View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
The Holy Name of Jesus Catholic Community, one
Church of many peoples, exists to praise and honor
God, to embrace the dignity of every person, to grow
together spiritually, and to witness to the Good
News of Jesus Christ in Redlands, California. We chal-
lenge ourselves to deepen our unity as we move
forward toward the vision of a new place of worship.
La Comunidad Católica del Santo Nombre de Jesús, una Iglesia de varias culturas, existe para darle honor y gloria a Dios, alimentar la dignidad de cada persona, juntos crecer espiritualmente, y a ser testigo de La Buena Noticia de Jesucristo en Redlands, California. Los desafiamos a si mismos para mejorar nuestra unidad mientras tomamos pasos mas allá, hacia nuestra nueva casa de oración.
For emergencies requiring the services of a priest, or for funeral needs, please call:
Para emergencias que requieren los servicios de un sacerdote, o por necesidades funerarias, favor llame: 951.782.7246
redlandscatholics 9 0 9 . 7 9 3 . 2 4 6 9 t h e h o l y n a m e o f j e s u s . o r g
g{x [ÉÄç atÅx Éy ]xáâá Vtà{ÉÄ|v VÉÅÅâÇ|àç
ADORATION OF THE EUCHARIST - ADORACIÓN DEL SANTÍSSIMO FRIDAY/VIERNES: 8:00AM - 7:00PM
RECONCILIATION CONFESIONES
SATURDAY/SABADO: 8:30AM - 9:30AM THURSDAY/JUEVES: 5:30PM - 6:15PM Or, please call the parish office for an appointment / O, favor llame a la oficina parroquial para una cita
MONDAY - THURSDAY: 7:30AM ENGLISH
SATURDAY: 8:00AM ENGLISH
JUEVES: 6:30PM ESPAÑOL
FRIDAY: 7:30AM ENGLISH DAILY MASS
MISA DEL DÍA The Rosary and/or the Divine Mercy Chaplet is recited 30 minutes prior to daily Mass. Rezamos el Rosario y/o la Coronilla de la Misericordia Divina 30 minutos antes de la misa diaria.
SATURDAY/SÁBADO: 4:30PM ENGLISH
SUNDAY/DOMINGO: 8:00AM ENGLISH
10:00AM ENGLISH
12:00PM ESPAÑOL
5:30PM ENGLISH (YOUTH)
SUNDAY MASS
MISA DEL DOMINGO
OLIVE AVENUE LOCATION (OFFICE)
115 W. OLIVE AVE, REDLANDS COLUMBIA STREET LOCATION
1205 COLUMBIA ST, REDLANDS
SATURDAY/SÁBADO: 6:00PM ESPAÑOL SUNDAY/DOMINGO: 7:30AM ESPAÑOL 9:00AM ENGLISH - 1ST & 3RD SUNDAYS
10:30AM ESPAÑOL 12:30PM ARABIC 4:30PM TAGALOG - 4TH SUNDAY
This Thursday we celebrate the Feast of the
Assump on of Mary. We would be remiss to
speak of anything or anyone other than our
Blessed Mother. She is a model of discipleship,
a great model for our parish.
Mary is open to God’s will. Unlike many of us, Mary did not
say, “Who me?” “Why me?” “What will people think or say?”
Instead, Mary said yes. She realized that she was being called
by God to use the gi s that had been given to her. She recog-
nized her power to help God’s reign on earth by bearing his
Son. She trusted God completely. She was open to God’s will
no ma er what price she might have to pay. We, as disciples,
must become “yes people” like Mary.
Mary is Christ‐bearer to the world. Whether during her visit
to Elizabeth, at the Wedding Feast of Cana, or even at the
Crucifixion, Mary bore Christ to the world in mes of joy and
in mes of sorrow. We are also called to be bearers of Christ.
Orthodox Chris ans call Mary ‘Theotokos,’ which is Greek for
‘God‐Bearer’. This is the mission of every Chris an and Mary
is our best example. Whether it is by me, talent or treasure,
we are called to bring Christ to the world.
Mary models leadership that is a en ve to the needs of
others. At the Wedding Feast at Cana, Mary was concerned
about the guests and the wedded couple. It would have been
a great embarrassment for the couple to have run out of wine
at their reception (even though the party may have lasted days.)
Mary, in her compassion, wanted to do her best, through her
Son, in her sensi vity to the needs of others. She intervened
on behalf of ordinary people. She did not shrink from taking
responsibility; she asks her Son to step in and take ac on. We
are also called to be leaders who not only show compassion,
but, who also do not shrink from performing what Christ calls
us to perform in His Name. We are called to be His hands,
feet, and eyes in this world.
Mary is the perfect model of vibrant spirituality for all disciples.
In several places, especially in the Gospel of Luke it is said:
“Mary kept all these things, reflec ng on them in her heart.”
It is so important that we ponder the circumstances of our lives
and discern how the Lord is present to us and how he is calling
us to respond in the present moment to that call.
Jesus makes a curious statement about his ‘family’ in Mark’s
Gospel (3:31-35) when the crowd told him: “Your mother and
brothers are outside asking for you.” Jesus responds, “Here
are my mother and my brothers. [For] whoever does the will
of God is my brother and sister and mother.” This is by no
means an insult to the Blessed Mother. It is a great compliment
because she is the first of the disciples to do the will of God.
This week, ponder the life of Mary, the Mother of our
Church, and the model for all of us as disciples of the risen
Christ. Holy Mary, Mother of God, pray for us!
Deacon Steve
Este jueves celebramos la Fiesta de la Asunción de María. Seriamos
negligentes si habláramos de algo o de alguien que no sea nuestra
Madre Santísima. Ella representa muchas cosas para muchos, pero
también, es un modelo de discipulado, un gran modelo para nues-
tra parroquia.
María acepta la voluntad de Dios. A diferencia de muchos de no-
sotros, María no dijo: "¿Por qué yo?", "¿Qué pensará o dirá la
gente?" En lugar de eso, María dijo sí. Se dio cuenta que Dios la
estaba llamando a usar los dones que se le habían dado. Ella reco-
noció su poder de aportar al reino de Dios en la tierra al concebir
y dar a luz a su Hijo. María confió en Dios completamente. Estuvo
dispuesta a hacer la voluntad de Dios sin importar el precio que
tuviera que pagar. Al igual que María, nosotros, como discípulos,
debemos ser “personas de sí”.
Para el mundo, María es la madre de Cristo. Ya sea durante su
visita a Isabel, en las Bodas de Caná, o hasta en la Crucifixión, María
llevó a Cristo al mundo en momentos de alegría y en momentos de
tristeza. Nosotros también estamos llamados a llevar a Cristo al
mundo. Los cristianos ortodoxos llaman a María “Theotokos” que
en griego significa ‘Madre de Dios’. Esta es la misión de todo cris-
tiano y María es nuestro mejor ejemplo. Ya sea con nuestro tiempo,
talento o tesoro, estamos llamados a llevar a Cristo al mundo.
María es un modelo de liderazgo a seguir y está atenta a las nece‐
sidades de los demás. En las Bodas de Caná María estaba preocu-
pada por los invitados y los novios. Hubiera sido una gran vergüenza
para la pareja que se acabara el vino en su recepción (a pesar de
que la fiesta pudo haber durado días). María, en su compasión,
quería hacer, por medio de su Hijo, todo lo posible, en su sensibili-
dad a las necesidades de los demás. Ella intervino en nombre de
gente ordinaria. No rehuyó asumir la responsabilidad. Le pide a su
Hijo que intervenga y haga algo. Nosotros también estamos llama-
dos a ser líderes que no sólo muestran compasión, sino que tam-
poco rehúyen hacer lo que Cristo nos llama a hacer en su nombre.
Estamos llamados a ser sus manos, pies y ojos en este mundo.
María es el modelo perfecto de una espiritualidad vibrante para
todos los discípulos. En varios lugares, especialmente en el Evan-
gelio de san Lucas, se dice de María: "Y María conservaba todos
estos recuerdos y los meditaba en su corazón”. Es muy importante
que reflexionemos sobre las circunstancias de nuestras vidas y
discernamos cómo el Señor está con nosotros y cómo nos está
llamando a responder en este momento a ese llamado.
En el Evangelio de san Marcos (3:31-35), Jesús dice algo curioso sobre
su ‘familia’ cuando la multitud le dijo: “Tu madre, tus hermanos y
tus hermanas están afuera y te buscan”. Jesús responde, “Estos
son mi madre y mis hermanos. El que cumple la voluntad de Dios,
ése es mi hermano, mi hermana y mi madre”. Esto no es en abso-
luto un insulto a la Madre Santísima. De hecho, es un gran cumplido
porque ella es la primera de los discípulos en hacer la voluntad de
Dios. Esta semana, se nos pide que reflexionemos sobre la vida de
María, la Madre de nuestra Iglesia, y el modelo para todos noso-
tros como discípulos del Cristo resucitado. Santa María, Madre
de Dios, ¡ruega por nosotros! Diácono Steve
Coordinator’s Corner Esquina del Coordinador
September 6 ‐ 8, 2019 Olive Ave Hall
No cost to attend. Included are:
All Meals, Materials, and a profound Sunday Mass.
We begin Friday evening; and continue Saturday and Sunday.
You will go home each night.
Space is VERY limited. Reserve your place today. Online: theholynameofjesus.org/renewal-weekend
Call: Deacon Antonio & Emma Mejico 909-856-4340
Reconnect with Jesus Christ * Refresh your spirit * Renew your Catholic faith
I personally invite you to experience the Parish Renewal Weekend Retreat. This journey opened my heart to see what I was missing as part of this community. I was coming to church but never even a empted to say hello to the parishioner across pews or even next to me. We are a community — a family — a Church, yet we don’t know each other. A er the Renewal Retreat, I got involved with the Sunday Hospitality Ministry, which provided the space for me to meet even more awesome parishioners and to encourage others to do the same. It all came from the Renewal Retreat. Your journey may be different but it will enrich you. I can truly say that. I hope to see you at September’s retreat.
-Bertha Shotwell
2
+QUÉ ES UNA VIRTUD? + FE, ESPERANZA, CARIDAD + UNIDOS EN CRISTO
DIA de FORMACION para ADULTOS con Padre José Roman Flecha
Sábado, 17 de Agosto del 2019 9:00 AM — 3:30 PM
Parroquia del Santo Nombre de Jesús 115 W. Olive Ave, Redlands 92373
Este día incluido 2 presentaciones y una Misa con P. Flecha
COSTO: $ 15.00 por persona; almuerzo no incluido
Pre-registración y Pago es Requerido. Espacio es muy limitado. No aceptaremos registraciones ni pagos el día del evento. Registrarse en la oficina o en línea: www.theholynameofjesus.org/padre-flecha
Para más información, favor llame a: Alex y Marcela Sierra (909) 408 - 0239
AUGUST 15: Feast of the Assump on of Mary — La Asunción de la Virgen
Tuesday/Martes, Aug 14:
Bilingual Vigil Mass/Misa Vigília 6:30pm, Columbia St
Wednesday/Miércoles, Aug 15:
English Masses — 7:30am and 7:00pm, Olive Ave
Misa en español — 7:00pm, Columbia St
What comes first?
A firestorm is coming, and you need to consider what goes in the truck, what you pack into your car, and
what you can afford to leave behind. What do you take with you, and what gets le behind?
Mind-numbing decisions are never easy — even with experience. We have experienced dozens of wild
fires, flooding downpours, earthquakes and the varie es of damage that a end them. We’ve been decid-
ing what goes and what stays for genera ons although it seems like an original crisis each me. Since the
me of St. Junipero Serra, California Catholics have been asking, “What is most important? What is worth my life?” Jesus
encouraged us all to ask.
“ ‘Do not be afraid any longer, li le flock, for your Father is pleased to give you the kingdom. Sell your belongings and give
alms. Provide money bags for yourselves that do not wear out, an inexhaus ble treasure in heaven that no thief can reach
nor moth destroy. For where your treasure is, there also will your heart be’ ” (Luke 12:32-34).
Las ng treasure is worth hanging on to, inves ng it, placing first. To what degree are we thinking of the eternal when we
pack our vehicles? What’s more, we wisely wait — not on next unse ling disaster — but upon the return of the Lord
himself. That expecta on focuses our inten ons and our ac ons. “Gird your loins and light your lamps and be like serv‐
ants who await their master’s return from a wedding, ready to open immediately when he comes and knocks. Blessed are
those servants whom the master finds vigilant on his arrival.’ ” (Luke 12:35-38).
We do not know when Jesus will return, any more than we know what extreme weather will bring! While we watch and
wait upon the Lord, Chris an stewards study, pray, serve, and give. And, when it’s me to go, what will we take with us?
Every step we have taken towards the eternal. What legacy will we leave behind? Our investments that con nue to bring
about hope in the eternal.
As followers of Christ, as the Catholic faithful, we place the eternal first and that eternal focus shapes our decisions about
living. God has blessed us with many treasures, but the most precious, the most las ng, the most valuable are those that
direct our hearts to rest in Him, trus ng and believing God holds us close, now and forever.
Our legacy must speak of this faith. What will your legacy be?
Sharon Callon-Schwartz Director of Mission Advancement 909.456.6991
4
An example of giving First Fruits: Henry earns $52,000 per year.
He donates a total of 5% ($2,600) in gra tude to God in this way…
50% = $1,300 to Sunday Offertory; $25/week = 1 hour of Henry’s pay
10% = $ 260 to the DDF; $ 5/week
40% = $1,040 to figh ng cancer, funding educa on ini a ves, caring for
the environment, families, children, seniors; $20/week
Altogether, Henry gives $50 weekly in gra tude = $2,600 per year.
$25 — His FIRST HOUR of LABOR is given to the Lord in the Sunday Offertory.
How will your $25 or $50 fulfill God’s mission this week?
FIRST FRUITS
PRIMEROS FRUTOS
Do your spending habits reflect your faith? Are you giving the same amount as last year or the year before?
It costs an average of $ 26,565 to maintain our parish every week: maintenance, salaries, liturgy, forma on, and ministry
supplies. This amount does not include ANY new developments — no new classes, outreach efforts, evangelizing, welcom-
ing… The gi s we offer at the altar every week fund our parish community’s efforts to fulfill God’s mission in Redlands. It is
me to move our giving focus from maintenance to mission.
So… When was the last me you reviewed your offering? When was the last me you gave God a raise?
“I invite all Chris ans, everywhere, at this very moment, to a renewed personal encounter with Jesus Christ, or at least an openness to le ng him encounter them.”
“Invito a cada cris ano, en cualquier lugar y situación en que se encuentre, a renovar ahora mismo su encuentro personal con Jesucristo o, al menos, a tomar la decisión de dejarse encontrar por Él, de intentarlo cada día sin descanso.”
‐Pope Francis, Evangelii Gaudium
Opportunities for Spiritual Growth — Oportunidades de Crecer Espiritualmente
Did you know that we have a ministry called
The Powerhouse of Prayer? This is a group of parishioners who pray regularly for the
intentions of our parish family. If you would like to be part
of this prayer ministry, OR, if you would like to ask for
prayer, please contact the parish secretary.
909-793-2469, ext 110
FREE Subscrip on! Download the app
and enter the Parish Code
K 2 3 N F K
Registración Gratis!
Descarga la aplicación y usa el Código
Parroquial
Did you know? We pray the Rosary and/or the Divine Mercy
Chaplet 30 minutes prior to daily Mass, Monday through Saturday.
¿Sabías? Rezamos el Rosario y/o la Coronilla de la
Misericordia Divina 30 minutos antes de la misa diaria, desde lunes al sábado.
Prayer and Faith Sharing - Oración y Compartiendo Fe
Adora on of the Eucharist ‐ Adoración de la Eucaris a
Fridays - Viernes: 8:00am - 7:00pm, Columbia St Church
English: Mary Ann Smith 909-793-6191
Español: Jeanne e Burkhart 909-792-2308
Catholic Moms Connect ** star ng again in Sept **
2nd & 4th Weds monthly: 9:00 - 11:30am, 1205 Columbia St Hall
Karen Grozak 909.793.2469, ext 135 kgrozak@sbdiocese.org
Centering Prayer Jeanne e Burkhart 909-792-2308
Cinema for the Soul “Movies can be our Modern Day Parables”
3rd or 4th Thursday monthly: 7:00 - 9:00pm, Olive Ave Hall Basement
Brandie Morrison bmorrison@sbdiocese.org
Consecration to Jesus thru Mary Josette Letson 909-557-4150
Cursillos in Chris anity Jose ‘Pepito’ Banez 909-809-1478
Grupo de Oración Cada Lunes: 7:00-9:00pm, Iglesia de Columbia St
Sonia Mejia 909-735-9157 Josefa Colima 909-682-3198
Powerhouse of Prayer Parish Secretaries, ext 110
We pray regularly for the inten ons of our parish community.
To join us, or to request prayers, please contact the parish secretary.
Oramos regularmente por las intenciones de nuestra comunidad
parroquial. Para unirse a nosotros o para pedit oracion, favor
comuníquese con la secretaria parroquial.
Rejuvenate Women’s Ministry ** star ng again in Sept **
2nd & 4th Weds monthly: 6:30-8:30pm, Olive Ave Youth Lounge
Kate Troy kate.klorer@gmail.com
RISE Catholic Men’s Group Gilberto Gil 909-645-0662
3rd Saturday monthly: 10:30am - 12:00pm, Olive Ave Annex
Spiritual Exercises of St. Igna us Loyola / Ejercicios Espirituales de San
Ignacio de Loyola ** See p. 5 / Mira al p. 5**
Small Faith Communities / Pequeñas Comunidades de Fe
Small gatherings of prayer, Scripture study, and fellowship in parish
homes. Contact Karen about joining a community or star ng one.
Pequeñas reuniones de oración, estudio de las Escrituras y compart-
iendo la fe en casas de los parroquianos. Favor, póngase en contacto
con Karen para unirse a una comunidad o iniciar uno en su casa.
Karen Grozak 909.793.2469, ext 135 kgrozak@sbdiocese.org
Mass Intentions—Intenciones de Misas C - Columbia O - Olive - Deceased
Saturday, August 10 8:00am (O) James Whitsett 4:30pm (O) Phillip Delia 6:00pm (C) Feligreses del Santo Nombre de Jesus Sunday, August 11 7:30am (C) Gloria Guerrero 8:00am (O) Kerry Breyer 9:00am (C) Lupe Cabral-Davis 10:00am (O) Roger Cejalvo 10:30am (C) Abraham Abbu-Mayaalee 12:00pm (O) Edgar Venegas 5:30pm (O) Terri Rios - Happy Birthday! Monday, August 12 7:30am (O) Andrei Anthony Aliser Tuesday, August 13 7:30am (O) Sondra Moon Wednesday, August 14 7:30am (O) Bob Ferguson 6:30pm (C) Miguel Aranda Thursday, August 15 Assumption of Mary - La Asunción de la Virgen 7:30am (O) Dean Martinez 7:00pm (C) Trinidad Silverio Ramirez 7:00pm (O) Eleonore Baltazar Friday, August 16 7:30am (C) Ken Schmitz Saturday, August 17 8:00am (O) Purificacion Mandado 4:30pm (O) Scott Christensen 6:00pm (C) Rudy Galindo Sunday, August 18 7:30am (C) Feligreses del Santo Nombre de Jesus 8:00am (O) Henry Overgaag 9:00am (C) Maria THE Nguyen 10:00am (O) Roger Cejalvo 10:30am (C) Joe Ghidinelli 12:00pm (O) Telesforo Tapia 5:30pm (O) Antoine Walleyn & His 6 Children
6
May the angels lead them into paradise, May the martyrs welcome them to heaven.
Que los ángeles les llevan al paraiso, Que los santos les reciban en el cielo.
Patsy Kalina Joanne Matney
Maria Elisa Monroy
Beverly St. John
Victims of the public shootings
in El Paso, Texas and Dayton, Ohio
Come and li your hearts, minds, and voices to God in a variety
of communal prayer gatherings. Please contact a prayer leader
below for more informa on, or join the next published gathering.
All are welcome!
Lo invitamos a elevar sus corazones, mentes y voces a Dios en
la oración comunitaria. Comuníquese con un líder de oración a
continuación para obtener más información, o únase a la próxima
reunión publicada. Todos son bienvenidos!
Filipino Mass in Tagalog * Every 4th Sunday at Columbia St
August 26 * 4:30 p.m. * All are welcome!
Forming Our Children’s Faith — La Formación de Fe de los Niños
Classes for ADULTS — Clases para ADULTOS 8
Loyola Marymount’s Catholic Bible Ins tute in Redlands
Study of the New Testament Study New Testament theology, including the Gospels of Ma hew, Mark Luke, and John;
Acts of the Apostles; Pauline theology and Pastoral le ers; and the Book of Revela on
Classes meet ONE SATURDAY MONTHLY * 8:30AM—4:00PM
Sept 14, 2019 — May 2, 2020
at The Holy Name of Jesus Parish Hall: 115 W. Olive Ave, Redlands + Sunday, October 27, 2019 at the Diocese.
Appreciate and understand Scripture as a historical and revelatory text
Properly integrate Bible study with prayer and Chris an living
Course may be taken for con nuing educa on credit. Certification granted upon successful completion of 2 year program (Old & New Testament).
For complete class schedule, curriculum details, or to Enroll, please visit:
www.academics.lmu.edu/extension/crs/programs/bible/
Tui on for Course # BSLX 901
(New Testament):
$434 for 1 year.
Fees for materials may apply.
Minimum of $150 required
to register.
Early Registra on Discount:
Register by August 16
to receive
$75 off tui on. Limited tui on assistance
is also available through
Loyola Marymount.
or enroll by phone:
310-338-1971
The Parish Ministry Forma on Program (PMFP) is
a basic level Theology program for Catholic Adults
that focuses on these areas: Theological Reflec on
Christology (Jesus Christ)
Ecclesiology (Church Community)
Chris an Morality and Sacraments
Chris an Discipleship and Leadership
Participant Cost: $140 per adult, plus fees for books
Parish Recommenda on is Required*: The recommenda on of the Pastoral Coordinator is a
prac ce of transparent and responsible parish steward-
ship. Each par cipant, the Diocese, and The Holy Name
of Jesus Parish pays part of the program cost. Parish
funds from our weekly offertory make a community
investment in the faith forma on of our adults.
This certificate program is open to fully‐initiated Catho‐
lic adults (have received Baptism, Confirmation, First
Communion) who are in good standing with the Church
and receive sacraments regularly. Registra on forms
are near the Church doors. Please call the office
for an appointment with Deacon Steve; and bring
the form with you.
St. Kateri Tekakwitha Parish, Banning: 2 Saturdays / Sábados Aug 31, 2019: 8:30am - 1:30pm
Mar 7, 2020: 8:30am - 4:00pm
Weekly Classes / Clases Semanales:
Wednesdays / Miércoles: 7:00-9:30pm
Sept 11, 2019 — Mar 7, 2020
Registra on Deadline is August 18, 2019.
St. Adelaide, Highland: 2 Saturdays / Sábados Sept 14, 2019: 8:30am - 1:30pm
Mar 21, 2020: 8:30am - 4:00pm
Weekly Classes / Clases Semanales:
Thursdays / Jueves: 7:00 - 9:30pm
Sept 20, 2019 — Mar 21, 2020
Registra on Deadline is Sept 9, 2019.
El Programa de Formación del Ministerio Parroquial (PMFP)
es un programa de teología de nivel básico para adultos
católicos que se centra en estas áreas: Reflexión Teológica
Cristología (Jesucristo)
Eclesiología (Comunidad de la Iglesia)
Moralidad Cris ana y Sacramentos
Discipulado Cris ano y Liderazgo
Participante Costo: $140 por adulto, y más tasas para los libros
Se requiere la recomendación de la parroquia *. La recomendación del Coordinador Pastoral es una prác ca de ad-
ministración parroquial transparente y responsable. Cada par ci‐
pante, la Diócesis, y la Parroquia del Santo Nombre de Jesús pagan
parte del costo del programa. Los fondos de nuestro ofertorio sema-
nal hacen una inversión comunitaria en la formación de fe de nues-
tros adultos.
Este programa de cer ficación está abierto a adultos católicos com‐
pletamente iniciados (Han recibido el bautismo, la confirmación, y la
primera comunión) que estén en buen estado con la Iglesian y recibir
regularmente los sacramentos. Los formularios de inscripción están
cerca de las puertas de la Iglesia. Favor llame a la oficina para
una cita con Diácono Steve; y traiga el formulario con usted.
P.M.F.P. Schedule (English / Spanish) — Horario de Clases de P.M.F.P. (ingles / español)
Laudato Si’! Caring for God’s Creation
“…we took to heart the Holy Father's guidelines in 'Laudato Si'.' Our common home needs safeguarding,” said Rafael Ignacio Tornini, announcing that soon Vatican City will no longer be selling any single-use plastic items on its territory. -National Catholic Reporter, July 16, 2019 What’s the big deal about plastic? Just one of the many consequences of plastic packaging – about 8 million tons of it escapes into the oceans from coastal nations every year. That’s the equivalent of setting five full garbage bags on every foot of coastline around the world.
Can you help reduce plastic waste by making your home, school and office single-use plastic free, like Vatican City will be soon? What if California were single-use plastic free? Would our parks and beaches would look better; would our plants, animals and people be healthier?
Creation Care Idea of the week: Switch from plastic wrap and bags to re-usable containers for food storage. Or wrap foods in wax paper, which generally decomposes in only 2 – 6 weeks in landfills. (Plastic bags last anywhere from 10 – 1000 years, scientists really don’t know) Check this website for more ways to keep God’s earth green and His oceans blue for future generations: www. lessp las t ic .co .uk/
How do you suggest reducing use of plastics? Write to Marilyn and Anne: HolyNameLS@out look .com
We are collec ng:
jeans, t‐shirts, shorts, belts capris, tennis shoes
CLEAN, GENTLY USED
ADULT SIZES for MEN and WOMEN
Please — NO children's clothing
Please place dona ons in the box in the Church. All items will be given to local people in need of housing at our Refresh & Renew Shower Ministry.
Ques ons? Contact: Wendy @ 909-855-3517
Thank you so much for your generosity!
Hospitality Ministry ‐ Ministerio de Hospitalidad: Catholics connec ng over coffee in a comfortable se ng
Católicos conectando con el café en un ambiente cómodo
We serve in teams a er all Masses:
1st and 3rd Sundays — Olive Ave
2nd & 4th Sundays — Columbia St
Will you help others connect?
Come join the fun!
Servimos en equipos después de todas las misas en:
1ra y 3er domingo — Olive Ave; 2do y 4to domingo — Columbia St
¿Ayudarás a otros a conectarse? ¡Únete a la diversión!
Please Call / Favor, llame: Bertha Shotwell 909‐838‐3430
Why do we fill up the seats in church from the back to the front? Maybe it’s piety: We sit in the back because, aware of
our many failings, we don’t feel worthy to draw near. Maybe it’s culture: We sit in the back because our mothers taught us
never to claim the best seats or make ourselves the center of attention. Maybe it’s selfish: We want to be able to skip out
early. Whatever the reason, it causes a prac cal problem: The front seats are always empty, crea ng a gulf between the
Lord’s table and the Lord’s people. And latecomers stand in the back rather than march up to the front where everyone can
see that they’re late.
Let’s show some hospitality here! Let’s fill the church up from the front to the back, leaving the back rows for those who
come later or late. And let’s fill each row from the center: If you’re the first one in a row, don’t hug the end (unless you’re a
minister and will need to get in and out). Move into the middle so that others may come and sit beside you.
Filling in the front seats first isn’t proud or arrogant. It’s part of the ministry of
hospitality that all of us who are bap zed are called to exercise. It’s a simple act
of kindness that helps the church to gather be er around its Lord, so that we
may give God thanks and praise. © 2009 World Library Publica ons
Offer Your Time and Talents - Ofrece Su Tiempo y Talentos 10
Liturgical Ministries ‐ Ministerios Liturgicos
Altar Servers / Monaguillos
Children and Teens who have received First Eucharist are
invited to serve.
Niños y Adolescentes que han recibido Primer Comunión
están invitados a servir.
English: Mike Grothem mikegrothem@gmail.com
Español: Rafael Or z 909-521-6173
Children’s Liturgy of the Word (CLOW) Martha Plumb, ext 136
Daily A.M. Mass Coordinator Sally Padilla 909-855-6789
Eucharistic Ministers / Ministros de la Eucaristía
English: Web Prather 951-662-9064
Español: Jorge Mares 909-446-9611
Funeral Ministry Team / Ministerio de Funerales
Lectors English: Ed Ferguson 951-313-4942
Español: Oralia Hamula 909-800-6671
Music and Choirs / Música y Coros Carlo Argo , ext 140
Ushers / Ujieres
English: Dominick Rosse 909-389-4558
Español: José Muñoz 909-557-8436
Coordinadoras de Quinceañeras Carlo Argo , ext 140
Wedding Coordinator Ministry / Coordinadoras de Bodas
Suzie Reeves 909-792-7523
Social Outreach & Service ‐ Servicio y Jus cia Social
AJ’s Kitchen Ken & Alice Jolly 909-709-1233 Nourishing the hungry with lunch and dignity on Mondays
Catholics Returning Home Dan, Chris na & team 909-654-3193
Ci zenship Classes/Clases de Ciudadanía Rogelio Garcia 909-557-6579
Cold Weather Shelter Rick Ferguson 909-362-2819
E.S.L. Class/Clase de ingles Carmen Hernandez 909-389-1595
Get On The Bus Teresa Nelson 909-800-3190
Hospitality Ministry Bertha Shotwell 909-838-3430 Catholics connec ng over coffee in a comfortable se ng Católicos conectando con el café en un ambiente cómodo
Nueva Evangelización Alex y Marcela Sierra 909-408-0239
Quilters for Life Charlene Hall 909-553-5929
Refresh & Renew Rick & Kellie Ferguson 909-362-2819 Refreshing the body to renew the spirit (showers for homeless)
“SHARE”‐ Feed the Hungry Ashley Bean 951-313-7468 Providing dinner and dignity to the hungry every 1st Saturday
Social Concerns Committee Esther Gamez 909-435-7063 Mee ng: 1st Monday monthly, 7:00pm, Columbia St Hall Library
Pastoral Outeach ‐ Cuidado Pastoral Annulments / Anulaciones Sharon Callon-Schwartz, ext 128
Funeral Team Ministry Dcn Jesse Robles, ext 110
Grief Support Ministry - Grupo de Apoyo de Duelo English: Sharon McPeck 909-358-1434 Español: Yolanda Cuevas 909-910-8421
Marriage Prep Couples Joey & Laura Jacobson 909-770-4071
Matrimonios Renovados en Cristo Jesús y Engracia Sanchez 909-633-8097 Parejas Católicas fortaleciendo matrimonios en las buenas y las malas a través de la unidad en Cristo
Nourish ‐ Support for Caregivers Fr. Hau Vu, ext 113
Surviving Divorce Group Francesca Nolan 909-798-4185
Visitors to the Sick / Visitadores a los Enfermos: English: Ann McMahon 951-316-0355 Español: Oficina Parroquial, ext 110
Councils, Cultures, Groups ‐ Consejos, Culturas y Groups .
Arab Community Dcn Ayed “Eddie” Khader 909-521-4186
Baile Folklórico Cynthia Ventura 909-232-7395
BSA Scout Troop 11, Venture Crew 11 Youth doing good turns daily Ed Bonadiman 909-771-6430
Catholic Moms Connect Mollie Hibbard 909-798-4167
Catholics of African Descent Donia Brooks 909-647-7101 We meet twice monthly on Saturday mornings. Join us!
Cub Scouts Pack 8 Christopher Born 951-522-7512
Danzas de Guadalupe Irma Perez 909-801-9320
Fi y + Singles Wendy Posjena 909-792-1507
Filipino Ministry Margie Alejandro 909-336-8496
Finance Council John Nolan 909-798-4185
Girl Scouts Sarah Bonadiman 909-645-5807
ICF: Italian Catholic Federa on John Guerin 909-222-3372 Celebra ng Italian heritage through faith, friendship, family, philanthropy and FOOD
Knights of Columbus A band of brothers humbly serving
Nino Esparza 909-894-8250 Dennis McCarty 909-557-5493 Mensajeros en Jesús (adultos jóvenes) Patricia González 909-528-4846 Patricia Mares 909-446-9627
Pastoral Council Teresa Nelson 909-800-3190
Quinceañera Ministry Parish Office, ext 110
PARA REPORT EL ABUSO SEXUAL DE UN MENOR por parte de un sacerdote, diácono, empleado o
voluntario, complete y envíe por correo el formulario
que está disponible en el ves bulo de la parroquia o
en la oficina parroquial, o llame a la Línea Directa para
reportar Conducta Sexual Inapropiada al
1‐888‐206‐9090
TO REPORT THE SEXUAL
ABUSE OF A CHILD by a priest,
deacon, employee, or volunteer,
please complete and mail the
form available in the ves bule
of the church or from the parish
office; or call the toll-free Sexu‐
al Misconduct Hotline:
1‐888‐206‐9090
Our gi s to the Diocesan Development Fund (DDF) directly support
Catholic Chari es as well as other ministries that feed, clothe, and assist the poor
throughout San Bernardino and Riverside coun es.
Our DDF gi s also make possible: diocesan workshops, adult forma on,
ministry leader training, pro-life and family ministries, and more for 92 parishes;
and funds directly support seminarian educa on and Catholic schools.
If you would like to donate to
the DDF online, please use our
convenient Online Giving Program!
Find it on the parish website:
t h e h o l y n ameo f j e s u s . o r g
2019 Weekly DDF Report Noticia Semanal del DDF de 2019
Parish Goal: Meta Parroquial: Diocesan Goal: Meta Diocesana: Pledges Made: Las Promesas Hechas: Dona ons Received: Donaciones Hechas: Number of Pledges: Núm de Promesas: Pledges increased by: Promesas Incrementado:
$ 170,100.00
$ 120,100.00
$ 161,133.73
$ 104,210.37 526 = 15.7% of parish families
0 Families $ 00.00
We often talk about the need of good Catholic families. What if we invest and accompany them when they are young?
BELOVED is a conference for young couples (18-39) who are seriously dating, engaged, or married. Single young people are also invited to attend since some of the workshops offered have content that can benefit them in their discernment to marriage life.
Healing Broken Hearts-One Weekend at a Time Some mes situa ons and decisions from the past can make us feel disconnected and alone. If you have emo onal or spiritual
wounds as a result of a past abor on, please consider a ending our Rachel’s Vineyard weekend retreat September 6‐8, 2019.
It’s an opportunity for women and men to experience God’s love and mercy as He touches each wound with his healing grace.
Lives are restored and peace is found. Par cipa on is strictly confiden al.
For more informa on, please contact: Mary Huber 909-475-5353 or visit the website: Rachelsvineyard.org
Are you thinking about becoming
Catholic?
Last Easter, 24 people became
Catholic Christians after inquiring, studying,
questioning, and discerning in the process
we call the Rite of Christian Initiation
(RCIA).
The RCIA program will begin soon. Please contact us. We look forward to meeting you!
Monica Aguilar 909.793.2469, ext 129 maguilar@sbdiocese.org
12
U.S. Ci zenship Classes — FREE
Clases de Ciudadanía — GRATIS
Classes will begin — Clases iniciarén: Tuesday ‐ Martes, Aug 6 * 5:30‐6:30 PM
Classes meet every Tuesday, Aug 6 thru Oct 29, 2019. Clases reunirén los Martes de cada semana desde 6 de Agosto
hasta 29 de Octubre del 2019.
Loca on for Classes ‐ Localidad de Clases: Holy Name of Jesus Parish Hall — Salón Parroquial: 1205 Columbia Street, Redlands 92374
Rogelio Garcia (909) 557‐6579 roegarcia@gmail.com
Sponsored by Holy Name’s Social Concerns
Commi ee —- Patrocinado por el Comité Parroquial de Asuntos Sociales
For informa on, or to register for the class,
please contact:
Para información o para inscribirse para
las clases, favor llamar:
DIACONATE INFORMATION MEETING Do you believe God is calling you to become a deacon?
Would you like to know more about what a deacon does?
If so, and you are a single or a married man between 32 and 62 years of age, we invite you to one an information meeting:
Wednesday - Miércoles, August 21, 2019
6:30 – 9:00 PM Diocesan Pastoral Center
1201 E. Highland Ave., San Bernardino 92404
JUNTA DE INFORMACIÓN ACERCA DEL DIACONADO ¿Cree usted que Dios lo está llamando a ser diácono?
¿Le gustaría saber más acerca de lo que hace un diácono?
Si así es, y usted es soltero o casado y está entre los 32 y 62 años de edad, lo invitamos a una sesión informativa.
O A L (O / O ) 115 W. O A R , CA 92373
C S L ( / ) 1205 C S R , CA 92374
OFFICE HOURS / Horas de la Oficina: 8:00am – 4:00pm Monday‐Friday (lunes‐Viernes)
Baptisms ‐ Bautizos: Infants through age 6 years: 1st Saturday/month Pre-registration form, county birth certificate required. 1 preparation class for parents & godparents is required.
Bebés y niños a traves de los 6 años: 1 ֯ Sábado de mes Forma de Pre‐registración, cer ficado de nacimiento. Los padres y los padrinos deben asis r a una clase.
For children 7 Years or older, teenagers, or adults seeking Bap sm, please contact the parish office. We are happy to welcome you and assist you!
Marriage ‐ Matrimonio: Please call the Parish Office before making arrangements for the reception venue. We require a minimum of 6 months preparation for this life-long sacrament. We recommend 1 year.
Favor, llame a la Oficina Parroquial antes de hacer planes para la recepción. Requeremos un mínimo de 6 meses de preparación para este sacramento de toda la vida. Recomen‐damos 1 año.
For Detailed Informa on and Request Forms, visit:
Para Más Información y Formas Requeridos, visite:
t heho l ynameo f j e su s . o r g / sac r amen t s
Sacrament Classes for Children ‐ Clases de Sacramentos para Niños: Catechesis of the Good Shepherd: Ages 3—11 years old In these highly unique, interac ve classes, children work with materials that develop their understanding and rela onship with Jesus, the Good Shepherd. They explore Biblical stories, the Parables, Liturgical prac ces, and develop an profound understanding of the sacred nature of worship.
Children in Sacrament Preparation learn in this unique approach with materials that specifically form their understanding and apprecia on for Reconcilia on and Holy Eucharist.
2 Year Sacrament Prepara on Program: begins in 2nd grade Year 1: Sacrament of Reconcilia on Year 2: Sacrament of the Holy Eucharist
1 week of Vaca on Bible School in the Summer
Junior High Courageous ‐ Grades 7 and 8
High School Confirma on program begins in 9TH GRADE. This is a mul -year program. You may choose classes offered in either the Fall, Winter/Spring, and/or Summer.
Special Needs? Dual Immersion? Online Registra on? Please visit our website for program details and videos: theho l ynameo f j e su s .o rg / f a i t h ‐ f o rmat ion
Sacred Heart Academy — Academia del Sagrado Corazón Fully Accredited * Innova ve, Award‐Winning Teaching
K‐8 Arts, Spanish, Music, Physical Educa on
Programs for gi ed students * Jr High Elec ves
Partnering with Parents to Educate the Whole Child
K ‐ 8th Grades: 909.792.3958 Preschool: 909.792.1020
www.sacredheartredlands.com Principal / Directora: Angela Williams
Vice Principal / Subdirectora: Maria Downey (habla español)
School Business Manager: Ana Moreno (habla español)
School Secretary: Ruby Barr (habla español)
A Ministry of the Holy Name of Jesus Catholic Community
Pastoral Staff / Personel Pastoral: Pastoral Coordinator Dcn. Steve Serembe, ext 112
Priest Moderator Rev. Erik Esparza, J.C.L., ext 127 (habla español)
Priest Ministers Rev. Charles “Gino” Galley, ext 113 Rev. Yovanny Acosta, ext 114 (habla español)
Deacons Ayed “Eddie” Khader -or- Antonio Mejico, ext 110
Jesse Robles, ext 122, Steve Serembe, ext 112
Business Manager Sherry Harder, ext 115
Director of Mission Advancement
Sharon Callon-Schwartz, ext 128 (habla español)
Director of Liturgy and Music Carlo Argo , ext 140 (habla español)
Parish Secretaries Nancy Jimenez, ext 110 (habla español) Maggie Rodriguez, ext 111 (habla español)
Maria Butler, ext 118
Custodial Staff José & Maria Elena Muñoz, ext 110
Faith Forma on ‐ Formación de Fe Director of Faith Formation (Baptism-6th Grade) Karen Grozak, ext 135
Faith Forma on Assistant Martha Plumb, ext 136 ( habla español)
Director of R.C.I.A., Adult and Teen Confirmation Monica Aguilar, ext 129
Confirma on Assistants Diana Torres, Carlos Uribe, ext 134 (habla español)
Youth and Young Adults ‐ Ministerios de Juventud: www.holynameym.org Director of Youth & Young Adult Ministries Mat Troy, ext 131
Youth Ministry Assistants Teresa Roque, ext 134
909.793.2469 www.theholynameofjesus.org
Recommended