28
PROGRAMA PRELIMINAR PRELIMINARY PROGRAM 2015

Preliminary program site cela 2015

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Preliminary program site cela 2015

PROGRAMA PRELIMINAR

PRELIMINARY PROGRAM

2015

Page 2: Preliminary program site cela 2015

1

Idioma oficial: Inglés y Español (traducción simultánea disponible) Official language: English & Spanish (Simultaneous translation will be provided)

Martes, 23 Junio 2015 / Tuesday June 23rd, 2015 08.00-20.00 Montaje exhibición Exhibit making up 17.00-19.00 Registro

Registration

Miércoles 24 Junio 2015 Wednesday June 24th, 2015 07.30-18.00 Registro

Registration

Plenary Room 08.25-08.30 Bienvenida e introducción Welcome and introduction 08.30-09.30 Sesión 11: El acento Latinoamericano en la cirugía endovascular

a través de algunos casos desafiantes (Parte1ª) Session 11: Latin American accent in endovascular surgery through some challenging cases (First Part)

Moderador/ Moderator: F. Pitty Panelistas/ Panellists: J.P. Carbonell, A. Esperon 5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión /5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion

1 Sesión de competición para el Premio CELA al Mejor Caso Desafiante

Competition Session for The CELA Prize for The Best Challenging Case

Page 3: Preliminary program site cela 2015

2

09.30-10.30 Sesión 2: Estado actual y perspectivas de futuro de la Cirugía

Endovascular en Latinoamérica: limitaciones, problemas y oportunidades" (Presentaciones de 7’) Session 2: Status update and future perspectives on Endovascular Surgery in Latin America: limitations, challenges and opportunities (7’ Talks) Moderador/ Moderator: A. Fabiani Panelistas/ Panellists: J.C. Parodi, F. Criado, L. Bechara, I. Escotto, R. Mertens Presentadores/Speakers

09.30-09.37 M. Ferreira (Argentina) 09.38-09.45 G. Espinosa (Brasil) 09.46-09.53 J.P. Carbonell (Colombia) 09.54-10.01 F. Ibáñez (Chile) 10.02-10.10 A. Balcázar (Bolivia) 10.11-10.30 Discusión con los Panelistas y la Audiencia Discussion with Panellists and the Audience 10.30-11.00 Pausa Café/Coffee break Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion

Plenary Room 11.00-12.00 Sesión 3: Indicaciones y estrategias para endoprótesis aórticas: Mas

allá de la evidencia Session 3: Indications and strategies in aortic endografting: beyond

the evidence Moderador/ Moderator: F. Criado

Panelistas/Panellists: V. Riambau, L. Bechara, A. Fajardo, I. Murillo, N. Mosquera, F. Joglar

El Moderedor introduce temas y casos controvertidos para ser discutidos por los Panelistas Moderator introduces controversial topics and clinical cases to be discussed by the panellists

Room F 11.00-12.00 Sesión C-12 Casos Problema en extremidades inferiores Session C-12 Challenging cases in lower limb

Moderadores/Moderators: J. Fernández Noya, I. Blanes, I. Lojo 5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión TBA 5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion TBA

Hall - Face to Face Area 11.00-12.00 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations or plan

your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced

2 Sesión de competición: Premio SITE al Mejor caso problema

Competition Session: SITE Prize for the Best Challenging Case

Page 4: Preliminary program site cela 2015

3

Room F 12.00-13.00 Sesión C-22 Casos Problema en Miscelania Session C-22 Challenging cases in Miscellanea

Moderadores/Moderators: F. Gómez-Palonés, J.M. Abadal, M. Antonello 5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión 5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion

Plenary Room 12.00-13.00 Sesión 4: Nuevas Técnicas desde LA (Presentaciones de 7’) Session 4: New Techniques from LA (7’ Talks)

Moderador/ Moderator: A. Razuk Panelistas/Panellists: A. Menéndez, S. Benites Palacio

12.00-12.07 Historia y desarrollo de la Cirugía Vascular en LA Vascular Surgery History and Development in LA JC Parodi 12.08-12.15 Fenestraciones “hechas en casa” “Home made” Fenestrated endogarfts JP. Carbonell 12.16-12.23 Chimeneas en la aorta: Técnicas y evidencias Chimneys for the aorta: Techniques and evidences A. Lobato 12.24-12.31 Concepto Nellix a la luz de los resultados The Nellix concept and its results C. Donayre 12.32-12.40 Nuevos abordajes y técnicas anestésicas en procedimientos carotídeos New approaches and anaesthetic techniques for carotid procedures L. Bechara 12.41-12.48 Abordajes infrapatelares modernos Modern Below the Knee approaches

G. Rubio Argüello 12.49-12.56 Medicina basada en evidencias y ética en LA. Evidence and ethic based Medicine in LA

A. Kramer 12.56-13.00 Discusión/Discussion Starts with F. Criado

endovascular.tv 12.30-13.00 Endovascular Head to Head

Plenary Room/Room F 13.00-14.30 Comida-Simposios Lunch Symposia

Plenary Room 14.30-15.30 Sesión 5: Nuevas expectativas para la formación en técnicas

endovasculares en LA (Presentaciones de 7’) Session 5: New expectations on endovascular training in LA (7’

Talks) Moderador/ Moderator: A. Fabiani

Panelistas/ Panellists: I. Escotto, F. Pitty

Page 5: Preliminary program site cela 2015

4

14.30-14.37 Cómo pueden los Latinoamericanos obtener formación endovascular en

diferentes países How can Latinamericans get endovascular training in different countries A. Esperon 14.38-14.45 Educación a distancia: Nuevas posibilidades Remote Learning: New ways

V. Riambau 14.46-14.53 Uso de simuladores y Formación presencial Simulators and direct training

A. Von Ristow

14.54-15.01 Los casos en vivo: aspectos éticos y legales. Live cases: ethical and legal issues

F. Valdez

15.02-15.09 El papel de los tutores The Proctor’s role

F. Criado 15.10-15.17 Criterios para la Acreditación de Centros Criteria for Certify Centers

C. Gastambide 15.18-15.25 Participación de la industria The industry’s collaboration

M. Cerezo 15.26-15.30 Discusión/Discussion Starts with A. Mansilha

Plenary Room 15.30-16.30 Sesión 63: El acento Latinoamericano en la cirugía endovascular a

través de algunos casos desafiantes (2ª Parte) Session 63: Latin American accent in endovascular surgery through some challenging cases (2nd Part)

Moderador/ Moderator: C. Timarán Panelistas/ Panellists: M. Cerezo, F. Ibáñez 5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión /5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion

16.30-17.00 Pausa Café/Coffee break Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion

Hall - Face to Face Area 16.30-17.30 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations or plan

your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced

Room F 14.30-19.00 FORUM ENDOVENOSO / SITE VENOUS FORUM Ver programa específico / See specific program

3 Sesión de competición para el Premio CELA al Mejor Caso Desafiante

Competition Session for The CELA Prize for The Best Challenging Case

Page 6: Preliminary program site cela 2015

5

Plenary Room 17.00-18.30 Sesión 74: Comunicaciones libres CELA(los 7 mejores abstracts)

(presentaciones de 8 mins seguidas de 3 mins de discusión) Session 74. CELA Selected free papers (7 best abstracts) (8 min. talks followed by 3 min. discussion)

Moderador/ Moderator: S. Benites Palacio Panelistas/ Panellists: A. Esperon, A. Fabiani

17.00-17.11 TBD 17.12-17.23 TBD 17.24-17.35 TBD 17.36-17.47 TBD 17.48-17.59 TBD 18.00-18.11 TBD 18.12-18.23 TBD

18.24-18.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response System

19.00 CEREMONIA DE BIENVENIDA / WELCOME CEREMONY

Jueves 25 Junio 2015 / Thursday June 25th, 2015 07.30-18.00 Registro Registration Plenary Room 08.00-09.30 Sesión 8: Opciones actuales en el tratamiento de las lesiones

oclusivas (TASC II-C y D) de la arteria femoral superficial Session 8: Current Therapeutic Options in the Management of Superficial Femoral Artery Occlusive Disease (C-D LESIONS)

Moderador/Moderator: G. Biamino Panelistas / Panellists: A. Fajardo, T. Zeller

08.00-08.30 DEBATE: Todas las lesiones de femoral superficial deben ser tratadas de modo endovascular

DEBATE: All superficial femoral lesions should be treated by endovascular methods.

08.00-08.07 PRO: D. Scheinert

08.08-08.15 CON: C. Pratesi

08.16-08.28 Discusión /Discussion Starts with M. Miralles

08.29-08.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response System

4 Sesión de Competición para el Premio CELA a la Mejor Comunicación Libre

Competition Session for The CELA Prize for the Best Free Paper

Page 7: Preliminary program site cela 2015

6

08.30-09.30 Para lesiones oclusivas totales crónicas de la femoral superficial…

For SF chronic total oclussions… 08.31-08.38 ¿Por qué y cuándo yo uso stents de nitinol?

Why and when do I use nitinol stents? C. Rabbia

08.38-08.45 ¿Por qué y cuándo yo uso DEB?

Why and when do I use DEB? D. Scheinert 08.46-08.53 ¿Por qué y cuándo yo uso DES?

Why and when do I use DES? M. Dake 08.54-09.01 ¿Por qué y cuándo yo uso Stents cubiertos?

Why and when do I use covered stents? J. Fernández-Noya

09.02-09.09 ¿Por qué y cuándo yo uso stents miméticos? Why and when do I use mimetic stents? K. Deloose

09.10-09.25 Discusión /Discussion Starts with I. Lojo

09.26-09.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response System

Room F 08.00-16.30 FORUM ENDOVENOSO / SITE VENOUS FORUM Ver programa específico / See specific program

Plenary Room 09.30-10:30 Sesión 9 (con sabor a SITEupdate):

Necesidades insatisfechas para el salvamiento de extremidades con isquemia crítica

• Endovascular siempre primero? • Durabilidad endovascular? • Coste/efectividad a largo plazo?

Session 9 (a flavour of SITEupdate): Unmeet needs for limb salvage in CLI

• Endovascular first always?

• Endovascular Durability?

• Cost/effectiveness in the long run?

Moderadores/Moderators: G. Mestres, J. Fernández- Noya Panelistas/Panellists: G. Rubio Argüello, M. Manzi, K. Deloose, F. Criado, E. Puras, GC Biamino, C. Rabbia

10.30-11.00 Pausa Café/Coffee break Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion

Hall - Face to Face Area 11.00-12.00 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations or plan

your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced

Page 8: Preliminary program site cela 2015

7

Plenary Room 11.00-12.30 Sesión 10: Temas no resueltos en revascularización endovascular de

las extremidades inferiores Session 10: Unsolved issues in lower limb endo-revascularization Moderador /Moderator: F. Vermassen Panelistas /Panellists: C. Rabbia, I. Escotto

11.00-11.07 Una nueva y mejor tècnica guiada por fluoroscopia para recanalizar

derivaciones de PTFE ocluidas A new better fluoroscopically guided technique for restoring patency to occluded PTFE bypass grafts F. Veith

11.08-11.15 ¿Tiene alguna utilidad la aterectomía mecánica? Is mechanical atherectomy a worthless tool? J. Van den Berg

11.16-11.23 ¿Cuándo y cómo debemos tartar las restenosis intrastent?

When and how should we treat in-stent re-stenosis? K. Deloose

11.24-11.31 ¿Son los stents biodegradables y medicalizados la última esperanza en

revascularización durable? Are the bioresorbable drug-eluting stens the latest hope for durable revascularization? D. Scheinert

11.32-11.39 ¿Son los procedimientos endovasculares la primera opción en isquemia

aguda de los miembros? Are the endovascular procedures the first option for acute limb ischemia? R. Chaer

11.40-11.47 ¿Son necesarios los sistemas de protección en las intervenciones

endovasculres femoro-popliteas? Are Protection devices useful for Endovascular femoropopliteal intervention? G. Oderich

11.48-11.55 ¿Debemos tratar los aneurismas de poplítea mediante técnica endovascular?

Should we treat popliteal aneurysms by endovascular means? M. Antonello

11.56-12.03 ¿Qué hay de nuevo en terapia farmacológica adyuvante? What’s new in adjuvant pharmacological treatment? E. Puras 12.04-12.11 ¿Es la revascularización endovascular de las extremidades inferiores un

tratamiento coste-eficaz? Is endovascular revascularization of lower limb a cost-effective

treatment? F. Vermassen 12.12-12.25 Discusión /Discussion

Starts with F. Vaquero 12.26-12.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response

System

Page 9: Preliminary program site cela 2015

8

Plenary Room 12.30-13.00 Live cases LINC@SITE Moderadores/Moderators: D. Scheinert, T. Zeller, M. Manzi

endovascular.tv 12.30-13.00 Endovascular Head to Head Plenary Room /Room F 13.00-14-30 Comida-Simposios Lunch Symposia

Plenary Room 14.30-15:30 Sesión 11: Revascularización por debajo de la rodilla: necesitamos

saber más Session 11: BTK revascularization: we need to know more Moderador /Moderator: D. Scheinert Panelistas/Panellists: F. Veith, F. Criado

14.30-14.37 Revascularización por debajo de rodilla: Deben ser tratados estos

pacientes del mismo modo? BTK revascularization: should we treat these patients in the same way?

I. Blanes

14.38-14.45 DEB en lesiones distales: ¿estamos seguros de ello? DEB in BTK lesions: are we sure?

T. Zeller 14.46-14.53 Calcio en las lesiones distales: realmente importa? Calcium in BTK lesions: really matters?

G. Biamino 14.54-15.01 ¿Cuánto importa realmente el concepto angiosoma? How much does the angiosome concept really matter?

M. Manzi 15.02-15.09 Lesiones en arterias del pie: ¿cuándo tratarlas? Pedal lesions: when to treat them?

R. Ferraresi 15.10-15.17 Accesos a través de arterias del pie: ¿Cuándo y cómo hacerlo? Pedal access: when and how to do it

M. Manzi 15.18-15.25 Discusión /Discussion

Starts with J. Cordobés 15.26-15.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response

System

Room H1 15.00-17-30 TRAINING SESSIONS - Innovation/Simulation offered by Endovascular

Foundation Chairmen: F. Gallardo, J. Teixeira, F. Verzini

Ver programa específico / See specific program

Plenary Room 15.30-16.00 Live cases LINC@SITE Moderadores/Moderators: D. Scheinert, R. Ferraresi, G. Biamino

Page 10: Preliminary program site cela 2015

9

Plenary Room 16.00-17.30 Sesión 125: Comunicaciones libres SITE(los 7 mejores abstracts)

(presentaciones de 8 mins seguidas de 3 mins de discusión) Session 125. SITE Selected free papers (7 best abstracts) (8 min. talks followed by 3 min. discussion)

Moderador/ Moderator: F. Moll Panelistas/ Panellists: P. Gaines, J. Maeso

16.00-16.11 TBD 16.12-16.23 TBD 16.24-16.35 TBD 16.36-16.47 TBD 16.48-16.59 TBD 17.00-17.11 TBD 17.12-17.23 TBD

17.24-17.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response System

Hall - Face to Face Area 16.30-17.30 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations or plan

your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced

Room F 16.30-17.30 Sesión C-32 Casos Problema en TEVAR-EVAR (I) Session C-32 Challenging cases in TEVAR-EVAR (I)

Moderadores/Moderators: G. Espinosa, V. Fernández-Valenzuela, F. Verzini 5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión /5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion

17.30-18.00 Pausa Café/Coffee break Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion

Room F 18.00-19.00 Sesión C-42 Casos Problema en TEVAR-EVAR (II) Session C-42 Challenging cases in TEVAR-EVAR (II)

Moderadores/Moderators: E. Parodi, J.P. Carbonell, O. Andrés 5 Casos seleccionados presentados en 7’ seguidos de 4’mins de discusión /5 selected cases will be presented in 7’ followed by 4’ discussion

Plenary Room 18.00-19.00 Session 13: Sesión de alto secreto

Session 13: Top secret session: Tips and tricks… Moderador /Moderator: C. Setacci Panelistas /Panellists: L. Reparaz, J. Maeso

5 Sesión de Competición para el Premio SITE a la Mejor Comunicación Libre

Competition Session for The SITE Prize for the Best Free Paper 2Sesión de competición: Premio SITE al Mejor caso problema

Competition Session: SITE Prize for the Best Challenging Case

Page 11: Preliminary program site cela 2015

10

18.00-18.07 Mis consejos y trucos para los accesos percutaneous: desde el transradial hasta el transpedal My tips and tricks in percutaneous access: from the transradial up to the transpedal access

R. Ferraresi

18.08-18.15 Mis consejos y trucos en las lesiones ilíacas oclusivas totales crónicas My tips and tricks in iliac CTO lesions

G. Oderich 18.16-18.23 Mis consejos y trucos en las lesiones oclusivas totales crónicas de la Femoral Superficial My tips and tricks in SF CTO lesions

D. Scheinert

18.24-18.31 Mis consejos y trucos en los abordajes a troncos distales My tips and tricks in BTK approaches

M. Manzi 18.32-18.39 Mis consejos y trucos en las areas de flexión My tips and tricks in bending areas.

T. Zeller 18.40-18.55 Discusión /Discussion

Starts with S. Benites Palacio 18.56-19.00 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia Audience Response System

Plenary Room 19.00-20.00 Asemblea CELA / CELA Assembly

Room F 19.00-20.00 Satellite Symposium

Viernes 26 Junio 2015 / Friday June 26th, 2015 07.30-18.00 Registro Registration

Plenary Room 08.00-09.30 Sesión 14: Temas claves en el tratamiento endovascular de los AAA

Session 14: Key issues in endovascular treatment of AAA Moderador/Moderator: R. Greenhalgh Panelistas / Panellists: L. Bechara, C. Vaquero

08.00-08.30 DEBATE: Actualmente, EVAR es siempre el tratamiento de elección

de los AAA rotos DEBATE: Nowadays, EVAR is always the first choice for ruptured

AAA treatment

08.00-08.07 PRO: F. Veith 08.08-08.15 CON: R. Chiesa 08.16-08.24 Discusión /Discussion Starts with JC. Parodi

Page 12: Preliminary program site cela 2015

11

08.25-08.26 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia Audience Response System

08.27-08.34 EVAR para AAA rotos: actualización del IMPROVE en términos de

supervivencia y coste-efectividad EVAR for ruptured AAA: IMPROVE update on survival and cost-effectiveness J. Powell

08.35-08.42 El abordaje percutáneo para el tratamiento endovascular hoy debe ser el estándar de oro The percutaneous approach for AAA endovascular treatment should be the gold standard today C. Timaran

08.43-08.50 ¿Son todos los AAA rotos aptos para EVAR? Are all rAAA suitable for EVAR? M. Lachat

08.51-08.58 La oclusión de rama es una complicación preocupante: ¿Cómo podemos prevenirla? Limb occlusion is a concerning complication: how can we manage to prevent this from happening? A. Fajardo

08.59-09.06 Las fugas tipo II son una preocupación real: ¿Cómo tratarlas hoy?

Type II endoleak are a real concern: How can we treat them today? M. Antonello.

09.07-09.14 Las fugas tipo II no con un problema real. Nopierdan su tiempo y dinero con ellas. Type II endoleaks are not a real problema. Don´t waste your time and money with them. H. Verhagen

09.15-09.26 Discusión /Discussion Starts with R. Vila

09.27-09.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response

System

Room F 08.00-09.30 Noticias desde el Corazon: Sesión 1/News from the Heart: Session 1

Ver programa específico / See specific program Room F 09.30-10.00 Live Case from HCB Ver programa específico / See specific program Plenary Room 09.30-10.00 Sesión 15: Casos registrados Session 15: Live Cases in a box

Moderador/Moderator: G. Mestres Panelistas/ Panellists: H. Verhagen, A. Stella

10.00-10.30 Pausa Café/Coffee break Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion

Page 13: Preliminary program site cela 2015

12

Plenary Room 10.30-11.30 Sesión 16: El dilema de la hipogástrica

Session 16: The hypogastric dilemma Moderador/Moderator: F. Criado Panelistas/Panellists: A. Fabiani, L. Reparaz

10.30-10.35 ¿A veces es seguro sacrificar las arterias hipogástricas?

Is it sometimes safe to sacrifice hypogastric arteries? F. Veith

10.36-10.41 La solución Cook: ¿qué la hace diferente a las demás soluciones

disponibles? The Cook approach:What makes it different from other available iliac branched devices? F. Gómez-Palonés

10.42-10.47 La solución Gore: ¿qué la hace diferente a las demás soluciones disponibles? The Gore approach: What makes it different from other available iliac branched devices F. Verzini

10.48-10.53 La solución Jotec: ¿qué la hace diferente a las demás soluciones disponibles? The Jotec approach: What makes it different from other available iliac branched devices? J. Brunkwall

10.54-10.59 La técnica “sándwich” como solución: ¿por qué todavía se necesita?

The “sandwich” technique approach: why do we still need it? A. Lobato 11.00-11.05 Tratamiento endovascular de los aneurismas aortoiliacos mediante

preservación retrógrada de la hipogástrica Management of aortoiliac aneurysms by retrograde endovascular hypogastric artery preservation A. von Ristow

11.06-11.23 Discusión /Discussion Starts with L. Sánchez

11.24-11.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia /Audience Response

System

Room F 10.30-12.00 Noticias desde el Corazon: Sesión 2/News from the Heart: Session 2

Ver programa específico / See specific program Hall - Face to Face Area 11.00-12.00 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations

or plan your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced

Page 14: Preliminary program site cela 2015

13

Plenary Room 11.30-12.30 Sesión 17 (con sabor a SITEupdate):

Necesidades insatisfechas actuales para el EVAR: • Demasiadas endoprótesis: tenemos la ideal? • Utilidad del Screening en AAA • Coste/efectividad del EVAR electivo

Session 17 (a flavour of SITEupdate): Current unmet needs on EVAR:

• Too many endografts: do we have the ideal?

• AAA Screening usefulness

• Elective EVAR Cost/efectiveness Moderadores/Moderators: N. Mosquera, F. Veith Panelistas/Panellists: C. Timaran, J. Powell, M. Makaroun. E. Verhoeven, I. Loftus. Z. Krajcer, P.M. Kasprzak, M. Lachat

Room F 12.00-12.30 Live Case from HCB Ver programa específico / See specific program Room F 12.30-13.30 Noticias desde el Corazon: Sesión 3/News from the Heart: Session 3

Ver programa específico / See specific program Plenary Room 12.30-13.30 Sesión 18: Cómo mejorar resultados en AAA yusta y pararrenales

Session 18: How to improve outcomes in juxta and pararenal AAA Auspiciada por / Endorsed by: ISES Chairman: Z. Krajcer Moderadores/ Moderators: J. Busquet, M. de Blas

12.30-12.37 Imágenes 3D pre y peroperatorias son obligatorias para el plan y la

ejecución de casos complejos de la aorta Pre and intraoperative 3D image resources for planning and treatment are mandatory to perform complex aortic repair. S. Haulon.

12.38-12.45 ¿Qué es lo próximo en imagen vascular para mejorar los resultados de la

terapia endovascular compleja de la aorta? What’s next in vascular image to improve results in complex aortic endovascular therapy? R. Clough

12.46-12.53 ¿Serán la realidad virtual y la robótica obligatorias en la planificiación y ejecución de casos endovasculares complejos de la aorta? Will virtual reality and robotics be mandatory for planning and treating complex AAA? N. Cheshire

12.54-13.01 ¿Puede el análisis computacional de la imagen ayudar en el proceso de

decisión frente a AAA con cuellos cortos? May computational analysis help in decision making when we face AAA with short necks?. F. Moll

13.02-13:09 Soluciones y recursos técnicos para cateterizaciones difíciles en endoprótesis fenestradas: podemos dejar alguna fenestración “imposible” sin stent? Troubleshootings for challenge cannulations in fenestrated endografts: can we leave “impossible” fenestrations un-stented?

E. Verhoeven

Page 15: Preliminary program site cela 2015

14

13.10-13.23 Discusión /Discussion Starts with S. Sultan

13.23-13.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia / Audience Response

System

endovascular.tv 13.00-13.30 Endovascular Head to Head

Plenary Room/Room F 13.30-15.00 Comida-Simposios / Lunch Symposia

Room F 15.00-16.30 Noticias desde el Cerebro: Sesión 1/News from the Brain: Session 1

Ver programa específico / See specific program Room H1 15.00-17.30 TRAINING SESSIONS - Innovation/Simulation offered by Endovascular

Foundation Chairmen: F. Gallardo, J. Teixeira, F. Verzini Ver programa específico / See specific program

Plenary Room 15.00-16.30 Sesión 19: Opciones “on and off label” para el tratamiento de los

AAA yusta y pararrenales: dónde residen sus venatajas? Session 19: On and off label approaches for yusta and pararrenal AAA: where are their advantages? Moderador/ Moderator: M. Malina Panelistas/ Panellists: J. Brunkwall, J. Powell

15.00-15.07 La plataforma Cook: ¿Es el estándar de oro?

The Cook platform: Is it the gold standard? T. Resch

15.08-15.15 Una endoprótesis más flexible y reposicionable encaja mejor en

anatomías complejas: la plataforma fenestrada de Anaconda A more flexible and repositionable endograft fits better for complex anatomies: the Anaconda fenestrated platform. A. Stella

15.16-15.23 Nuevas posibilidades con dispositivos a medida para aneurismas

pararrenales: La alternativa Jotec New possibilities with custom made devices for pararenal aneurysmal disease: The Jotec alternative. B. Zipfel

15.24-15.31 La endoprótesis Endologix Ventana: una solución de catálogo

The Endologix Ventana endograft: an off-the-shelf solution L. Sánchez

15.32-15.39 La próxima alternativa de catálogo de Medtronic

The oncoming Medtronic off-the-shelf alternative. W. Wisselink

15.40-15.47 La mejor opción: la endoprótesis estándar modificada por el cirujano en

la propia sala operatoria The best off-the-shelf graft is the surgeon-modified endograft on the back table. JP. Carbonell

Page 16: Preliminary program site cela 2015

15

15.48-15.55 ¿Por qué debemos abandonar la modificación de las endoprótesis

estándars para el tratamiento de anatomías aórticas complejas? Why should we abandon surgeon-modified endografts for complex aortic repair? G. Oderich.

15.56-16.03 Endoprótesis paralelas: el camino más corto a seguir para el tratamiento

de anatomías aórticas complejas Parallel grafts are the shorter way to go in complex aortic therapy M. Lachat

16.04-16.11 Cómo utilizar Endoprotesis fenestradas /ramificadas en emergencias

aórticas How to use Fenestrated/Branched endografts during acute aortic emergencies A. Fajardo

16.12-16.24 Discusión /Discussion

Starts with G. Espinosa 16.25-16.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia

Audience Response System

Face to Face Area 16.30-17.30 Face to Face with the Faculty by appointment/ make your consultations

or plan your cases with the Faculty. Available Faculty will be announced 16.30-17.00 Pausa Café/Coffee break Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion

Plenary Room 17.00-17.30 Sesión P1: Posteres / Session P1: Poster Session

Ver programa específico / See specific program Moderadores / Moderators: S. Llagostera, F. Ibáñez, J.M. Egaña

Plenary Room 17.30-19.00 Sesión 20: Nunca más: lecciones aprendidas del peor caso

endovascular de mi vida Session 20: Never again: lessons learnt from the worst endovascular case of my life Moderador / Moderator: C. Timaran, P. Gaines, C. Donayre Presentadores / Presenters: M. Makaroun, Z. Krajcer, M. Jacobs, L. Sánchez, M. Malina, J. Brunkwall, M. Thompson, A. Fajardo, N. Cheshire, I. Murillo

Plenary Room/Room F 19.00-20.00 Satellite Symposia

20.30-23.00 OFFICIAL CONGRESS DINNER AND AWARD CEREMONY

Page 17: Preliminary program site cela 2015

16

Sábado, 27 Junio 2015 / Saturday June 27th, 2015 Plenary Room 08.00-09.30 Sesión 21: Todo lo que necesitas saber sobre la disección aórtica tipo

B Session 21: All you need to know about aortic type B Dissection

Moderador/ Moderator: V. Riambau Panelistas/ Panellists: A. Evangelista, M. Makaroun

08.00-08.07 Historia natural de las disecciones tipo B no complicadas: novedades desde IRAD The natural history of uncomplicated type B dissection, PAU and IMH: the IRAD knowledge S. Trimarchi

08.08-08.15 Disección no complicada tipo B: nuevos predictores de riesgo morfológicos Uncomplicated type B dissection: New morphological predictor factors for complications A. Evangelista

08.16-08.23 Nuevas técnicas de imagen para la disección aórtica: ¿podemos identificar pacientes de riesgo? New imaging techniques for aortic dissection: can we identify high risk patients? R. Clough

08.24-08.31 Cuándo y cómo intervenimos las disseciones no complicadas tipo B? When and how do we intervene in uncomplicated type B dissections? A. Azizzadeh

08.32-08.39 Ensayo Clínico US para disecciones tipo B agudas complicadas. Resultados a dos años US Dissection trial for acute complicated type B dissection. Two year results M. Dake

08.40-08.47 Es la técnica PETTICOAT realmente útil para el remodelaje de las disecciones agudas tipo B? Is the PETTICOAT technique really useful for type B aortic dissection? G. Melissano

08.48-08.55 Técnicas de oclusión de la luz falsa: son efectivas? False lumen occlusion techniques: are they effective? T. Kölbel

08.56-09.11 Controversia: La reparación endovascular de los aneurismas secundarios

a las disecciones tipo B crónicas debe ser la primera opción terapéutica Controversy: Endovascular repair of Secondary aneurysms after chronic type B dissections should be the first therapeutic option

08.56-09.03 Pro: E. Verhoeven 09.04-09.11 Con: H. Safi

09.11-09.25 Discusión /Discussion

Starts with G. Oderich 09.26-09.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia /Audience Response

System

Page 18: Preliminary program site cela 2015

17

Plenary Room 09.30-10.30 Sesión 22 (con sabor a SITEupdate):

Necesidades insatisfechas actuales para el TEVAR: • ¿Cuántas plataformas para la aorta toraco-abdominal

necesitamos? • El problema de la migración cranial de las endoprótesis

torácicas • Necesitamos endoprótesis específicas para Trauma

Session 22 (a flavour of SITEupdate): Current unmet needs on TEVAR:

• How many platforms do we need for thoraco-abdominal aorta?

• The issue of Cranial Migration Of Thoracic Endografts

• Do we need specific Trauma devices? Moderadores/Moderators: F. Veith, V. Riambau Panelistas/Panellists: M. Thompson, T. Kölbel, M. Jacobs, JP. Carbonell, A. Azizzadeh, M. Dake, G. Melissano, P.M. Kasprzak

10.30-11.00 Coffee Break

Plenary Room 11.00-11.30 Sesión 23: Casos registrados TEVAR

Session 23: TEVAR cases in a box Moderador/Moderator: V. Riambau Panelistas/ Panellists: R. Mertens, J. Brunkwall

Plenary Room 11.30-12.30 Sesión 24: ¿Qué hay de nuevo para la aorta ascendente y el arco?

Session 24: What’s new for Ascending & Arch? Moderador/ Moderator: A. Azizzadeh Panelistas/ Panellists: B. Zipfel, C. Timaran

11.30-11.37 Accesos inusuales para el tratamiento endovascular de la aorta

ascedente y el arco Uncommon accesses for ascending and arch endografting

T. Kölbel 11.38-11.45 Implicaciones Biomecánicas para las endopróteisis de aorta ascedente

Biomechanics implications for ascending endografting R. Clough 11.46-11.53 ¿Cómo evoluciona la plataforma ramificada de Cook para el arco?

How is Cook branched endograft evolving for the arch? T. Resch 11.54-12.01 ¿Cómo evoluciona la plataforma ramificada de Bolton para el arco?

How is Bolton branched endograft evolving for the arch? T. Kuratani 12.02-12.09 El futuro para la dissección tipo I de aorta: Reparación de aorta

ascendente, arco y descendente con un abordaje híbrido The future for type I Aortic Dissection: Fast ascending, arch and descending repair with hybrid approach H. Jakob

Page 19: Preliminary program site cela 2015

18

12.10-12.17 Nuevos paradigmas en el tratamiento de las disecciones aórticas New paradigms in the treatment of aortic dissections

JC. Parodi 12.18-12.26 Discusión /Discussion - Starts with E. Parodi 12.27-12.30 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia /Audience Response

System Plenary Room 12.30-13.30 Sesión 25: Aorta Descedente y Tóraco-abdominal

Session 25: Descending and Thoraco-abdominal Aorta Moderador/Moderator: G. Oderich Panelistas/Panellists: R. Clough, S. Trimarchi

12.30-12-45 Controversia: TEVAR para octagenarios es peligroso y una pérdida de

tiempo Controversy: TEVAR for octagenarians is harmful and a waste of time

12.30-12.37 Pro: J. Powell 12.38-12.45 Con: M. Thompson 12.46-12.-53 La perfusión intencionada del saco en AATA no reduce la isquemia

medular Intentional perfussion of TAAA sac does not decresase the spinal cord ischemia M. Malina

12.54-13.01 La perfusión intencional y temporal del saco previene de la paraplejia

despúes del tratamiento endovascular de aneurismas de aorta tóraco-abdominal. Intentional temporary sac perfusion prevents paraplegia after endovascular repair of Thoracoabdominal aortic aneurysms P.M. Kasprzak

13.02-13.25 Gran fuego cruzado: mi primera opción para el tratamiento de AATA es:

A great cross-fire: For elective treatment of TAAA my first choice is: 13.02-13.07 Endoprótesis ramificadas

Branched endografts E. Verhoeven 13.08-13.13 Endoprótesis paralelas

Parallel endografts A. Lobato

13.14-13.19 La prótesis moduladora de flujo multicapa Multilayer Flow Modulator device

S. Sultan

13.20-13.25 La cirugía abierta es todavía la mejor solución Open Repair still is the best solution

H. Safi 13.26-13.31 Discusión /Discussion

Starts with A. Azizzadeh

13.32-13.35 Sistema electrónico de respuesta de la audiencia /Audience Response System

13.35-13.45 Final remarks and adjournment

Page 20: Preliminary program site cela 2015

19

FORUM ENDOVENOSOS SITE-CELA / SITE-CELA VENOUS FORUM Room F Miércoles, 24 Junio / Wednesday June 24th, 2015 14.30-15.30 Sesión 1: Insuficiencia Venosa de Origen Obstructivo Session 1: Post-obstructive Venous insufficiency

Moderador/ Moderator: D. Fajardo Panelistas/ Panellists: A. Menéndez, R. de Graaf

14.30-14.37 Objetivos terapeúticos y protocolo en el tratamiento del Reflujo Venoso

Pélvico Therapeutic objectives and protocol in the treatment of Pelvic Venous Reflux J. Leal Monedero

14.38-14.45 Cómo debemos plantear el diagnóstico y el tratamiento de la

obstrucción iliocava. Ilio-cava obstruction: Diagnostic and therapeutic strategies G. Rubio

14.46-14.53 ¿Cuáles son la características más importantes de un buen stent venoso? What are the most important features of a good venous stent?

L. Izquierdo 14.54-15.01 Recanalización ilio-cava: Consejos técnicos para prevenir

complicaciones relacionadas con el procedimiento Ilio-cava recanalization: Technical tips to prevent procedure related complications L. Leon

15.02-15.09 Reconstrucciones de las grandes venas: endo, combinadas o abiertas Large Vein Reconstructions: Endo, Hybrid or Open?

R. de Graaf 15.10-15.30 Discusión /Discussion

Starts with I. Lojo 15.30-16.30 Sesión 2: Insuficiencia Venosa por reflujo intra-abdominal Session 2: Venous Insufficiency secondary to intra-abdominal reflux

Moderador/ Moderator: R. Bofill Panelistas/ Panellists: L. Izquierdo, A. Balcázar

15.30-15.37 Actitud general ante la Insuficiencia Venosa Crónica y su afectación pélvica y de Miembros Inferiores General attitude towards chronic venous insufficiency and it’s effect on the pelvis and Lower Limb J. Leal Monedero

15.38-15.45 Protocolo diagnóstico e indicaciones terapeúticas de embolización Diagnostic protocol and indications for therapeutic embolizations

E. Puras

15.46-15.53 Secuencia del tratamiento: primero embolización pélvica antes que tratar las varices de las piernas, o viceversa? Treatment timing: Pelvic reflux first and leg veins after, or viceversa? M. Whiteley

15.54-16.01 Valoración de resultados de una serie de 100 casos Outcome evaluation after 100 cases M. Leon

Page 21: Preliminary program site cela 2015

20

16.02-16.09 Qué características debe tener un coil para la embolización pélvica

What are the most important features of a coil for pelvic embolization? I. Lojo

16.10-16.30 Discusión /Discussion Starts with F. Gómez

16.30-17.00 Pausa Café/Coffee break Discusión a pie de poster/Poster viewing and discussion 17.00-18.30 Sesión 3: con sabor a SITEupdate

Necesidades insatisfechas actuales para el tratamiento endovascular de la patología venosa:

• Recurrencias varicosas

• Sustitución valvular percutanea

• Qué es lo siguinete en recanalización venosa?

• Abordaje de las Malformaciones vasculares

Session 3: a flavour of SITEupdate Current unmet needs for endovascular treatment for venous disorders

• Varicous vein recurrences

• Percutaneous Valve replacement

• What’s next in vein recanalization

• Vascular malformations and birthmarks approaches Moderadores/ Moderators : G Mestres, E. Roche Panelistas/ Panellists: A. Menéndez , M Whiteley, L. Tessari, R. De Graaf, L. Izquierdo, J. Teixeira

FORUM ENDOVENOSOS SITE-CELA / SITE-CELA VENOUS FORUM

Room F Jueves, 25 Junio / Thursday June 25th, 2015 08.00-09.00 Sesión 4: Los Tratamientos Hemodinámicos frente a los

Procedimientos Ablativos Session 4: Hemodynamic treatments vs ablation techniques

Moderador/ Moderator: G. Mestres Panelistas/ Panellists: A. Esperon, V. Ibáñez

08.00-08-07 La estrategia CHIVA obtiene mejores resultados que la cirugía convencional

CHIVA strategy gets better results than conventional varicous surgery J. Maeso

08.08-08.15 Los procedimientos endoluminales son superiores a la cirugía convencional

Endovascular treatments are superior than conventional varicous surgery I. Loftus

08.16-08.23 La estrategia CHIVA puede realizarse en Office Based Setting . " The

vasculab experience"

Page 22: Preliminary program site cela 2015

21

CHIVA strategy can be performed in Office based setting. The vasculab experience F. Passariello

08.24-08.31 ¿Podemos combinar estrategias hemodinámicas con cirugía ablativa ? Can we combine hemodynamic and ablation techniques? S. Bellmunt

08.32-08.39 ¿El método ASVAL realmente supera a las limitaciones de CHIVA? Is the ASVAL technique really overcoming the CHIVA limitations? P. Pittaluga

08.40-9.00 Discusión /Discussion Starts with F. Fernández Quesada

09.00-10.00 Sesión 5:Técnicas recientes y perspectivas futuras de terapia de

varices Session 5: Recent techniques and future directions for varicose

veins therapy Moderador/ Moderator: I. Blanes Panelistas/ Panellists: A. Mansilha, I. Escotto

09.00-09.07 Ablación mecánico-química de safena interna y externa: justificación y

resultados Mechanic-chemical ablation for internal and external saphenous veins: rationale and results J.A. González Fajardo

09.08-09.15 Cianoacrilato para tratamiento de varices.¿Está justificado su coste ? Cyanoaclrylate for varicous vein treatment: is its cost justified? TBD

09.16-09.23 Ventajas del sistema combinado con la ablación láser y la escleroterapia Advantages of laser ablation combined with sclerotherapy C. Boné

09.24-09.31 ¿Son todos los sistema de termoablación iguales?

Are all thermoablation systems the same? M. Whiteley

09.32-09.39 Es cierto que la escleroterapia supone un cambio de paradigma según las guías del NICE

According to the NICE guidelines, it is true that sclerotherapy changes the paradigm? A. Davies

09.40-10.00 Discusión /Discussion

Starts with V. Ibáñez

10.00-10.30 Sesión 6: Casos registrados

Session 6: Venous cases in a box Moderador/ Moderator: J.A. González Fajardo Panelistas/ Panellists: F. Fernández Quesada, P. Pittaluga

10.30-11.00 Break & Poster Viewing

Page 23: Preliminary program site cela 2015

22

11.00-12.00 Sesion 7: Actualización en Escleroterapia

Session 7: Update on Sclerotherapy Moderador/ Moderator: L. Tessari

Panelistas/ Panellists: F. Pitty, C. Miquel 11.00-11.07 Lo más destacado de la Guía Europea de escleroterapia

Highlights of the European Guidelines for Sclerotherapy F. Fernandez Quesada

11.08-11.15 Espuma Varithena. De "la cocina" a la aprovación de la FDA

Varithena foam: from the “kitchen” to the FDA approval D. Wright

11.16-11.23 Podemos mejorar el método Tessari?

Can we improve the Tessari method? E. Roche

11.24-11.31 Además del producto es importante la estratègia

Besides the product, strategy is also important A. Davies

11.32-11.39 Efectos adversos: ¿Tenemos evidencias de su fisiopatología?

Adverse Events: do we have pathophysiological evidences? L. Tessari

11.40-12.00 Discusión /Discussion

Starts with E. Roche 12.00-13.00 Sesion 8: Nuevos paradigmas en la enfermedad tromboembólica

venosa Session 8: New paradigms in venous thromboembolic disease

Moderador/ Moderator: S. Bellmunt Panelistas/ Panellists: A. Giménez-Gaibar, A. Gastambide

12.00-12.07 Trombosis venosa iliofemoral: ¿son ahora más intervencionistes en USA?.

¿Qué recomienda la SVS? Iliofemoral vein thromobosis: are there more interventionists in USA? What does SVS recommend? M. Dake

12.08-12.15 ¿Qué trombosis venosas se benefician más de un abordaje terapeútico

agresivo e intervencionista? Which vein thrombosis benefit the most from an aggresive and

interventionist therapeutic approach L. Izquierdo

12.16-12.23 Sistemas de trombectomía mecànica: Importancia de su selección y

resultados Mechanical thrombectomy Systems: selection impact on outcomes

R. de Graaf

12.24-12.31 La anticoagulación es la única terapéutica basada en la evidencia: Los Nuevos anticoagulantes orales son todos iguales?

Anticoagulation is the only therapeutical approach evidence based: Are the new oral anticolagulants all the same? M. Monreal

Page 24: Preliminary program site cela 2015

23

12.32-12.39 El tratamiento intervencionista de la trombosis venosa aguda no supone una ventaja ante el tratamiento médico

Interventionist treatment of acute vein thrombosis does not represent any advantge over the best medial treatment alone P. Lozano

12.40-13.00 Discusión /Discussion

Starts with P. Pittaluga 13.00-14.30 Lunch Symposia 14.30-15.30 Sesión 9: Mantenimiento de los accesos A-V

Session 9: A-V Access maintenance Moderador/ Moderator: G. Mestres Panelistas/ Panellists: N. Fontseré, M. Ferreira

14.30-14.37 Tratamiento de la estenosis del cayado de vena cefálica

Management of cephalic vein arch stenosis D. Shemesh

14.38-14.45 Tratamiento endovascular vs abierto de las estenosis yusta-

anastomóticas de las fistulas A-V Endovascular vs open treatment of juxta-anastomotic AVF stenosis J. Ibeas

14.46-14.53 Tratamiento endovascular eco-guiado de accesos vasculares disfuncionantes Ultrasound-guided endovascular treatment for vascular access dysfunction J.M. Abadal

14.54-15.01 Tratamiento de las oclusiones venosas centrales en pacientes con

acceso A-V Treatment of central venous occlusive disease in AVF patients D. Shemesh

15.02-15.09 Como mejorar la permeabilidad secundaria en accesos AV protésicos

How to improve secondary patency for prosthetic AV access P. Bermúdez

15.10-15.30 Discusión /Discussion

Starts with X. Yugueros

15.30-16.30 Sesión 10: Actualización sobre malformaciones y otros problemas

venosos Session 10: Updates on AV malformations and other

venous issues Moderador/ Moderator: J. van den Berg Panelistas/ Panellists: J. Busquet, F. Ibáñez

15.30-15.37 Técnicas de imagen óptimas para un manejo terapéutico apropiado de

Kippel-Treanaunay Optimal Imaging techniques for Kippel-Treanaunay for a accurated therapeutical approach A. Davies

Page 25: Preliminary program site cela 2015

24

15.38-15.45 Modalidades endovasculares para el tratamiento de malformaciones vasculares de bajo y alto flujo

Endovascular treatment modalities for low and high flow vascular malformations J van den Berg

15.46-15.53 Tratamiento quirúrgico solo en malformaciones vasculares: ¿cuándo y

cómo hacerlo? Surgical treatment alone in Vascular Malformations: when and how to do it? A. Davies

15.54-16.01 Qué hay de nuevo sobre CCSVI y Esclerosis Múltiple

What’s new on CCSVI and Multiple Sclerosis M. Dake

16-02-16.09 Sindromes de trombofilia: ¿Qué necesitamos saber?

Trombofilia síndromes: What do we need to know? A. Mansilha

16.10-16.30 Discusión /Discussion

Starts with F. Gómez-Palonés

Page 26: Preliminary program site cela 2015

25

ROOM F

SITE & Spanish Working Group on Interventional Cardiology Joint Session NOVEDADES DESDE EL CORAZÓN

NEWS FROM THE HEART Viernes 26 Junio 2015 / Friday June 26th, 2015

08.00-09.30 Sesión 1: ¿Qué hay de nuevo en TAVI?

Session 1: What’s new in TAVI? Moderadores/Moderators: R. Trillo, P. Jiménez-Quevedo

08.00-08.24 Actualización sobre los datos clínicos Update on clinical data

P. Jiménez-Quevedo

08.25-08.49 Situaciones complejas para TAVI: válvula en válvula, aorta bicúspide Challenging situations for TAVI: valve-in-valve; bicuspid aorta R. Trillo

08.50-09.14 Complicaciones de TAVI y cómo manejarlas TAVI complications and how to deal with them J. Rodes-Cabau

09.14-09.30 Discusión /Discussion 09.30-10.00 Live case from HCB 10.00-10.30 Coffee Break 10.30-12.00 Sesión 2: Mitraclip y cierre de la OAI

Session 2: Mitraclip and LAA closure Moderadores/ Moderators: J.M. Hernández, J.R. López Minguez

10.30-10.54 Actualizaciópn sobre la evidencia clínica para mitraclip y el cierre de la OAI Update on clinical evidence for mitraclip and LAA closure J. van der Heyden

10.55-11.19 Técnicas de imagen durante los procedimientos de mitraclip y cierre de OAI Imaging during Mitraclip and LAA procedures. M. Sitges

11.20-11.44 Reemplazo percutáneo mitral: cuándo será una realidad?

Percutaneous mitral valve replacement: when will it become a reality? F. Maisano

11.45-12.00 Discusión /Discussion 12.00-12.30 Live case from HCB

Page 27: Preliminary program site cela 2015

26

12.30-13.30 Sesión 3: Técnicas bioabsorbibles

Session 3: Bioresorbable techniques Moderadores/ Moderators: J. Gómez-Lara, S. Brugaletta

12.30-12.44 Actualización sobre la evidencia clínica para las técnicas bioabsorbibles Update on clinical evidence for Bioresorbable techniques S. Brugaletta

12.45-13.00 Dispositivos bioabsorbibles en uso clínico Bioresorbable devices in clinical use T. Gori

13.00-13.15 Futuro de las Técnicas bioabsorbibles

Future of Bioresorbable technology J. Gómez-Lara

13.15-13.30 Discusión /Discussion 13.30 -15.00 Lunch Simposia

Page 28: Preliminary program site cela 2015

27

Viernes 26 Junio 2015 / Friday June 26th, 2015

Room F 15.00-16.30 SESION 1: Novedades desde el cerebro

Session 1: News from the Brain Moderador/ Moderator: J Macho Panelistas/ Panellists: F. Moll, V. Obach 15.00-15.15 Flow diverting stents. Indicaciones y resultados tras más de 5 años de

experiencia clínica Flow diverting stents: Indications and results after more than 5 years

experience J. Blasco

15.16-15.31 Importancia y aplicación de las técnicas diagnósticas en selección de pacientes y planificación terapéutica

Relevance and application of diagnostic techniques for patient selection and procedure planning N. Macias

15.32-15.47 Actualización sobre el Tratamiento endovascular de las Malformaciones vasculares cerebrales. Indicaciones y Técnicas

Update on endovascular treatment of intracraneal vascular malformations: indications and techniques A López Rueda

15.48-16.03 Importancia de la planificación y organización territorial en los

resultados del tratamiento agudo del Ictus Implications of geographical organization on outcomes of acute stroke

J. Macho

16.04-16.19 Estado del arte en stenting carotideo: ¿dónde estamos hoy y hacia dónde vamos? State of the art in Carotid stenting: where we are today and to where we are going tomorrow? C. Setacci

16.20-16.30 Discusión /Discussion

Starts with F. Zarco