118

Seac scuba 2014 eng/esp

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Seac scuba catalogue. 2014 Collection. Language: English/Español

Citation preview

Page 1: Seac scuba 2014 eng/esp
Page 2: Seac scuba 2014 eng/esp
Page 3: Seac scuba 2014 eng/esp

1

SIN

CE 1

97

1

Ph:

Mas

sim

o C

orra

di

paSSIoN faSt forwardToday, Seac is certainly a company that sets benchmarks in the diving industry. Founded in 1971 as the brainchild of Marco Arata, more recently - thanks to the support of his son Daniele - the company is embarking on an important strategic renewal on several fronts: from the enrichment of the product lines to the expansion of the corporate organisation, from the repositioning of its image to the technological evolution in production.This impressive change has, however, left the true points of excellence that this company is known for unchanged; first of all, the inspection of each and every product, all verified and tested individually, a process that has always represented the crowning jewel of Seac.

Hoy Seac es ciertamente una empresa de referencia en el sector del buceo. Fundada en 1971 por una idea de Marco Arata, recientemente - gracias al apoyo de su hijo Daniele - ha emprendido una importante renovación estratégica en varios frentes: desde el enriquecimiento de las líneas de producción a la ampliación del organigrama empresarial, desde el reposicionamiento de su imagen a la evolución tecnológica en la producción.Sin embargo, el fuerte cambio ha dejado inalterados los reales puntos de excelencia reconocidos desde siempre a la empresa, primero entre todos el control unitario de los productos, todos verificados y testeados individualmente, un proceso que desde siempre representa la característica de excelencia de Seac.

paSSIoN faSt forward

Page 4: Seac scuba 2014 eng/esp

2

bCd

vEStS

PRO Z

OO

O H

D

BC

D V

ES

T

Seac is internationally recognized for its complete line of stabilizing jackets: sturdy and long-lasting equipment characterized by their strong performance, high lift capacities and overall quality of the materials. Their reliability is guaranteed by a strict 100% quality control program and EC certification.Innovative design, quality workmanship and ease of use continue to be SEAC’s priorities, once again confirming our dedication to satisfying the needs of each individual diver. Our wide range of BCD vests has been updated and improved with several noteworthy innovations.

Seac es reconocida y apreciada a nivel internacional por su completa línea de chalecos hidrostáticos: productos resistentes y durables, caracterizados por un elevado empuje de flotación y por la alta calidad técnica de los materiales. La confiabilidad absoluta está garantizada por un severo control cualitativo del 100% de los productos y por la certificación CE. Un diseño innovador y la simplicidad de uso siguen siendo la prioridad Seac, la que confirma, una vez más, su empeño por satisfacer las necesidades de cada buceador: la amplia gama de BCD vests se renueva en sus funcionalidades y se enriquece con tres preciosas novedades.

bCd vESt tECHNoLoGY

tECNoLoGÌa CHaLECoS

Page 5: Seac scuba 2014 eng/esp

bCd

vEStS

3

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

Kgs

ICARO TECHCODE 18004/01 18004/03 18004/05

SIZE XS/S M/L XL/XXL

Lift (Kg) 25 25 25

Lift (Lbs) 55 55 55

ICaro tECH

Accessories pocket with optional Velcro code 783.

Accesorios de bolsillo con la opción deVelcrocod. 783

Roomy pocket with optional buckles.cod 781.

Bolsillo portaobjetos con hebillas opcional.cod. 781.

Accessories pocket with optional zip code 784.

Bolsillo porta-plomoscode 784.

Outer bladder material: Cordura 1000D coated in PU • Inner bladder material: Nylon 210 D PU–coated • 3 dump valves (inflator, shoulder and back) •8 “D” rings measuring 2 inches in black aluminium • Dry weight (size M-L): 6.75 lbs.

Material del saco pulmón externo: Cordura 1000 D resinado PU • Material del saco pulmón interno: Nailon 210 D revestido PU • Válvulas de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 8 anillos de 50 mm de aluminio negro • Peso en seco (talla M-L): 3050 g

Page 6: Seac scuba 2014 eng/esp

bCd

vEStS

4

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

NEw

ICARO 2000CODE 18006

SIZE ONE SIZE

Lift (Kg) 18

Lift (Lbs) 35

ICaro 2000

Kgs

Outer bladder material: Cordura 1000 D coated in PU • Inner bladder material: Polyurethane • Dump valve: 3 (shoulder, inflator, lower back) with pull commands • D-rings: 6 – 2 in (50mm) aluminium rings • Dry weight: 4.4 lbs (2500 g)

Material del saco pulmón externo: Cordura 1000 D resinado PU • Material del saco pulmón interno: Poliuretano • Válvulas de descarga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 6 de 50 mm de aluminio • Peso en seco: 2500 g.

Elastics to reduce volume (optional) code 1900603

Elásticos para reducir el volumen (opcionales) cód.. 1900603

Removable jock strap

Entrepierna desmontable.

Weight pocket (Optional for Icaro Tech and Icaro) with the Q&S system and optional knife fastener code. 1900601Bolsillo portalastres (opcional para Icaro Tech e Icaro) con sistema Q&S y predisposición para atar el cuchillo cód. 1900601.

Page 7: Seac scuba 2014 eng/esp

bCd

vEStS

5

sws

Kgs

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

CODE 72/01 72/02 72/03 72/04 72/05 72/06

SIZE XS S M L XL XXL

Lift (Kg) 15.2 15.2 18.0 20.5 23.0 23.0

Lift (Lbs) 33.5 33.5 39.7 45.2 50.7 50.7

SWS (Kg) 4 4 4 6 6 6

3D

sws

Kgs

2 Kgs

CODE 78302 78303 78304 78305 78306

SIZE S M L XL XXL

Lift (Kg) 18.5 24 24 29.5 29.5

Lift (Lbs) 40.7 52.8 52.8 64.9 64.9

SWS (Kg) 4 4 6 6 6

DIABLO

3d

dIabLo

Material outer bladder: PU coated 420 D Nylon • Material inner bladder: PU coated 420 D Nylon • 3 Dump valves (inflator, shoulder and back) • D-rings: 6 stainless steel 1.5 in + 2 -1in, also stainless steel • Dry weight (size L): 8.5 lbs (complete with hose and weight pockets).

Material saco pulmón externo: Nylon 420 D revestido PU • Material saco pulmón interno: Nylon 420 D revestido PU • Válvuls de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 6 de 40 en acero Inox + 2 de 25 en acero Inox • Peso en seco (talla L): 3900 g (con latiguillo y bolsillo porta plomos).

Material outer bladder: PU coated 1000 D Cordura • Material inner bladder: PU coated 420 D Nylon • Dump valves: 3 with pull command • D-rings: 6 - 50 mm in stainless steel + 2 - 25 mm in stainless steel • Dry weight (size L): 4400 g (complete with hose and weight pocket).

Material saco pulmón externo: Cordura 1000 D revestido PU • Material saco pulmón interno: Nylon 420 D revestido PU • Válvuls de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 6 de 50 en acero Inox + 2 de 25 en acero Inox • Peso en seco (talla L): 4400 g (con latiguillo y bolsillo porta plomos).

Page 8: Seac scuba 2014 eng/esp

bCd

vEStS

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

CODE 18003/02 18003/03 18003/04 18003/05

SIZE S M L XL

Lift (Kg) 13,2 17,3 20,4 24,4

Lift (Lbs) 29 38 45,6 53,7

Q&S (Kg) 4 4 4 4

6

Kgs

2 Kgs

PRO 2000 HDCODE 18003/02 18003/03 18003/04 18003/05

SIZE S M L XL

Lift (Kg) 13,2 17,3 20,4 24,4

Lift (Lbs) 29 38 45,6 53,7

Q&S (Kg) 4 4 4 4

pro 2000 Hd

Bellows bag to maximize buoyancy.

Saco de fuelle para maximizar el impulso de Arquímedes.

Frame to Back Evolution system with horseshoe shoulder straps adjustable to 3 positions..

Sistema Frame to Back Evolution con cincha de hombro tipo herradura regulable en 3 posiciones.

Weight pockets with Q&S system .

Bolsillos portalastres con sistema Q&S .

Outer Bladder: Cordura 1000D coated in PU • Inner Bladder material: Nylon 420 D PU–coated • 3 Dump valves (inflator, shoulder and back) • “D” rings: 3 curved 2.5 in + 2 • 2.5 in straights stainless steel + 2 • 1 in, all stainless steel • Dry weight (size L): 9 lbs (complete with hose and weight pockets)

Material del saco pulmón externo: Cordura 1000 D revestido PU • Material del saco pulmón interno: Nailon 420 D revestido PU • Válvulas de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 3 curvos de acero inoxidable de 50 mm + 2 rectos de acero inoxidable de 50 mm + 2 rectos de acero inoxidable de 25 mm • Peso en seco (talla L): 4100 g (con latiguillo y bolsillo portalastres)

Page 9: Seac scuba 2014 eng/esp

bCd

vEStS

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

7

Kgs

2 Kgs

CODE 18002/01 18002/02 18002/03 18002/04

SIZE XS S M L

Lift (Kg) 10.2 10.2 13.2 13.2

Lift (Lbs) 22.4 22.4 29 29

Q&S (Kg) 4 4 4 4

FEMME

fEmmE

Innovative Q&S weight system.

Innovador sistema portalastres Q&S.

Bag with bellows along the lower part.

Saco con fuelle por toda la parte baja.

Frame-to-Back Evolution System.

Sistema Frame to back Evolution.

Outer bladder material: Cordura 1000D coated in PU • Inner Bladder material: Nylon 420 D PU–coated • 3 Dump valves (inflator, shoulder & back)• “D” rings: 4 – 1.5 in + 2 - 1 in, all stainless steel • Dry weight (size M/L): 7.25 lbs (complete with hose and weight pocket).

Material del saco pulmón externo: Cordura 1000 revestida PU • Material del saco pulmón interno: Nailon 420 D revestido PU • Válvulas de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 4 de 40 mm de acero inoxidable + 2 de 25 mm de tecnopolímero • Peso en seco (talla M): 3300 g (con latiguillo y bolsillos portalastres)

Page 10: Seac scuba 2014 eng/esp

bCd

vEStS

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

8

Kgs

NICkCODE 18001/01 18001/02 18001/03 18001/04 18001/05

SIZE XS S M L XL

Lift (Kg) 20.4 20.4 20.4 20.4 20.4

Lift (Lbs) 44.9 44.9 44.9 44.9 44.9

Q&S (Kg) 4 4 4 4 4

NICk

Removable jock strap.

Entrepierna desmontable.

Hidden pockets.

Bolsillos abatibles.

Weight pockets with Q&S system.

Bolsillos portalastres con sistema Q&S.

Outer bladder material: Cordura 500D coated in PU • Inner bladder material: Nylon 500D PU–coated • 3 Dump valves (inflator, shoulder & back) • “D” rings: 4 – 1.5 in + 2 - 1 in all stainless steel • Dry weight (size M/L): 7.75 lbs (complete with hose and weight pocket).

Material del saco pulmón externo: Cordura 500 D revestido PU • Material del saco pulmón interno: Cordura 500 D revestido PU • Válvulas de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 2 de 25 mm + 2 de 38 mm de acero inoxidable • Peso en seco (talla L): 3500 g (con latiguillo y bolsillos portalastres)

Page 11: Seac scuba 2014 eng/esp

NEw

bCd

vEStS

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

sws

Kgs

2 Kgs

CODE 18003/02 18003/03 18003/04 18003/05

SIZE S M L XL

Lift (Kg) 13,2 17,3 20,4 24,4

Lift (Lbs) 29 38 45,6 53,7

Q&S (Kg) 4 4 4 4

ICARO TECH

9

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

Kgs

NEw

CODE 18005/02 18005/03 18005/04 18005/05 18005/06

SIZE S M L XL XXL

Lift (Kg) 11,2 15,3 17,3 18,3 18,3

Lift (Lbs) 24,7 33,7 40,3 40,3 40,3

Q&S (Kg) 4 4 4 4 4

PRO 1000

pro 1000

Outer bladder material: Cordura 1000 D coated in PU • Inner bladder material: Cordura 500 • Dump valve: 3 (shoulder, inflator and lower back) with three pull commands • D-rings: 4 - 1in (25 mm) in stainless steel• Dry weight (Size L): 8.2lbs (3700 g).

Material del saco pulmón externo: Cordura 1000 D revestido PU • Material del saco pulmón interno: Cordura 500 • Válvulas de descarga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 4 de acero inoxidable de 25 mm • Peso en seco: (talla L): 3700 g.

Roomy pockets with YKK zips and knife slip.

Amplios bolsillos con cierre con cremallera YKK y predisposición/alojamiento para el cuchillo..

Practical “Back up slot” for your emergency regulator or instruments .

Cómoda ranura “Back up slot” portarregulador de emergencia o portaherramientas .

Power inflator with sphere control system for optimal management of high volumes of air.

Grupo de mando con sistema de control de bola para manejar de la mejor manera posible los altos volúmenes de aire..

Page 12: Seac scuba 2014 eng/esp

bCd

vEStS

10

Kgs

CODE 70/0 70/00 70/01 70/02 70/03 70/04 70/05

SIZE XXXS XXS XS S M L XL

Lift (Kg) 9.7 9.7 10.2 11.2 15.3 17.3 18.3

Lift (Lbs) 21.4 21.4 22.5 24.7 33.7 40.3 40.3

EGO

EGo

External size label for immediate identification (from XXXS to XL).

Indicación externa de la talla para una identificación inmediata (de la XXXS a la XL).

Roomy pockets with velcro closures on flaps.

Amplios bolsillos con solapa y cierre de velcro.

Cordura 1000 to ensure maximum abrasion resistance.

Cordura 1000 para asegurar la máxima resistencia a la abrasión.

Material outer bladder: PU coated 1000 D Cordura • Material inner bladder: Cordura 500 • Dump valves: 3 with pull command • D-rings: 4 - 1 in, stainless steel• Dry weight (size L):7 lbs (complete with hose and weight pocket).

Material saco pulmón externo: Cordura 1000 D revestido PU • Material saco pulmón interno: Cordura 500 • Válvuls de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 4 de 25 en acero Inox • Peso en seco (talla L): 3200 g (con latiguillo y bolsillo porta plomos).

Page 13: Seac scuba 2014 eng/esp

11

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

Kgs

2 Kgs

CODE 18007

SIZE ONE SIZE

Lift (Kg) 13

Lift (Lbs) 28,6

NEw

KS01

bCd

vEStS

kS01

3 Trim Pockets each under the back cover for excellent buoyancy.

3 bolsillos de lastre cada uno bajo la cubierta de la mochila para una excelente compensación.

Ironman fabric with high-resistance to abrasion and cutting.

Tejido Ironman con alta resistencia a la abrasión y al corte.

Independent shoulder strap adjustment (Quick Adjusting System).

Sistema de correas de hombro con regulación independiente (Quick Adjusting System).

Covering of outer bladder: Ironman fabric with high-resistance to abrasion and cutting• Outer bladder material: Cordura 500 3D • Inner bladder material: Cordura 500 • Dump valve: 1 with three pull commands • D-rings: 6 - 2in (50 mm) in stainless steel• Dry weight: 3.3lbs (1500 g).

Material de cobertura del saco pulmón externo: Ironman con alta resistencia a la abrasión y al corte • Material del saco pulmón externo: Cordura 500 3D • Material del saco pulmón interno: Cordura 500 • Válvulas de descarga: 1 con mando de tracción • Anillos en “D”: 6 de acero inoxidable de 50 mm • Peso en seco: 1500 g.

Page 14: Seac scuba 2014 eng/esp

SCH

ED

ULE

102

BO

UA

NC

Y

ONE SIZEKgLbs

1835 - - - - - - - 13

28,6

XXXS Kg - - - - - - - 9.7 -Lbs - - - - - - - 21.4 -

XXS Kg - - - - - - - 9.7 -Lbs - - - - - - - 21.4 -

XS Kg 25 15.2 - - 10.2 20.4 - 10.2 -Lbs 55 33.5 - - 22.4 44.9 - 22.5 -

S Kg 25 15.2 18.5 13.2 10.2 20.4 11,2 11.2 -Lbs 55 33.5 40.7 29 22.4 44.9 24,7 24.7 -

M Kg 25 18.0 24 17.3 13.2 20.4 15,3 15.3 -Lbs 55 39.7 52.8 38 29 44.9 33,7 33.7 -

L Kg 25 20.5 24 20.4 13.2 20.4 17,3 17.3 -Lbs 55 45.2 52.8 45.6 29 44.9 40,3 38.1 -

XL Kg 25 23.0 29.5 24.4 - - 18,3 18.3 -Lbs 55 50.7 64.9 53.7 - - 40,3 40.3 -

XXL Kg 25 23.0 29.5 - - - - -Lbs 55 50.7 64.9 - - - - -

D-R

ING Steel 8 6 8 8 7 4 4 4 6 6

Technopolymer - - - - - 2 - - - 6

WEI

GH

T

ONE SIZE g - 2500 - - - - - - 1500XXXS g - - - - - - - - 2800 -XXS g - - - - - - - - 2800 -XS g 3000 - 3600 - - 3200 - - 2900 -S g 3000 - 3600 4200 3800 3200 3400 3400 300 -M g 3000 - 3700 4300 4000 3300 3400 3500 3100 -L g 3050 - 3900 4400 4100 3300 3500 3700 3200 -XL g 3050 - 4000 4500 4200 - 3500 3800 3300 -XXL g - - 4000 4550 - - - 3800 - -

sws

Kgs

2 Kgs

BCD VEST

ICAROTECH

ICARO 2000

3D DIABLO PRO 2000 HD FEMME NICK PRO 1000 EGO KS1

CODE 18004 18006 72 783 18003 18002 18001 18005 70 18007

SWS Smart Weight System

SWS Smart Weight System

Q&S Quick & SafeWeight System

Q&S Quick & SafeWeight System

Sternum adjustement

Regulacionesternal

SCS inflatorSCS inflator

Trim pocketTrim Pocket

High liftHigh lift

Soft back pack

Soft back pack

3D breathing bagSaco pulmon

tridimensionall

LightweightLigereza

Frame to back system

Système frame to back

Page 15: Seac scuba 2014 eng/esp

SCH

ED

ULE

103

a HEIGHT b CHEST c WAIST d HIP e NECK f ARM g WRIST h LEG

man

a

bc

d

e

gf

h

SIZE HEIGHT cma

WEIGHT kg CHEST cmb

WAIST cmc

HIPS cmd

MA

N

XXXS 159 - 163 45 - 55 76 - 84 64 - 72 80 - 88

XXS 163 - 167 50 - 60 80 - 88 68 - 76 84 - 92

XS 167 - 171 55 - 65 84 - 92 72 - 80 88 - 96

S 171 - 175 60 - 70 88 - 96 76 - 84 92 -100

M 175 - 179 65 - 75 92 -100 80 - 88 96 - 104

L 179 - 184 75 - 85 96 - 104 84 - 92 100 - 108

XL 184 - 188 85 - 95 100 - 108 88 - 96 104 - 112

XXL 188 - 192 95 - 105 104 - 112 92 -100 108 - 116

WO

MA

N

XS 152 - 158 40 - 50 76 - 84 60 - 68 86 - 94

S 158 - 164 45 - 55 80 - 88 64 - 72 90 - 98

M 164 - 170 50 - 60 84 - 92 68 - 76 94 - 102

L 170 - 176 55 - 65 88 - 96 72 - 80 98 - 106

XL 176 - 182 60 - 70 92 - 100 76 - 84 102 - 110

woman kid

f

h

a

bc

d

e

g f

h

a

bc

d

e

g

BCD SizE CHarT

Page 16: Seac scuba 2014 eng/esp

SCH

ED

ULE

104

rEgULaTorS

1st

2nd

oWS

1st

2nd

oWS

DX 200 ICE DX 200 MX 200 DX 100 ICE DX 100 MX 100

CODE 5500018 5500017 5500019 5500016 5500015 5500026 5500025 5500004 5500003 5500005 5500002 5500001 5500012 5500019

Balanced pistonPiston compensado

First stagebalanced membrane

Primero etapamembrana compensada

Orientation of the hoses Orientacion de los latiguillos

Antifreeze systemAntifreeze system

Second stage top performerSegunda etapa top performer

Second stagebalanced

Segunda etapamembrana

Dive/pre-diveDive/pre-dive

OWS Rubber (optimize water strainer)

Tapa OWS (optimize water strainer)

Membrane block safety systemSistema de seguridad

bloque membrane

Asymmetric leverPalanca asimetrica

1° STAGE

INT

DIN

BAR 230 230 300 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230

NITROX

WEIGHT (g) 1210 1040 1059 1140 970 1139 990 1160 990 1010 920 1090 1090 940

X-5 ICE X-5D X-5M X-5P P-SYNCHROX100 OCTO X-5 OCTO OCTO

SYNCHROX-10 PRO NITROX

OCTO PRO NITROX

CODE 7001I/2I 7001I/2D 7001I/3D 7001/2I 7001/2D 7003/2I 7003/2D 7002/2I 7002/2D 8400 8401 5500030 7001/O 8450 7004N/2 7004N/O

Balanced pistonPiston compensado

First stagebalanced membrane

Primero etapamembrana compensada

Orientation of the hoses Orientacion de los latiguillos

Antifreeze systemAntifreeze system

Second stage top performerSegunda etapa top performer

Second stagebalanced

Segunda etapamembrana

Dive/pre-diveDive/pre-dive

OWS Rubber (optimize water strainer)

Tapa OWS (optimize water strainer)

Membrane block safety systemSistema de seguridad

bloque membrane

Asymmetric leverPalanca asimetrica

1° STAGE

INT

DIN

BAR 230 230 300 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230

NITROX

WEIGHT (g) 1275 1105 1125 1220 1055 1180 1100 1030 840 1040 850 363 345 390 1022 355

Page 17: Seac scuba 2014 eng/esp

SCH

ED

ULE

105

LigHTS

DX 200 ICE DX 200 MX 200 DX 100 ICE DX 100 MX 100

CODE 5500018 5500017 5500019 5500016 5500015 5500026 5500025 5500004 5500003 5500005 5500002 5500001 5500012 5500019

Balanced pistonPiston compensado

First stagebalanced membrane

Primero etapamembrana compensada

Orientation of the hoses Orientacion de los latiguillos

Antifreeze systemAntifreeze system

Second stage top performerSegunda etapa top performer

Second stagebalanced

Segunda etapamembrana

Dive/pre-diveDive/pre-dive

OWS Rubber (optimize water strainer)

Tapa OWS (optimize water strainer)

Membrane block safety systemSistema de seguridad

bloque membrane

Asymmetric leverPalanca asimetrica

1° STAGE

INT

DIN

BAR 230 230 300 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230

NITROX

WEIGHT (g) 1210 1040 1059 1140 970 1139 990 1160 990 1010 920 1090 1090 940

R10 R6 R2 R1 Q3 Q1

CODE 21004 21003 21002 1572N 1569B 1569N 1568N

COLOUR

Casing in technopolymerCuerpo en tecnopolimero

Metal casingCuerpo metal

Triple FunctionTriple Funcion

3 Led lightLuz de 3 leds

Double o-ring radial seal

Doble O-Ring estanqueidad radial

Magnetic on-off switchEncendido magnetico

Mechanical on-off switchEncendido mecanico

Torch loopCorrea portalamparas

1 Led lightLuz de 1 led

Lens in tempered glassVentanilla vidrio templado

AUTONOMY (H) 70 32 22 3 9 16

DEPTH MAX (M) 100 100 100 100 100 100

Ø / LENGHT (MM) 61 45 42 38 45 45

O-RING 2 2 2 2 2 2

WEIGHT (G) 790 447 256 138 147 147

WATT (W) 12 10 3 3 9 5

° KELVIN (°K) 6500 6500 6500 6500 6500 6500

LUMEN (LM) 900 620 282 150 650 250

Page 18: Seac scuba 2014 eng/esp

SCH

ED

ULE

106

KNiVES

RIP TEK RIP RACE RIP FISH WANTED DAGA

WANTED 1600

WANTED 1400

WANTED 900 DEVIL SAMURAI BC-JACK

CODE 1750 1751 1754 3105 3103 3102 3102 3106 044 3104

KNIFE LENGHT (MM) 175 175 175 250 280 260 180 180 150 145

BLADE LENGHT (MM) 70 70 70 130 160 140 90 90 70 60

Martensitic steelAcero martensitico

Tempering and hardnessTemple y dureza

Hilt can be dismantledEmpuñadura desmontable

Rip lock sheathFunda rip lock

Kit for attaching to hp/lp hoses

Kit enganche a latiguillos hp/lp

Hollow grindingAmolado de navaja

tipo hollow grind

Cutting capacityCapacidad de corte

Penetration capacityCapacidad de penetración

Fls sheath (fast locking system)

Funda fls (fast locking system)

BalanceEquilibrio

Page 19: Seac scuba 2014 eng/esp

SCH

ED

ULE

107

360°

DrYSUiTS

WARMDRY

MAN LADY

CODE 5001 5002

MM 4 4

SIZE from S to XXXL from XS to XL

BOOT from 41/42S to 47/48 from 36/37 to 41/42

Total protectionTotal protection

Superstretch collarCollarin superstrecth

Integrated accessories pocketBolsillo portaobjetos integrado

Si-tech 360°Si-tech 360°

Si-tech dumping valveSi-tech dumping valve

Smooth aquastopSmooth aquastop

Semirigid bootsEscarpines semirígidos

4 mm hi-density neoprene4 mm hi-density neoprene

Glide skin collarCollarin glide skin

Anatomical cut Corte anatómico

TaBELLa CaLzariTaBLEaU DES BoTTiLLoNS

XXS XS S M L XL XXL XXXL

36-37 37-38 38-39 40-41 42-43 44-45 45-46 -

22 cm 23 cm 24 cm 26 cm 27 cm 28 cm 30 cm -

BOOTS

XXS XS S M L XL XXL XXXL

- 38-39 40-41 42-43 44-45 46-47 47-48 -

ROCK BOOTS

Page 20: Seac scuba 2014 eng/esp

SCH

ED

ULE

108

WETSUiTS

MASTERDRY S-DRY WARMFLEX IFLEX RESORT HD

MAN LADYMAN LADY MAN LADY MAN LADY VEST

MANVEST LADY

MAN LADY MAN LADY VEST MAN

VEST LADY

MAN

CODE 0117 0118 8069 8070 8090 8091 8088 8089 0105 8093 0101 0102 0103 0104 0105 0106 8036

MM 4 4 7 7 7 7 5 5 5 5 7 7 5 5 5 5 5

SIZEfrom S to

XXXLfrom XS

to XLfrom S to

XXLfrom XS

to XLfrom S to XXXLPlus

from XS to XXL

from S to XXXL

from S to XXL

from S to XXXLPlus

from XS to XXL

from S to XXXL

from XS to XL

from S to XXXL

from XS to XL

from S to XXXL

from XS to XL

from S to XXXL

Hyper flexHyper flex

TechspanTechspan

Super seal titex waterproof

Super seal titex waterproof

Anatomical cutCorte anatómico

Double cuff systemDouble cuff system

Knee & elbow protectionRefuerzos

en codos y rodillas

Shoulder protectionProtecciones

en los hombros

Neck zipperNeck zipper

Thermal fiber plushThermal fiber plush

Aquastop Aquastop

AZZURRA PRIVILEGE BODY FIT BODY FIT SHORTY BODY FIT 1,5 MM

SEALIGHT

MAN LADYVEST MAN

VEST LADY

MAN MAN LADY KID MAN LADY MAN LADY MAN MAN LADY KID

CODE 8061 8062 8071 8072 0107 0108 0109 0112 0113 0114 0115 0116 8032 8045 8046 8047

MM 5 5 5 5 7 5 5 5 3 3 3 3 1,5 2,5 2,5 2,5

SIZEfrom S to

XXXLfrom XS

to XLfrom S to

XXXLPfrom XS to

XLPfrom S to

XXXLfrom S to

XXXLfrom XS

to XLfrom 07

to 13from S to

XXLfrom XS

to XLfrom S to

XXLfrom XS

to XLfrom S to

XXLfrom S to

XXXLfrom XS

to XLfrom 05

to 13

Hyper flexHyper flex

TechspanTechspan

Super seal titex waterproof

Super seal titex waterproof

Anatomical cutCorte anatómico

Double cuff systemDouble cuff system

Knee & elbow protectionRefuerzos

en codos y rodillas

Shoulder protectionProtecciones

en los hombros

Neck zipperNeck zipper

Thermal fiber plushThermal fiber plush

Aquastop Aquastop

Page 21: Seac scuba 2014 eng/esp

SCH

ED

ULE

109

DRYSUITS SIZE CHARTSIZE HEIGHT cm

a

WEIGHT kg CHEST cm

b

WAIST cm

c

HIPS cm

d

NECK cm

e

ARM cm(shoulder wrist)

f

WRIST cm

g

LEG cm

h

BOOTS SIZE

WA

RM

DR

Y M

AN

S 165 - 171 59 - 68 93 - 96 76 - 81 90 - 95 36 - 39 55 - 57 14 - 17 78 - 8126/26,5 cm -

41/42

M 171 - 177 68 - 77 96 - 100 80 - 85 94 - 99 37 - 40 57 - 59 15 - 18 80 - 8327,5/28 cm -

43/44

L 177 - 183 77 - 86 100 - 104 84 - 89 98 - 103 38 - 42 58 - 60 16 - 19 82 - 8528/29 cm -

44/45

XL 183 - 189 86 - 95 104 - 109 88 - 93 102 - 107 39 - 43 59 - 61 17 - 20 84 - 8729/30 cm -

45/46

XXL 189 - 194 96 - 105 109 - 114 92 - 97 106 - 111 40 - 44 61 - 63 18 - 21 86 - 8930/30,5 cm -

46/47

XXXL 194 - 202 105 115 113 - 118 96 - 102 110 - 116 41 - 45 63 - 65 19 - 23 88 - 9130,5/31 cm -

46/48

WA

RM

DR

Y LA

DY

XS 152 - 158 39 - 48 82 - 87 63 - 68 86 - 91 29 - 34 49 - 51 12 - 15 73 - 7622/23 cm -

36/37

S 158 - 164 48 - 57 86 - 91 67 - 72 90 - 95 31 - 35 51 - 53 13 - 15 76 - 7923/23,5 cm -

37/38

M 164 - 170 57 - 66 90 - 95 71 - 76 94 - 99 32 - 36 53 - 55 14 - 16 78 - 8123,5/24,5 -cm -

38/39

L 170 - 176 66 - 75 94 - 99 75 - 80 98 - 103 33 - 37 55 - 57 15 - 17,5 80 - 8324,5/25 cm -

39/40

XL 176 - 182 75 - 84 98 - 103 79 - 84 102 - 107 34 - 39 57 - 59 16 - 18 82 - 8526/26,5 cm -

41/42

a HEIGHT b CHEST c WAIST d HIP e NECK f ARM g WRIST h LEG

man

a

b

c

d

e

g

f

h

woman kid

f

h

a

b

c

d

e

g f

h

a

b

c

d

e

g

WETSUITS SIZE CHARTSIZE AGE HEIGHT cm

a

WEIGHT kg CHEST cm

b

WAIST cm

c

HIPS cm

d

MA

N

S 167 - 172 60 - 69 93 - 98 76 - 84 89 - 96

M 172 - 178 68 - 77 97 - 102 80 - 88 93 - 100

L 175 - 183 76 - 85 101 - 106 84 - 92 97 - 104

LP 175 - 183 82 - 92 103 - 108 88 - 96 101 - 106

LT 182 - 188 76 - 85 101 - 106 84 - 92 97 - 104

XL 182 - 188 84 - 94 105 - 110 88 - 96 101 - 108

XLP 182 - 188 90 - 101 109 - 114 92 - 100 105 - 112

XLT 186 - 192 84 - 94 105 - 110 88 - 96 101 - 108

XXL 186 - 192 93 - 103 109 - 115 92 - 101 105 - 114

XXLP 186 - 192 97 - 109 114 - 121 97 - 107 110 - 119

XXLT 191 - 197 93 - 103 109 - 115 92 - 101 105 - 114

XXXL 191 - 197 102 - 114 115 - 122 98 - 108 111 - 120

XXXLP 191 - 197 110 - 125 122 - 130 104 - 115 116 - 127

WO

MA

N

XS 151 - 159 40 - 49 82 - 87 64 - 69 85 - 92

S 156 - 164 47 - 56 86 - 91 68 - 73 89 - 96

M 161 - 169 54 - 63 90 - 96 72 - 77 93 - 101

MP 161 - 169 60 - 69 94 - 100 76 - 82 97 - 105

L 165 - 173 61 - 70 94 - 100 76 - 82 97 - 105

LP 165 - 173 67 - 76 98 - 104 80 - 87 102 - 110

XL 169 - 177 68 - 77 98 - 104 80 - 87 102 - 110

XLP 169 - 177 74 - 85 102 - 108 86 - 94 108 - 116

XXL 173 - 180 77 - 89 102 - 108 86 - 94 108 - 116

KID

XS 5 115 - 125 - 67 - 71 53 - 57 64 - 68

S 7 125 - 135 - 72 - 76 57 - 61 69 - 73

M 9 135 - 145 - 77 - 81 61 - 65 74 - 78

L 11 145 - 155 - 82 - 86 65 - 69 79 - 83

XL 13 155 - 165 - 87 - 91 69 - 74 84 - 88

DiViNg WEar SizE CHarT

Page 22: Seac scuba 2014 eng/esp

SCH

ED

ULE

110

FiNS

GP100 4X4 GP100 PROPULSION 4X4 PROPULSION

CODE 57/01 57/02 57/03 57/04 57/05 50/01 50/02 50/03 50/04 50/05 554 555 556 538 539 540

SIZE XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL S/M M/L L/XL S/M M/L L/XL

SIZE EU 34 - 36 37 - 39 40 - 42 43 - 45 46 - 48 34 - 36 37 - 39 40 - 42 43 - 45 46 - 48 37 - 39 40 - 42 43 - 45 37 - 39 40 - 42 46 - 48

COLOUR

Adjustable open heel

Adjustable open heel

Full footDesign escarpín

abierto

Water channels Deflectores de agua

No-slip rearAntideslizamiento

StabilizersDerivas

High-profile strapCorrea de perfil altol

High-performance technopolymer materialMaterial tecnopolímero

de altas prestaciones

Steel spring strapTira de muelle

metálico

Open-shoe designDesign

escarpín abiertor

Ribbings Nervaduras

B G N R W B G N R W B G N B G N P

OPEN F 100 PRO FUGA

CODE 1109/02 1109/03 1109/04 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9260 9261 9262 9263 9264 9265

SIZE S/M M/L L/XLfrom 36

to 37from 38

to 39from 40

to 41from 42

to 43from 44

to 45from 46

to 47from 36

to 37from 38

to 39from 40

to 41from 42

to 43from 44

to 45from 46

to 47

COLOUR

Adjustable open heel

Adjustable open heel

Full footDesign escarpín

abierto

Water channels Deflectores de agua

No-slip rearAntideslizamiento

StabilizersDerivas

High-profile strapCorrea de perfil altol

High-performance technopolymer materialMaterial tecnopolímero

de altas prestaciones

Steel spring strapTira de muelle

metálico

Open-shoe designDesign

escarpín abiertor

Ribbings Nervaduras

B G N B G N R B G N P R

Page 23: Seac scuba 2014 eng/esp

SCH

ED

ULE

111

B BC

Y

B

P

R

G

NN N N NB

Y

N

BC

BBB

BCYY

YRR

NNN

N B

Y

P

N

N N

NN

N

NGWW

N

RNV

SGS

NB

N

R

BC

P

W

Y B

P

G

R

N B N

T

NB

N

R

BC

P

W

Y B

N

R

BC

P

W

Y N N N N

maSKS & SNorKELS

LSr

WB AN

BN R

WP

VB

YR

HERO GLAMOUR CHARM IENA BOSS ONE L70 ITALICA LIBERA EXTREME X-FRAME

CODE 0600001 0600002 9041 9042 0602 0603 9238 9239 9231 9232 9448 9449 0600004 9236 9237 9600 9602 939 936 0601

SILICONE S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/BL

COLOUR

Ultra clear liquid lsr silicone

Ultra clear liquid lsr silicone

Semi framelesstechnology

Semi framelesstechnology

Tubing connected system

Tubing connected system

Buckle on skirtHebillas en el faldón

Wide field of vision

Wide field of vision

Low inner volume

Volumen interno reducido

DRY 360° FAST TECH K2 HD K2 JET SEAFLEX SEATIL TECH

CODE 0901 0902 476 426 427 424 425 483 484 417 482

SILICONE S/KL S/BL S/KL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/BL S/BL

COLOUR

Anatomic mouthpiece

Anatomic mouthpiece

Corrugato flexCorrugato flex

Anti-splash topAnti-splash top

Purge valve system

Purge valve system

SGS top drySGS top dry

Page 24: Seac scuba 2014 eng/esp

SCH

ED

ULE

112

BagS

MATE 550 HD MATE FLIGHT HD MATE 2.5 HD MATE 300 HD MATE 200 HD MATE OCTO HD MATE SWIM MATE NET

CODE 3801 3802 3805 3803 3804 3806 9951 3705

MATERIAL nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon 1600 D nylon 1680D + PVC

SIZE (cm) 82 x 47 x 30 77 x 47 x 35 85 x 45 x 33 78 x 34 x 28 80 x 35 x 40 30 x 10 x 28 57 x 30 x 30 29 x 34 x 78

VOLUME 116 L 126 L 126 L 74 L 110 L 8,4 L 52 L 77 L

Sturdy wheelsRuedas resistentes

Backpack systemBackpack system

Pull-out handlePoignée extractible

Heavy duty materialMaterial heavy duty

de alta estanqueidad

Accessory pocketsBolsillos

porta accesorios

Inner meshMesh interior

Shoulder strapLazo en bandolera

Screwed-on hardwareHardware

con tornillos

LightweightLégéreté

Packing straps Lazos

para fijar equipo

Page 25: Seac scuba 2014 eng/esp

12

REG

ULA

TOR

S

IDX Zoo

REGULATORo

During its 40th anniversary, Seac has decided to invest even more decisively, aiming directly at a regulator development project that began with the institution of a new cutting-edge department equipped with modern apparatus to collaborate during all phases of assembly, calibration, and inspection. This jewel in the Seac crown will consist of two ANSTI machines, the newest of which has been updated according to the latest EC EN250 standards, and can be used for dynamic testing both on dry land and in water. Seac regulators: reliability and performance, simplicity and sturdiness, plus much more.

En el año de su cuadragésimo aniversario, Seac ha decidido invertir con aún más determinación apuntando fuertemente a un proyecto de desarrollo de reguladores que inició con la constitución de una nueva división de vanguardia, equipada con modernos equipos altamente útiles en la fase de ensamblaje, calibración y pruebas. El broche de oro será la dotación de dos máquinas ANSTI de las cuales la reciente, actualizada conforme a las más recientes normativas vigentes CE EN 250, tiene la capacidad de efectuar pruebas dinámicas tanto en seco como en agua. Reguladores Seac: fiabilidad y rendimiento, sencillez y robustez, y mucho más

REGULATOR TEchnOLOGy

TEcnOLOGÌA REGULAdORES

Page 26: Seac scuba 2014 eng/esp

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

13

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

nEW

REG

ULA

TOR

S

CODE 5500018 5500017 5500019

TYPE ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR

WEIGHT (g) 1210 1040 1059

DX 200 ICE D ICE 1ST STAGE 5520002

X200 2ND STAGE

OWS

2nd

1st

dX 200 IcE

I5510004 5510003 5510005

ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR

827 647 665

Possibility to regulate inhalation exertion.

Posibilidad de regulación del esfuerzo de inhalación.

Anti-ice Kit.

Kit anticongelamiento.

Removable stainless steel valve seat designed to increase safety and simplicity during maintenance.

Soporte de válvula de acero inoxidable extraíble, diseñado para aumentar la seguridad y la facilidad en la fase de revisión.

First stage material: Forged brass with sanded chrome finish • First stage features: High-performance balanced diaphragm, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and covered with “Luxury Technology” treatment for abrasion resistance.• Second stage features: Possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect. • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°.

Material del cuerpo de la primera etapa: latón forjado con acabado cromado arenado • Características de la primera etapa: compensada con membrana de altas prestaciones, aislamiento total al exterior, máxima seguridad y facilidad en la fase de revisión Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros, con componentes metálicos y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la abrasión • Características de la segunda etapa: posibilidad de regular tanto el esfuerzo respiratorio como el efecto Venturi • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4 de las cuales 2 inclinadas a 20° y 2 inclinadas a 30°.

Page 27: Seac scuba 2014 eng/esp

REG

ULA

TOR

S

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

14

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

nEW

CODE 5500016 5500015

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1140 990

DX 2005510002 5510001

INT 230 BAR DIN 230 BAR

747 576

D 1ST STAGE5520002

X 200 2ND STAGE

OWS

2nd

1st

dX 200

Possibility to regulate inhalation exertion and the Venturi effect.

Posibilidad de regular tanto el esfuerzo de inhalación como el efecto Venturi.

Possibility of regulation of intermediate pressure from the outside.

Posibilidad de regular la presión intermedia desde fuera.

The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System).

Las ranuras laterales en la cubierta impiden el free flow aun en condiciones de fuerte corriente frontal (OWS System).

First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: High-performance balanced diaphragm, total insulation from outside, maximum safety and ease of maintenance (possibility of adjusting the intermediate pressure from the outside) • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect.• HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°

Material del cuerpo de la primera etapa: latón forjado con acabado cromado arenado • Características de la primera etapa: compensada con membrana de altas prestaciones, aislamiento total al exterior, máxima seguridad y facilidad en la fase de revisión (posibilidad de regular la presión intermedia desde fuera) • Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros, con componentes metálicos y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la corrosión y al rayado • Características de la segunda etapa: posibilidad de regular tanto el esfuerzo respiratorio como el efecto Venturi • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4 de las cuales 2 inclinadas a 20° y 2 inclinadas a 30°

Page 28: Seac scuba 2014 eng/esp

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

15

REG

ULA

TOR

S

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

nEW

CODE 5500026 5500025

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1139 990

MX 200 M 1ST STAGE5520002

X200 2ND STAGE

OWS

2nd

1st

mX 200

5510007 5510006

INT 230 BAR DIN 230 BAR

796 596

Possibility to regulate inhalation exertion and the Venturi effect.

Nueva palanca asimétrica para minimizar los roces y mejorar la fase de inhalación.

Cover with Luxury Technology scratch and corrosion-resistance treatment.

Kit anticongelamiento.

The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System).Nuevo diseño de la tuerca frontal con 4 ranuras pasantes que garantizan un mayor intercambio térmico y optimizan las prestaciones incluso en agua fría.

First stage material: Shiny chrome-plated brass • First stage features: balanced diaphragm/membrane, total insulation from outside, ease of maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and coated with “Luxury Technology” treatment for abrasion and scratch resistance.• Second stage features: possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect.• HP outlets: 2 •LP outlets: 4

Material del cuerpo de la primera etapa: latón cromado brillante • Características de la primera etapa: compensada con membrana, aislamiento total desde fuera, facilidad en la fase de revisión • Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros, con componentes metálicos y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la corrosión y al rayado • Características de la segunda etapa: posibilidad de regular tanto el esfuerzo respiratorio como el efecto Venturi • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4.

Page 29: Seac scuba 2014 eng/esp

REG

ULA

TOR

S

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

16

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

nEW

CODE 5500004 5500003 5500005

TYPE ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR

WEIGHT (g) 1160 990 1010

DX 100 ICE D ICE 1ST STAGE5520001

X100 2ND STAGE

OWS

1st

dX 100 IcE

5510004 5510003 5510005

ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR

827 647 665

New asymmetric lever to minimise friction and improve inhalation.

Nueva palanca asimétrica para minimizar los roces y mejorar la fase de inhalación

Anti-ice Kit .

Kit anticongelamiento

First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: high-performance balanced membrane, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during revision. • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°

Material del cuerpo de la primera etapa: latón forjado con acabado cromado arenado • Características de la primera etapa: compensada con membrana de altas prestaciones, aislamiento total al exterior, máxima seguridad y facilidad en la fase de revisión • Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la corrosión y al rayado • Características de la segunda etapa: la nueva palanca asegura la reducción de los roces y da mayor fluidez y linealidad a la fase de inhalación • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4 de las cuales 2 inclinadas a 20° y 2 inclinadas a 30°

LP outlets inclined to facilitate positioning of the hoses and prevent twisting.

Salidas LP inclinadas para agilizar el posicionamiento de los latiguillos y evitar que se tuerzan

Page 30: Seac scuba 2014 eng/esp

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

17

REG

ULA

TOR

S

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

nEW

CODE 5500002 5500001

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1090 920

DX 100 D 1ST STAGE5520001

X100 2ND STAGE

OWS

1st

dX 100

5510002 5510001

INT 230 BAR DIN 230 BAR

747 576

The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System)

Las ranuras laterales en la cubierta impiden el free flow aun en condiciones de fuerte corriente frontal (OWS System)

Luxury Technology scratch and abrasion resistance..

Tratamiento Luxury Technology antirrayaduras y antiabrasión

First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: high-performance balanced membrane, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during maintenance • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°.

Material del cuerpo de la primera etapa: latón forjado con acabado cromado arenado • Características de la primera etapa: compensada con membrana de altas prestaciones, aislamiento total al exterior, máxima seguridad y facilidad en la fase de revisión • Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la corrosión y al rayado • Características de la segunda etapa: la nueva palanca asegura la reducción de los roces y da mayor fluidez y linealidad a la fase de inhalación • Salidas HP: 2 •Salidas LP: 4 de las cuales 2 inclinadas a 20° y 2 inclinadas a 30°

New frontal ring nut design with 4 slots to guarantee greater thermal exchange, optimising performance in cold water as well.Nuevo diseño de la tuerca frontal con 4 ranuras pasantes que garantizan un mayor intercambio térmico y optimizan las prestaciones incluso en agua fría

Page 31: Seac scuba 2014 eng/esp

REG

ULA

TOR

S

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

18

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

nEW

CODE 5500012 5500011

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1090 940

MX 100 M 1ST STAGE5520001

X100 2ND STAGE

OWS

1st

mX 100

5510007 5510006

INT 230 BAR DIN 230 BAR

796 596

Possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive)

Posibilidad de regulación del efecto Venturi (Dive/Pre-Dive)

New frontal ring nut design with 4 slots to guarantee greater thermal exchange, optimising performance in cold water as well.Nuevo diseño de la tuerca frontal con 4 ranuras pasantes que garantizan un mayor intercambio térmico y optimizan las prestaciones incluso en agua fría

The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System)..

Las ranuras laterales en la cubierta impiden el free flow aun en condiciones de fuerte corriente frontal (OWS System)

First stage material: Shiny chrome-plated brass • First stage features: balanced membrane, total insulation from outside, simplicity during maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4.

Material del cuerpo de la primera etapa: latón cromado brillante • Características de la primera etapa: compensada con membrana, aislamiento total desde fuera, facilidad en la fase de revisión • Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la corrosión y al rayado • Características de la segunda etapa: la nueva palanca asegura la reducción de los roces y da mayor fluidez y linealidad a la fase de inhalación • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4

Page 32: Seac scuba 2014 eng/esp

19

REG

ULA

TOR

S

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

CODE 7001I/2I 7001I/2D 7001I/3D

TYPE ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR

WEIGHT (g) 1265 1095 1115

X-5 ICE 1ST STAGE7001/S

2ND STAGE

OWS

1st

X-5 IcE

7004I/F2I 7004I/F2D 7004I/F3D

ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR

963 783 801

OWS rubber covers to guarantee the top-notch performance.

Funda de poliuretano con sistema OWS de nuevo diseño.

Deflector with larger passage for better air flow.

Deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire.

Kit antifreeze.

Kit antifreez.

First stage materials: forged brass with shiny chrome finish • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 2 • LP outlets: 4 - 2 of which are inclined at 30° • First stage features: balanced and with membrane, total insulation from the outside, pre-oriented hose outlet, supplied with the special anti-ice kit. • Second stage features: Exhaust port with increase air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive)

Material cuerpo primera etapa: laton forjado con terminación de cromado brillante • Material cuerpo segunda etapa: ultraligero tecnopolímero • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4, de las cuales 2 inclinadas de 30° • Características de la primera etapa: compensada con membrana, aislamiento total al exterior, salida de los latiguillos preorientados, equipada con kit anticongelante • Características de la segunda etapa: deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire; posibilidad de regulación del efecto Venturi (Dive/Pre-Dive)

Page 33: Seac scuba 2014 eng/esp

REG

ULA

TOR

S

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

20

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

CODE 7001/2I 7001/2D

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1220 1055

X-5 1ST STAGE7001/S

2ND STAGE

OWS

1st

X-5

7004/F2I 7004/F2D

INT 230 BAR DIN 230 BAR

883 712

OWS rubber covers to guarantee the top-notchperformance.

Funda de poliuretano con sistema OWS de nuevo diseño.

Improved second-stage case to optimize performance.

Caja de la 2ª etapa mejorada para optimizarlas prestaciones.

Deflector with larger passage for better air flow.

Deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire.

First stage materials: forged brass with shiny chrome finish • Second stage materials: technopolymers, elastomers and ultralight alloys • HP outlets: 2 • LP outlets: 4 - 2 of which are inclined at 30°. First stage features: balanced and with membrane, total insulation from the outside, pre-oriented hose outlet, supplied with the special anti-ice kit. • Second stage features: Exhaust port with increase air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive).

Material cuerpo primera etapa: laton forjado con terminación de cromado brillante • Material cuerpo segunda etapa: ultraligero tecnopolímero • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4, de las cuales 2 inclinadas de 30° • Características de la primera etapa: compensada con membrana, aislamiento total al exterior, salida de los latiguillos preorientados • Características de la segunda etapa: deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire; posibilidad de regulación del efecto Venturi (Dive/Pre-Dive)

Page 34: Seac scuba 2014 eng/esp

21

REG

ULA

TOR

S

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

CODE 7003/2I 7003/2D

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1180 1000

X-5 M 1ST STAGE7003/S

2ND STAGE

OWS

1st

X-5 m

7003/F2I 7003/F2D

INT 230 BAR DIN 230 BAR

836 636

OWS rubber covers to guarantee the top-notch performance.

Funda de poliuretano con sistema OWS de nuevo diseño.

Improved second-stagecase to optimize performance.

Caja de la 2ª etapa mejorada para optimizarlas prestaciones.

Dive/Pre Dive.

Dive/Pre Dive.

First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 2 • LP outlets: 4 • First stage features: balanced with membrane, total insulation from the outside • Second stage features: exhaust port with increased air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive)

Material cuerpo primera etapa: latón cromado brillante • Material cuerpo segunda etapa: ultraligero tecnopolímero • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4 • Características de la primera etapa: compensada con membrana, aislamiento total al exterior • Características de la segunda etapa: deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire; posibilidad de regulación del efecto Venturi (Dive/Pre-Dive)

Page 35: Seac scuba 2014 eng/esp

REG

ULA

TOR

S

22

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

CODE 7002/2I 7002/2D

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1030 840

X-5 P7002/F2I 7002/F2D

INT 230 BAR DIN 230 BAR

1ST STAGE7002/S

2ND STAGE

OWS

X-5 P

OWS rubber covers to guarantee the top-notch performance.

Tapa OWS para garantizar las mejores prestaciones posibles.

Improved second-stage case to optimize performance.

Caja de la 2ª etapa mejorada para optimizar las prestaciones.

Hiflex hose for greater flexibility and reduced weight.

Latiguillo Hiflex para una mayor flexibilidad y un peso reducido.

First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 1 • LP outlets: 4 • First stage features: balanced piston • Second stage features: exhaust port with increased air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive).

Material cuerpo primera etapa: latón cromado brillante • Material del cuerpo de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros y aleaciones ultraligeras • Salidas HP: 1 • Salidas LP: 4 • Características de la primera etapa: de pistón compensado • Características de la segunda etapa: deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire; posibilidad de regulación del efecto Venturi (Dive/Pre-Dive)

Page 36: Seac scuba 2014 eng/esp

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

23

REG

ULA

TOR

S

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

CODE 8400 8401

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1040 850

P-SYNCHRO7002/F2I 7002/F2D

INT 230 BAR DIN 230 BAR

1ST STAGE8420

2ND STAGE

OWS

P-SynchRO

Membrane block safety system.

Anillo roscado “Safety Lock”.

Anti-impact hood in rubber on the first stage.

Capucha resistente a los golpe.

First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 1 • LP outlets: 4 • First stage features: balanced piston • Second stage features: Membrane block safety system.

Material cuerpo primera etapa: latón cromado brillante • Material cuerpo segunda etapa: ultraligero tecnopolímero • Salidas HP: 1 • Salidas LP: 4 • Características de la primera etapa: de pistón compensado • Características de la segunda etapa: sistema de seguridad de bloqueo de la membrana

Functional “Easy Purge System” cap

Casquete de goma “Easy purge System”

Page 37: Seac scuba 2014 eng/esp

REG

ULA

TOR

S

24

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

nEW

X100 OCTO

X-5 OCTO

OCTO SYNCHRO

CODE 7001/O

WEIGHT (g) 345

X-5 OCTO7001/OS

2ND STAGE

CODE 8450

WEIGHT (g) 390

OCTO SYNCHRO8470

2ND STAGE

OWS

CODE 5500030

WEIGHT (g) 363

X100 OCTO 2ND STAGE5520003

X100 OcTO, X-5 OcTO, OcTO SynchRO

Functional “Easy Purge System” cap (Octo Synchro).

Casquete de goma “Easy purge System” (Octo Synchro).

Membrane block safety system.

Anillo roscado “Safety Lock”.

The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System)...

xxxx

Octo Synchro material: ultralight technopolymers • X1000 Octo material: technopolymers, elastomers and ultralight alloys (Hi-Flex hose included) • X-5 Octo material: technopolymers, elastomers (Hi-Flex hose included).

Material Octo Synchro: ultraligero tecnopolímero • Material X1000 Octo: tecnopolímeros, elastómeros y aleaciones ultraligeras (con latiguillo Hi-Flex) • Material X-10 Octo: tecnopolímeros, elastómeros (con latiguillo Hi-Flex).

Page 38: Seac scuba 2014 eng/esp

25

REG

ULA

TOR

S

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

CODE 7004N/2

WEIGHT (g) 1022

X-10 PRO NITROX7004N/F2

1ST STAGE7004N/S

2ND STAGECODE 7004N/O

OCTO PRO NITROX

OWS

1st

X-10 PRO nITROX, OcTO PRO nITROX

Improved second-stage case to optimize performance.

Caja de la 2ª etapa mejorada para optimizar las prestaciones.

Balanced membrane function with vertical set up.

Funcionamiento a membranacompensado.

Nitrox 230 BAR 26X2 thread connector.

Nitrox 230 BAR Connexiòn filetada 26X2.

First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 2 • LP outlets: 5

Material cuerpo primera etapa: latón cromado brillante • Material del cuerpo de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros y aleaciones ultraligeras • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 5

Page 39: Seac scuba 2014 eng/esp

REG

ULA

TOR

S

26

P 1ST STAGE1 HP port4 LP ports

X-10 PRO nITROX 1ST STAGE2 HP ports5 LP ports

X-5 m 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports

X-5 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports

X-5 IcE 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports

m 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports

d IcE 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports

d 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports

X-10 PRO NITROX

X200

X100

X-5

X-5 M

X-5 P

P-SYNCHRO

FIRST STAGE SECOND STAGE

cOLLEcTIOn 2014

Page 40: Seac scuba 2014 eng/esp

27

REG

ULA

TOR

S

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130710_092508Date : 7/10/2013 Time : 9:25:08 AM

EquipmentRegulator Type I stadio DX 1000 Serial Number I stadio DX 1000 Interstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 22.4 22.2 22.5Water Temp (C) 24.3 24.3 24.3HP Supply Pressure (barg) 48.7 38.0 53.5Tidal Volume (litre) 2.49 2.49 2.49Breath Rate (bpm) 25.16 24.78 25.54Ventilation Rate (lpm) 62.71 61.73 63.70

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

3.32 3.28 3.354.77 4.69 4.8510.17 10.06 10.280.82 0.81 0.820.05 0.05 0.050.11 0.11 0.120.77 0.77 0.77

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 51.1 msw (167.7 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 15.72 bargIP Min: 13.48 barg

Remarks : Test DX 1000 Completo I stadio 17LSTF-1018

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130711_141725Date : 7/11/2013 Time : 2:17:25 PM

EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 28.2 27.9 28.7Water Temp (C) 24.6 24.6 24.7HP Supply Pressure (barg) 55.2 47.3 58.2Tidal Volume (litre) 2.50 2.50 2.50Breath Rate (bpm) 24.75 24.36 25.14Ventilation Rate (lpm) 61.80 60.83 62.77

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

3.46 3.43 3.482.14 1.86 2.4310.03 9.73 10.340.80 0.79 0.810.07 0.06 0.070.05 0.04 0.060.74 0.72 0.75

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 45.3 msw (148.7 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 14.73 bargIP Min: 12.51 barg

Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 9LSTF-1018

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130711_112504Date : 7/11/2013 Time : 11:25:04 AM

EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 25.8 25.5 26.2Water Temp (C) 24.4 24.4 24.5HP Supply Pressure (barg) 57.9 49.9 62.1Tidal Volume (litre) 2.50 2.49 2.50Breath Rate (bpm) 25.16 24.80 25.51Ventilation Rate (lpm) 62.77 61.88 63.66

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

3.33 3.26 3.403.06 2.95 3.1610.52 10.46 10.580.83 0.83 0.830.06 0.06 0.070.08 0.07 0.080.77 0.76 0.77

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 50.4 msw (165.3 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 15.31 bargIP Min: 13.45 barg

Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 3LSTF-1018

DX 200 ICE DX 200 MX 200

DX 100 ICE DX 100 MX 100

X-5 ICE X-5 D X5-M

X-5 P P-SYNCHRO X-10 PRO NITROX

PERFORmAncE

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130711_122034Date : 7/11/2013 Time : 12:20:34 PM

EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 25.0 24.8 25.2Water Temp (C) 24.5 24.4 24.5HP Supply Pressure (barg) 59.1 50.3 62.5Tidal Volume (litre) 2.49 2.49 2.49Breath Rate (bpm) 25.12 24.96 25.28Ventilation Rate (lpm) 62.63 62.21 63.05

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

3.48 3.46 3.495.02 4.86 5.1911.32 11.11 11.540.86 0.86 0.870.03 0.03 0.040.16 0.13 0.190.83 0.82 0.84

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 52.4 msw (171.9 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 15.46 bargIP Min: 13.22 barg

Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 8LSTF-1018

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130712_095510Date : 7/12/2013 Time : 9:55:10 AM

EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 26.3 26.0 26.7Water Temp (C) 25.0 25.0 25.0HP Supply Pressure (barg) 47.4 38.7 51.2Tidal Volume (litre) 2.50 2.49 2.50Breath Rate (bpm) 25.27 25.03 25.51Ventilation Rate (lpm) 63.05 62.47 63.64

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

4.33 3.96 4.702.93 2.71 3.1510.55 10.47 10.630.88 0.87 0.900.13 0.12 0.140.04 0.03 0.050.75 0.75 0.76

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 48.0 msw (157.5 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 15.01 bargIP Min: 12.68 barg

Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 22LSTF-1018

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130711_120026Date : 7/11/2013 Time : 12:00:26 PM

EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 24.5 24.4 24.7Water Temp (C) 24.4 24.4 24.4HP Supply Pressure (barg) 52.8 44.1 56.2Tidal Volume (litre) 2.49 2.49 2.50Breath Rate (bpm) 25.02 24.91 25.13Ventilation Rate (lpm) 62.41 62.15 62.67

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

3.85 3.81 3.903.69 3.62 3.7611.77 11.62 11.910.93 0.92 0.930.08 0.07 0.080.09 0.08 0.090.85 0.85 0.85

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 52.9 msw (173.4 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 15.65 bargIP Min: 13.17 barg

Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 4LSTF-1018

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.65 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,65 J/l

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.67 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,67 J/l

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.75 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,75 J/l

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.87 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,87 J/l

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.91 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,91 J/l

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.67 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,67 J/l

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.63 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,63 J/l

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.63 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,63 J/l

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.64 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,64 J/l

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0,65 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,65 J/l

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0,66 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,66 J/l

Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0,72 J/l

Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,72 J/l

Page 41: Seac scuba 2014 eng/esp

lig

hts

28

IRz

LIGHTo

Completing a product range with a variety of accessories does not always mean having the internal expertise to produce them and make important investments in research and development. Unlike many of our competitors who outsource many of their accessories, Seac boasts a long-standing tradition producing underwater torches, with an increasingly rich and specialized range of models characterized by exclusive designs, high-quality materials and components, as well as precise and consistent functionality.As with many of products in our line, Seac refuses to settle for statistical quality controls. Seac only releases torches for distribution after meticulous quality testing on each individual torch.

Completar la propia gama de productos con diversos accesorios, no siempre significa poseer competencias específicas internas para producirlos y dedicar importantes inversiones a investigación y desarrollo. Seac, en cambio, cuenta con una tradición histórica en focos subacuáticos, cuya gama, cada vez más rica y articulada, se distingue por la exclusividad de su design, la elevada calidad de los materiales y componentes y la precisa y constante funcionalidad. Para garantizar una continuidad de excelencia, la empresa, también en este caso, no se limita a controles cualitativos estadísticos, sino que cada foco es introducido en el mercado sólo tras haber verificado unitariamente la superación de los tests cualitativos más restrictivos y severos.

light technology

tecnologÌa linternas

Page 42: Seac scuba 2014 eng/esp

lig

hts

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

29

neW

CODE 21004

r10

r10

ISecurity Lock

Security Lock

3 LED CrEE XPG of the new generation for an increased beam of light.

3 ledes CrEE XPG de última generación para un haz de luz más potente.

Type of batteries: 8 • AA alkaline batteries (not included) • Battery life: 70 hours, of which 2 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 2.4 in/8.67in (61 mm/220 mm) • Weight: 1.75lbs (790 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O • ring for radial seal + L • Ring • Glass: tempered optical • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 900 LM.

Tipo de pilas: 8 pilas alcalinas AA/LR6 1,5 V (no suministradas) • Duración: 70 horas de las cuales 2 a la máxima potencia • Máxima profundidad de uso: 100 metros • Diámetro/longitud: 61 mm/220 mm • Peso: 790 g • Encendido: sistema electromagnético • Cierre: doble junta tórica de retención radial + Junta en L • Vidrio: óptico templado • Triple función: máxima potencia, potencia reducida y flash intermitente • Lumen: 900 LM.

Torch strap for easy carrying.

Lazo portalinterna.

Page 43: Seac scuba 2014 eng/esp

lig

hts

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

30

neW

CODE 21003

R6

r6

Security Lock

Security Lock

1 LED CREE XML of the new generation to optimise the beam

1 led CREE XML de última generación para optimizar el haz luminoso

Type of batteries: 4 - AA alkaline batteries (not included) • Battery life: 32 hours, of which 2 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 1.75in/6.5in (45 mm/165 mm) • Weight: 1lb (447 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O-ring for radial seal + L-Ring • Glass: tempered optical • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 620 LM.

Tipo de pilas: 4 pilas alcalinas AA/LR6 1,5 V (no suministradas) • Duración: 32 horas de las cuales 2 a la máxima potencia • Máxima profundidad de uso: 100 metros • Diámetro/longitud: 45 mm/165 mm • Peso: 447 g • Encendido: sistema electromagnético • Cierre: doble junta tórica de retención radial + Junta en L • Vidrio: óptico templado • Triple función: máxima potencia, potencia reducida y flash intermitente • Lumen: 620 LM.

Torch strap for easy carrying.

Lazo portalinterna.

Page 44: Seac scuba 2014 eng/esp

lig

hts

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

31

neW

CODE 21002

r2

r2

Security Lock

Security Lock

Tempered glass.

Vidrio templado

1 LED CrEE XPG equal to an intensity of 282 Lumen

1 led CrEE XPG para una intensidad luminosa de 282 lúmenes

Type of batteries: n° 4 - AAA rechargeable alkaline batteries (not included) • Battery life: 22 hours, of which 2.5 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 1.65in/5.6in (42 mm/143 mm) • Weight: 9oz (256 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O-ring for radial seal + L-Ring • Glass: tempered optical • Double function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 282 LM.

Tipo de pilas: 4 pilas alcalinas AAA/LR03 1,5 V o 1,2 V recargables (no suministradas) • Duración: 22 horas de las cuales 2,5 a la máxima potencia • Máxima profundidad de uso: 100 metros • Diámetro/longitud: 42 mm/143 mm • Peso: 256 g • Encendido: sistema electromagnético • Cierre: doble junta tórica de retención radial + Junta en L • Vidrio: óptico templado • Doble función: máxima potencia, potencia reducida y flash intermitente • Lumen: 282 LM.

Page 45: Seac scuba 2014 eng/esp

lig

hts

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

32

CODE 1572N

r1

r1

Torch strap for easy carrying.

Lazo portalinterna.

3-position pressure switch on bottom.

Pulsador en la parte baja con tres posiciones.

1 Led of the new generation, equal to an intensity of 150 Lumen.

1 led de última generación, para una intensidad luminosa de 150 lumen.

Type of batteries: 3 AA alkaline batteries • Battery life: 180 minutes • Maximum depth: 330 feet (100 m) Diameter/length: 1.75 in (45 mm)/length 6.1 in (155 mm)• Weight: 5 oz (138 g) with batteries • On-off switch: Mechanical on-off switch • Seal: Double O-Ring radial seal • Glass: Clear Policarbonate • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 150 LM.

Tipo de baterías: alcalinas formato A-A (R6) 1,5 V o recargables mismo formato 1,2 V • Autonomía: 180 minutos • Profundidad máxima: 100 metros • Diámetro máximo/longitud: Ø 45 mm/longitud 155 mm • Peso: 138 g baterías incluidas • Encendido: relé accionado por movimento mecánico • O-ring de estanqueidad: 2 O-rings • Vidrio: Policarbonato transparente • Triple función: máxima potencia, potencia reducida y flash intermitente • Lumen: 150 LM.

Page 46: Seac scuba 2014 eng/esp

lig

hts

33

BLUE CODE 1569B

BLACK CODE 1569N

q3

CODE 1568N

q1

Q3

Q1

Type of batteries: 5 AA alkaline or same size recharrgeable •Battery life: 9 hours • Maximum depth: 330 feet (100 m) • Diameter/length: 1.75 in (45 MM)/length 6.1 in (155 mm) • Weight: 5.25 oz (147 g) with batteries • On-off switch: mechanical on-off switch • Seal: double O-Ring radial seal • Glass: clear Policabonate • Lumen: 650 LM.

Tipo de baterías: alcalinas formato A-A (R6) 1,5 V o recargables mismo formato 1,2 V • Autonomía: 9 horas • Profundidad máxima: 100 metros • Diámetro máximo/longitud: Ø 45 mm/longitud 155 mm • Peso: 147 g baterías incluidas • Encendido: relé accionado por movimento mecánico • O-ring de estanqueidad: 2 O-rings • Vidrio: Policarbonato transparente • Lumen: 650 LM.

Type of batteries: 2 C Alkaline • Battery life: 16 hours • Maximum depth: 330 feet • Diameter/length: 1.75 in ( 45 mm)/length 6 in (150 mm) • Weight: 5.25 oz (147 g) with batteries • On-off switch: mechanical on-off switch • Seal: double O-Ring radial seal • Glass: clear Policabonate • Lumen: 250 LM.

Tipo de baterías: 2 C-LR 14 • Autonomía: 16 horas • Profundidad máxima: 100 metros Diámetro máximo/longitud: Ø 45 mm/longitud 155 mm • Peso: 147 g baterías incluidas • Encendido: relé accionado por movimento mecánico • O-ring de estanqueidad: 2 O-rings • Vidrio: Policarbonato transparente • Lumen: 250 LM.

3 LED CrEE XPG equal to an intensity of 650 Lumen3 ledes CrEE XPG para una intensidad luminosa de 650 lúmenes

1 LED CrEE XPG equal to an intensity of 250 Lumen.PLUS1: 1 led CrEE XPG para una intensidad luminosa de 250 lúmenes

Page 47: Seac scuba 2014 eng/esp

kn

ives

34

IRIP RACE

KNIfeo

Seac offers a complete range of diving knives suitable for every need. The martensitic stainless steel blades are cryogenically tempered in a controlled environment and sharpened using with high-precision hollow grinding technique to guarantee incomparable hardness, durability and cutting capacity. A serious commitment in economic and production terms that distinguishes the SEAC strategic approach. Offering their divers the best product possible in terms of functionality, quality, and performance - anytime and under any conditions.

Seac propone una línea de cuchillos subacuáticos amplia y completa, apta para satisfacer toda exigencia. Las hojas metálicas en acero martensítico inoxidable son templadas criogénicamente en atmósfera controlada y trabajadas con amolado preciso a najava tipo “hollow grind”, garantizando incomparable dureza, capacidad de corte y penetración: una elección importante en términos económicos y productivos, que distingue el enfoque estratégico global Seac: ofrecer a sus buceadores comoquiera que sea el mejor producto posible, en términos de funcionalidad, calidad y prestaciones.

knife technology

tecnologÌa cuchillos

Page 48: Seac scuba 2014 eng/esp

35

kn

ives

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

CODE 1750

RiP TEK

CODE 1751

riP rACE

CODE 1754

riP fiSh

rip tek

rip race

rip fish

I

A 6.9 in (175 mm) knife with a 70mm (2.75 in) X 3.5 mm blade of high-performance martensitic stainless steel. This durable knife features excellent resistance to corrosion, wear, and a high hardness rating (>56° HRC). Hollow grind and with a high capacity for penetration and control on hard materials.

Cuchillo de 175 mm con hoja de 70X3,5 mm compuesta por acero inoxidable martensítico de alto rendimiento, que confiere al cuchillo óptimas características de resistencia a la corrosión, al desgaste y una elevada dureza (> 56° HRC). Amolado tipo “Hollow grind” y gran capacidad de penetración y control en materiales duros.

The rip race stands out for its so-called safety tip to not damage equipment and a partially serrated blade that gives this knife excellent cutting capacity on both soft and fibrous materials.

El rip race se diferencia por tener una punta de seguridad para no dañar el equipo, y una hoja parcialmente dentada que confiere al cuchillo una óptima capacidad de corte de materiales tanto blandos como fibrosos.

The rip fish offers an asymmetric, double-ground blade, excellent penetration with the tip and high cutting capacity on both the straight and serrated edges. Dimensions simlar to the rip Tek knife.

El Rip Fish se caracteriza por tener una hoja con doble amolado asimétrico, una óptima penetración de punta y óptima capacidad de corte, tanto por el lado liso como por el dentado.

Page 49: Seac scuba 2014 eng/esp

kn

ives

36

WANTED DAGACODE 3105

WANTED 1600CODE 3103

WANTED 1400CODE 3102

WANTED 900CODE 3101

Wanted daga Wanted 1600

Wanted 900Wanted 1400

“Made in italy” with special tempered stainless steel blade. Typical stiletto shape. Ergonomic dual-material handle. FLS (Fast Locking System) sheath. Can be fastened easily to your weight belt, thigh or forearm.

Made in italy con hoja de acero inoxidable especial templado. Típica forma de estilete. Empuñadura ergonómica de doble material. funda con sistema FLS (Fast Locking System). Se puede enganchar en el cinturón de los lastres, en la pantorrilla o en el antebrazo.

Large knife “Made in italy” with a serrated stainless steel blade featuring a built-in line cutter. Soft ergonomic grip in dual materials and sheath with a safety FLS (Fast Locking System).

Made in italy con hoja de acero inoxidable, dentado, con cortacabo incorporado. Empuñadura ergonómica de doble material y funda con seguro provista de sistema FLS (Fast Locking System).

Knife Made in italy with stainless steel blade and featuring a built-in line cutter. Ergonomic dual-material handle. Sheath in shock-proof plastic with an asymmetric FLS (Fast Locking System) snap closure.

Made in italy con hoja de acero inoxidable, provista de cortacabo incorporado. Empuñadura ergonómica de doble material. funda protectora de plástico con sistema de cierre con botón asimétrico FLS (Fast Locking System).

Knife Made in italy with handle overmoulded in technopolymer. Blade in stainless steel. Sheath with a new Push & Pull Out System. Practical and quick to draw, even with just one hand.

Made in italy con mango de tecnopolímero con sobreimpresión. Hoja de acero inoxidable. funda provista del nuevo sistema de enganche/desenganche Push & Pull Out System. Práctico y fácil de sacar con una sola mano.

Page 50: Seac scuba 2014 eng/esp

kn

ives

37

CODE 3106

DEViL

CODE 044

SAMURAi

CODE 3104

BC-JACK

devil

samurai

bc-jack

Knife Made in italy with special tempered stainless steel blade in a stiletto form designed specifically for spear fishing. Excellent penetration and cutting capacity on the both the straight and serrated edges. Sheath with Push & Pull Out system for easy single-handed action even while wearing gloves.

Cuchillo Made in italy con hoja de acero inoxidable templado especial, con forma de estilete, ideada para el uso específico de la pesca submarina. Óptima penetración y capacidad de corte tanto en el filo recto como en el dentado. Vaina a presión con sistema Push & Pull Out accionable con una sola mano, incluso llevando puestos los guantes.

Sheath in shockproof plastic with wrist strap • Knife length: 150 mm • Blade length: 70 mm

Funda de plástico resistente a los golpes con correas • Longitud cuchillo: 150 mm • Longitud de la hoja: 70 mm

Double-edge, smooth and serrated, and line cutter notch. The blunt tip prevents accidental damage to the jacket bag and makes it possible to use the knife as a screwdriver. Kit for attachment to either jacket or hose.

Doble filo, liso y dentado, y cortacabo. La punta desafilada tipo “blunt” evita posibles daños accidentales en el saco del chaleco y permite utilizar el cuchillo como destornillador. Kit de montaje tanto en el chaleco como en el latiguillo.

Page 51: Seac scuba 2014 eng/esp

38

instr

um

en

ts

CODE 2250

CODE 2250/B FEET/PSI ON DEMANDE

PrESSUrE GAUGE

AVAiLABLE iN FEET

CE EN 250

CODE 2270

CODE 2270/B FEET/PSI ON DEMANDE

PRESSURE CONSOLE 2

AVAiLABLE iN FEET

CE EN 250

PRESSURE CONSOLE 2 PRO

AVAiLABLE iN FEET

CE EN 250

AVAiLABLE iN FEET

CE EN 250

pressure gauge console 2

console 3console 2 pro

CODE 2280

CODE 2280/B FEET/PSI ON DEMANDE

PRESSURE CONSOLE 3CODE 2272

CODE 2272/B FEET/PSI ON DEMANDE

inner system: patented Bourdon • Shell: pressed brass, chromium plating outside • Hose: HP high-resistance 800 mm • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: BAR 0-400 (units of 10 BAR)

Sistema interno: bourdon patentado • Caja: latón estampado, cromado externo • Atiguillo: HP alta resistencia 800 mm • Cuadrante: luminiscenteVidrio: Policarbonato de alta resistencia • Escala: BAR 0 - 400 (incremento 10 BAR)

Pressure gauge with inner system patented coil. • Depth Gauge • inner system: Bourdon in oil bath • Face: luminescent • Scale: 0-70 m (units of 1 m)

Manometro con sistema interno espiral patentado • Profundímetro • Sistema interno: Bourdon en bãno de aceite • Cuadrante: luminiscente • Escala: 0-70 mt (incremento 1 mt)

Pressure gauge: see Presure Gauge code 2250 • Depth Gauge • inner system: Bourdon in oil bath • Face: luminescent • Scale: 0-80 m

Manómetro: véase Pressure Gauge • Profundímetro • Sistema interno: Bourdon en bãno de aceite • Cuadrante: luminiscente • Escala: 0-80 mt

Consisting of Pressure gauge • Depth gauge and Compass.

Véase Pressure gauge • Depth gauge y compass.

Page 52: Seac scuba 2014 eng/esp

39

instr

um

en

ts

CODE 2260

DEPTh GAUGECODE 1275

WRiST COMPASS

CODE 1280

COMPASS PRO

CODE 3012M 3012 3015M 3015 3018M 3018

LT 12 12 15 15 18 18

BAR 200 200 200 200 220 220

VERSiON single valve M25X2 twin valve M25X2 single valve M25X2 twin valve M25X2 single valve M25X2 twin valve M25X2

Ø (mm) 203 203 203 203 216 216

HEiGHT (mm) 600 600 690 690 750 750

TANKS

EN 144-1

depth gauge

compass pro

Wrist compass

tanks

inner system: horizontally pivoted in liquid • Shell: high-resistance ABS • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: 0-360° (units of 10 degrees)

Sistema interno: basculante en líquido • Especial amortiguador • Caja: ABS de alta resistencia • Vidrio: Policarbonato de alta resistencia • Escala: 0 - 360° (incremento 10 grados)

inner system: Bourdon in oil bath • Shell: high-resistance ABS • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: 0-70 m (units of 1 m)

Caja: ABS de alta resistencia • Cuadrante: luminiscente • Vidrio: Policarbonato de alta resistencia • Escala: 0 - 70 metros (incremento 1 mt.) • Sistema interno: Bourdon patentado • en baño de aceite

inner system: horizontally pivoted in liquid • Shell: high-resistance ABS • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: 0-360° (units of 10 degrees)

Sistema interno: basculante en • líquido especial amortiguador • Caja: ABS de alta resistencia • Vidrio: Policarbonato de alta resistencia • Escala: 0 - 360 grados • (incremento 10 grados)

Steel alloy with molybdenum chrome 34CRM04. Sheet metal fabrication cycle. • Valves; Single and twin valve type in chrome-plated matt finish brass, with DiN-iNT connector and thread M 25 x 2. • Outer treatment: shot-blasted with selected grit, 1 protective zinc layer, 90 micron thick, 5 layers of double-component epoxy primer, 3 layers of polyurethane finishing painting with “wet on wet” system, black-white sectors complying with EC regulations.

Acero con aleaciones de cromo-molibdeno 34CRM04. Ciclo de fabricación a partir de chapa. • Grifería: con una o dos conexiones, latón cromado-satinado con conexión DiN-iNT paso roscado M 25 x 2.T. • ratamiento externo: arenación con arenisca seleccionada 1 capa 90 micrón de zinc protectivo, 5 capas de fondo epoxídrico bicomponente, 3 capas de terminación poliuretánica tratamiento de barnizado con sistema “mojado sobre mojado”, ojiva con rajadura blanca-negra según normativa CE.

Page 53: Seac scuba 2014 eng/esp

40

DR

YSU

ITS

I WA

RMD

RY

DRY

SU

IT

o

EC-certified SEAC drysuits are born in Italy where prototypes are designed, styles are developed and cut, and top-notch Si-tech valves are assembled under the utmost individual quality control standards. Neoprene is highly resistant to compression to guarantee maximum insulation while offering the utmost elasticity and comfort in suiting up and diving. A metal watertight zip with protective flap, adjustable suspenders, and the exclusive and spacious integrated pocket complete this range of highly accessorized drysuits designed for the most demanding divers.

Los trajes de buceo estancos Seac certificados CE nacen en Italia, donde se proyectan las muestras, se desarrollan las tallas y se ensamblan las prestigiosas válvulas Si-tech, bajo un rígido control de calidad unitario. El neopreno de alta resistencia a la compresión garantiza el máximo aislamiento y, por tanto, aislamiento térmico, aun manteniendo una gran elasticidad y comodidad en fase de vestición e inmersión. La cremallera estanca en metal con solapa de protección, los breteles regulables y el exclusivo bolsillo espacioso integrado, completan el escenario de una gama de trajes estancos altamente accesoriados, ideada para los buceadores más exigentes.

DRYSUIT TechnologY

TecnologÌa TRajeS eSTancoS

Page 54: Seac scuba 2014 eng/esp

DR

YSU

ITS

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

41

4 mm

cod 706

360°

man & lady

CODE 70602 70603 70604 70605 70606 70607

SIZE S M L XL XXL XXXL

UNIFLEECE

4 mm

WaRMDRY

CODE 5001/02 5001/03 5001/04 5001/05 5001/06 5001/07

SIZE S M L XL XXL XXXL

BOOT 41/42 43/44 44/45 45/46 46/47 47/48

WARMDRY MAN WARMDRY LADYCODE 5002/01 5002/02 5002/03 5002/04 5002/05

SIZE XS S M L XL

BOOT 36/37 37/38 38/39 39/40 41/42

Total Protection on shoulders, elbows, knees, and buttocks in ultra-resistant material.

Total Protection en hombros, codos, rodillas y nalgas en material ultrarresistente .

Roomy and practical pocket in Cordura 1000, with bellows and Velcro flap.

Amplio y práctico bolsillo en Cordura 1000, con fuelle y solapa con velcro.

Semi-rigid boots can be turned inside-out.

Botines semirrígidos que pueden voltearse.

Outer lining: Poly PK Heavy Duty + Powertex • Inner lining: Nylon • Zipper: DRY BDM in metal with protective flap • Seams: blind stitching outside • Neoprene Tape inside • Collar: Glide Skin • Wrist closure system: Smooth aquastop • Fabric bag, hood, hose, and straps included.

Revestimiento externo: Poly PK Havy Duty + Powertex • Revestimiento interno: Nailon • Cremallera: DRY BDM de metal con aleta protectora • Costuras: Blind stitching externo • Neopreno Tape interno • Cuello: Glide Skin • Sistema de cierre de las muñecas: Smooth aquastop • Saco de tejido, capucha, latiguillo y tirantes incluidos.

Page 55: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

42

masterDrY

SEMiD

RYSUiTIo

Seac’s unbending approach to overall quality is confirmed through their wide range of CE-certified semi-dry suits and wetsuits. Specialised company technicians follow every single step and detail during the design, prototype production, and size development of each suit. The suits are made only with top quality Neoprene, measured and controlled visually one by one, and then stored on hangers until they are packaged at the time of shipping. Each SEAC product is unique and important, as is every diver who wears it.

El riguroso enfoque de Seac sobre la calidad global se confirma en toda la amplia gama de trajes semiestancos y húmedos certificados CE. Los técnicos especializados de la empresa cuidan de cada fase y detalle del design, la producción de prototipos y la elaboración de las tallas. Los trajes son fabricados sólo con neopreno de primera calidad, medidos y controlados visualmente uno por uno, y almacenados sin doblar, para luego ser embalados sólo al momento del envío. Cada producto Seac es único e importante, así como el buceador que lo viste.

WeTSUIT TechnologY

TecnologÌa TRajeS

Page 56: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

neW

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

43

7 mm

man & lady

CODE 0117/02 0117/03 0117/04 0117/05 0117/06 0117/07

SIZE S M L XL XXL XXXL

MASTERDRY MANCODE 0118/01 0118/02 0118/03 0118/04 0118/05

SIZE XS S M L XL

MASTERDRY LADY

MaSTeRDRY

PAD Protection on the back

PAD Protection en la zona de la espalda

Thermal Fiber Plush: stretch, quick drying time, warmth, and comfort in contact with the skin

Thermal Fiber Plush: elasticidad, tiempos rápidos de secado, calor y confort al contacto con la piel

Rear horizontal Master Seal zipper to ensure maximum flexibility and comfort in movements

Cremallera Master Seal trasera horizontal para asegurar máxima flexibilidad y confort en el movimiento

Outer lining: superelastic 300% Extraflex nylon • Inner lining: Thermal Fiber Plush • Zipper: Titex Master Seal • Wrists and ankles: dual cone in ultra-elastic Smooth Skin • Hood: Separate, included with the “Air Draining” system.

Revestimiento externo: nailon extraelástico 300% Extraflex • Revestimiento interno: Thermal Fiber Plush • Cremallera: Titex Master Seal • Muñecas y tobillos: doble cono en Smooth Skin ultraelástico • Capucha: separada incluso con sistema “Air Draining”

Page 57: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

44

man & lady

7 mm

CODE 806902 806903 806904 806905 806906

SIZE S M L XL XXL

S-DRY MANCODE 807001 807002 807003 807004 807005

SIZE XS S M L XL

S-DRY LADY

S-DRY

Clip and hook for carrying the hood pre/post dive.

Clip con gancho para colgar la capucha antes y después del buceo.

Embossed Supratex knee reinforcements.

Protecciones en Supratex embossed en las rodillas.

A combination of super-elastic new generation materials for ease in suiting up and comfort.

Combinación de material superelástico de última generación para facilitar la colocación y mejorar el confort.

Outer lining: Hyper Flex • Inner lining: Fine Plush • Zipper: Super Seal Titex rear • Wrists and ankles: double cone system in Glide Skin with zipper • Hood: included, separate with “Air draining” system

Forro exterior: Hyper Flex • Forro interior: Fine Plush • Cremallera: Super Seal Titex • Puños y tobillos: sistema doble cono con cremallera y Glide Skin • Capucha: separado incluido con sistema “Air draining”

Page 58: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

45

7 mm

CODE 7mm 809002 809003 809004 809014 809014T 809005 809015 809015T 809006 809016 809016T 809007 809017

CODE 5 mm 808802 808803 808804 - - 808805 - - 808806 - - 808807 -

CODE vest 0105/02 0105/03 0105/04 0105/14 0105/14T 0105/05 0105/15 0105/15T 0105/06 0105/16 0105/16T 0105/07 0105/17

SIZE S M L LPlus LT XL XLPlus XLT XXL XXLPlus XXLT XXXL XXXLPlus

WARMFLEX MAN

man & lady

CODE 7mm 809101 809102 809103 809113 809104 809114 809105 809115 809106

CODE 5 mm 808901 808902 808903 - 808904 - 808905 - 808906

CODE vest 0106/01 0106/02 0106/03 0106/13 0106/04 0106/14 0106/05 0106/15 0106/06

SIZE XS S M MPlus L LPlus XL XLPlus XXL

WARMFLEX LADY

5 mm

5 mm

7 mm

WaRMflex

Outer lining: Nylon • Inner lining: Thermal Fiber • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Dual cone with zipper and Smooth Skin • Hood: Integrated in the vest and with the “Air Draining” system.

Forro externo: Nylon • Forro interno: Thermal Fiber • Cremallera: YKK • Puños y tobillos: doble cono con cremallera y Smooth Skin • Capucha: integrada en el vest y con sistema “Air Draining”.

Water Barrier System Zipper.

Sistema de impermeabilización de la cremallera Water Barrier System .

Embossed Supratex knee reinforcements.

Protecciones en Supratex embossed en las rodillas.

Lower back protection in high-resistance polyurethane.

Protección en las nalgas en poliuretano de alta resistencia.

Page 59: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

46

7 mm

5 mm

5 mm7 mm

CODE 7 mm 0101/02 0101/03 0101/04 0101/05 0101/06 0101/07

CODE 5 mm 0103/02 0103/03 0103/04 0103/05 0103/06 0103/07

CODE vest 0105/02 0105/03 0105/04 0105/05 0105/06 0105/07

SIZE S M L XL XXL XXXL

IFLEX MANCODE 7 mm 0102/01 0102/02 0102/03 0102/04 0102/05

CODE 5 mm 0104/01 0104/02 0104/03 0104/04 0104/05

CODE vest 0106/01 0106/02 0106/03 0106/04 0106/05

SIZE XS S M L XL

IFLEX LADY

man & ladyIflex

Combination with the Undervest.

Combinación con el chaleco de calor Undervest.

Neoprene with super-stretchy Extraflex lining.

Neopreno con revestimiento superelástico Extraflex.

Powertex shoulder and knee reinforcements.

Elementos protectores en los hombros y rodillas de Powertex.

Outer lining: Extraflex • Inner lining: Plush • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Single Cone system with Smooth Skin against the skin • Hood: optional

Revestimiento externo: Extraflex • Revestimiento interno: Plush • Cremallera: YKK • Muñecas y tobillos: sistema Single Cone con Smooth Skin sobre la piel • Capucha: opcional

Page 60: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

47

CODE 803602 803603 803604 803605 803606 803607

TYPE S M L XL XXL XXXL

RESORT HD

5 mm

ReSoRT hD

Inner lining in Fine Plush for quick drying.

Forro interno en Fine Plush para un secado rápido.

Powertex shoulder and knee reinforcements.

Refuerzos en rodillas en Powertex.

Closure system with zipper and flap.

Sistema de cierre con cremallera y flap.

Outer lining: Standard Nylon • Inner lining: Fine Plush • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Batwing Flap system with zip • Hood: integrated

Forro externo: Standard Nylon • Forro interno: Fine Plush • Cremallera: YKK • Puños y tobillos: sistema con cremallera Batwing Flap • Capucha: integrada

Page 61: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

48

5 mm

5 mm

CODE 5 mm 806102 806103 806104 806105 806106 806107

CODE vest 807102 807103 807104 807105 807106 807107

SIZE S M L XL XXL XXXL

AZZURRA MANCODE 5 mm 806201 806202 806203 806204 806205

CODE vest 807201 807202 807203 807204 807205

SIZE XS S M L XL

AZZURRA LADY

man & ladyazzURRa

Inner lining in Fine Plush for quick drying.

Forro interno en Fine Plush para un secado rápido.

Dual cone closure with zip and Smooth Skin at the ankles.

Sistema de cierre doble cono con cremallera y Smooth Skin en los tobillos.

Powertex shoulder and knee reinforcements.

Refuerzos en hombros y rodillas en Powertex.

Outer lining: Nylon • Inner lining: Fine Plush • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Dual cone with zipper and Smooth Skin • Hood: Integrated in the vest and with the “Air Draining” system.

Forro externo: Nylon • Forro interno: Fine Plush • Cremallera: YKK • Puños y tobillos: doble cono con cremallera y Smooth Skin • Capucha: integrada en el vest y con sistema “Air Draining”.

Page 62: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

49

man, lady & kid

7 mm

5 mm

CODE 7 mm 0107/02 0107/03 0107/04 0107/05 0107/06 0107/07

CODE 5 mm 0108/02 0108/03 0108/04 0108/05 0108/06 0108/07

SIZE S M L XL XXL XXXL

PRIVILEGE MAN PRIVILEGE LADY

CODE 5 mm 0112/07 0112/09 0112/11 0112/13

AGE 7 9 11 13

PRIVILEGE KID

CODE 5 mm 0109/01 0109/02 0109/03 0109/04 0109/05

SIZE XS S M L XL

PRIVIlege

Beaver-tail closure with double vertical frog.

Cierre de cola de castor con doble alamar vertical.

Powertex knee reinforcements.

Elementos protectores en las rodillas en Powertex.

External size label for immediate identification.

Indicación externa de la talla para una identificación veloz.

Outer lining: Nylon • Inner lining: Plush • Zipper: YKK • Wrists and Ankles: Aquastop • Hood: integrated in the jacket.

Revestimiento externo: Nailon • Revestimiento interno: Plush • Cremallera: YKK • Muñecas y tobillos: Aquastop • Capucha: integrada en el chaleco.

Page 63: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

50

3 mm

CODE 0113/02 0113/03 0113/04 0113/05 0113/06

SIZE S M L XL XXL

BODY FIT LONG MANCODE 0115/02 0115/03 0115/04 0115/05 0115/06

SIZE S M L XL XXL

BODY FIT SHORTY MAN

CODE 0114/01 0114/02 0114/03 0114/04 0114/05

SIZE XS S M L XL

BODY FIT LONG LADYCODE 0116/01 0116/02 0116/03 0116/04 0116/05

SIZE XS S M L XL

BODY FIT SHORTY LADY

man, lady & kidBoDY fIT long & ShoRTY

2,5 mm

neW

CODE 0134/05 0134/07 0134/09 0134/11 0134/13

AGE 5 7 9 11 13

CODE 0135/05 0135/07 0135/09 0135/11 0135/13

AGE 5 7 9 11 13

BODY FIT LONG KID BODY FIT SHORTY KID

Practical rear zipper with long cord.

Práctica cremallera trasera con lazo largo.

Neck closure with Aqualock system and adjustable Velcro.

Cierre en el cuello con sistema Aqualock y velcro regulable.

Wrist and ankles closure with toroidal ring (one-piece version).

Cierre en las muñecas y en los tobillos con anillo toroidal (versión de pieza única).

Outer lining: Nylon • Inner lining: Nylon • Zipper: standard with high-resistance slider body • Wrists and Ankles: toroidal ring in Smooth Skin (one-piece version) • Hood: not present.

Revestimiento externo: Nailon • Revestimiento interno: Nailon • Cremallera: estándar con cursor de alta resistencia • Muñecas y tobillos: anillo toroidal de Smooth Skin (versión de pieza única) • Capucha: no presente.

Page 64: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

51

CODE 803202 803203 803204 803205 803206

SIZE S M L XL XXL

BODY FIT 1,5 MM

1,5 mm

BoDY fIT 1,5 MM

Bib in “Smooth Skin”.

Peto en “Smooth Skin”.

Outer lining: Nylon/Smooth Skin • Inner lining: standard Nylon • Zipper: standard with high-resistance slider • Wrists and ankles: toroidal ring in Smooth Skin • Hood: not present

Forro exterior: Nylon/Smooth Skin • Forro interior: standard Nylon • Cremallera: standard, con cursor de alta resistencia • Puños y tobillos: anillo toroidal de Smooth Skin • Capucha: no presente

Neoprene thickness for ultralight weight.

Espesor del neoprenopara el peso ultraligero.

Neck-wrist-ankle closure with toroidal ring.

Cierre Neck-muñeca-tobillocon el anillo toroidal..

Page 65: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

52

man, lady & kid

2,5 mm

CODE 801702 801703 801704 801705 801706 801707

SIZE S M L XL XXL XXXL

SEALIGHT MANCODE 801801 801802 801803 801804 801805

SIZE XS S M L XL

SEALIGHT LADY

CODE 8019/05 8019/07 8019/09 8019/11 8019/13

AGE 5 7 9 11 13

SEALIGHT KID

SealIghT

Suiting up is even easier thanks to the long front zip.

Fácil de poner gracias a la longitud de la cremallera delantera.

Anti-infiltration inner zipper flap.

Solapa interna de cremallera anti infiltración.

Convenient front zipper.

Cómoda cremallera anterior.

Outer lining: standard Nylon • Inner lining: standard Nylon • Zipper: standard • Wrists and ankles: not present • Hood: not present.

Forro exterior: standard Nylon • Forro interior: standard Nylon • Cremallera: standard • Puños y tobillos: no presente • Capucha: no presente.

Page 66: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

53

neW

CODE 9316/01 9316/02 9316/03 9316/04 9316/05 9316/06

SIZE XS S M L XL XXL

RAA LONG EVO

85% Nylon 15% SpandexUV 97,5 UPF40+

CODE 47001/06 47001/08 47001/10 47001/12

AGE 6 8 10 12

CODE 9317/01 9317/02 9317/03 9317/04 9317/05 9317/06

SIZE XS S M L XL XXL

RAA SHORT EVO KID

RAA SHORT EVO ADULT

CODE 9318/01 9318/02 9318/03 9318/04 9318/05 9318/06

SIZE XS S M L XL XXL

RAA PANT EVO

unisex & kid

Raa long eVo

Raa ShoRT eVo

Raa PanT eVo

SUNLIGHT PROTECTION 97,5%

85% Nylon 15% SpandexUV 97,5 UPF40+

SUNLIGHT PROTECTION 97,5%

85% Nylon 15% SpandexUV 97,5 UPF40+

SUNLIGHT PROTECTION 97,5%

Page 67: Seac scuba 2014 eng/esp

WeTS

UIT

S

54

CODE 933001 933002 933003 933004 933005 933006

SIZE XS S M L XL XXL

WARM GuARD LONG MAN

man & lady

man & lady

CODE 9320/01 9320/02 9320/03 9320/04 9320/05

SIZE XS S M L XL

WARM GuARD LONG LADY

CODE 933101 933102 933103 933104 933105 933106

SIZE XS S M L XL XXL

WARM GuARD SHORT MAN

CODE 9321/01 9321/02 9321/03 9321/04 9321/05

SIZE XS S M L XL

WARM GuARD SHORT LADY

CODE 933201 933202 933203 933204 933205 933206

SIZE XS S M L XL XXL

WARM GuARD PANT

WaRM gUaRD long

WaRM gUaRD ShoRT

WaRM gUaRD PanTShort jersey in 0.5 mm neoprene, suitable for water sports or as an undervest Outer material: Ultrastretch nylon. Inner material: Metalite.

Short en neopreno 0,5 mm apta para actividades acuáticas o utilizable como chaleco de calor. Material externo: Nylon ultrastretch. Material interno: Metalite.

Page 68: Seac scuba 2014 eng/esp

55

Un

DeR

SU

ITS &

ho

oD

S

man & lady

CODE 0201/02 0201/03 0201/04 0201/05 0201/06 0201/07

SIZE S M L XL XXL XXXL

UNDERVEST MAN

CODE 0202/01 0202/02 0202/03 0202/04 0202/05

SIZE XS S M L XL

UNDERVEST LADY

man & lady man & lady

CODE 71202 71203 71204 71205 71206 71307

SIZE S M L XL XXL XXXL

BODY MAN

CODE 71301 71302 71303 71304 71305

SIZE XS S M L XL

BODY LADY

CODE 71402 71403 71404 71405 71406 71407

SIZE S M L XL XXL XXXL

SHORT VEST MAN

CODE 71501 71502 71503 71504 71505

SIZE XS S M L XL

SHORT VEST LADY

DOUBLE FLAP

STanDaRD DoUBle flaP

CODE 5 mm 71601 71603 71604 71605 71606

CODE 3 mm 73501 73503 73504 73505 73506

SIZE XS/S M L XL XXL

STANDARD

5 mm

3 mm

UnDeRVeST

ShoRT VeSTBoDY

Undervest with integrated hood in super-stretchy Neoprene with differentiated thicknesses on the hood (5 mm) and vest (3.5 mm). To minimize water infiltrations and increase heat retention, the neck area is coated in Smooth Skin.

Chaleco de calor con capucha integrada de neopreno superelástico con grosores diferenciados en la capucha (5 mm) y en el pectoral (3,5 mm). Para minimizar las infiltraciones de agua y aumentar así la retención del calor, la zona del cuello está revestida en Smooth Skin.

3mm double-lined short undervest.

Chaleco de calor con pantalón corto de 3 mm biforrado.

2.5 mm undervest.

Chaleco de calor 2,5 mm.

6 mm hood in superelatic neoprene Hyper Flex and Air Draining system.

Capucha 6 mm de neoprene superelástico Hyper Flex y sistema Air Draining.

Double-collar hood in Ultraspan/Fire Dry. Insert with offset holes.

Capucha 6 mm de neoprene superelástico Hyper Flex y sistema Air Draining.

Page 69: Seac scuba 2014 eng/esp

56

glo

VeS

neW

CODE 64001 64003 64005

SIZE XS/S M/L XL/XXL

ULTRAFLEX

2 mm

CODE 60/01 60/02 60/03 60/04 60/05

SIZE XS S M L XL

AMARA

1,5 mm

CODE 03001/02 03001/03 03001/04 03001/05 03001/06

SIZE S M L XL XXL

DRY SEAL 300 DRY SEAL 500

3,5 mm

5 mm

DRY Seal 300/500

aMaRaUlTRaflex

CODE 03002/02 03002/03 03002/04 03002/05 03002/06

SIZE S M L XL XXL

Glove in 3.5/5 mm Superstretch Neoprene to guarantee maximum comfort. Perfectly water-proofed at 100% thanks to the Liquid Seal on the seams and the innovative inner ring in Glide Skin with the Ring Seal Aquastop system. Maximum warmth is also emphasised by the decision to use Therma Fiber Plush as in inner lining. Palms are reinforced with Rubber Coated cut-resistant material.

Guante de 3,5/5 mm de neopreno Superstretch para garantizar máximo confort. 100% estanco gracias al sello Liquid Seal en las costuras y al innovador anillo interno de Glide Skin con sistema Ring Seal Aquastop. Máxima protección térmica asegurada con la opción del revestimiento interno Plush Therma Fiber. Refuerzo en la palma con material anticorte Rubber Coated.

2 mm glove in elastic neoprene, palm in Rubber coated.

Guante anatómico 2 mm de neopreno superelástico, palma de Rubber Coated.

1,5 mm glove with Tatex palm

Guante de 1,5 mm con palma de Tatex.

Internal Aquastop: Ring Seal SystemInternal Aquastop: Ring Seal System

Page 70: Seac scuba 2014 eng/esp

57

glo

VeS

1,5 mm 2,5 mm

3,5 mm

5 mm

CODE 64300 64301 64302 64303 64304 64305 64306

SIZE XXS XS S M L XL XXL

STRETCH 350

SPIDER

CODE 64301 64602 64603 64604 64605

SIZE XS S M L XL

TROPIC HDCODE 64700 64701 64702 64703 64704 64705 64706

SIZE XXS XS S M L XL XXL

ANATOMIC HD

CODE 64201 64203 64205

SIZE XS/S M/L XL/XXL

STRETCH 500CODE 64400 64401 64402 64403 64404 64405 64406

SIZE XXS XS S M L XL XXL

STReTch 350/500 SPIDeR

anaToMIc hDTRoPIc hD

3,5 mm / 5 mm glove in elastic neoprene, palm in Rubber coated.

Guante anatómico 3,5 mm / 5 mm de neopreno superelástico, palma de Rubber Coated.

5 mm glove in Lycra, palm in Rubber coated.

Guante anatómico 5 mm de Lycra, palma de Rubber Coated.

1,5 mm glove with Tatex palm and Velcro closure.

Guante de 1,5 mm con palma de Tatex y cierre de velcro. Por snorkeling y scuba.

2,5 mm glove in standard Nylon, palm in no-slip PU.

Guante de 2,5 mm de standard Nylon y palma de Pu.

Page 71: Seac scuba 2014 eng/esp

58

Bo

oTS

3 mm

CODE 72902 72903 72904 72905 72906 72907

SIZE S M L XL XXL XXXL

ROCK BOOT HD

6 mm

CODE 68000 68001 68002 68003 68004 68005 68006

SIZE XXS XS S M L XL XXL

PRO HD

5 mm

CODE 67900 67901 67902 67903 67904 67905 67906

SIZE XXS XS S M L XL XXL

BASIC HD

RocK BooT hD

PRo hD

BaSIc hD

Boot with rigid sole designed for use with drysuits with soft boots.

Escarpín con suela rígida ideado para ser utilizado con trajes estancos con escarpín suave.

6 mm boot with rigid, high-grip sole and oblique zip for easier dressing.

Escarpín 6 mm con suela rígida de alto grip y cremallera oblicua para facilitar la vestición.

Boot in 5 mm with semi-rigid sole, PU protection on instep, strap-stop notch on heel and lining in standard nylon.

Botín de 5 mm con suela semirrígida, protección de PU en el cuello, muesca de retención de la correa en el talón e interior en nailon estándar.

Page 72: Seac scuba 2014 eng/esp

59

Bo

oTS

CODE 0401/00 0401/01 0401/02 0401/03 0401/04 0401/05 0401/06

SIZE XXS XS S M L XL XXL

PRIMECODE 0402/01 0402/02 0402/03 0402/04 0402/05 0401/06

SIZE XS S M L XL XXL

SOFT

CODE 0403/01 0403/02 0403/03 0403/04 0403/05 0403/06

SIZE XS S M L XL XXL

STANDARD HD

2,5 mm 3,5/5/7 mm

CODE 67501 67502 67503 67504 67505 67506

SIZE XS S M L XL XXL

ANATOMIC 3,5 MM

CODE - 68302 68303 68304 68305 68306

SIZE - S M L XL XXL

ANATOMIC 5 MM

ANATOMIC 7 MMCODE - 67802 67803 67804 67805 67806

SIZE - S M L XL XXL

PRIMe SofT

anaToMIcSTanDaRD hD

5 mm boot with semi-rigid sole and standard nylon inner.

Botín de 5 mm con suela semirrígida, interior en nailon estándar.

Shoe in 3,5 mm Neoprene with semi-rigid sole in rubber.

Botín tipo escarpín de neopreno de 3,5 mm con suela semirrígida de Rubber.

Anatomic boot in 2.5 mm Standard Nylon.

Escarpín anatómico de 2,5 mm de Standard Nylon.

Anatomic boot in 3.5/5/7 mm with the end in “Smooth Skin” and sole in Supertex.

Escarpín anatómico de 3.5/5/7 mm con parte terminal de “Smooth Skin” y suela de Supertex.

Page 73: Seac scuba 2014 eng/esp

fin

s

60

IGP ioo

FINo

“Made in Italy” is once again the trademark of Seac fins. The result of careful studies and tests both in the laboratory and in the field, Seac fins are born of the creativity of Italian designers, engineered after three decades of experience and produced in cutting-edge automated production facilities. The innovative materials are selected following in-depth research and empirical testing to identify the mixture that guarantees each model maximum performance, comfort, and durability.

“Made in Italy” es, una vez más, la marca de fábrica de las aletas Seac. Fruto de rigurosos estudios y tests en laboratorio y en inmersión, las aletas Seac son resultado de la creatividad de los designers italianos, proyectadas siguiendo la experiencia de más de treinta años de la empresa y realizadas con modernos sistemas de producción automatizada de altísima tecnología. Los innovadores materiales son seleccionados a partir de minuciosas investigaciones y pruebas empíricas destinadas a identificar, para cada modelo, los componentes más aptos para maximizar las prestaciones, el confort y la duración en el tiempo.

fin technology

tecnologÌa aletas

Page 74: Seac scuba 2014 eng/esp

fin

s

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

61

IBLUE CODE 57B/01 57B/02 57B/03 57B/04 57B/05

YELLOW CODE 57G/01 57G/02 57G/03 57G/04 57G/05

BLACK CODE 57N/01 57N/02 57N/03 57N/04 57N/05

RED CODE 57R/01 57R/02 57R/03 57R/04 57R/05

WHITE CODE 57W/01 57W/02 57W/03 57W/04 57W/05

SIZE XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL

GP 100 4x4 GP 100

GP100 version

BLUE CODE 50B/01 50B/02 50B/03 50B/04 50B/05

YELLOW CODE 50G/01 50G/02 50G/03 50G/04 50G/05

BLACK CODE 50N/01 50N/02 50N/03 50N/04 50N/05

RED CODE 50R/01 50R/02 50R/03 50R/04 50R/05

WHITE CODE 50W/01 50W/02 50W/03 50W/04 50W/05

SIZE XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL

gp 100 4x4, gp 100

Elastomer coating on the blade to prevent wear and abrasions.

Revestimiento en elastómero en la pala para evitar desgaste y abrasiones.

Non-slip finish under the shoe.

Material antideslizante bajo el escarpín.

MADE IN ITALY.

MADE IN ITALY.

Blade material: technopolymer, with special formula • Shoe material: thermoplastic rubber.

Materiale pala: tecnopolimero con formulación especial • Materiale escarpin: goma thermoplástica.

Page 75: Seac scuba 2014 eng/esp

fin

s

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

62

Propulsion 4x4 version

BLUE CODE 554B 555B 556B

YELLOW CODE 554G 555G 556G

BLACK CODE 554N 555N 556N

SIZE S/M M/L L/XL

PROPULSION 4x4BLUE CODE 538B 539B 540B

YELLOW CODE 538G 539G 540G

BLACK CODE 538N 539N 540N

PINK CODE 538P 539P -

SIZE S/M M/L L/XL

PROPULSION

pRopUlsion 4x4, pRopUlsion

Shoe with ample entry and high-profile strap.

Escarpín de amplio calce y correa de perfil alto.

Ribbing in double material.

Nervaduras en doble material.

Water channels.

Deflectores de aqua.

Blade material: technopolymer, with special formula • Shoe material: thermoplastic rubber.

Materiale pala: tecnopolimero con formulación especial • Materiale escarpin: goma thermoplástica.

Page 76: Seac scuba 2014 eng/esp

63

fin

sBLUE CODE 1109B/02 1109B/03 1109B/04

YELLOW CODE 1109G/02 1109G/03 1109G/04

SIZE S/M M/L L/XL

OPEN

open

Practical quick-adjustment buckles.

Práctica hebilla de regulación rápida.

Non-slip finish under the shoe.

Material antideslizante bajo el escarpín.

Blade in Eva with excellent flexibility.

Pala de Eva con óptimas características de flexibilidad.

Blade material: EVA • Shoe material: thermoplastic elastomer.

Material de la pala: EVA • Material del escarpín: elastómero termoplástico.

Page 77: Seac scuba 2014 eng/esp

fin

s

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

64

25°

BLUE CODE 9290B 9291B 9292B 9293B 9294B 9295B

YELLOW CODE 9290G 9291G 9292G 9293G 9294G 9295G

BLACK CODE 9290N 9291N 9292N 9293N 9294N 9295N

RED CODE 9290R 9291R 9292R 9293R 9294R 9295R

PINK CODE 9290P 9291P 9292P - - -

SIZE 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47

F100 PRO

f100 pRo

Blade inserts in a third material optimise snap.

Aplicaciones de material diferente en la pala para optimizar el retorno elástico.

New ergonomic form of the shoe.

Nueva forma ergonómica del escarpín.

Rubber inserts on the blade to prevent wear and abrasions.

Aplicaciones de goma en la pala para evitar desgaste y abrasiones.

Blade material: technopolymer • Shoe material: thermoplastic rubber

Materiale pala: tecnopolimero de alto módulo • Materiale escarpin: goma thermoplástica.

Page 78: Seac scuba 2014 eng/esp

fin

s

65

fUga

BLUE CODE 9260B 9261B 9262B 9263B 9264B 9265B

YELLOW CODE 9260G 9261G 9262G 9263G 9264G 9265G

BLACK CODE 9260N 9261N 9262N 9263N 9264N 9265N

RED CODE 9260R 9261R 9262R 9263R - -

PINK CODE 9260P 9261P 9262P - - -

SIZE 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47

FUGA

Technopolymer blade material.

Pala en tecnopolímero de alto módulo.

External ribbings.

Nervaduras laterales.

Water channels and ridges.

Deflectores de aqua.

Blade material: technopolymer • Shoe material: thermoplastic rubber

Materiale pala: tecnopolimero de alto módulo • Materiale escarpin: goma thermoplástica

Page 79: Seac scuba 2014 eng/esp

66

mask

s &

sn

orkel

s

IHERO

MASKo

Seac is aware of the commitment needed to develop masks and snorkels based on their own designs, to then plan and produce them under the direct control of Italian experts. This is the price to be paid in order to maintain and guarantee exclusive technological innovation, constant product reliability, and clear and sincere brand recognition over time, remaining true to the promises made to our customers. This is how the Seac range of masks and snorkels was developed - structured to satisfy the various conformations of the face and all possible needs: anatomic tubes, masks, and mouthpieces in liquid silicone to offer maximum comfort, masks with lenses in tempered glass and with ergonomic buckles for quick and precise adjustment. All of this allows Seac remain true to the promises made to our customers.

Seac está consciente del empeño necesario para desarrollar máscaras y respiradores basados en modelos de design propios, para ser luego proyectados y producidos bajo el control directo de las expertas maestranzas italianas. Es éste el precio a pagar para mantener y garantizar en el tiempo una innovación tecnológica exclusiva, confiabilidad constante de los productos y una identidad de marca clara y sincera que respete las promesas hechas a los propios clientes. Así nace y se desarrolla la gama de máscaras y respiradores Seac, estructurada para satisfacer las distintas formas faciales y todas las necesidades de uso: tubos con estructura anatómica, faldones y tubos en silicona líquida para ofrecer el máximo confort, máscaras con lentes en vidrio templado y hebillas ergonómicas para una regulación rápida y precisa.

mask & snorkel technology

tecnologÌa mÁscaras y tubos

Page 80: Seac scuba 2014 eng/esp

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

67

ma

sk

s

neW

OPTI

CAL LENSE

S

lsr

hero

WHITE/BLACK CODE 060001WN

BLACK/BLU CODE 060001NB

WHITE/PINK CODE 060001WP

GREEN/BLACK CODE 060001VN

RED/YELLOW CODE 060001RYBLACK/RED CODE 060002R

BLACK/GREY CODE 060002AN

TYPE S/KL S/BL

HERO

I

ULTRA CLEAR LIqUID

SILICONE• MAX DURABILITY •

• MAX HEAT RESISTANCE •• MAX UV RESISTANCE•

• MAX OPTICAL CLARITY •

Optional assembly of corrective lenses: from -1.0 to -6.0 and from +1.0 to +3.0.

Posibilidad de montar lentes ópticas: de -1,0 a -6,0 y de +1,0 a +3,0

3D buckle.

3D buckle

Ultra Clear Liquid LSR Silicone.

Ultra Clear Liquid LSR Silicone

Frame: Polycarbonate with overmoulded inserts • Skirt: In hypoallergenic Ultra Clear Liquid LSR • Strap: Silicone • Tempered glass lenses (guaranteed minimum thickness 3 mm) • Optical lenses: from -1.0 to -6.0 and from +1.0 to +3.0 • Packaging: rigid transparent box included

Montura: Policarbonato con sobreimpresión de aplicaciones • Visor: en silicona Ultra Clear Liquid LSR hipoalérgico • Correa: Silicona • Lentes de vidrio templado (espesor mínimo garantizado 3 mm) • Lentes ópticas: de -1,0 a -6,0 y de +1,0 a +3,0 • Empaque: caja rígida transparente incluida.

Page 81: Seac scuba 2014 eng/esp

ma

sk

s

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

68

BLUE CODE 9401B

YELLOW CODE 9401Y

RED CODE 9401R

BLACK CODE 9401N

WHITE CODE 9401W

BLACK/BLACK CODE 9402N

TYPE S/KL S/BL

GLAMOUR

OPTI

CAL LENSE

S

glamour

Optional assembly of corrective lenses.

Posibilidad de montar lentes ópticas.

Anatomic skirt in high-quality liquid silicone.

Nueva máscara anatómica de silicona líquida de alta calidad.

The Tubing Connected System skirt buckle guarantees a safe seal and minimizes pressure on the face of the mask.Hebilla en la máscara Tubing Connected System que garantiza una estanqueidad segura y minimiza la presión de la máscara en el rostro.

Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included.

Cerclage: Polycarbonate • Jupe: silicone liquide hypoallergique • Courroie: Silicone • Verres: verre trempé • Verres optiques: de -1,0 à -6,0 • Emballage: boîte rigide transparente comprise.

Page 82: Seac scuba 2014 eng/esp

ma

sk

s

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

69

BLUE CODE 0602B

YELLOW CODE 0602Y

RED CODE 0602R

BLACK CODE 0602N

WHITE CODE 0602W

BLACK/BLACK CODE 0603N

TYPE S/KL S/BL

CHARM

charm

Anatomic skirt in high-quality hypoallergenic liquid silicone.

Nuevo visor anatómico de silicona líquida hipoalergénica de alta calidad.

Tubing Connected System skirt buckle guarantees a safe seal and minimizes pressure on the face of the mask.

Hebilla en el visor con el sistema Tubing Connected System que garantiza una estanqueidad segura y minimiza la presión de las gafas sobre el rostro.

Tempered glass with calibrated thicknesses to guarantee maximum safety and the least possible weight.

Cristal templado con grosor calibrado para garantizar la máxima seguridad y el menor peso posible.

Frame: polycarbonate with soft overprint in elastomer • Skirt: high-quality hypoallergenic liquid silicone • Strap: silicon • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.

Montura: policarbonato con sobreimpresión suave en elastómero • Visor: silicona líquida de alta calidad hipoalergénica • Correa: silicona • Lentes: cristal templado • Empaque: caja rígida transparente incluida.

Page 83: Seac scuba 2014 eng/esp

ma

sk

s

70

BLUE CODE 9238B

BLUE CLEAR CODE 9238BC

YELLOW CODE 9238Y

BLACK CODE 9238N

BLACK/YELLOW CODE 9238NG

BLACK/RED CODE 9239N

BLACK/BLACK CODE 9239NN

TYPE S/KL S/BL

IENA

OPTI

CAL LENSE

S

BLUE CODE 9231B

YELLOW CODE 9231Y

PINK CODE 9231P

BLACK CODE 9231N

BLACK/BLACK CODE 9232N

TYPE S/KL S/BL

BOSS

iena

boss

Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included.

Marco: policarbonato • Faldón: silicona líquida hipoalergénica • Correa: silicona • Lentes: cristal templado • Lentes ópticas: de -1,0 a -6,0 • Packaging: box rígido transparente incluido.

Optional assembly of corrective lenses..Posibilidad de montar lentes ópticas.

Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid transparent case included.

Marco: policarbonato • Faldón: silicona líquida hipoalergénica • Correa: silicona • Lentes: cristal templado • Packaging: box rígido transparente incluido.

Buckle on the skirt with Easy Touch system.Hebilla en el faldón con sistema Easy Touch.

Page 84: Seac scuba 2014 eng/esp

ma

sk

s

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

71

BLUE CODE 9448B

BLUE CLEAR CODE 9448BC

YELLOW CODE 9448Y

BLACK CODE 9448N

BLACK/BLACK CODE 9449N

BLACK/GREEN CODE 9449NV

TYPE S/KL S/BL

ONE

OPTI

CAL LENSE

S

one

Optional assembly of corrective lenses.

Posibilidad de montar lentes ópticas.

Buckle on the frame with Easy Touch system.

Hebilla en el faldón con sistema Easy Touch.

Anatomic skirt in high-quality liquid silicone.

Faldón anatómico en silicona líquida de alta calidad.

Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included.

Cerclage: Polycarbonate • Jupe: silicone liquide hypoallergique • Courroie: Silicone • Verres: verre trempé • Verres optiques: de -1,0 à -6,0 • Emballage: boîte rigide transparente comprise.

Page 85: Seac scuba 2014 eng/esp

ma

sk

s

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

72

neW

BLACK/BLACK CODE 060004N

TYPE S/BL

L70

l70

3mm

Lenses with a minimum guaranteed thickness of 3 mm as required by ANSI standards.

Lentes de 3 mm de espesor mínimo garantizado conforme a la normativa ANSI.

Ample field of vision thanks to the proximity of the lenses to the eyes..

Amplio campo visual gracias a la cercanía de las lentes a los ojos.

Anatomic skirt for optimal comfort for any shape face.

Visor anatómico sumamente confortable para las diferentes conformaciones del rostro.

Frame: Semi-frameless technology with skirt overmolded directly onto the frame • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid box included.

Montura: tecnología semi frameless con visor moldeado directamente sobre la montura • Visor: silicona líquida “High Quality” • Correa: silicona • Lentes: cristal templado • Empaque: caja rígida incluida

Page 86: Seac scuba 2014 eng/esp

ma

sk

s

73

BLUE CODE 909B

YELLOW CODE 909Y

BLACK/BLACK CODE 910N

TYPE S/KL S/BL

ITALICA

BLUE CODE 9600B

YELLOW CODE 9600Y

BLACK/BLACK CODE 9602N

BLACK/RED CODE 9602R

TYPE S/KL S/BL

LIBERA

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

italica

libera

Frame: Polycarbonate • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: asymmetric in tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.

Marco: de Policarbonato • Faldón: Silicona liquida “High Quality” • Correa: de Silicona • Cristales: asimétricos de vidrio templado • Packaging: caja rigida transparente.

Ample field of vision in all directions.Amplio campo visual.

Frame: Polycarbonate • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.

Marco: de Policarbonato • Faldón: Silicona liquida “High Quality” • Correa: de Silicona • Cristales: de vidrio templado • Packaging: caja rigida transparente.

“Easy Push” ergonomic buckle.Hebilla “Easy Push”.

Page 87: Seac scuba 2014 eng/esp

ma

sk

s

74

OPTI

CAL LENSE

S

BLACK/BLACK CODE 0601N

TYPE S/BL

X-FRAME

BLUE CODE 939BC

YELLOW CODE 939G

BLACK/BLACK CODE 936N

BLUE & YELLOW CODE 939 (18BC+6G)

BLACK/BLACK CODE 936 (24pcs)

TYPE S/KL S/BL

EXTREME

X-Frame

eXtremeFrame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included.

Marco: policarbonato • Faldón: silicona líquida hipoalergénica • Correa: silicona • Lentes: cristal templado . Lentes ópticas: de -1,0 a -6,0 • Packaging: box rígido transparente incluido.

Optional assembly of corrective lenses.Posibilidad de montar lentes ópticas.

Frame: silicon • Skirt: liquid silicone • Strap: silicon • Lenses: single lens in tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.

Montura: silicona • Visor: silicona líquida • Correa: silicona • Lentes: monolente en cristal templado • Empaque: caja rígida transparente incluida.

“Frameless” system.Montura sistema “Frameless”.

Page 88: Seac scuba 2014 eng/esp

75

sn

or

kels

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

SGS

BLUE CODE 0901B

BLUE CLEAR CODE 0901BC

YELLOW CODE 0901Y

BLACK CODE 0901N

PINK CODE 0901P

RED CODE 0901R

WHITE CODE 0901W

TYPE S/KL

DRY 360°

PATENT

P

E N D I N G

360°

dry 360°

Ergonomically-designed mouthpiece.

Boquilla ergonómica.

Dump valve.

Válvula de descarga.

Top Dry with the SGS system patented by SEAC.

Top Dry con sistema SGS patentado Seac.

Mouthpiece material: body in polycarbonate with silicon mouthpiece • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone • Top Dry material: system in polycarbonate, technopolymers, and sphere in stainless steel.

Material de la boquilla: cuerpo de policarbonato con boquilla de silicona • Material del tubo: PVC con fuelle de silicona. líquida • Material Top Dry: sistema de policarbonato, tecnopolímeros y esfera de acero inoxidable.

Page 89: Seac scuba 2014 eng/esp

sn

or

kels

76

BLUE CODE 476B

YELLOW CODE 476G

BLACK CODE 476N

RED CODE 476R

TYPE S/KL

FAST TECH

Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV

BLUE CODE 426B

BLUE CLEAR CODE 426BC

YELLOW CODE 426G

BLACK CODE 426N

PINK CODE 426P

RED CODE 426R

WHITE CODE 426W

BLACK/BLACK CODE 427N

TYPE S/KL S/BL

K2 HD

BLUE CODE 424B

BLUE CLEAR CODE 424BC

YELLOW CODE 424G

BLACK CODE 424N

PINK CODE 424P

RED CODE 424R

WHITE CODE 424W

BLACK/BLACK CODE 425N

TYPE S/KL S/BL

K2

Fast tech

k2 hd

k2

Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone.

Material boquilla: cuerpo de ABS con embocadura de Silicona • Material tubo: PVC con silbato de Silicona líquida.

Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone.

Material boquilla: cuerpo de ABS con embocadura de Silicona • Material tubo: PVC con silbato de Silicona líquida.

Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone.

Material boquilla: cuerpo de ABS con embocadura de Silicona • Material tubo: PVC con silbato de Silicona líquida.

Page 90: Seac scuba 2014 eng/esp

77

sn

or

kels

BLUE CODE 483B

BLACK CODE 483N

TRASPARENT CODE 483T

BLACK/BLACK CODE 484N

TYPE S/KL S/BL

JET

BLACK/BLACK CODE 417N

TYPE S/BL

SEAFLEX

BLACK/BLACK CODE 482N

TYPE S/BL

SEATIL TECH

Jet

seaFleX

seatil tech

Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC

Material boquilla: cuerpo de ABS con embocadura de Silicona • Material tubo: PVC.

Tube material: 100% silicone.

Material tubo: 100% silicona.

Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: Soft PVC with memory.

Material boquilla: cuerpo de ABS con embocadura de Silicona • Material tubo: PVC con memoria de retorno.

Page 91: Seac scuba 2014 eng/esp

ba

gs

78

I MA

TE

fl

igh

T h

d

BA

g

o

Every diver knows there is a big difference between a bag sold for diving activities and a bag studied and designed for the needs of this specific sector. Roominess and sturdiness, strong materials and details, waterproof and breathable fabrics, rationality and compactness in shape, practical to transport and easily accessible, complete with accessories and functional are just some of the important characteristics. Seac also pays attention to the quality of the trolley system, which is unique and exclusive, convenient and functional, compact and extremely sturdy.

Cada buceador está consciente de la substancial diferencia entre una bolsa comercializada como idónea para la actividad subacuática y una bolsa especialmente estudiada y proyectada para las exigencias específicas del sector. Espacio y capacidad de carga, resistencia de los materiales y de las terminaciones, impermeabilidad y transpirabilidad de los tejidos, racionalidad y compacticidad de las formas, comodidad en el transporte y en el acceso a los compartimentos, completa gama de accesorios y funcionalidades, son sólo algunas de las características más importantes. Seac también presta atención a la calidad del propio sistema trolley, único y exclusivo, cómodo y funcional, compacto y extremadamente resistente.

bag TECHNOLOgY

TECNOLOgìa bOLsas

Page 92: Seac scuba 2014 eng/esp

79

ba

gs

CODE 3801

matE 550 hD

CODE 3802

matE flight hD

Watch this video on Youtube.com/SeacSubtV

maTE 550 Hd

maTE fLigHT Hd

Padded retractable shoulder straps..Cinchas de hombro acolchadas abatibles.

telescopic handle.asa telescópica extraíble.

Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 82 x 47 x 30 cm / 32 x 18.5 x 12 in • Volume: 116 litres / 3.91 cubic feet • Empty weight: 4 kg / 9 lbs.

Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 82 x 47 x 30 cm • Volumen: 116 l • Peso en vacío: 4 kg.

Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 77 x 47 x 35 cm / 30 x 18.5 x 13.5 in • Volume: 126 litres /4.44 cubic feet • Empty weight: 3 kg / 7 lbs.

Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 77 x 47 x 35 cm • Volumen: 126 l • Peso en vacío: 3 kg.

Page 93: Seac scuba 2014 eng/esp

ba

gs

Watch this video on Youtube.com/SeacSubtV

80

CODE 3805

matE 2.5 hD

2,5

maTE 2.5 Hd

2,5 Kg.

2,5 Kg.

material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 85 x 45 x 33 cm / 33.5 x 17.5 x 13 in • Volume: 126 litres / 4.3 cubic feet • Empty weight: 2.5 kg / 5.5 lbs.

Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 85 x 45 x 33 cm • Volumen: 126 l • Peso en vacío: 2,5 kg.

Practical trolley system.

funcional sistema de trolley.

Retractable shoulder straps.

Cinchas de hombro abatibles.

Page 94: Seac scuba 2014 eng/esp

81

ba

gs

CODE 3803

matE 300 hD

CODE 3804

matE 200 hD

CODE 3806

matE OCtO hD

maTE 300 Hd

maTE 200 Hd

maTE OCTO Hd

Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 78 x 34 x 28 cm / :30.5 x 13.5 x 11 in • Volume: 74 litres / 2.6 cubic feet.

Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 78 x 34 x 28 cm • Volumen: 74 l

Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 30 x 10 x 28 cm / 12 x 4 x 11 in • Volume: 8.4 litres. / 3 cubic feet

Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 30 x 10 x 28 cm • Volumen: 8,4 l.

Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 80 x 35 x 40 cm / 11.5 X13.25 X 30.5 in • Volume: 110 litres.

Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 80 x 35 x 40 cm • Volumen: 110 l.

Pocket with internal separator..Bolsillo con separador interno.

inner lining in 210D polyester.forro interno de poliéster 210D.

Side pocket with buckle closure for fins.Bolsa portaaletas con hebilla de cierre.

Page 95: Seac scuba 2014 eng/esp

ba

gs

82

CODE 9951

matE SWim

CODE 3705

matE nEt

maTE swim

maTE NET

Shoulder strap.lazo en bandolera.

Material: 1600 D polyester • Dimensions: 57 x 30 x 30 cm / 22.5 x 11.75 x 11.75 in • Volume: 52 litres / 1.8 cubic feet.

Material: Nylon 1680 deniers acoplado PVC • Dimensiones: 57 x 30 x 30 cm • Volumen: 52 Lt

Compact System.Compact System.

Material: Nylon 1680 denier with PVC + self-draining nylon net • Dimensions: 29 X 34 X 78 cm • Volume: 77 litres

material: nylon 1680 deniers acoplado PVC + red drenante de Nylon • Dimensiones: 29 x 34 x 78 cm • Volumen: 77 Lt

Page 96: Seac scuba 2014 eng/esp

83

ba

gs &

dr

Y b

ag

s

CODE 3721

u-BOOtCODE 3710

DRY Bag 20

CODE 3709

DRY Bag 15

CODE 3707

DRY Bag 5

CODE 3708

DRY Bag 10

CODE 2064

COntEnitORE StagnO

u-bOOT drY bag 20

drY bag 10

CONTENiTOrE sTagNO

drY bag 15

drY bag 5

material: heat-sealed 500 Denier PVC with reinforcement patches on sleeves. • Dimensions: 94 X 31 X 36 /37 X 12.25 X 14 in • Volume: 3.7 cu feet (105 lt)material: PVC termosoldado 500 Deniers con patch de refuerzo en asas. • Dimensiones: 94 X 31 X 36 • Volumen 105 L

20 lt. dry shoulder bag. (0.70 cubic feet)Bolsa estanca con correa da 20 lt.

10 lt. dry shoulder bag. (0.35 cubic feet)Bolsa estanca con correa da 10 lt.

12 X Ø 4,5 cm egg-shaped dry tube with screw seal.12 X Ø tubo seco en forma de huevo 4,5 cm con cierre de tornillo.

15 lt. dry shoulder bag. (0.52 cubic feet)Bolsa estanca con correa da 15 lt.

5 lt. dry shoulder bag. (0.52 cubic feet)Bolsa estanca con correa da 5 lt.

Page 97: Seac scuba 2014 eng/esp

accesso

rie

s

84

I bu

oy

ac

ce

ss

orie

s

o

SEAC accessory line is one of the most complete on the market. We aim at satisfying all different requests from each diver, since we consider that each single detail can make scuba experience easier.

Our experience and ability to listen any single request, aim at the obsessive attention for the detail, because sometimes also little things can make the difference.

La línea de accesorios Seac es una de las más completas en el mercado. El objetivo es satisfacer a 360 grados las grandes y diferentes necesidades personales de cada buceador, porque creemos que también son los detalles que puedan ayudar a que sea más conveniente la inmersión.

La atención al detalle es la que a veces puede hacer la diferencia.

technology accessories

tecnología De accesorios

Page 98: Seac scuba 2014 eng/esp

85

CODE 188/B CODE 953

CODE 195/BCODE 196/D

CODE 189/BCODE 187

bu

oys

teXtile sPherical buoyboya esFÉrica De teJiDo

large buoyboya granDe

PVc sPherical buoy boya esFÉrica De PVc

MeDiuM buoyboya MeDia

Height: 29 cm • Height + flag: 58 cm • Circumference: 105 cm• Line 25 m

Altura: 29 cm • Altura + bandera: 58 cm • Circonferencia: 105 cm• Sedal 25 m

Height: 31 cm • Height + flag: 57 cm • Circumference: 104 cm • Line 25 m

Altura: 31 cm • Altura + bandera: 57 cm • Circonferencia: 104 cm• Sedal 25 m

Height: 56 cm • Circumference: 102 cm • Line 25 m

Altura: 56 cm • Circonferencia: 102 cm • Sedal 25 m

Height: 26 in (66 cm) • Circumference: 47.5 in (121 cm) • Line 25 m

Altura: 66 cm • Circonferencia: 121 cm • Sedal 25 m

Fluorescent torPeDo buoyboya torPeDo Fluo

Vertical signaling DeViceboya inFlable Vertical

Height: 23 cm • Height + flag: 50 cm • Circumference: 170 cm• Line 25 m

Altura + bandera: 50 cm • Circonferencia: 170 cm • Sedal 25 m

Oral inflator surface vertical signaling device. Suitable to signal the diver’s presence on surface.

Boya inflable vertical con sedal y mosquetón.Adecuada para señalar la presencia del buceador en emersión o para eventuales pausas de segurida.

Page 99: Seac scuba 2014 eng/esp

86

bu

oys a

nD

liF

tin

g b

ag

s

CODE 2023 CODE 197

CODE 196/C

CODE 1950 BIG

CODE 1951 SMALL CODE 1952

CODE 1900 1910

KG 100 200

liFting bagglobo De eleVaciÓn

FlagstaFFbanDera

Mini-reel With linecarrete Mini con cabo

lineseDal

Professional lifting bag.

Globo profesional de elevación.

Reel complete with 2o mt. of floating line.

Enrollador que incluye 20 mt. de sedal flotante.

Flag for Buoy.

Bandera boya con asta.

25 mt line for buoy.

Paquete de 25 mt.

DecoMPression buoyboya De DescoMPresion

Decompression signalling device, inflation and deflation with oral inflator.

Boya de descompresion grande, carga y descarga con inflador manual.

saFetysaFety

Oral inflator surface vertical signaling device. Suitable to signal the diver’s presence on surface.

Boya inflable vertical con sedal y mosquetón.Adecuada para señalar la presencia del buceador en emersión o para eventuales pausas de segurida.

Page 100: Seac scuba 2014 eng/esp

87

belt

s a

nD

Weig

hts

INOX CODE 191NB 191NG 191NS

NYLON CODE 192NB 192NG 192NS

COLOR BL/BLU BL/YEL BL/SIL

CODE 763

INOX CODE 191/B

NYLON CODE 192/B

CODE 764/B 765/B

KG 4 6

CODE 764 765

KG 4 6CODE 770

KG 4

belt bucKle steel/nyloncinturÓn con hebilla inoX/nylon

Weight PocKet bWsbolsillo Puerta-PloMos bWs

bucKle steel/nylonhebilla inoX/nylon

triM Weight PocKettriM Weight PocKet

Weight PocKet sWsbolsillo Puerta-PloMos sWs

Weight PocKet Q&sbolsillo Puerta-PloMos Q&s

Length 140 cm

Longitud 140 cm

Universal buckles in Stainless Steel or Nylon.

Hebillas universales de acero Inox o Nylon.

Rear weight pockets fixed directly to the tank strap.

Bolsillos portalastres traseros para fijación directa a la correa de la botella.

Quick release weight pocket with SWS system (Pro 2000 SWS, Pro Tech SWS, Diablo, Ninfa, Resort SWS). Up to 6 Kg capacity.

Bolsillo portaplomo de enganche rapido con sistema SWS (Pro 2000 SWS, Pro Tech SWS, Diablo, Ninfa, Resort SWS) con capacidad maxima de 6 Kg.

Weight pocket to coupling express. Capacity: up to 6 kg.

Bolsillo porta-plomos a enganche rápido. Capacidad: hasta 6 kg.

Quick release weight pocket with BWS system (Mito, Muse). Capienza 6 kg.

Bolsillo portaplomo de enganche rapido con sistema BWS (Mito, Muse) con capacidad maxima de 6 Kg.

Page 101: Seac scuba 2014 eng/esp

88

CODE 1860

belt

s a

nD

Weig

hts

CODE 2040N

PCS 4

CODE 19402 19403 19404 19405

SIZE S M L XL

CODE 1811 1812 1813

KG 1 1,5 2

CODE 182 183

KG 1 2

CODE 1865

CODE 1865/R COATED

belt With PocKetscinturÓn con bolsillos

soFt WeightsPloMos “soFt” ecologicos

leaDs PloMos

Weight holDerbloQueaDor De PloMo

anKle straP tobillera

Weight bonePloMo 300g

Nylon 420 belt with weight pockets, anatomical and comfortable, Stainless Steel buckle, number of compartments varying according to the size (S - 3 M - 4 L - 5 XL - 5).

Cinturón Nylon 420 con bolsillos porta-plomos anatómico y confortable, hebilla Inox, número de compartimientos variable según la talla (S - 3 M - 4 L - 5 XL - 5).

Natural lead.

Plomo natural.

Universal Nylon ankle strap with neoprene lead pellets.0,5 kg. weight. Buckle closing.

Tobillera universal revestida de Nylon que contiene bolitas de plomo. Cierre con clip de plástico.

Lead pellets in heat-welded PVC-Softbags.

Bolitas de plomo confeccionadas en saquitos de Nylon/Poliuretano.Alta resistencia a la corrosión salina.

Universal Nylon weight holder for diving belts.

Bloqueador de plomo universal en nylon para el cinturon.

300 g weight bone.

Plomo 300 g.

Page 102: Seac scuba 2014 eng/esp

89

tan

K a

ccesso

rie

s

CODE S101027 CODE 2070

CODE 2010 CODE 2081

CODE S100514 EN 144-1 CODE S100515 EN 144-1

Din/int aDaPter aDaPtaDor Din/int

single ValVe griFería MonoconeXiÓn

Din/int connecterconector Din/int

Double ValVegriFería biconeXiÓn

ValVe ProtectionProtecciÓn De griFería

hanDle For tanKasa Para Monobotella

DIN-INT adapter.

Adaptador DIN-INT.

Adapter to connect DIN regulators to INT valves.

Adaptador para conectar los reguladores DIN con griferías INT.

Single valve without reserve for single tank.Thread M 25x2 INT-DIN connection.

Grifería biconexión sin reserva para monobotella.Paso M 25x2 Conexión INT-DIN.

Rubber cap to protect the valve outlet.

Capucha en goma para proteger la salida de la griferia.

Universal handle for single tank.

Asa fija universal para monobotella.

Single valve without reserve for single tank.Thread M 25x2 INT-DIN connection.

Grifería monoconexión sin reserva para monobotella.Paso M 25x2 Conexión INT-DIN.

Page 103: Seac scuba 2014 eng/esp

accesso

rie

s

90

CODE 1030

CODE S101002

CODE S101502 CODE 2068

BLACK CODE 701N 702N 703N 703/BN 704N 705N

LT 7 L 10 L 12 L/long 12 L/court 15 L 18 L

YELLOW CODE 701G 702G 703G 703/BG 704G

LT 7 L 10 L 12 L/long 12 L/court 15 L

CODE S103004B (with anti-slip)

CODE S103006 bibo

bacK PacK esPalDera

tanK netreD Para botellas

tanK-Fastening banDcorrea FiJa Mono/bi-botella

long tanK bootFonDo Para Monobotella largo

short tanK bootFonDo Para Monobotella corto

Back pack with straps, suitable for any type of single tank.

Espaldera con correas, adecuada para cualquier tipo de monobotella.

Tank-fastening band,adjustable from 10 to 18 liters Adjustable twin tank fastening band Note: 2 bands needed for a correct fastening.

Correa fija botella regulable de 10 a 18 litros Sangle de fixation bi-bouteille réglable Attention: 2 sangles sont nécessaires pour une correcte fixation.

Tank boot for long single tank, 10 liters and 12 liters.

Fondo para monobotella largo 7 litros, 10 litros, 12 litros.

Tank boot for short single tank 12 liters, 15 liters and 18 liters.

Fondo para monobotella versión 12 litros corto, 15 litros, 18 litros.

sPool reelsPool reel

Double stainless steel snap-hook, white line Ø 2 mm 30m. / 100 ft

Mosquetón de acero inoxidable doble, cabo blanco Ø 2 mm 30 m.

Page 104: Seac scuba 2014 eng/esp

91

ho

ses

CODE 2000G

CODE S812040 77 cm

CODE S812041 100 cm

CODE S800022 200 cmCODE S812042 77 cm

CODE S812043 100 cm

CODE S55009 67 cm

CODE S125001 80 cm

CODE S125004 swivel

CODE S850100 75 cm

regulator hose latiguillos Para regulaDores

Pressure gauge hose latiguillos Para JacKets

regulator hose hiFleXlatiguillos Para regulaDores hiFleX

Pressure gauge hoselatiguillo Para ManÓMetros

Dry suit hose latiguillo Para traJe De buceo

sPiralesPiral

Standard: mm 770 black M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 1000 yellow M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 2000 yellow M 3/8” F 9/16”.

Standard: mm 770 nero/black M 3/8’’ F 9/16’’ • Octopus: mm 1000 giallo/yellow M 3/8’’ F 9/16’’ • Octopus: mm 2000 giallo/yellow M 3/8’’ F 9/16’’

Standard: mm 770 black M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 1000 yellow M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 2000 yellow M 3/8” F 9/16”.

Standard: mm 770 nero/black M 3/8’’ F 9/16’’ • Octopus: mm 1000 giallo/yellow M 3/8’’ F 9/16’’ • Octopus: mm 2000 giallo/yellow M 3/8’’ F 9/16’’

Universal pressure gauge.

Latiguillo universal para manómetros.

Male 3/8” 750 mm

Macho 3/8” 750 mm

Spiral plastic hose protector.

Protección para latiguillos de plástico en espiral.

Male 3/8” 670 mm

Macho 3/8” 670 mm

Page 105: Seac scuba 2014 eng/esp

92

ho

ses

CODE S060N CODE S77458

CODE S77453 silver

CODE S75053 standard CODE S75039

hose ProtectorsalValatiguillo

ergonoMic hose-holDersuJetaDor Para latiguillo ergonoMico

Universal hose protector.

Salvalatiguillo universal.

Hose-holding plastic carabiner.

Mosquetón de plástico porta-latiguillos.

scs inFlatorscs inFlator

inFlator inFlaDor

Power inflator with sphere control system.

Grupo de mando con sistema de control de esfera.

Complete V.I.S. for Seac BC vests.

Complete V.I.S. for Seac BC vests.

Page 106: Seac scuba 2014 eng/esp

93

bcD

accesso

rie

s

CODE 2021 CODE 2022

CODE S55003 sagola 60 cm

CODE S55004 sagola 28 cm CODE 2013

CODE 2041 CODE 2014

oVerPressure ValVeVÁlVula De sobrePresiÓn

cliP With VelcrocliP con Velcro

siMPle retractorretractor siMPle

retractor hDretractor hD

Retractor cavo inox.

Retractor con cable inox.

Plastic carabiner with velcro and detachable rope for holding the regulator.

Mosquetón plástico con velcro y sedal zafable porta-regulador.

Retractor with manual block, nylon cable and stainless steel ring.

Retractor con bloqueo manual, cable de nailon y anillo de acero inoxidable.

Overpressure valve assembly for Seac Sub BC vests.

Válvula de sobrepresión completa para jackets Seac.

Double hooK cliPcliP con Docle gancho

Double cliPDoble cliP

Inox spiral line with double plastic snap hook and double holding hook.

Cordillo inox espiral con doble mosquetón inox y doble gancho de sujeción

Inox spiral line with double plastic snap hook.

Cordillo inox espiral con doble mosquetón de plástico

Page 107: Seac scuba 2014 eng/esp

94

CODE 2026 CODE 2025

CODE 2027 CODE 2017

CODE 2051N CODE S75164

bcD

accesso

rie

s

cliP With sail snaP hooKcliP con MosQueton Vela

Polyurethane sPiral cliPcliP con sPiral Pu

cliP With high-stretch ringcliP con anillo elÁstico

aDJustable lace cliPcliP Para consola

uniVersal cliP Porta laMPara De Mano

Jon lineJon line

Inox spiral cord with sail snap hook.

Cordon espiral inox con mosqueton vela.

Carabiner for holding the octopus with hi-stretchable ing in “Smooth Skin”.

Mosquetón lleva octopus con anillo super elástico de látex.

“Jon Line” Hi-resistant hook. Usefull for safety stop.

Gancho “Jon Line” de alta resistencia. Útil para la arada de descompresión.

Wrist torch retainer.

Portalámparas muñeca.

Polyurethane spiral cord with snap hook.

Cordon espiral en poliuretano con mosqueton.

Consolle clip .

Clip para consola.

Page 108: Seac scuba 2014 eng/esp

95

Fin

s &

sn

or

Kels

accesso

rie

s

CODE 50801 50802 50803 50804

SIZE XS/S S/M M/L L/XL CODE 512/B

CODE 513 CODE S43004

CODE S43005 CODE 214N

straP inoX sPringcorrea con resorte inoX

Fins bucKle hebilla

Fast snorKel holDerPasaDor soPorte boQuilla Fast

Fin straPcorrea uniVersal

snorKel retainerPasaDor soPorte boQuilla

uniVersal snorKel retainerPasaDor soPorte boQuilla uniVersal

Fin strap.

Correa alta gama.

Fins strap with inox big spring.

Correa con resorte inox.

Snorkel retainer.

Pasador soporte boquilla para tubos.

Holder suitable for Fast snorkel.

Pasador soporte boquilla por tubo Fast.

Universal snorkel retainer.

Pasador soporte boquilla universal.

Fins buckle assembly.

Hebilla completa para aletas.

Page 109: Seac scuba 2014 eng/esp

96

CODE 211/D CODE 996

KL CODE 210/M

BL CODE 210/N

CODE 210/C CODE 210/B EPDM 210 SILNER

Ma

sK

s a

ccesso

rie

s

KL CODE 210/G

BL CODE 210/F

snorKel holDer With ringPasaDor soPorte boQuilla De anilloSnorkel holder with ring Ø 26.

Pasador soporte boquilla de anillo Ø 26.

straP star correa star

straP luXcorrea luX

straP light correa light

straP ePDMcorrea ePDM

MasK boXcaJa Para MÁscaras

Liquid Silicone strap for ITALICA, IRIDE and LIBERA masks.

Correa de Silicona líquida para máscaras ITALICA, IRIDE y LIBERA.

Clear KL Silicone universal strap.

Correa LIGHT de Silicona líquida Clear KL.

Protective Mask-Box.

Caja universal para protección máscaras.

Liquid Silicone strap.

Correa LUX de Silicona líquida.

Universal strap in EPDM.Universal punched EPDM strap.

Correa EPDM universal.Correa EPDM troquelado universal.

Page 110: Seac scuba 2014 eng/esp

97

accesso

rie

s

CODE 6055 CODE 6100

CODE 2018G

CODE 2077 CODE 2078

CODE 236 BLACK 236/B CLEAR

Portable test benchbanco test Portable

MouthPieceboQuilla Para regulaDores

ultrasonic tanKcuba De ultrasoniDos

MouthPiece ProtectionProtecciÓn boQuilla

octo holDer Porta octoPus

octo holDerPorta octoPus De cebolla

Ultrasonic tank with thermostat and timer for proper cleaning of metallic components.Ideal for diving shops and diving centers.

Cuba de ultrasonidos con termóstato y timer para la correcta limpieza de los componentes metálicos. Ideal para tiendas y diving centers.

Portable regulators test bench onceived for diving shops and diving centers.

Banco de pruebas de funcionamiento portátil diseñado para las tiendas y centros de buceo.

Octo holder plug.

Porta octopus plug.

Onion-shape octo holder.

Porta octopus de cebolla.

Universal mouthpiece for regulators.Available in black Silicone and clear Silicone.

Boquilla universal para reguladores.Disponible en las versiones Siliconanegra y Silicona clear.

Regulator mouthpiece protector with Stainless ring and carabiner.

Protección boquilla regulador con anillo Inox y mosquetón.

Page 111: Seac scuba 2014 eng/esp

accesso

rie

s

98

CODE 2011 CODE S500023

CODE 070 CODE 2028

CODE 80012

CODE 2059 WITHOUT CLIP

CODE 2058 WITH CLIP

closing cliPcierre boQuilla

Din Protection caPtaPÓn De ProtecciÓn Din

Universal cap for DIN first stage protection.

Tapón universal de protección para la primera etapa DIN.

Universal mouthpiece closing clip.

Abrazadera universal para el cierre de la boquilla.

Warning signalaVisaDor acÚstico

Magnetic blocKbloQueo MagnÉtico

tWo-tone Whistlesilbato PlÁstico bitono

Flash light Flash light

Useful to catch attention during diving.

Avisador acústico de aluminio con bolitas de acero. Útil para llamar la atención durante la inmersión.

Two-tone plastic whistle CE approved.

Silbato plástico bitono homologado CE.Útil para llamar la atención en la superficie.

Magnetic support for acoustic signaller Ø 20mm Hose attachment.

Soporte magnético para indicador acústico Ø 20 mm. Enganche para latiguillos.

Flashing underwater light for night time use or with low visibility. Autonomy: 700 hours. Swich-on: by touching the water. Maximum depth: 100 meters.

Linterna intermitente submarina para uso nocturno o con escasa visibilidad con clip de conexión al buceador. Duración 700 horas. Encendido al contacto con el agua Profundidad máx. de utilización 100 metros.

Page 112: Seac scuba 2014 eng/esp

99

accesso

rie

s

CODE 2049 CODE 2047

CODE 2048 CODE 1608

CODE 699 CODE 2200

antiFogger biogelantiFogger biogel

30 ml

unDerWater slate PiZarra De inMersiÓn

Wrist slate With elastic PiZarra De inMersiÓn con elÁstico

Wrist slate PiZarra De MuÑecaWrist underwater slate.

Pizarra para apuntes durante la inmersión.

Wrist underwater slate with elastic fastening.

Pizarra para apuntes durante la inmersión con elástico.

Underwater slate.Height 155 mm. Lenght 125 mm.Pencil and eraser included.

Pizarra para apuntes durante la inmersión. Altura 155 mm. Longitud 125 mm.Dotada de lápiz y goma para borrar.

hangercolgaDor

Universal hanger with seats designed for each component of scuba equipment.

Colgador universal con espacios para cada uno de los componentes del equipo scuba.

glue MastiQueWetsuits repair glue, 30 g.

Adhesivo de neopreno líquido para pequeñas reparaciones, 30 gr.

Page 113: Seac scuba 2014 eng/esp

accesso

rie

s

100

CODE 2036 CODE 2037

CODE 2038 CODE 2039

CODE 049/C

CODE 050/B 050

CODE small big

Mini DiVe toolutensilio Multiuso PeQueÑo

DiVe tool utensilio Multiuso

Kit tools For or set utensilio Para or

Mini tanK to holD orMini botella Porta or

KniFe straPcorreas Para cuchillos

KniFe ring abrochaDura Para cuchillos

Smal inox multitool with fixed spanners, wrenches, screwdrivers and OR removers.

Utensilio multiuso de dimensiones reducidas en acero inox con llave fija, brujula, giradores y extractor OR.

Bronze tool for the OR maintenance.

Utensilio en bronce para el mantenimiento de OR.

Pair of knife straps with Stainless Steel buckle.

Par de correas para cuchillos con hebilla Inox

Inox mutlitool with fixed spanners, wrenches, screwdrivers and OR removers.

Herramienta de usos multiples en acero inox con llaves fijas llaves macho hexagonales, destornilladores y quita OR.

Alluminium mini tank to hold the OR.

Mini tank en aluminio porta OR.

Universal knife ring.Small and standard size.

Anillo para cuchillo universal.Tamaño estándar y pequeño.

Page 114: Seac scuba 2014 eng/esp

101

Mer

ch

an

Dis

ing

CODE 9333/01 9333/02 9333/03 9333/04 9333/05 9333/06

SIZE XS S M L XL XXL

CODE 9352

caP

soFtshell JKt

Keychains

Page 115: Seac scuba 2014 eng/esp
Page 116: Seac scuba 2014 eng/esp
Page 117: Seac scuba 2014 eng/esp
Page 118: Seac scuba 2014 eng/esp