

    774.32.900.300250 14 16 350 EXC-F 13 16

    781.32.900.100450 / 500 EXC 12 13

    781.32.900.300450 / 500 EXC 14 16

    AUTOMATIKKUPPLUNGDie neue Generation der Rekluse Automatikkupplung mit EXP-Technologie. Diese Automatikkupplung wird in die Serienkupplung verbaut, d.h. einfacher, unkomplizierter und schneller Verbau.Die Vorteile: Einfach von auen ber den Kupplungsnehmerzylinder einstellbar, Demontieren

    des Kupplungsdeckels bzw. Zerlegen der Kupplung ist somit nicht mehr notwendig Kein Abwrgen des Motors in kritischen Situationen wie z. B. beim Anbremsen

    von Kurven, bei Abfahrten, im Sprung, beim Anfahren oder Schieben Die verbesserte Traktion lsst sich perfekt und sanft alleine ber den Gasgriff kontrollieren Rutschige, extrem steile Passagen knnen so leichter bewltigt werden (heit Zeitgewinn

    und schnellere Rundenzeiten) Entspannteres, ermdungsfreies sowie kontrolliertes Fahren auch ber lngere Distanzen

    in schwerem Gelnde Uneingeschrnkte und volle Konzentration auf die perfekte Linie Es ist kein Kuppeln mehr notwendig, jedoch weiter mglich Spezieller Handbremshebel-Kit erhltlich, erlaubt das Bremsen des Hinterrades

    mit der linken HandGetestet und fr gut befunden von unseren erfahrenen Endurowerkspiloten.

    REKLUSE

    16 //

    AUTOMATIC CLUTCH The latest generation of the Rekluse automatic clutch featuring EXP technology.This automatic clutch is installed into the standard clutch, i.e. simple, uncomplicated and quick installation.

    Die neue Generation der Rekluse Automatikkupplung mit EXP-Technologie. Diese Automatikkupplung wird in die Serienkupplung verbaut, d.h. einfacher,

  • 1716 //

  • AUSPUFF // EXHAUST 2-TAKT // 2-STROKE

    516.05.979.000125 / 150 SX 16

    AKRAPOVIC-SLIP-ON-ENDDMPFERDieser Akrapovic-Slip-On-Enddmpfer bietet mehr Leistung & Drehmoment, kompromisslosen Race-Look und erhebliche Gewichtsersparnis.Die Vorteile: Mehr Leistung und Drehmoment Identischer Look wie unser Factory Team Aus hochwertigem Titan gefertigt, mit Karbon-Endkappe Nano beschichtet, gegen Oxidierung und Einbrennen von Dreck Fix verschweiter Halter Abgestimmt zur Einhaltung des aktuell gltigen FIM-Geruschreglements Akrapovic-Logoaufkleber am EnddmpferAKRAPOVIC SLIP-ON SILENCERThis Akrapovic slip-on main silencer offers more power and torque, uncompromising race look and a substantial saving in weight. The advantages: More power and torque Identical look to our Factory Team Manufactured from high-grade titanium, with carbon fiber silencer cap Nano coated against oxidation and baked on dirt Fixed welded attachment Tuned to comply with the currently valid FIM noise regulations Akrapovic logo sticker on main silencer

    NEW

    551.05.981.000250 SX 11 16200 / 250 / 300 EXC 11 16

    503.05.981.000125 SX 04 15150 SX 09 15125 EXC 05 16

    DIESER AKRAPOVIC ENDDMPFER IST IN KOMBINATION MIT DEM ORIGINALKRMMER STRASSENZUGELASSEN AUF EXC 2-TAKT MJ 2012 16 (AUSGENOMMEN 200 EXC).

    Die Vorteile:Die Vorteile: Minimales Gewicht Maximale Top-End-Performance Perfekt verteilte Drehmomentkurve Minimales Geruschniveau aller 2-Takt Enddmpfer Lange Haltbarkeit

    COMBINED WITH THE ORIGINAL HEADER, THIS AKRAPOVIC SILENCER IS LICENSED FOR ROAD USE ON 2012 16 EXC 2-STROKE MODELS (EXCEPT FOR THE 200 EXC).

    The benefits: Minimum weight Maximum top-end performance Perfectly distributed torque curve Lowest noise level of any 2-stroke silencer Long service life

    18 //

    125 SX 04 15125 SX 04 15150 SX 09 15150 SX 09 15125 EXC 05 16125 EXC 05 16

    WERKSENDDMPFERWERKSENDDMPFERFACTORY SILENCER

    551.05.981.000250 SX 11 16200 / 250 / 300 EXC 11 16

    WERKSENDDMPFERFACTORY SILENCER

    2-TAKT // 2-STROKE

    Dieser Akrapovic-Slip-On-Enddmpfer bietet mehr Leistung & Drehmoment, kompromisslosen Race-Look und erhebliche Gewichtsersparnis.

    Aus hochwertigem Titan gefertigt, mit Karbon-Endkappe Nano beschichtet, gegen Oxidierung und Einbrennen von Dreck

    Abgestimmt zur Einhaltung des aktuell gltigen FIM-Geruschreglements

    This Akrapovic slip-on main silencer offers more power and torque, uncompromising race look and a substantial saving in weight.

    Manufactured from high-grade titanium, with carbon fiber silencer cap

    Tuned to comply with the currently valid FIM noise regulations

    DIESER AKRAPOVIC ENDDMPFER IST IN KOMBINATION MIT DEM ORIGINALKRMMER STRASSENZUGELASSEN AUF EXC 2-TAKT MJ 2012 16 (AUSGENOMMEN 200 EXC).

    Akrapovic Enddmpfer das heit: jahrelange Rennerfah-Akrapovic Enddmpfer das heit: jahrelange Rennerfah-rung, perfekte Materialauswahl und sportliches Design.rung, perfekte Materialauswahl und sportliches Design.Die Vorteile:Die Vorteile:

    COMBINED WITH THE ORIGINAL HEADER, THIS AKRAPOVIC SILENCER IS LICENSED FOR ROAD USE ON 2012 16 EXC 2-STROKE MODELS (EXCEPT FOR THE 200 EXC).

    Akrapovic Silencer that means years of racing experience, Akrapovic Silencer that means years of racing experience, perfect material selection and sports design.The benefits:

  • 1918 //

  • AUSPUFF // EXHAUST 2-TAKT // 2-STROKE

    NEW

    35 JAHRE RENNSPORTERFAHRUNG: Die FMF Werksauspuffe sind speziell fr das harte Leben im Gelnde entwickelt. Deshalb sind sie aus hochwer-Die FMF Werksauspuffe sind speziell fr das harte Leben im Gelnde entwickelt. Deshalb sind sie aus hochwer-tigem, extra starkem und widerstandsfhigem Stahlblech. Fr die edle Optik sorgt die vernickelte, rostfreie und tigem, extra starkem und widerstandsfhigem Stahlblech. Fr die edle Optik sorgt die vernickelte, rostfreie und polierte Oberflche. Jahrelang.WEITERE MERKMALE: Breiteres, gleichmigeres Drehzahlband Hhere Drehzahl Mehr Traktion, bessere Kontrolle beim Gasgeben Inklusive O-Ringen

    Fr ein perfekt abgestimmtes und leistungsoptimiertes Gesamtsystem empfehlen wir die Kombination mit einem FMF Werks- oder Six Days Enddmpfer.

    35 YEARS OF RACING EXPERIENCE: The FMF factory exhausts are specifically designed for the hard life off-road. That is why they are made of high quality, extra strong and durable steel. The nickel-plated, stainless and polished surface ensures the classic look; for years.OTHER CHARACTERISTICS INCLUDE: Broader, smoother powerband Higher speed Higher speed More traction, better throttle control More traction, better throttle control Complete with o-rings Complete with o-rings

    For a system with optimized performance and perfect balance we recommend the combination with For a system with optimized performance and perfect balance we recommend the combination with a FMF Factory or Six Days main silencer.a FMF Factory or Six Days main silencer.

    SXS.08.300.500250 SX 03 10250 / 300 EXC 04 10

    SXS.11.300.500250 SX 11 16250 / 300 EXC 11 16

    SXS.11.200.500200 EXC 11 16

    SXS.11.144.500125 SX 04 15150 SX 09 15125 EXC 05 16

    504.05.907.000125 SX 16

    516.05.907.000150 SX 16

    20 //

    NEWNEW

    SXS.11.144.500125 SX 04 15150 SX 09 15125 EXC 05 16

    504.05.907.000125 SX 16

    516.05.907.000516.05.907.000150 SX 16150 SX 16

    WERKSAUSPUFF FACTORY PIPE

    SXS.08.300.500250 SX 03 10250 SX 03 10250 / 300 EXC 04 10250 / 300 EXC 04 10

    SXS.11.300.500SXS.11.300.500250 SX 11 16250 SX 11 16250 / 300 EXC 11 16250 / 300 EXC 11 16

    SXS.11.200.500SXS.11.200.500200 EXC 11 16200 EXC 11 16

    WERKSAUSPUFF FACTORY PIPE

  • DIE FMF WERKS- UND SIX DAYS ENDDMPFER (MADE IN USA) SIND TOP HOCHLEISTUNGS-ENDDMPFER.DIE VORTEILE: Gehuse aus hochwertigem gepresstem, eloxiertem Aluminium Factory Leistungscharakteristik Hi-Flo-Abgasfhrungstechnologie Hohe Lebensdauer Integrierter Trger Dynamisch geformte Edelstahl-Endkappen Einfache Montage

    Fr ein perfekt abgestimmtes und leistungsoptimiertes Gesamtsystem empfehlen wir die Kombination mit dem Werksauspuff.

    THE FMF FACTORY AND SIX DAYS SILENCERS (MADE IN USA) ARE TOP-PERFORMANCE SILENCERS.THE FMF FACTORY AND SIX DAYS SILENCERS (MADE IN USA) ARE TOP-PERFORMANCE SILENCERS.THE BENEFITS: Housing made from high-grade, pressed, anodised aluminium Housing made from high-grade, pressed, anodised aluminium Factory performance characteristics Factory performance characteristics Hi-Flo exhaust technology Hi-Flo exhaust technology Long service life Long service life Integrated bracket Integrated bracket Dynamically formed stainless steel end caps Dynamically formed stainless steel end caps Simple fitting

    For a perfectly tuned and performance-optimised overall system, we recommend combination with the factory pipe.

    SXS.11.150.550125 SX 04 15150 SX 09 15

    504.05.979.000125 / 150 SX 16

    WERKSENDDMPFERFACTORY SILENCER

    SXS.11.250.550250 SX 11 16

    WERKSENDDMPFERFACTORY SILENCER

    SXS.08.300.560200 SX 03 04250 SX 98 10200 / 250 / 300 EXC 98 10

    SXS.11.300.560250 SX 11 16200 / 250 / 300 EXC 11 16

    SXS.12.125.560125 SX 04 15150 SX 09 15125 EXC 05 16

    SIX DAYS ENDDMPFER SIX DAYS SILENCER

    NEW

    2120 //

    SXS.11.150.550125 SX 04 15

    SXS.11.300.560

    SXS.12.125.560

    2120 //

  • AUSPUFF // EXHAUST 2-TAKT // 2-STROKE

    QUALITY MADE IN EUROPE. The exhausts developed and manufactured in cooperation with Doma are visually reduced to the bare minimum and hence meet the high standards demanded by KTM factory riders.THE BENEFITS:THE BENEFITS: Optimum rideability thanks to a fuller torque curve Optimum rideability thanks to a fuller torque curve Minimum weight for maximum power development Minimum weight for maximum power development Manufactured from robust steel Manufactured from robust steel Untreated surface for unadulterated factory look Untreated surface for unadulterated factory look Unmistakeable, full sound

    We recommend combination with a factory or Six Days silencer for a perfectlyWe recommend combination with a factory or Six Days silencer for a perfectlytuned and performance-optimised system.

    QUALITT AUS EUROPA. Die in Kooperation mit Doma entwickelten und hergestellten Auspuffe sind optisch auf das Notwendigste reduziert und entsprechen so dem hohen Standard, den KTM Werksfahrer fordern.DIE VORTEILE: Optimale Fahrbarkeit durch flligen Drehmomentverlauf Minimales Gewicht bei maximaler Leistungsausbeute Gefertigt aus robustem Stahl Unbehandelte Oberflche fr pure Werksoptik Unverkennbarer, satter Sound

    Wir empfehlen die Kombination mit einem Werks- oder Six Days Enddmpfer fr ein perfekt abgestimmtes und leistungsoptimiertes System.

    NEW

    NEW

    SXS.07.300.500250 SX 03 10250 / 300 EXC 04 10

    SXS.11.250.500250 SX 11 16250 / 300 EXC 11 16

    SXS.11.125.501125 SX 04 15125 EXC 05 16

    SXS.11.144.501150 SX 09 15

    504.05.907.500125 SX 16

    516.05.907.500150 SX 16

    WERKSAUSPUFF FACTORY PIPE

    000.50.000.810125 SX 05 16 125 EXC 05 16 125 SXS 05 08 150 SX 09 16

    000.50.000.811200 / 250 / 300 SX / EXC 11 16

    AUSPUFF TEILE-KITBeinhaltet Auspufffeder, Bolzen, Beilagscheibe und Montagematerial.EXHAUST HARDWARE KITContains exhaust springs, bolts, shims Contains exhaust springs, bolts, shims Contains exhaust springs, bolts, shims and installation materials.

    22 //

    SXS.07.300.500250 SX 03 10250 / 300 EXC 04 10

    SXS.11.250.500250 SX 11 16250 / 300 EXC 11 16

    WERKSAUSPUFFFACTORY PIPE

    tuned and performance-optimised system.fr ein perfekt abgestimmtes und leistungsoptimiertes System.

    NEWNEW

    NEWNEW

    SXS.11.125.501125 SX 04 15125 EXC 05 16

    SXS.11.144.501150 SX 09 15

    504.05.907.500125 SX 16

    516.05.907.500150 SX 16

    WERKSAUSPUFF FACTORY PIPE

    000.50.000.810

  • DOMA ENDDMPFER (made in Europe) bringen eine garantierte Leistungssteigerung ber das gesamte Drehzahlband und passen ideal zur sportlichen Silhouette der KTM 2-Takt-Bikes. Sie sind in vielen offiziellen Rennserien im Einsatz. WEITERE VORTEILE: Gefertigt aus hochwertigstem Aluminium Satter Sound bei trotzdem geringem Geruschniveau Niedriges Gewicht Perfekte Passform, einfache Montage

    Wir empfehlen die Kombination mit einem Werksauspuff fr optimale FahrbarkeitWir empfehlen die Kombination mit einem Werksauspuff fr optimale FahrbarkeitWir empfehlen die Kombination mit einem Werksauspuff fr optimale FahrbarkeitWir empfehlen die Kombination mit einem Werksauspuff fr optimale Fahrbarkeitund noch bessere Performance.

    DOMA SILENCERS (made in Europe) provide a guaranteed increase in performance (made in Europe) provide a guaranteed increase in performance (made in Europe) provide a guaranteed increase in performance (made in Europe) provide a guaranteed increase in performance throughout the entire rev range and are ideally suited to the sporty silhouette of KTM throughout the entire rev range and are ideally suited to the sporty silhouette of KTM throughout the entire rev range and are ideally suited to the sporty silhouette of KTM throughout the entire rev range and are ideally suited to the sporty silhouette of KTM 2-stroke bikes. They are employed in many official racing series. 2-stroke bikes. They are employed in many official racing series. 2-stroke bikes. They are employed in many official racing series. 2-stroke bikes. They are employed in many official racing series. FURTHER BENEFITS:FURTHER BENEFITS:FURTHER BENEFITS:FURTHER BENEFITS: Manufactured from highest grade aluminium Manufactured from highest grade aluminium Manufactured from highest grade aluminium Manufactured from highest grade aluminium Full sound yet low noise level Low weight Perfect fit, simple fitting

    We recommend combination with a factory pipe for optimum rideability and even better performance.

    SXS.11.125.560125 SX 05 15150 SX 04 15125 EXC 09 16

    SIX DAYS ENDDMPFER SIX DAYS SILENCER

    523.05.081.300200 SX 03 04250 SX 98 10200 / 250 / 300 EXC 98 10

    SXS.11.200.560250 SX 11 16200 / 250 / 300 EXC 11 16

    SIX DAYS ENDDMPFERSIX DAYS SILENCER

    SXS.11.125.550125 SX 04 15150 SX 09 15

    504.05.979.500125 / 150 SX 16

    WERKSENDDMPFERFACTORY SILENCER

    SXS.11.250.551250 SX 11 16

    WERKSENDDMPFERFACTORY SILENCER

    NEW

    2322 //

    SXS.11.125.550125 SX 04 15125 SX 04 15150 SX 09 15150 SX 09 15

    504.05.979.500504.05.979.500125 / 150 SX 16

    NEWNEW

  • AUSPUFF // EXHAUST 4-TAKT // 4-STROKE

    24 //HIGHLIGHT

  • DEIN WUNSCH UNSER ZIEL: Mehr Leistung & Drehmoment, kompromissloser Race-Look, erhebliche GewichtsersparnisDIE ANTWORT: Akrapovic-Komplettanlage EVO Mehr Leistung und Drehmoment Identischer Look wie unser Factory Team Komplett aus hochwertigem Titan gefertigt Gewichtseinsparung: ca. 1 kg Zustzlicher Resonanzkrper fr optimale Leistungsentfaltung Krmmerfhrung optimal auf den Serienmotor abgestimmt Abgestimmt zur Einhaltung des aktuell gltigen FIM-Geruschreglements Akrapovic-Logoaufkleber am EnddmpferFr die 250 SX-F wurde bei der Leistungsentfaltung das Hauptaugenmerk auf ein Plus an Leistung und Drehmoment im oberen Drehzahlbereich gelegt. Durch die Leistungssteigerung im oberen Drehzahlbereich ergibt sich ein genderter Leistungs- und Drehmomentverlauf im unteren Drehzahlbereich. Das bedeutet ein etwas spteres, dafr aber spontaneres Einsetzen der vollen Motorleistung ab einer Drehzahl von ca. 6.000 U/min. Fr die 450 SX-F inklusive speziell abgestimmtem Mapping (erhltlich ber deinen KTM-Vertragspartner).

    YOUR DESIRE IS OUR OBJECTIVE: More power & torque, uncompromising race looks, significant weight savingTHE ANSWER: Akrapovic complete EVO system More power and torque Identical look to our Factory Team Manufactured entirely of high-grade titanium Weight savings: approx. 1 kg Additional resonance body for optimum power delivery Manifold flow optimized for production engine Tuned to comply with the currently valid FIM noise regulations Akrapovic logo sticker on main silencerFor the 250 SX-F emphasis in power delivery was placed on an increase in power and torque in the upper speed range. Due to the increase in output in the upper speed range a modified power and torque results in the lower speed range. This means a slightly later, but as a result more spontaneous onset of full engine power from an engine speed of 6,000 rev/min. For the 450 SX-F, including specially tuned mapping (available from your KTM authorized dealer).

    790.05.900.044250 SX-F 16

    792.05.900.044350 SX-F 16

    794.05.900.044450 SX-F 16

    AKRAPOVIC-KOMPLETTANLAGE EVOCOMPLETE AKRAPOVIC EVO SYSTEM

    2524 //

    NEW

  • AUSPUFF // EXHAUST 4-TAKT // 4-STROKE

    26 //

  • FR DIE TOP-PERFORMANCE GIBT ES KEIN PATENTREZEPT. DA HILFT NUR VIEL ARBEIT UND DAS BESTE MATERIAL, WIE DIE SPEZIELL FR MEINE KTM ENTWICKELTE AKRAPOVIC-EVO-AUSPUFFANLAGE.

    THERES NO READY-MADE RECIPE FOR TOP PERFORMANCE. IT JUST TAKES A LOT OF WORK AND THE BEST MATERIAL, SUCH AS THE AKROPOVIC-EVO EXHAUST SYSTEM, DEVELOPED SPECIFICALLY FOR MY KTM.

    JEFFREY HERLINGS#84 / KTM 250 SX-F

    2726 //

  • AUSPUFF // EXHAUST 4-TAKT // 4-STROKE

    IN ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN DEM KTM WERKSTEAM UND AKRAPOVIC ENTWICKELT: Die hoch wertigsten Werkskrmmer, die man fr sein Motorrad kaufen kann. Topqualitt aus Titan und maximale Gewichtsreduktion sind die Geheimnisse der herausragenden Erfolge des KTM Werksteams.DIE VORTEILE: Fhlbare Leistungssteigerung ber das gesamte Drehzahlband Hergestellt aus Titanium das heit: ultraleicht Hochwertigste Verarbeitung Optimale Krmmerfhrung

    Bei ausgewhlten Werkskrmmern kommt zustzlich ein Resonanzkrper zum Einsatz,der zur optimalen Drehmomentverteilung und zur Geruschreduktion beitrgt.

    DEVELOPED BY AKRAPOVIC IN COLLABORATION WITH THE KTM FACTORY TEAM: The highest quality factory header you can buy for your motorcycle. Top titanium quality and maximum weight reduction are the secrets behind the outstanding successes of the KTM factory team.THE BENEFITS: Perceptible increase in performance throughout the rev range Made from titanium that means: ultra-light Highest quality workmanship Optimum header routing

    A soundbox is also used on selected factory headers, contributing to optimum torque distribution and noise reduction.

    774.05.907.000250 EXC-F 14 16350 EXC-F 12 16

    WERKSKRMMERMontage nur in Verbindung mit Werksenddmpfer mglich.FACTORY HEADERCan only be fitted in combination with factory silencer.

    TITANIUM 781.05.909.000450 / 500 EXC 12 16

    WERKSKRMMERMontage nur in Verbindung mit Werksenddmpfer mglich.FACTORY HEADERCan only be fitted in combination with factory silencer.

    TITANIUM

    777.05.907.100250 SX-F 13 15

    778.05.907.100350 SX-F 13 15

    789.05.907.100450 SX-F 13 15450 SMR 13 14

    WERKSKRMMERMontage nur in Verbindung mit Werksenddmpfer mglich.Montage nur in Verbindung mit Werksenddmpfer mglich.FACTORY HEADERCan only be fitted in combination with factory silencer.Can only be fitted in combination with factory silencer.

    TITANIUM

    TITANIUM

    TITANIUM

    28 //

    Can only be fitted in combination with factory silencer.

    781.05.909.000 TITANIUM

  • DIE LEISESTEN ENDDMPFER DER OFFROADGESCHICHTE! Speziell fr die aktuelle SX und EXC Generation entwickelt, sind diese Akrapovic Titan Werksenddmpfer seiner Zeit voraus. So entsprechen sie den verschrften FIM Geruschlimits seit 2013.

    Aus folgenden Grnden fahren die KTM Werksteams diese Enddmpfer: Maximale Leistungssteigerung Ununterbietbar niedriges Gewicht Gefertigt aus dem High End-Material Titan Perfekte und hochwertigste Verarbeitung An den entscheidenden Stellen verstrkte Titan Endkappe

    Mit herausnehmbarem Geruschreduzierungseinsatz. Montage auch in Verbindung mit Original-krmmer mglich. Wir empfehlen die Verwendung in Verbindung mit einem Werkskrmmer fr nochmalige Steigerung der Fahrbarkeit und Leistungsausbeute.

    THE QUIETEST EXHAUST IN MOTOCROSS HISTORY! Specially developed for the new SX generation, Specially developed for the new SX generation, this Akrapovic titanium factory pipe is ahead of its time. And of course it complies with the this Akrapovic titanium factory pipe is ahead of its time. And of course it complies with the stricter FIM noise limits since 2013.

    The KTM SX Factory Team rides with this silencer for the following reasons:The KTM SX Factory Team rides with this silencer for the following reasons: Increase in peak performance Increase in peak performance Unbeatably low weight Unbeatably low weight Manufactured from high-end titanium Manufactured from high-end titanium Perfect and highest quality workmanship Perfect and highest quality workmanship Titanium end cap reinforced in the key places Titanium end cap reinforced in the key places

    With removable noise reduction insert. Can also be fitted in combination with original header. We recommend use in combination with a factory header for a further increase in rideability and power development.

    777.05.979.200250 / 350 SX-F 13 15

    789.05.979.200450 SX-F 13 15450 SMR 13 14

    775.05.981.000250 / 350 EXC-F 14 16

    787.05.981.000450 / 500 EXC 14 16

    WERKSENDDMPFER Die neuartige transparente Nano-Beschichtung bewahrt die edle Optik des Enddmpfers ber einen lngeren Zeitraum, da sie Kratzern, Oxidierung und Einbrennen von Dreck vorbeugt. Dreck lsst sich sehr leicht entfernen oder bleibt z. T. nicht mehr haften. Das wirkt sich wiederum positiv auf das Fahrzeuggewicht aus. Montage auch in Verbindung mit Originalkrmmer mglich.FACTORY SILENCERThe innovative, transparent nano-coating preserves the elegant appearance of the silencer for a longer period of time, since it prevents scratches, oxidation and burning-in of dirt. Dirt can be removed very easily or does not stick at all now in some cases. This has a positive impact in turn on the vehicle weight. Can also be fitted in combination with original header.

    TITANIUM

    TITANIUM

    TITANIUM

    TITANIUM

    2928 //

    Die neuartige transparente Nano-Beschichtung bewahrt die edle Optik des Enddmpfers ber einen lngeren Zeitraum, da sie Kratzern, Oxidierung und Einbrennen von Dreck vorbeugt. Dreck lsst sich sehr leicht entfernen oder bleibt z. T. nicht mehr haften. Das wirkt sich wiederum positiv auf das Fahrzeuggewicht aus. Montage auch in Verbindung mit Originalkrmmer mglich.

    The innovative, transparent nano-coating preserves the elegant appearance of the silencer for a longer period of time, since it prevents scratches, oxidation and burning-in of dirt. Dirt can be removed very easily or does not stick at all now in some cases. This has a positive impact in turn on the vehicle weight. Can also be fitted in combination with original header.

  • AUSPUFF // EXHAUST 4-TAKT // 4-STROKE

    790.05.979.000250 SX-F 16

    794.05.979.000350 / 450 SX-F 16

    AKRAPOVIC-SLIP-ON-ENDDMPFERDieser Akrapovic-Slip-On-Enddmpfer bietet mehr Leistung & Drehmoment, kompromisslosen Race-Look und erhebliche Gewichtsersparnis.Die Vorteile: Verbesserte Drehmomentkurve, kombiniert mit gut fahrbarer Spitzenleistung Aus hochwertigem Titan gefertigt Gewichtseinsparung: ca. 0,370 kg Nano beschichtet, gegen Oxidierung und Einbrennen von Dreck Fix verschweiter Halter Abgestimmt zur Einhaltung des aktuell gltigen FIM-Geruschreglements Akrapovic-Logoaufkleber am EnddmpferAKRAPOVIC SLIP-ON SILENCERThis Akrapovic slip-on main silencer offers more power and torque, uncompromising race look and a substantial saving in weight.The advantages: Improved torque curve combined with easily ridable peak power Made from high-grade titanium Weight savings: approx. 0.370 kg Weight savings: approx. 0.370 kg Nano coated against oxidation and baked on dirt Nano coated against oxidation and baked on dirt Fixed welded attachment Fixed welded attachment Tuned to comply with the currently valid FIM noise regulations Tuned to comply with the currently valid FIM noise regulations Akrapovic logo sticker on main silencer

    NEW

    NEW

    30 //

    Dieser Akrapovic-Slip-On-Enddmpfer bietet mehr Leistung & Drehmoment,

    Verbesserte Drehmomentkurve, kombiniert mit gut fahrbarer Spitzenleistung

    Nano beschichtet, gegen Oxidierung und Einbrennen von Dreck

    Abgestimmt zur Einhaltung des aktuell gltigen FIM-Geruschreglements

  • 781.05.981.100250 / 350 / 450 / 505 SX-F 07 12250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 16

    WERKSENDDMPFER FACTORY SILENCER

    TITANIUM

    DIESER ENDDMPFER IST IN KOMBINATION MIT DEM ORIGINAL-KRMMER STRASSENZUGELASSEN AUF EXC 4-TAKT MJ 2012 16.

    Dieser Akrapovic Enddmpfer ist speziell fr Endurofahrer Dieser Akrapovic Enddmpfer ist speziell fr Endurofahrer Dieser Akrapovic Enddmpfer ist speziell fr Endurofahrer Dieser Akrapovic Enddmpfer ist speziell fr Endurofahrer konzipiert, die das beste auf dem Zubehrmarkt erhltliche konzipiert, die das beste auf dem Zubehrmarkt erhltliche konzipiert, die das beste auf dem Zubehrmarkt erhltliche konzipiert, die das beste auf dem Zubehrmarkt erhltliche Auspuffsystem suchen und eine optimale Leistungsentfaltung Auspuffsystem suchen und eine optimale Leistungsentfaltung Auspuffsystem suchen und eine optimale Leistungsentfaltung Auspuffsystem suchen und eine optimale Leistungsentfaltung auf der Endurostrecke oder im Gelnde zu nutzen wissen. auf der Endurostrecke oder im Gelnde zu nutzen wissen. auf der Endurostrecke oder im Gelnde zu nutzen wissen. auf der Endurostrecke oder im Gelnde zu nutzen wissen. Der sechseckige Schalldmpfer ist perfekt auf die kantige Der sechseckige Schalldmpfer ist perfekt auf die kantige Der sechseckige Schalldmpfer ist perfekt auf die kantige Der sechseckige Schalldmpfer ist perfekt auf die kantige Linienfhrung der KTM abgestimmt. Mit herausnehmbarem Linienfhrung der KTM abgestimmt. Mit herausnehmbarem Linienfhrung der KTM abgestimmt. Mit herausnehmbarem Linienfhrung der KTM abgestimmt. Mit herausnehmbarem Geruschreduzierungseinsatz. Montage mit Originalkrmmer mglich. Bei 350 / 400 /450 / 500 / 530 EXC Montage auch mit Werkskrmmer mglich.

    COMBINED WITH THE ORIGINAL HEADER, THIS SILENCER IS LICENSED FOR ROAD USE ON 2012 16 EXC 4-STROKE MODELS.

    This Akrapovic silencer has been conceived especially for enduro riders who are looking for the best exhaust system available on the aftermarket and who know how optimum power development can best be achieved on the enduro course or in offroad use. The hex-agonal silencer is a perfect match for the sharp lines of the KTM. With removable noise reduction insert. Installation only possible with original header. Can also be fitted in combination with factory headers on 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC.

    SXS.10.450.512250 / 350 / 450 / 505 / 525 SX-F 07 12SMR 07 10250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 16

    SLIP-ON WERKSENDDMPFERDieser Slip-on Werksenddmpfer wurde in Zusammenarbeit mit Akrapovic fr die sehr speziellen Anforderungen im ausdauerndenGelndeeinsatz (fr Enduro, Motocross und auch Supermoto) entwickelt und sehr sorgfltig auf die KTM Charakteristik abgestimmt.Die Vorteile: Verbesserte Drehmomentkurve, kombiniert mit gut fahrbarer Spitzenleistung Feinfhligere Gasannahme und daraus resultierende verbesserte Traktion Extremenduro-taugliche Dauerhaltbarkeit Hergestellt aus Titanium das heit: ultraleicht Fix verschweite Halter Verstrkte Titan-Endkappe (Factory-Team-Standard) Angenehm tiefer Sound Abgestimmt zur Einhaltung des aktuell gltigen GeruschreglementsMit herausnehmbarem Geruschreduzierungseinsatz. Montage nur in Verbindung mit Originalkrmmer mglich.SLIP-ON FACTORY SILENCERThis slip-on factory silencer has been developed in collaboration with Akrapovic for the very specific requirementsThis slip-on factory silencer has been developed in collaboration with Akrapovic for the very specific requirementsof enduring offroad use (for enduro, motocross and supermoto too) and very carefully tuned to the KTM characteristics. of enduring offroad use (for enduro, motocross and supermoto too) and very carefully tuned to the KTM characteristics. The benefits: Improved torque curve combined with very rideable peak performance Improved torque curve combined with very rideable peak performance More sensitive throttle response and resulting improved traction More sensitive throttle response and resulting improved traction Durability suitable for extreme enduro use Durability suitable for extreme enduro use Made from titanium that means: ultra-light Made from titanium that means: ultra-light Welded on brackets Reinforced titanium end cap (factory team standard) Reinforced titanium end cap (factory team standard) Pleasant deep sound Tuned for compliance with the latest applicable noise regulations Tuned for compliance with the latest applicable noise regulationsWith removable noise reduction insert. Can only be fitted in combination with original header.With removable noise reduction insert. Can only be fitted in combination with original header.

    TITANIUM

    3130 //

    COMBINED WITH THE ORIGINAL HEADER, THIS SILENCER IS LICENSED FOR ROAD USE ON 2012 FOR ROAD USE ON 2012 FOR ROAD USE ON 2012 16 EXC 4-STROKE MODELS.

    This Akrapovic silencer has been conceived especially for enduro This Akrapovic silencer has been conceived especially for enduro riders who are looking for the best exhaust system available on the riders who are looking for the best exhaust system available on the aftermarket and who know how optimum power development can best be achieved on the enduro course or in offroad use. The hex-agonal silencer is a perfect match for the sharp lines of the KTM. With removable noise reduction insert. Installation only possible

    Dieser Slip-on Werksenddmpfer wurde in Zusammenarbeit mit Akrapovic fr die sehr speziellen Anforderungen im ausdauerndenGelndeeinsatz (fr Enduro, Motocross und auch Supermoto) entwickelt und sehr sorgfltig auf die KTM Charakteristik abgestimmt.

    This slip-on factory silencer has been developed in collaboration with Akrapovic for the very specific requirementsof enduring offroad use (for enduro, motocross and supermoto too) and very carefully tuned to the KTM characteristics.

  • AUSPUFF // EXHAUST 4-TAKT // 4-STROKE

    000.50.000.814250 / 350 SX-F 11 15450 SX-F 11 12

    000.50.000.815450 SX-F 13 15250 / 350 / 450 / 500 EXC-F 12 16

    000.50.000.819250 / 350 / 450 SX-F 16

    AUSPUFF TEILE-KITBeinhaltet Auspufffeder, Bolzen, Beilagscheibe und Montagematerial.EXHAUST HARDWARE KITContains exhaust springs, bolts, shims and installation materials.

    796.05.981.000SX-F 16

    FMF-SLIP-ON-ENDDMPFERDieser, aus hochwertigsten Materialen gefertigte, FMF-Slip-On-Enddmpfer hebt sich nicht nur durch seine Optik von dem Serienenddmpfer ab, sondern wurde auch in Hinsicht auf Drehmoment und Leistung optimal an die Leistungscharakteristik des Serienmotors ange-passt. Montage nur in Verbindung mit Originalkrmmer mglich.FMF SLIP-ON SILENCERThis FMF slip-on main silencer is made from the highest quality materials, and not only stands out from the standard silencer with its appearance, but has been optimally adapted in terms of torque and power to the power characteristic of the series engine. Installation only possible in combination with original manifold.

    NEW

    SXS.13.450.512250 / 350 / 450 / 505 SX-F 07 15SMR 07 10250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 16

    FMF SLIP-ON-ENDDMPFER Der perfekte Einstieg in die Welt der Leistungssteigerung! Der FMF Slip-on-Enddmpfer wurde in Zusammenarbeit mit FMF entwickelt und genau der Motorcharakteristik deiner KTM angepasst nur so gibt es maximale Leistung bei bester Fahrbarkeit. Die Vorteile: Leistungssteigerung bei gleichzeitig minimiertem Geruschniveau Leistungssteigerung bei gleichzeitig minimiertem Geruschniveau Gefertigt aus hochwertigsten MaterialienMit herausnehmbarem Geruschreduzierungseinsatz. Montage nur in Verbindung mit Originalkrmmer mglich.FMF SLIP-ON SILENCERA perfect introduction to the world of performance enhancement! The FMF slip-on silencer has been developed in collaboration with FMF and adapted precisely to the engine characteristics of your KTM the only way to ensure maximum power with ultimate rideability.The benefits: Increased performance along with minimised noise level Manufactured from highest grade materialsWith removable noise reduction insert. Can only be fitted in combination with original header.

    32 //

    Mit herausnehmbarem Geruschreduzierungseinsatz. Montage nur in Verbindung mit Originalkrmmer mglich.FMF SLIP-ON SILENCERA perfect introduction to the world of performance enhancement! The FMF slip-on silencer has been developed in collaboration with FMF and adapted precisely to the engine characteristics of your KTM the only way to ensure maximum power with ultimate rideability.The benefits: Increased performance along with minimised noise level Manufactured from highest grade materialsWith removable noise reduction insert. Can only be fitted in combination with original header.

    250 / 350 / 450 / 505 SX-F 07 15SMR 07 10250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 16

    Der perfekte Einstieg in die Welt der Leistungssteigerung! Der FMF Slip-on-Enddmpfer wurde in Zusammenarbeit mit FMF entwickelt und genau der Motorcharakteristik deiner KTM FMF entwickelt und genau der Motorcharakteristik deiner KTM angepasst nur so gibt es maximale Leistung bei bester Fahrbarkeit. angepasst nur so gibt es maximale Leistung bei bester Fahrbarkeit.

  • AUSPUFF // EXHAUST HITZESCHUTZ // HEAT PROTECTION

    WUSSTEST DU SCHON BER DIE BESONDEREN EIGENSCHAFTEN DES WERKSTOFFES KARBON BESCHEID?

    Extrem leicht: um 80 % leichter als Stahl bei gleicher Belastbarkeit Sehr stabil: 4-mal belastbarer als Aluminium Topsteifigkeit und -festigkeit Korrosionsfreiheit Hohe Dauertemperaturbestndigkeit Geringe Wrmedehnung Und nicht zuletzt: eine coole Optik

    Pimp deine KTM mit KTM PowerParts Karbonteilen spart Gewicht und sieht genial aus.

    DO YOU KNOW ABOUT THE SPECIAL PROPERTIES OF CARBON?

    Extremely light: about 80 % lighter than steel with the same load-bearing capacity Very stable: 4 times more resilient than aluminium Ultimate stiffness and strength Ultimate stiffness and strength Free from corrosion Free from corrosion High continuous temperature resistance High continuous temperature resistance High continuous temperature resistance Low thermal expansion Low thermal expansion Low thermal expansion And, last but not least, a cool look And, last but not least, a cool look And, last but not least, a cool look

    Pimp your KTM with carbon components from KTM PowerParts they save weight and look great.Pimp your KTM with carbon components from KTM PowerParts they save weight and look great.Pimp your KTM with carbon components from KTM PowerParts they save weight and look great.

    504.05.994.000FOR 125 EXHAUST PIPE 504.05.007.000

    503.05.009.510FOR 125 EXHAUST PIPE 503.05.009.500 AND 503.05.007.200

    503.05.994.000FOR 125 EXHAUST PIPE 503.05.107.000

    SXS.07.125.510FOR 125 FACTORY EXHAUST PIPE SXS.07.125.501, SXS.11.125.501

    503.05.994.600FOR 125 EXHAUST PIPE 503.05.007.300

    U690.7832FOR 250 / 300 EXHAUST PIPE 548.05.009.200,548.05.007.100, 548.05.007.300

    551.05.994.000FOR EXHAUST PIPE 548.05.107.000 AND SXS.11.300.500

    SXS.07.300.510FOR 250 / 300 FACTORY EXHAUST PIPE SXS.07.300.500

    U690.8892FOR 250 / 300 FACTORY EXHAUST PIPE SXS.08.300.500

    SXS.11.250.510FOR FACTORY EXHAUST PIPE SXS.11.250.500

    SXS.07.250.535250 SX-F 07 12250 EXC-F 07 13400 / 450 / 500 / 530 EXC 08 16

    SXS.10.450.535FOR FACTORY HEADER SXS.10.450.550350 SX-F 11 12350 EXC-F 12 16250 EXC-F 14 16

    KARBON HITZESCHUTZZur Montage fr Werks- und Originalkrmmer geeignet. Montage nur auf Krmmern ohne Resonanzkrper mglich.EXHAUST GUARD CARBONSuitable for fitting to factory and original headers.Can only be fitted to headers without a soundbox.

    NEW

    3332 //

    SXS.11.250.510FOR FACTORY EXHAUST PIPE SXS.11.250.500

    KARBON AUSPUFFSCHUTZDer federleichte Karbonschutz fr die maximale Lebensdauer deines Auspuffs. Durch die groflchige Abdeckung idealer Schutz vor aufgewirbelten Steinen, sten etc.CARBON PIPE GUARDThe featherweight carbon protector for maximum service life of your exhaust. Ideal protection against flying stones, branches, etc. thanks to the generously sized cover.

    3332 // 33

  • LENKER + INSTRUMENTE / ELEKTRIK // HANDLEBAR + INSTRUMENTS / ELECTRIC GRIFFE // GRIPS

    U695.1716GRIFF-DONUTS-SETOptimaler Schutz vor Blasenbildung an den Daumen durch beschichteten Neoprenring. Einfach auf die Griffe schieben.GRIP DOUGHNUTS SETOptimum protection against blisters on the thumbs with these coated neoprene rings. Simple to slide onto the grips.

    781.02.924.000SX 125 / 150 / 250 04 16 SX-F 06 15 EXC 06 16

    LOCK-ON GRIFFE-SETGriffwechsel leicht gemacht! Mit dem Lock-On Griffe-Set werden die Griffe durch eine Schelle am Lenker geklemmt. Das umstndliche Verkleben der Griffe und Sichern mit Draht ist nicht mehr notwendig.LOCK-ON GRIP SETGrip replacement made easy! With the lock-on grips set, the grips are locked onto the handlebar by a clamp. The laborious process of sticking the grips and securing them with wire is no longer necessary.

    790.02.924.000SX-F 16

    LOCK-ON GRIFFE-SETGriffwechsel leicht gemacht! Mit dem Lock-On Griffe-Set werden die Griffe durch eine Schelle am Lenker geklemmt. Das umstndliche Verkleben der Griffe und Sichern mit Draht ist nicht mehr notwendig.LOCK-ON GRIP SETGrip replacement made easy! With the lock-on grips set, the grips are locked onto the handlebar by a clamp. The laborious process of sticking the grips and securing them with wire is no longer necessary.

    781.02.922.000MUD GRIPSDie Mud Grips werden einfach ber die Griffe gezogen und garantieren durch die spezielle Materialmischung selbst bei extrem schlammigen Verhltnissen maximalen Halt am Griffgummi.MUD GRIPSThe mud grips are simply pulled over existing grips and guarantee a secure hold The mud grips are simply pulled over existing grips and guarantee a secure hold on the grip rubber, even in extremely muddy conditions, thanks to their special on the grip rubber, even in extremely muddy conditions, thanks to their special material mix.

    NEW

    34 //

    Griffwechsel leicht gemacht! Mit dem Lock-On Griffe-Set werden die Griffe durch eine Schelle am Lenker geklemmt. Das umstndliche Verkleben der Griffe und Sichern mit Draht ist nicht mehr notwendig.

    LENKER + INSTRUMENTE / ELEKTRIK // HANDLEBAR + INSTRUMENTS / ELECTRIC

    U695.1716GRIFF-DONUTS-SETOptimaler Schutz vor Blasenbildung an den Daumen durch beschichteten Neoprenring. Einfach auf die Griffe schieben.GRIP DOUGHNUTS SETOptimum protection against blisters on the thumbs with these coated neoprene rings. Simple to slide onto the grips.

    Griffwechsel leicht gemacht! Mit dem Lock-On Griffe-Set werden die Griffe durch eine Schelle am Lenker geklemmt. Das umstndliche Verkleben der Griffe und Sichern mit Draht ist nicht mehr notwendig.

    Grip replacement made easy! With the lock-on grips set, the grips are locked onto the handlebar by a clamp. The laborious process of sticking the grips and securing them with wire is no longer necessary.

    Optimaler Schutz vor Blasenbildung an den Daumen durch

  • 548.02.021.000GRIFFE-SET HALF WAFFLE WEICHGRIFFE-SET HALF WAFFLE WEICHDer spezielle Half-Waffle-Griff wurde gem den Anforderungen und Vorlieben unserer Werksfahrer entwickelt, mit der Der spezielle Half-Waffle-Griff wurde gem den Anforderungen und Vorlieben unserer Werksfahrer entwickelt, mit der Der spezielle Half-Waffle-Griff wurde gem den Anforderungen und Vorlieben unserer Werksfahrer entwickelt, mit der klaren Zielsetzung: Komfort UND Sicherheit denn keine Schwielen an den Handflchen und ein sicherer Griff bedeuten klaren Zielsetzung: Komfort UND Sicherheit denn keine Schwielen an den Handflchen und ein sicherer Griff bedeuten klaren Zielsetzung: Komfort UND Sicherheit denn keine Schwielen an den Handflchen und ein sicherer Griff bedeuten weniger Stress beim Fahren.weniger Stress beim Fahren.Die Vorteile: Ergonomische, der Handform angepasste Kontur fr maximalen Komfort Kleine Rippen, half waffle, an der Rckseite fr sicheren Griff Verarbeitet aus zwei Materialien in verschiedenen Hrtegraden Verfgbar in zwei Varianten (weich und mittel) Drei Bereiche fr die MetalldrahtsicherungGRIP HALF-WAFFLE SOFTThe special half-waffle grip has been developed to meet the demands and preferences of our factory riders, with the clear objectives: comfort AND safety because no calluses on the palms and secure grip mean less stress when riding.The benefits: Ergonomic; contour matched to the shape of the hand for maximum comfort Small half waffle ribs on the rear for secure grip Made from two materials with different grades of hardness Available in two versions (soft and medium) Three areas for the metal safety wire

    548.02.021.100

    630.02.021.1002K GRIFFE-SET Der KTM 2K (2K = zwei verschiedene Materialien) Griff kombiniert die Haltbarkeit der KTM Standardgriffe mit dem Komfort der weichen KTM Griffe. Hrteres oranges Material an der Innenseite und an den Griffenden

    fr lange Haltbarkeit Weicheres schwarzes Material auf der Auenseite, wo die Hand

    auf dem Griff liegt, fr erhhten KomfortGRIP SET DUAL COMPOUNDThe KTM 2K (2K = 2 different materials) grip combines the durabilityof KTM standard grips and the comfort of the soft KTM grips. Harder orange material on the inside and at the grip ends for a long service life Softer black material on the outside, where the hand lies on the grip,

    for increased comfort

    630.02.021.2002K GRIFFE-SET2K GRIFFE-SETGleich wie 630.02.021.100, aber mit offenem Gleich wie 630.02.021.100, aber mit offenem Gleich wie 630.02.021.100, aber mit offenem Griffende fr geschlossene Handschutze oder Griffende fr geschlossene Handschutze oder Griffende fr geschlossene Handschutze oder Lenkerenden.GRIP SET DUAL COMPOUNDGRIP SET DUAL COMPOUNDSame as 630.02.021.100, but with open grip ends Same as 630.02.021.100, but with open grip ends Same as 630.02.021.100, but with open grip ends for closed handguards or bar ends.for closed handguards or bar ends.

    790.02.013.000SX-F 16

    GASGRIFFROHRHiermit hast du die Mglichkeit, Griffe deiner Wahl auf deinem Bike zu montieren.THROTTLE TWIST GRIPThis gives you the option of fitting the handle grips your choice on to your bike.

    NEW

    3534 //

    klaren Zielsetzung: Komfort UND Sicherheit denn keine Schwielen an den Handflchen und ein sicherer Griff bedeuten

    The special half-waffle grip has been developed to meet the demands and preferences of our factory riders, with the clear

    GRIFFE-SET HALF WAFFLE MITTELGRIP HALF-WAFFLE MEDIUM

    Softer black material on the outside, where the hand lies on the grip,

    Gleich wie 630.02.021.100, aber mit offenem

  • LENKER + INSTRUMENTE / ELEKTRIK // HANDLEBAR + INSTRUMENTS / ELECTRIC GRIFFE // GRIPS

    781.12.917.000SX 11 15EXC 12 16

    HALTEGRIFFNicht verwendbar bei Enddmpfer mit Karbon Halteschellen.GRAP HANDLENot for use on silencers with carbon retaining clamps.

    787.12.917.000125 / 150 SX 04 15250 SX 04 16SX-F 04 15EXC 06 16

    HALTEGURT HINTENSTRAP REAR

    781.12.916.000SX 04 12EXC 04 13

    787.12.916.000SX 13 16EXC 14 16

    HALTEGURT VORNESTRAP FRONT

    551.02.925.0002-STROKE 04 16

    781.02.925.000SX (4-STROKE) 05 15EXC (4-STROKE) 05 16

    GASGRIFFDer Gasgriff besitzt drei unterschiedlich profilierte Kulissen mit einer jeweils anderen bersetzung. So kann die Charakteristik der Gasannahme den persnlichen Anforderungen entsprechend variiert werden. THROTTLE CAM SYSTEMThe throttle twist grip has three differently profiled cams, each with a different gear ratio. profiled cams, each with a different gear ratio. This allows the throttle response characteristics This allows the throttle response characteristics to be varied in accordance with personalto be varied in accordance with personalrequirements.

    781.12.964.000EXC

    GRIFFHEIZUNGSorgt auch bei schlechter Witterung fr warme Hnde. Installation nur durch KTM Fachwerkstatt. Wir empfehlen zum Verbau die Verwendung des Zusatzkabelstrang 777.11.979.000.GRIP HEATERSEnsures warm hands, even in bad weather. Can only be fitted by an authorized KTM dealer. We recommend use of auxiliary wiring harness 777.11.979.000 for installation.772.02.923.100

    SX (4-STROKE) 05 15EXC (4-STROKE) 05 16

    KURZHUB GASGRIFFMit dem Kurzhubgasgriff ist die Drehbewegung am Gasgriff um ca. 10 % verringert. So macht man den Holeshot!QUICK TURN THROTTLEWith the quick turn throttle, the twisting movement on the throttle twist grip is reduced by approx. 10 %. Thats how to do a holeshot!

    36 //

    Installation nur durch KTM Fachwerkstatt. Wir empfehlen zum Verbau die Verwendung des Zusatzkabelstrang 777.11.979.000.

    Ensures warm hands, even in bad weather. Can only be fitted by an authorized KTM dealer. We recommend use of auxiliary wiring harness

    Der Gasgriff besitzt drei unterschiedlich profilierte Kulissen mit einer jeweils anderen bersetzung. So kann die Charakteristik der Gasannahme den persnlichen Anforderungen entsprechend

    The throttle twist grip has three differently The throttle twist grip has three differently profiled cams, each with a different gear ratio. This allows the throttle response characteristics

    Mit dem Kurzhubgasgriff ist die Drehbewegung am Gasgriff um ca. 10 % verringert. So macht man den Holeshot!

    With the quick turn throttle, the twisting movement on the throttle twist grip is reduced by approx. 10 %. Thats how to do a holeshot!

  • 3736 //

  • LENKER + INSTRUMENTE / ELEKTRIK // HANDLEBAR + INSTRUMENTS / ELECTRIC HEBEL // LEVER

    EVER HAD TO GIVE UP DURING THE RACE BECAUSE OF A BROKEN CLUTCH OR BRAKE LEVER?

    That will never happen again these levers are designed to fold away on contact with the ground.

    SCHON EINMAL MITTEN IM RENNEN WEGEN EINES KUPPLUNGS- ODER BREMSHEBELBRUCHS AUFGEGEBEN?

    Das passiert nie wieder diese Hebel sind so konzipiert, dass sie bei Bodenkontakt wegklappen.

    787.02.931.044 / 04SX / EXC

    FLEX KUPPLUNGSHEBELPassend fr alle hydraulischen Brembo Kupplungsarmaturen. FLEX CLUTCH LEVERSuitable for all hydraulic Brembo clutch fittings. clutch fittings.

    787.13.902.044 / 04SX / EXC 14 16

    FLEX BREMSHEBELPassend fr alle hydraulischen Brembo Bremssysteme.FLEX BRAKE LEVERSuitable for all hydraulic Brembo brake systems.

    780.13.802.200 / 04SX / EXC 13

    FLEX BREMSHEBELPassend fr alle hydraulischen BremboPassend fr alle hydraulischen Brembo Bremssysteme.FLEX BRAKE LEVERSuitable for all hydraulic BremboSuitable for all hydraulic Brembo brake systems. brake systems.

    BREMBO

    BREMBO

    BREMBO

    38 //

    Kupplungsarmaturen.

    Bremssysteme.

    brake systems.

  • 3938 //

  • LENKER + INSTRUMENTE / ELEKTRIK // HANDLEBAR + INSTRUMENTS / ELECTRIC HEBEL // LEVER

    780.02.931.200 / 04SX / EXC

    KUPPLUNGSHEBEL Passend fr alle hydraulischen BremboCLUTCH LEVERSuitable for all hydraulic Brembo

    780.02.931.000 / 04SX / EXC

    KUPPLUNGSHEBELPassend fr alle hydraulischen Magura Kupplungsarmaturen bis Modelljahr 2008.CLUTCH LEVERSuitable for all hydraulic Magura clutchmountings up to model year 2008.

    780.02.931.100 / 04SX / EXC

    KUPPLUNGSHEBELPassend fr alle hydraulischen Magura Kupplungsarmaturen, bei denen der Flexhebel serienmig montiert ist.CLUTCH LEVERSuitable for all hydraulic Magura clutch fittingswhere the Flex lever is fitted as standard.

    780.13.902.000 / 04SX / EXC 13

    BREMSHEBEL Passend fr alle hydraulischen BremboBRAKE LEVERSuitable for all hydraulic Brembo

    787.13.992.044 / 04SX / EXC 14 16

    BREMSHEBEL Passend fr alle hydraulischen BremboBRAKE LEVERSuitable for all hydraulic Brembo brake systems. brake systems.

    WUSSTEST DU SCHON BER DIE VORTEILE DER GESCHMIEDETEN KTM POWERPARTS BREMS- UND KUPPLUNGSHEBEL BESCHEID?

    Gefertigt aus hochfestem Aluminium, geschmiedet und nachtrglich CNC-bearbeitet Dieses aufwendige Produktionsverfahren garantiert lange Haltbarkeit, maximale Flexibilitt und Passgenauigkeit Ergonomisch perfekte Form (das Resultat jahrelanger Rennerfahrung) Vordefinierte Sollbruchstelle Orange eloxiert

    DO YOU KNOW ABOUT THE BENEFITS OF FORGED BRAKE AND CLUTCH LEVERS FROM KTM POWERPARTS?

    Manufactured from high-strength aluminium, forged and then CNC-machined This extensive production process guarantees a long service life, maximum flexibility and a precise fit This extensive production process guarantees a long service life, maximum flexibility and a precise fit Ergonomically perfected shape (the result of years of racing experience) Ergonomically perfected shape (the r