SEPTEMBER 30, 2018
#453 Our Lady of Good Counsel Parish
Staten Island, NY Page #1
10 AUSTIN PLACE, STATEN ISLAND, NY 10304 PHONE: 718.447.1503
PPARISHARISH MMISSIONISSION SSTATEMENTTATEMENT
Our Lady of Good Counsel parish is Our Lady of Good Counsel parish is
a a RROMANOMAN CCATHOLICATHOLIC CCOMMUNITYOMMUNITY OFOF
FFAITHAITH founded in 1899 by the founded in 1899 by the
AAUGUSTINIANUGUSTINIAN FFRIARSRIARS..
Called by God to proclaim and live Called by God to proclaim and live
the Gospel of Jesus Christ through the Gospel of Jesus Christ through
our celebration of the Word and our celebration of the Word and
Sacraments.Sacraments.
Guided by the life of Christ, joined Guided by the life of Christ, joined
in Baptism, and inspired by the in Baptism, and inspired by the
Grace of the Holy Spirit, we strive Grace of the Holy Spirit, we strive
to embody the presence of God in to embody the presence of God in
the world today through worship, the world today through worship,
outward discipleship, and service.outward discipleship, and service.
We are rich in diversity and We are rich in diversity and
welcome others in a spirit to welcome others in a spirit to
acceptance, hospitality, and acceptance, hospitality, and
fellowship.fellowship.
NUESTRA MISIÓN
La Parroquia de Nuestra Señora del Buen Consejo es una COMUNIDAD CATÓLICA ROMANA DE FE fundada en 1899 por los hermanos agustinos. Llamado por Dios para proclamar y vivir el Evangelio de Jesucristo a través de nuestra celebración de la Palabra y los Sacramentos. Guiados por la vida de Cristo, unidos en el Bautismo e inspirados por la Gracia del Espíritu Santo, nos esfor-zamos por encarnar la presencia de Dios en el mundo de hoy a través de la adoración, el discipulado externo y el servicio. Somos ricos en diversidad y acoge-mos a los demás en un espíritu de aceptación, hospitalidad y compañerimo.
From the Pastor’s Desk 26th Sunday in Ordinary Time
Theme: Wanton Luxury
Unfortunately, this time around, we do not study (much less practice) the cardinal
virtues. Today we are more at home with “values” and opinions.” Virtue has about it a
kind of antiquated ring. It sounds so obsolete and unenlightened. It sounds a little too
self-righteous. It isn’t “compassionate” or “understanding” enough of the human
condition. Values, opinions, options and lifestyles are much more in tune with our world
in flux and pluralism. Diversity is the name of the modern game. Yet before dismissing it
altogether, let’s dust off the word “virtue” and see what lies below the surface.
Virtue is the excellence of the soul or character. Virtue bespeaks strength of intellect and
will. The cardinal virtues are the hinge on which our character moves. There are four of
them: prudence, temperance, justice and fortitude. Our readings this 26th Sunday seem to
be anything but temperate. But on closer inspection we see that they are moving us
towards temperance by way of some very intemperate images (and we thought only the
modern mind was complex and baffling!)
First a word about temperance. To be temperate is to live a balanced life. The temperate
person avoids both extremes of not enough and too much; knows how to use and enjoy
things without fearing them or becoming dependent on them; has a character and soul
fine-tuned to life’s ebbing and flowing; neither rushes madly after nor flees all things.
continued on page 3
Desde el Escritorio del Pastor
26 Domingo del Tiempo Ordinario
Tema: Lujo sin Sentido
Lamentablemente, esta vez, no estudiamos (y mucho menos practicamos) las virtudes
cardinales. Hoy nos sentimos más a gusto con los "valores" y las opinions. " La virtud
tiene una especie de anillo anticuado. Suena tan obsoleto y no iluminado. Suena un poco
demasiado farisaico. No es "compasivo" o "entender" lo suficiente de la condición
humana. Los valores, opiniones, opciones y estilos de vida están mucho más en sintonía
con nuestro mundo en flujo y pluralismo. La diversidad es el nombre del juego moderno.
Sin embargo, antes de descartarlo por completo, desempolvemos la palabra "virtud" y
veamos qué hay debajo de la superficie.
Nuestras lecturas este domingo 26 parecen ser cualquier cosa menos templadas. Pero en
una inspección más cercana vemos que nos están moviendo hacia la templanza por medio
de algunas imágenes muy inmoderadas (¡y pensamos que solo la mente moderna era
compleja e incomprensible!)
La persona templada está calmada y recogida. La virtud de la templanza es crucial para la
paz interior, especialmente en una era de desequilibrio y discriminación. continua a pagina 3
Our Lady of Good Counsel Nuestra Señora del Buen Consejo
Schedule of Masses / Horario de Misas Saturday: 9:00 AM and 5:00 PM Vigil (English), 7:00 PM Vigil (Spanish)
Sunday: 8:00 AM (English), 9:30 AM (English), 11:00 AM (English) 12:30 PM (Spanish)
Weekdays: Monday through Friday 7:30 AM (English) Tuesday & Thursday 7:30 PM (Spanish)
Parish Office Hours / Horas de Oficina Monday through Friday 9:00 AM to 12:00 PM & 1:00 PM to 5:00 PM
Saturday & Sunday 9:00 AM to 2:00 PM
Sacrament of Reconciliation (Confessions) / Confesiones:
Saturday 10:00-10:30 AM and 4:00-4:30 PM or by appointment with priest.
Sábado 10:00-10:30 AM y 4:00-4:30 PM o por cita con el sacerdote.
Christian Initiation (Baptism, Confirmation, Communion): Iniciación Cristiana (Bautismo, Confirmación, Comunión):
Adults: Participate in the Rite of Christian Initiation (RCIA). Infants to age 5: Parents and Godparents participate in Baptism program. Children (Grades 1-12): Participate in Religious Education Program. Please make an appointment to discuss preparation for the sacraments.
Los adultos: Participan en el Rito de Iniciación Cristiana (RICA). Los infantes hasta 5 años: Padres y Padrinos participan en el programa bautismal. Los niños (Grado 1-12): Participan en Programa de Catequesis. Favor de hacer una cita para discutir la preparación para los sacramentos.
Infant baptisms are held once a month in English and once a month in Spanish. Parents must consult with a priest before fixing a date.
El bautismo de niños se lleva a cabo una vez al mes en Ingles y una vez al mes en Español. Los padres deben consultar con un sacerdote antes de fijar la fecha.
Marriage / Matrimonio:
Couples planning to be married should call for an appointment at least six months prior to the wedding. Couples should consult with a priest before fixing a date with the reception hall.
Las parejas que están planificando casarse deben llamar para una cita por lo menos seis meses antes de la boda. Las parejas deben consultar con el sacerdote antes de fijar una fecha con el salón para la recepción.
Visits to the Sick / Visitas a los Enfermos:
In an emergency, call the parish office at any hour. Please inform the office of sick or homebound who desire the sacraments.
En caso de una emergencia, llame a la oficina a cualquier hora. Por favor infórmenos de algún enfermo o alguien que está recluido en la casa y desee recibir los sacramentos.
New Parishioners / Nuevos Feligreses:
Welcome to all parishioners. We encourage all parishioners to register at our parish office. We invite new parishioners to make an appointment to meet a member of the parish staff. Bienvenidos a todos los feligreses. Les pedimos que se registren en la oficina parroquial. Invitamos a los nuevos feligreses a que hagan una cita para reunirse con uno de los sacerdotes.
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 2
September 30, 2018
Rincón del Pensamiento…
PARISH STAFF Pastor/Párroco Fr. Ambrose Madu Parochial Vicar/Vicario Fr. Anthony Sebamalai Sunday Associate Fr. Jeff Pomeisl Permanent Deacon Deacon Jim Cowan Dir. Religious Education Linda Affatato Dir. Music Ministry Gusti Daija Fac i l i t ies Mgr. Allen Nonnenmacher
School Principal Tara Hynes
School Secretary Tracey Cocozello Sports Association Brian Lioce
FINANCE COUNCIL Greg Captain Kerry McAlarney Tara Hynes Jim McBratney Tom Penett Lucy Ramos Anthony Thebuwanage
PASTORAL COUNCIL Marilyn Apicos Michael O’Brien Lou Barrella Ariel Ortega Patria Bustamante Mike Passarella Craig Costa Linda Penett Debbie Haddock Ann M. Rautenstrauch Fr. Ambrose Madu Giustina Rossi Elvis Maldonado Michael Rosson, Pres. Kelly McGlynn Marybeth Rossi Sharon Thebuwanage
Thinking Corner…
Religious Education Office/ Educación Religiosa
42 Austin Place • Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.815.7262 • Fax: 1.718.447.8639
School/Escuela 42 Austin Place • Staten Island, NY 10304
Phone: 1.718.447.7260 • Fax: 1.718.447.8639 www.goodcounselsch.org
Parish Office/Oficina Parroquial 10 Austin Place • Staten Island, NY 10304
Phone: 1.718.447.1503 / Fax: 1.718.447.7361 www.OLGCSI.org • email: [email protected]
https://facebook.com/groups/OLGC.SI/
OLGC Sports Association/ Asociación Deportiva
olgc.siplay.com
Scouting www.JoinPack77.com
www.JoinTroop77.com
Our Lady of Good Counsel, Pray for Us!
“I would prefer even to fail with honor
than win by cheating.” Sophocles
"Preferiría incluso fallar con honor
que ganar haciendo trampa". Sófocles
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 3
September 30, 2018
(Continúa de la página 1) Santiago 5: 1-6, llama a la tarea a todos aquellos que se relacionan con
las cosas materiales de manera desmedida. Los ricos no son
condenados porque son ricos. Son llamados a la tarea debido a cómo
han obtenido su riqueza. Han retenido injustamente los salarios de sus
trabajadores. Este beneficio se ha utilizado indebidamente para
proporcionar a los ricos "lujo sin sentido". El trabajador ha sido
explotado y no se le ha otorgado la parte que le corresponde. Los ricos
han engordado con el trabajo de los trabajadores. Pero este es el
paraíso de los tontos. Doom es el pago final para todos los que
explotan a los pobres y los desvalidos.
El aspecto siniestro del lujo desenfrenado es que los ricos llegan a
creer que están exentos de las leyes de Dios y el hombre. Creen que su
dinero y su posición son tales que no necesitan responder a Dios ni a
ninguna autoridad humana. Los ricos no necesitan vivir temporal-
mente. El hombre justo puede ser ignorado e incluso asesinado,
discriminado racialmente y llamado a nombres. Incluso las leyes más
básicas de la dignidad humana no se aplican si uno tiene suficiente
dinero, influencia y atracción. Los ricos sin sentido desarrollan una
arrogancia que los insensibiliza al estándar básico de la decencia
Pero Dios no permanece indiferente a los gritos de quienes sufren la
injusticia y la explotación. "Aquí, llorando en voz alta, están los
salarios que retuviste a los trabajadores agrícolas que cosecharon tus
campos. Los gritos de los cosechadores han llegado a los oídos del
Señor de los ejércitos. "Dos cosas son cruciales: la verdadera fuente
del lujo desenfrenado son las ganancias corruptas que son testimonio
en contra de los ricos. Las cosas que intempestivamente buscaron
surgirán como evidencia en contra de ellos. Además, Dios está del
lado de los explotados y de los que no tienen a nadie para defender su
causa. Dios debe actuar porque nadie más está actuando.
Como mencioné antes, la carta de James se refiere a las riquezas
injustas y la vida intemperante. Los ricos de sí mismos no están
siendo condenados. Es la forma en que uno obtiene y usa las riquezas
de uno. El peligro siempre es desear más y más. Creer que uno es más
porque uno tiene más, que otros son menos si tienen menos. La tem-
planza, la vida equilibrada, son necesarios para que nuestras
posesiones no se conviertan en lujos desenfrenados y sean un
testimonio contra nosotros en el juicio del día.
(Continued from page 1) The temperate person is calm and collected. The virtue of
temperance is crucial for inner peace, especially in an age of
imbalance and discriminations.
St. James 5:1-6, calls to task all those who relate to material
things in an intemperate manner. The rich are not condemned
because they are rich. They are called to task because of how they
have obtained their wealth. They have unjustly withheld wages
from their workers. This profit has been misused to provide the
rich with “wanton luxury.” The laborer has been exploited and
has not been given his fair share. The rich have grown fat off the
labor of the workers. But this is a fool’s paradise. Doom is the
final payment for all who exploit the poor and the powerless.
The sinister aspect of wanton luxury is that the rich come to
believe they are exempt from the laws of God and man. They
believe their money and position are such that they need not
answer to God or any human authority. The rich need not to live
temporally. The just man can be ignored and even killed, racially
discriminated, and called names. Even the most basic laws of
human dignity do not apply if one has enough money, clout and
pull. The wanton rich develop an arrogance which numbs them to
the basic standard of decency
But God does not remain indifferent to the cries of those who
suffer injustice and exploitation. “Here, crying aloud, are the
wages you withheld from the farmhands who harvested your
fields. The shouts of the harvesters have reached the ears of the
Lord of hosts.” Two things are crucial-the very source of wanton
luxury are corrupt profits stand in testimony against the rich. The
things they intemperately sought will rise up as evidence against
them. Also, God is on the side of the exploited and those who
have no one to defend their cause. God must act because no one
else is acting.
As I mentioned before, the letter of James is concerned with
unjust riches and intemperate living. The rich of themselves are
not being condemned. It is how one obtains and uses one’s riches.
The danger is always to desire more and more. To believe that
one is more because one has more, that others are less if they have
less. Temperance, balanced living, are required so that our
possessions do not become wanton luxuries and stand in
testimony against us on the day judgment.
Stewardship for September 22/23, 2018 Weekly Stewardship: $5,312.00 Parish Pay: $1,969.05 Candles: $392.00
Total: $7,673.05 Thank you for your support!
Administración de Septiembre 22/23, 2018 Administración Semanal: $5,312.00 Parroquia Pague: $1,969.05 Velas: $392.00
Total: $7,673.05 ¡Gracias por su apoyo!
You Could be an Altar Server! We are looking to add to our Altar Server Ministry. if your child is baptized, has received their First Holy Communion, and is interested in becoming an Altar Server, please contact Deacon Jim at 917-797-4939 or at [email protected] for more information. We will hold training sessions in October once we have an idea of the interest.
¡Podrías ser un Monaguillo!
Estamos buscando agregar a nuestro Ministerio de Monaguillos. Si su hijo es bautizado, recibió su Primera Comunión y está interesado en convertirse en monaguillos, comuníquese con Deacon Jim al 917-797-4939 o a [email protected] para obtener más información. Tendremos sesiones de capacitación en octubre una vez que tengamos una idea del interés.
September 30, 2018
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 4
Ever thought of being Catholic?
Why not Explore the Rite of Christian Initiation
For Adults?
RCIA may be for you if… • You were never baptized • You were baptized in another denomination • You were baptized Catholic but did not recieve First Communion or Confirmation
**We also have a program for children and teens. Please call the number below for information.
RCIA begins with a period of inquiry-a time to learn and ask questions. The only requirement is a desire to explore one’s relationship to God through the Catholic Faith. No firm com-mitment to join the Church is needed at thie time. One might wish to come for one of the following reasons: • I definitely want to become a Catholic. • I might want to become a Catholic • I’m “just looking”-not sure at this time. • I don’t want to join, but am interested in what Catholics believe. • I’m Catholic and want to be reacquainted with the The Church.
PLEASE PRAYERFULLY CONSIDER THE RCIA PROGRAM. IF YOU ARE INTERESTED OR YOU KNOW SOMEONE WHO
MIGHT BE, FOR ADULTS, PLEASE CALL BARBARA SCHRY AT 917-439-7283.
FOR CHILDREN AND TEENS, PLEASE CALL LINDA AFFATATTO AT 718-815-7262
WE BEGIN IN THE FALL!
¿Alguna vez pensaste en ser Católico? ¿Por qué no explorar el
Rito de Iniciación Cristiana ¿Para adultos?
RCIA puede ser para usted si ...
• Nunca fuiste bautizado
• Fuiste bautizado en otra denominación
• Fuiste bautizado como católico pero no recibiste
primera Comunión o Confirmación
** También tenemos un programa para niños y
adolescentes. Por favor llame al número a continua-
ción para obtener información. RICA comienza con un período de consulta para aprender y hacer
preguntas. El único requisito es el deseo de explorar la relación de
uno con Dios a través de la fe católica. No se necesita un compro-
miso firme para unirse a la Iglesia en este momento. Uno podría
desear venir por una de las siguientes razones:
• Definitivamente quiero ser católico.
• Quizás quiera convertirme en católico
• Estoy "solo mirando", no estoy seguro en este momento.
• No quiero unirme, pero estoy interesado en qué
Los católicos creen.
• Soy católico y quiero volver a estar familiarizado con la Iglesia.
POR FAVOR CONSIDERE ORACIONMENTE EL PROGRAMA RICA.
SI USTED ESTÁ INTERESADO O USTED CONOCE A ALGUIEN QUE PUEDA SER, POR FAVOR LLAME POR ADULTOS,
ESTELLE MARTINEZ A 631-449-4034 O POR NIÑOS Y LOS ADOLESCENTES, LINDA AFFATATO A 718-815-7262
¡COMENZAMOS EN EL OTOÑO!
Mass intentions are always available.
Mass intentions are not only for our de-
parted loved ones, but for any special
intention.
Intenciones misas están siempre disponibles.
Las intenciones misas no son solo para nuestros
seres queridos difuntos, sino para cualquier
intención especial.
Blessing of Our Pets Thursday October 4th is the Feast of St. Francis of
Assisi. He had a special devotion for all of God’s
creations. Please join us on the plaza at 4PM that
day for a Special Blessing for your pet and a brief
talk by Dr. San Giorgio, DVM, a prominent
veterinarian and OLGC parishoner.
Bendición de Nuestras Mascotas
El jueves 4 de Octubre es la fiesta de San Francisco de
Asís. Tenía una devoción especial por todas las
creaciones de Dios. Únase a nosotros en la plaza a las 4
p.m. ese día para una bendición especial para su mascota
y una breve charla de Dr. San Giorgio, DVM, un
destacado veterinario y feligrés de NSBC.
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 5
September 30, 2018
Religious Education Classes... Are Sundays beginning at 10:45AM to 12:15PM in the Parish
school and Wednesdays beginning at 7:00PM to 8:30PM in the
Parish school. Only registered students can attend classes.
Clases de Educación Religiosa...
Los domingos comienzan a las 10:45PM a las 12:15PM en
la escuela parroquial y los miércoles a las 7:00PM a 8:30PM
en la escuela parroquial. Solo los estudiantes matriculados
pueden asistir a clases.
Please be reminded that each Sunday the
Altar flowers, the Bread and Wine, and
the Sanctuary Lamp, are available for
your intentions.
Por favor, recuerde que cada domingo las
flores del Altar, el Pan y el Vino, y la
Lámpara del Santuario, están disponibles
para sus intenciones.
OLGC Religious Education Calendar
October 2018 Meeting Dates
Monday Oct. 1st, 7:00PM First Penance Parent Meeting for Group 1 (OLGC School) and Group 2 (OLGC Religious Ed) in the School Auditorium.
Wednesday Oct. 3rd, 7:00PM First Penance Parent Meeting for Group 3-Spanish (OLGC Religious Ed.) in the School Auditorium.
Sunday Oct. 8th No Religious Education Classes!
Wednesday Oct. 10th, 7:00PM RCIA Teens Parent and Candidate Meeting in the School Auditorium.
Monday Oct. 29th 6:30PM Confirmation rehearsal in the Church. All candidates and sponsors must attend. If the sponsor is unavail-able, a parent MUST fill in!
Wednesday Oct. 31st No Religious Education Classes!
Calendario de Educación Religiosa NSBC
Fechas de la Reunión de Octubre de 2018
Lunes, 1 de Octubre, 7:00PM Primera Reunión de padres de penitencia para el Grupo 1 (Escuela NSBC) y Grupo 2 (Educación Religiosa de NSBC) en el Auditorio de la Escuela.
Miércoles, 3 de Octubre 7:00PM
Primera reunión de padres de penitencia para el grupo 3-español (NSBC Educación Religiosa) En el Auditorio de la Escuela.
Domingo, 8 de Octubre
¡Sin clases de Educación Religiosa!
Miércoles, 10 de Octubre 7:00PM Reunión de RICA Teens Parent y Candidate en el Auditorio de la Escuela.
Lunes 29 de Octubre a las 6:30PM Ensayo de confirmación en la Iglesia. Todos los can-didatos y patrocinadores deben asistir. ¡Si el patroci-nador no está disponible, un padre DEBE completar!
Miércoles, 31 de Octubre
¡Sin clases de Educación Religiosa!
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 6
September 30, 2018
THIS WEEK / ESTA SEMANA MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE LAS MISAS
September 29, Saturday 9:00 AM Hayden Rourke by Margaret Duffy 5:00 PM Philip Masiello by Millie Masiello (Fr. Ambrose) 7:00 PM Por la Gente de NSBC (Fr. Ambrose) September 30, Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time 8:00 AM Louis Kuharski (ƚ) by Lisa & Mike Kuharski (Fr. Anthony) 9:30 AM Rena Dempsey (ƚ) by Fran & Jean Britton (Fr. Jeff) 11:00 AM Angelo Sciacchitano (ƚ) by Diana Durazzo (Fr. Anthony) 12:30 PM La Familia Chaves-Melisio y La Familia Arista Chaves por Navorina Chaves (Fr. Ambrose) October 1, Monday 7:30 AM October 2, Tuesday 7:30 AM October 3, Wednesday 7:30 AM October 4, Thursday 7:30 AM 7:30 PM October 5, Friday 7:30 AM Kathleen Tomkin (L) & Beverly Salandy (L) by Magda October 6, Saturday 9:00 AM 5:00 PM For the People of OLGC (Fr. Ambrose) 7:00 PM Alicia Zuniga by Irma Zuniga (Fr. Ambrose) October 7, Twenty-Seventh Sunday in Ordinary Time 8:00 AM Joan & Vincent Early (ƚ) by Sean Early 9:30 AM Thomas R. McGlyn (ƚ) by The Danzi Family 11:00 AM Rena Dempsey (ƚ) by Pat Odessa 12:30 PM Sagrado Corazón de Jesus y por Olga Lucia Varela (ƚ)
Monday, October 1 7:00 PM AA (CAF) Tuesday, October 2 6:00 PM Neuroticos Anonimos (CAF) 8:00 PM AA (Spanish) (CAF) 7:00 PM Discovering Christ-Español (AUD) Wednesday, October 3 10:00 AM Al—Anon (English) (SM) 6:00 PM Choir Practice-English (CH) Choir Practice-Español (CH) 7:00 PM Religious Education-Gr. 7 & RCIA Teens (PS) RCIA/RICA-Adults/Adultos (PO) Thursday, October 4 4:00 PM Blessing of the Animals ( CH Plaza) Friday, October 5 10:00 AM Al-Anon (SM) 12:00 PM Eucharistic Adoration (CH) 6:00 PM Healing Mass 6:30 PM Confía en El Señor (SA) Saturday, October 6 10:00 AM Confession (CH) 10:00 AM Food Pantry Distribution (Pantry) 12:00 PM Al –Anon-Español (SM) 4:00 PM Confession (CH) Sunday, October 7 10:45 AM Religious Education Pre-K to Gr. 6 (PS) 2:00 PM Alcoholics Anonymous (CAF) Cofradia Sagrado Corazon de Jesús (SM)
Monday: Jb 1:6-22; Ps 17:1bcd, 2-3, 6-7; Lc 9:46-50
Tuesday: Jb 3:1-3, 11-17, 20-23; Ps 88:2-3, 4-5, 6, 7-8; Mt 18:1-5, 10
Wednesday: Jb 9:1-12, 14-16; Ps 88:10bc-11, 12-13, 14-15; Lk 9:57-62
Thursday: Jb 19:21-27; Ps 27:7-8a, 8b-9abc, 13-14; Lk 10:1-12
Friday: Jb 38:1, 12-21; 40:3-5; Ps 139:1-3, 7-8, 9-10, 13-14ab; Lk 10:13-16
Saturday: Jb 42:1-3, 5-6, 12-17; Ps 119:66, 71, 75, 91, 125, 130;
Lk 10:17-24
Sunday: Gn 2:18-24; Ps 128:1-2, 3, 4-5, 6; Heb 2:9-11; Mk 10:2-16 or
Mk 10:2-12
The Altar flowers are offered
for the Assumption of the
Blessed Virgin Mary
by Sarah MacDermot
The Bread and Wine is offered for
the Assumption of the
Blessed Virgin Mary
by
Sarah MacDermot
The Santuary Lamp
is burning in honor of the
Assumption of the Blessed Virgin Mary
by
Sarah MacDermot
For all those who are sick among us, For all those who are sick among us, For all those who are sick among us, that they may experience God’s healing spirit in their lives: Por todos aquellos que están enfermos entre nosotros Por todos aquellos que están enfermos entre nosotros Por todos aquellos que están enfermos entre nosotros para que puedan experimentar el espíritu sanador de Dios en sus vidas: Peter Marotta, Connie Gutierrez, Marta Chirinos, Bernadette Crea, Catherine Nacchio, Sam Grossman, Michael Anthony, Raquel Fontaine.
R E A D I N G S O F T H E W E E KR E A D I N G S O F T H E W E E K
L E C T U R A S D E L A S E M A N AL E C T U R A S D E L A S E M A N A