Upload
seac-sub
View
245
Download
2
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Seac scuba catalogue. 2014 Collection. Language: English/Español
Citation preview
1
SIN
CE 1
97
1
Ph:
Mas
sim
o C
orra
di
paSSIoN faSt forwardToday, Seac is certainly a company that sets benchmarks in the diving industry. Founded in 1971 as the brainchild of Marco Arata, more recently - thanks to the support of his son Daniele - the company is embarking on an important strategic renewal on several fronts: from the enrichment of the product lines to the expansion of the corporate organisation, from the repositioning of its image to the technological evolution in production.This impressive change has, however, left the true points of excellence that this company is known for unchanged; first of all, the inspection of each and every product, all verified and tested individually, a process that has always represented the crowning jewel of Seac.
Hoy Seac es ciertamente una empresa de referencia en el sector del buceo. Fundada en 1971 por una idea de Marco Arata, recientemente - gracias al apoyo de su hijo Daniele - ha emprendido una importante renovación estratégica en varios frentes: desde el enriquecimiento de las líneas de producción a la ampliación del organigrama empresarial, desde el reposicionamiento de su imagen a la evolución tecnológica en la producción.Sin embargo, el fuerte cambio ha dejado inalterados los reales puntos de excelencia reconocidos desde siempre a la empresa, primero entre todos el control unitario de los productos, todos verificados y testeados individualmente, un proceso que desde siempre representa la característica de excelencia de Seac.
paSSIoN faSt forward
2
bCd
vEStS
PRO Z
OO
O H
D
BC
D V
ES
T
Seac is internationally recognized for its complete line of stabilizing jackets: sturdy and long-lasting equipment characterized by their strong performance, high lift capacities and overall quality of the materials. Their reliability is guaranteed by a strict 100% quality control program and EC certification.Innovative design, quality workmanship and ease of use continue to be SEAC’s priorities, once again confirming our dedication to satisfying the needs of each individual diver. Our wide range of BCD vests has been updated and improved with several noteworthy innovations.
Seac es reconocida y apreciada a nivel internacional por su completa línea de chalecos hidrostáticos: productos resistentes y durables, caracterizados por un elevado empuje de flotación y por la alta calidad técnica de los materiales. La confiabilidad absoluta está garantizada por un severo control cualitativo del 100% de los productos y por la certificación CE. Un diseño innovador y la simplicidad de uso siguen siendo la prioridad Seac, la que confirma, una vez más, su empeño por satisfacer las necesidades de cada buceador: la amplia gama de BCD vests se renueva en sus funcionalidades y se enriquece con tres preciosas novedades.
bCd vESt tECHNoLoGY
tECNoLoGÌa CHaLECoS
bCd
vEStS
3
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Kgs
ICARO TECHCODE 18004/01 18004/03 18004/05
SIZE XS/S M/L XL/XXL
Lift (Kg) 25 25 25
Lift (Lbs) 55 55 55
ICaro tECH
Accessories pocket with optional Velcro code 783.
Accesorios de bolsillo con la opción deVelcrocod. 783
Roomy pocket with optional buckles.cod 781.
Bolsillo portaobjetos con hebillas opcional.cod. 781.
Accessories pocket with optional zip code 784.
Bolsillo porta-plomoscode 784.
Outer bladder material: Cordura 1000D coated in PU • Inner bladder material: Nylon 210 D PU–coated • 3 dump valves (inflator, shoulder and back) •8 “D” rings measuring 2 inches in black aluminium • Dry weight (size M-L): 6.75 lbs.
Material del saco pulmón externo: Cordura 1000 D resinado PU • Material del saco pulmón interno: Nailon 210 D revestido PU • Válvulas de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 8 anillos de 50 mm de aluminio negro • Peso en seco (talla M-L): 3050 g
bCd
vEStS
4
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
NEw
ICARO 2000CODE 18006
SIZE ONE SIZE
Lift (Kg) 18
Lift (Lbs) 35
ICaro 2000
Kgs
Outer bladder material: Cordura 1000 D coated in PU • Inner bladder material: Polyurethane • Dump valve: 3 (shoulder, inflator, lower back) with pull commands • D-rings: 6 – 2 in (50mm) aluminium rings • Dry weight: 4.4 lbs (2500 g)
Material del saco pulmón externo: Cordura 1000 D resinado PU • Material del saco pulmón interno: Poliuretano • Válvulas de descarga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 6 de 50 mm de aluminio • Peso en seco: 2500 g.
Elastics to reduce volume (optional) code 1900603
Elásticos para reducir el volumen (opcionales) cód.. 1900603
Removable jock strap
Entrepierna desmontable.
Weight pocket (Optional for Icaro Tech and Icaro) with the Q&S system and optional knife fastener code. 1900601Bolsillo portalastres (opcional para Icaro Tech e Icaro) con sistema Q&S y predisposición para atar el cuchillo cód. 1900601.
bCd
vEStS
5
sws
Kgs
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
CODE 72/01 72/02 72/03 72/04 72/05 72/06
SIZE XS S M L XL XXL
Lift (Kg) 15.2 15.2 18.0 20.5 23.0 23.0
Lift (Lbs) 33.5 33.5 39.7 45.2 50.7 50.7
SWS (Kg) 4 4 4 6 6 6
3D
sws
Kgs
2 Kgs
CODE 78302 78303 78304 78305 78306
SIZE S M L XL XXL
Lift (Kg) 18.5 24 24 29.5 29.5
Lift (Lbs) 40.7 52.8 52.8 64.9 64.9
SWS (Kg) 4 4 6 6 6
DIABLO
3d
dIabLo
Material outer bladder: PU coated 420 D Nylon • Material inner bladder: PU coated 420 D Nylon • 3 Dump valves (inflator, shoulder and back) • D-rings: 6 stainless steel 1.5 in + 2 -1in, also stainless steel • Dry weight (size L): 8.5 lbs (complete with hose and weight pockets).
Material saco pulmón externo: Nylon 420 D revestido PU • Material saco pulmón interno: Nylon 420 D revestido PU • Válvuls de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 6 de 40 en acero Inox + 2 de 25 en acero Inox • Peso en seco (talla L): 3900 g (con latiguillo y bolsillo porta plomos).
Material outer bladder: PU coated 1000 D Cordura • Material inner bladder: PU coated 420 D Nylon • Dump valves: 3 with pull command • D-rings: 6 - 50 mm in stainless steel + 2 - 25 mm in stainless steel • Dry weight (size L): 4400 g (complete with hose and weight pocket).
Material saco pulmón externo: Cordura 1000 D revestido PU • Material saco pulmón interno: Nylon 420 D revestido PU • Válvuls de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 6 de 50 en acero Inox + 2 de 25 en acero Inox • Peso en seco (talla L): 4400 g (con latiguillo y bolsillo porta plomos).
bCd
vEStS
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
CODE 18003/02 18003/03 18003/04 18003/05
SIZE S M L XL
Lift (Kg) 13,2 17,3 20,4 24,4
Lift (Lbs) 29 38 45,6 53,7
Q&S (Kg) 4 4 4 4
6
Kgs
2 Kgs
PRO 2000 HDCODE 18003/02 18003/03 18003/04 18003/05
SIZE S M L XL
Lift (Kg) 13,2 17,3 20,4 24,4
Lift (Lbs) 29 38 45,6 53,7
Q&S (Kg) 4 4 4 4
pro 2000 Hd
Bellows bag to maximize buoyancy.
Saco de fuelle para maximizar el impulso de Arquímedes.
Frame to Back Evolution system with horseshoe shoulder straps adjustable to 3 positions..
Sistema Frame to Back Evolution con cincha de hombro tipo herradura regulable en 3 posiciones.
Weight pockets with Q&S system .
Bolsillos portalastres con sistema Q&S .
Outer Bladder: Cordura 1000D coated in PU • Inner Bladder material: Nylon 420 D PU–coated • 3 Dump valves (inflator, shoulder and back) • “D” rings: 3 curved 2.5 in + 2 • 2.5 in straights stainless steel + 2 • 1 in, all stainless steel • Dry weight (size L): 9 lbs (complete with hose and weight pockets)
Material del saco pulmón externo: Cordura 1000 D revestido PU • Material del saco pulmón interno: Nailon 420 D revestido PU • Válvulas de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 3 curvos de acero inoxidable de 50 mm + 2 rectos de acero inoxidable de 50 mm + 2 rectos de acero inoxidable de 25 mm • Peso en seco (talla L): 4100 g (con latiguillo y bolsillo portalastres)
bCd
vEStS
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
7
Kgs
2 Kgs
CODE 18002/01 18002/02 18002/03 18002/04
SIZE XS S M L
Lift (Kg) 10.2 10.2 13.2 13.2
Lift (Lbs) 22.4 22.4 29 29
Q&S (Kg) 4 4 4 4
FEMME
fEmmE
Innovative Q&S weight system.
Innovador sistema portalastres Q&S.
Bag with bellows along the lower part.
Saco con fuelle por toda la parte baja.
Frame-to-Back Evolution System.
Sistema Frame to back Evolution.
Outer bladder material: Cordura 1000D coated in PU • Inner Bladder material: Nylon 420 D PU–coated • 3 Dump valves (inflator, shoulder & back)• “D” rings: 4 – 1.5 in + 2 - 1 in, all stainless steel • Dry weight (size M/L): 7.25 lbs (complete with hose and weight pocket).
Material del saco pulmón externo: Cordura 1000 revestida PU • Material del saco pulmón interno: Nailon 420 D revestido PU • Válvulas de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 4 de 40 mm de acero inoxidable + 2 de 25 mm de tecnopolímero • Peso en seco (talla M): 3300 g (con latiguillo y bolsillos portalastres)
bCd
vEStS
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
8
Kgs
NICkCODE 18001/01 18001/02 18001/03 18001/04 18001/05
SIZE XS S M L XL
Lift (Kg) 20.4 20.4 20.4 20.4 20.4
Lift (Lbs) 44.9 44.9 44.9 44.9 44.9
Q&S (Kg) 4 4 4 4 4
NICk
Removable jock strap.
Entrepierna desmontable.
Hidden pockets.
Bolsillos abatibles.
Weight pockets with Q&S system.
Bolsillos portalastres con sistema Q&S.
Outer bladder material: Cordura 500D coated in PU • Inner bladder material: Nylon 500D PU–coated • 3 Dump valves (inflator, shoulder & back) • “D” rings: 4 – 1.5 in + 2 - 1 in all stainless steel • Dry weight (size M/L): 7.75 lbs (complete with hose and weight pocket).
Material del saco pulmón externo: Cordura 500 D revestido PU • Material del saco pulmón interno: Cordura 500 D revestido PU • Válvulas de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 2 de 25 mm + 2 de 38 mm de acero inoxidable • Peso en seco (talla L): 3500 g (con latiguillo y bolsillos portalastres)
NEw
bCd
vEStS
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
sws
Kgs
2 Kgs
CODE 18003/02 18003/03 18003/04 18003/05
SIZE S M L XL
Lift (Kg) 13,2 17,3 20,4 24,4
Lift (Lbs) 29 38 45,6 53,7
Q&S (Kg) 4 4 4 4
ICARO TECH
9
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Kgs
NEw
CODE 18005/02 18005/03 18005/04 18005/05 18005/06
SIZE S M L XL XXL
Lift (Kg) 11,2 15,3 17,3 18,3 18,3
Lift (Lbs) 24,7 33,7 40,3 40,3 40,3
Q&S (Kg) 4 4 4 4 4
PRO 1000
pro 1000
Outer bladder material: Cordura 1000 D coated in PU • Inner bladder material: Cordura 500 • Dump valve: 3 (shoulder, inflator and lower back) with three pull commands • D-rings: 4 - 1in (25 mm) in stainless steel• Dry weight (Size L): 8.2lbs (3700 g).
Material del saco pulmón externo: Cordura 1000 D revestido PU • Material del saco pulmón interno: Cordura 500 • Válvulas de descarga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 4 de acero inoxidable de 25 mm • Peso en seco: (talla L): 3700 g.
Roomy pockets with YKK zips and knife slip.
Amplios bolsillos con cierre con cremallera YKK y predisposición/alojamiento para el cuchillo..
Practical “Back up slot” for your emergency regulator or instruments .
Cómoda ranura “Back up slot” portarregulador de emergencia o portaherramientas .
Power inflator with sphere control system for optimal management of high volumes of air.
Grupo de mando con sistema de control de bola para manejar de la mejor manera posible los altos volúmenes de aire..
bCd
vEStS
10
Kgs
CODE 70/0 70/00 70/01 70/02 70/03 70/04 70/05
SIZE XXXS XXS XS S M L XL
Lift (Kg) 9.7 9.7 10.2 11.2 15.3 17.3 18.3
Lift (Lbs) 21.4 21.4 22.5 24.7 33.7 40.3 40.3
EGO
EGo
External size label for immediate identification (from XXXS to XL).
Indicación externa de la talla para una identificación inmediata (de la XXXS a la XL).
Roomy pockets with velcro closures on flaps.
Amplios bolsillos con solapa y cierre de velcro.
Cordura 1000 to ensure maximum abrasion resistance.
Cordura 1000 para asegurar la máxima resistencia a la abrasión.
Material outer bladder: PU coated 1000 D Cordura • Material inner bladder: Cordura 500 • Dump valves: 3 with pull command • D-rings: 4 - 1 in, stainless steel• Dry weight (size L):7 lbs (complete with hose and weight pocket).
Material saco pulmón externo: Cordura 1000 D revestido PU • Material saco pulmón interno: Cordura 500 • Válvuls de purga: 3 con mando de tracción • Anillos en “D”: 4 de 25 en acero Inox • Peso en seco (talla L): 3200 g (con latiguillo y bolsillo porta plomos).
11
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
Kgs
2 Kgs
CODE 18007
SIZE ONE SIZE
Lift (Kg) 13
Lift (Lbs) 28,6
NEw
KS01
bCd
vEStS
kS01
3 Trim Pockets each under the back cover for excellent buoyancy.
3 bolsillos de lastre cada uno bajo la cubierta de la mochila para una excelente compensación.
Ironman fabric with high-resistance to abrasion and cutting.
Tejido Ironman con alta resistencia a la abrasión y al corte.
Independent shoulder strap adjustment (Quick Adjusting System).
Sistema de correas de hombro con regulación independiente (Quick Adjusting System).
Covering of outer bladder: Ironman fabric with high-resistance to abrasion and cutting• Outer bladder material: Cordura 500 3D • Inner bladder material: Cordura 500 • Dump valve: 1 with three pull commands • D-rings: 6 - 2in (50 mm) in stainless steel• Dry weight: 3.3lbs (1500 g).
Material de cobertura del saco pulmón externo: Ironman con alta resistencia a la abrasión y al corte • Material del saco pulmón externo: Cordura 500 3D • Material del saco pulmón interno: Cordura 500 • Válvulas de descarga: 1 con mando de tracción • Anillos en “D”: 6 de acero inoxidable de 50 mm • Peso en seco: 1500 g.
SCH
ED
ULE
102
BO
UA
NC
Y
ONE SIZEKgLbs
1835 - - - - - - - 13
28,6
XXXS Kg - - - - - - - 9.7 -Lbs - - - - - - - 21.4 -
XXS Kg - - - - - - - 9.7 -Lbs - - - - - - - 21.4 -
XS Kg 25 15.2 - - 10.2 20.4 - 10.2 -Lbs 55 33.5 - - 22.4 44.9 - 22.5 -
S Kg 25 15.2 18.5 13.2 10.2 20.4 11,2 11.2 -Lbs 55 33.5 40.7 29 22.4 44.9 24,7 24.7 -
M Kg 25 18.0 24 17.3 13.2 20.4 15,3 15.3 -Lbs 55 39.7 52.8 38 29 44.9 33,7 33.7 -
L Kg 25 20.5 24 20.4 13.2 20.4 17,3 17.3 -Lbs 55 45.2 52.8 45.6 29 44.9 40,3 38.1 -
XL Kg 25 23.0 29.5 24.4 - - 18,3 18.3 -Lbs 55 50.7 64.9 53.7 - - 40,3 40.3 -
XXL Kg 25 23.0 29.5 - - - - -Lbs 55 50.7 64.9 - - - - -
D-R
ING Steel 8 6 8 8 7 4 4 4 6 6
Technopolymer - - - - - 2 - - - 6
WEI
GH
T
ONE SIZE g - 2500 - - - - - - 1500XXXS g - - - - - - - - 2800 -XXS g - - - - - - - - 2800 -XS g 3000 - 3600 - - 3200 - - 2900 -S g 3000 - 3600 4200 3800 3200 3400 3400 300 -M g 3000 - 3700 4300 4000 3300 3400 3500 3100 -L g 3050 - 3900 4400 4100 3300 3500 3700 3200 -XL g 3050 - 4000 4500 4200 - 3500 3800 3300 -XXL g - - 4000 4550 - - - 3800 - -
sws
Kgs
2 Kgs
BCD VEST
ICAROTECH
ICARO 2000
3D DIABLO PRO 2000 HD FEMME NICK PRO 1000 EGO KS1
CODE 18004 18006 72 783 18003 18002 18001 18005 70 18007
SWS Smart Weight System
SWS Smart Weight System
Q&S Quick & SafeWeight System
Q&S Quick & SafeWeight System
Sternum adjustement
Regulacionesternal
SCS inflatorSCS inflator
Trim pocketTrim Pocket
High liftHigh lift
Soft back pack
Soft back pack
3D breathing bagSaco pulmon
tridimensionall
LightweightLigereza
Frame to back system
Système frame to back
SCH
ED
ULE
103
a HEIGHT b CHEST c WAIST d HIP e NECK f ARM g WRIST h LEG
man
a
bc
d
e
gf
h
SIZE HEIGHT cma
WEIGHT kg CHEST cmb
WAIST cmc
HIPS cmd
MA
N
XXXS 159 - 163 45 - 55 76 - 84 64 - 72 80 - 88
XXS 163 - 167 50 - 60 80 - 88 68 - 76 84 - 92
XS 167 - 171 55 - 65 84 - 92 72 - 80 88 - 96
S 171 - 175 60 - 70 88 - 96 76 - 84 92 -100
M 175 - 179 65 - 75 92 -100 80 - 88 96 - 104
L 179 - 184 75 - 85 96 - 104 84 - 92 100 - 108
XL 184 - 188 85 - 95 100 - 108 88 - 96 104 - 112
XXL 188 - 192 95 - 105 104 - 112 92 -100 108 - 116
WO
MA
N
XS 152 - 158 40 - 50 76 - 84 60 - 68 86 - 94
S 158 - 164 45 - 55 80 - 88 64 - 72 90 - 98
M 164 - 170 50 - 60 84 - 92 68 - 76 94 - 102
L 170 - 176 55 - 65 88 - 96 72 - 80 98 - 106
XL 176 - 182 60 - 70 92 - 100 76 - 84 102 - 110
woman kid
f
h
a
bc
d
e
g f
h
a
bc
d
e
g
BCD SizE CHarT
SCH
ED
ULE
104
rEgULaTorS
1st
2nd
oWS
1st
2nd
oWS
DX 200 ICE DX 200 MX 200 DX 100 ICE DX 100 MX 100
CODE 5500018 5500017 5500019 5500016 5500015 5500026 5500025 5500004 5500003 5500005 5500002 5500001 5500012 5500019
Balanced pistonPiston compensado
First stagebalanced membrane
Primero etapamembrana compensada
Orientation of the hoses Orientacion de los latiguillos
Antifreeze systemAntifreeze system
Second stage top performerSegunda etapa top performer
Second stagebalanced
Segunda etapamembrana
Dive/pre-diveDive/pre-dive
OWS Rubber (optimize water strainer)
Tapa OWS (optimize water strainer)
Membrane block safety systemSistema de seguridad
bloque membrane
Asymmetric leverPalanca asimetrica
1° STAGE
INT
DIN
BAR 230 230 300 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230
NITROX
WEIGHT (g) 1210 1040 1059 1140 970 1139 990 1160 990 1010 920 1090 1090 940
X-5 ICE X-5D X-5M X-5P P-SYNCHROX100 OCTO X-5 OCTO OCTO
SYNCHROX-10 PRO NITROX
OCTO PRO NITROX
CODE 7001I/2I 7001I/2D 7001I/3D 7001/2I 7001/2D 7003/2I 7003/2D 7002/2I 7002/2D 8400 8401 5500030 7001/O 8450 7004N/2 7004N/O
Balanced pistonPiston compensado
First stagebalanced membrane
Primero etapamembrana compensada
Orientation of the hoses Orientacion de los latiguillos
Antifreeze systemAntifreeze system
Second stage top performerSegunda etapa top performer
Second stagebalanced
Segunda etapamembrana
Dive/pre-diveDive/pre-dive
OWS Rubber (optimize water strainer)
Tapa OWS (optimize water strainer)
Membrane block safety systemSistema de seguridad
bloque membrane
Asymmetric leverPalanca asimetrica
1° STAGE
INT
DIN
BAR 230 230 300 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230
NITROX
WEIGHT (g) 1275 1105 1125 1220 1055 1180 1100 1030 840 1040 850 363 345 390 1022 355
SCH
ED
ULE
105
LigHTS
DX 200 ICE DX 200 MX 200 DX 100 ICE DX 100 MX 100
CODE 5500018 5500017 5500019 5500016 5500015 5500026 5500025 5500004 5500003 5500005 5500002 5500001 5500012 5500019
Balanced pistonPiston compensado
First stagebalanced membrane
Primero etapamembrana compensada
Orientation of the hoses Orientacion de los latiguillos
Antifreeze systemAntifreeze system
Second stage top performerSegunda etapa top performer
Second stagebalanced
Segunda etapamembrana
Dive/pre-diveDive/pre-dive
OWS Rubber (optimize water strainer)
Tapa OWS (optimize water strainer)
Membrane block safety systemSistema de seguridad
bloque membrane
Asymmetric leverPalanca asimetrica
1° STAGE
INT
DIN
BAR 230 230 300 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230
NITROX
WEIGHT (g) 1210 1040 1059 1140 970 1139 990 1160 990 1010 920 1090 1090 940
R10 R6 R2 R1 Q3 Q1
CODE 21004 21003 21002 1572N 1569B 1569N 1568N
COLOUR
Casing in technopolymerCuerpo en tecnopolimero
Metal casingCuerpo metal
Triple FunctionTriple Funcion
3 Led lightLuz de 3 leds
Double o-ring radial seal
Doble O-Ring estanqueidad radial
Magnetic on-off switchEncendido magnetico
Mechanical on-off switchEncendido mecanico
Torch loopCorrea portalamparas
1 Led lightLuz de 1 led
Lens in tempered glassVentanilla vidrio templado
AUTONOMY (H) 70 32 22 3 9 16
DEPTH MAX (M) 100 100 100 100 100 100
Ø / LENGHT (MM) 61 45 42 38 45 45
O-RING 2 2 2 2 2 2
WEIGHT (G) 790 447 256 138 147 147
WATT (W) 12 10 3 3 9 5
° KELVIN (°K) 6500 6500 6500 6500 6500 6500
LUMEN (LM) 900 620 282 150 650 250
SCH
ED
ULE
106
KNiVES
RIP TEK RIP RACE RIP FISH WANTED DAGA
WANTED 1600
WANTED 1400
WANTED 900 DEVIL SAMURAI BC-JACK
CODE 1750 1751 1754 3105 3103 3102 3102 3106 044 3104
KNIFE LENGHT (MM) 175 175 175 250 280 260 180 180 150 145
BLADE LENGHT (MM) 70 70 70 130 160 140 90 90 70 60
Martensitic steelAcero martensitico
Tempering and hardnessTemple y dureza
Hilt can be dismantledEmpuñadura desmontable
Rip lock sheathFunda rip lock
Kit for attaching to hp/lp hoses
Kit enganche a latiguillos hp/lp
Hollow grindingAmolado de navaja
tipo hollow grind
Cutting capacityCapacidad de corte
Penetration capacityCapacidad de penetración
Fls sheath (fast locking system)
Funda fls (fast locking system)
BalanceEquilibrio
SCH
ED
ULE
107
360°
DrYSUiTS
WARMDRY
MAN LADY
CODE 5001 5002
MM 4 4
SIZE from S to XXXL from XS to XL
BOOT from 41/42S to 47/48 from 36/37 to 41/42
Total protectionTotal protection
Superstretch collarCollarin superstrecth
Integrated accessories pocketBolsillo portaobjetos integrado
Si-tech 360°Si-tech 360°
Si-tech dumping valveSi-tech dumping valve
Smooth aquastopSmooth aquastop
Semirigid bootsEscarpines semirígidos
4 mm hi-density neoprene4 mm hi-density neoprene
Glide skin collarCollarin glide skin
Anatomical cut Corte anatómico
TaBELLa CaLzariTaBLEaU DES BoTTiLLoNS
XXS XS S M L XL XXL XXXL
36-37 37-38 38-39 40-41 42-43 44-45 45-46 -
22 cm 23 cm 24 cm 26 cm 27 cm 28 cm 30 cm -
BOOTS
XXS XS S M L XL XXL XXXL
- 38-39 40-41 42-43 44-45 46-47 47-48 -
ROCK BOOTS
SCH
ED
ULE
108
WETSUiTS
MASTERDRY S-DRY WARMFLEX IFLEX RESORT HD
MAN LADYMAN LADY MAN LADY MAN LADY VEST
MANVEST LADY
MAN LADY MAN LADY VEST MAN
VEST LADY
MAN
CODE 0117 0118 8069 8070 8090 8091 8088 8089 0105 8093 0101 0102 0103 0104 0105 0106 8036
MM 4 4 7 7 7 7 5 5 5 5 7 7 5 5 5 5 5
SIZEfrom S to
XXXLfrom XS
to XLfrom S to
XXLfrom XS
to XLfrom S to XXXLPlus
from XS to XXL
from S to XXXL
from S to XXL
from S to XXXLPlus
from XS to XXL
from S to XXXL
from XS to XL
from S to XXXL
from XS to XL
from S to XXXL
from XS to XL
from S to XXXL
Hyper flexHyper flex
TechspanTechspan
Super seal titex waterproof
Super seal titex waterproof
Anatomical cutCorte anatómico
Double cuff systemDouble cuff system
Knee & elbow protectionRefuerzos
en codos y rodillas
Shoulder protectionProtecciones
en los hombros
Neck zipperNeck zipper
Thermal fiber plushThermal fiber plush
Aquastop Aquastop
AZZURRA PRIVILEGE BODY FIT BODY FIT SHORTY BODY FIT 1,5 MM
SEALIGHT
MAN LADYVEST MAN
VEST LADY
MAN MAN LADY KID MAN LADY MAN LADY MAN MAN LADY KID
CODE 8061 8062 8071 8072 0107 0108 0109 0112 0113 0114 0115 0116 8032 8045 8046 8047
MM 5 5 5 5 7 5 5 5 3 3 3 3 1,5 2,5 2,5 2,5
SIZEfrom S to
XXXLfrom XS
to XLfrom S to
XXXLPfrom XS to
XLPfrom S to
XXXLfrom S to
XXXLfrom XS
to XLfrom 07
to 13from S to
XXLfrom XS
to XLfrom S to
XXLfrom XS
to XLfrom S to
XXLfrom S to
XXXLfrom XS
to XLfrom 05
to 13
Hyper flexHyper flex
TechspanTechspan
Super seal titex waterproof
Super seal titex waterproof
Anatomical cutCorte anatómico
Double cuff systemDouble cuff system
Knee & elbow protectionRefuerzos
en codos y rodillas
Shoulder protectionProtecciones
en los hombros
Neck zipperNeck zipper
Thermal fiber plushThermal fiber plush
Aquastop Aquastop
SCH
ED
ULE
109
DRYSUITS SIZE CHARTSIZE HEIGHT cm
a
WEIGHT kg CHEST cm
b
WAIST cm
c
HIPS cm
d
NECK cm
e
ARM cm(shoulder wrist)
f
WRIST cm
g
LEG cm
h
BOOTS SIZE
WA
RM
DR
Y M
AN
S 165 - 171 59 - 68 93 - 96 76 - 81 90 - 95 36 - 39 55 - 57 14 - 17 78 - 8126/26,5 cm -
41/42
M 171 - 177 68 - 77 96 - 100 80 - 85 94 - 99 37 - 40 57 - 59 15 - 18 80 - 8327,5/28 cm -
43/44
L 177 - 183 77 - 86 100 - 104 84 - 89 98 - 103 38 - 42 58 - 60 16 - 19 82 - 8528/29 cm -
44/45
XL 183 - 189 86 - 95 104 - 109 88 - 93 102 - 107 39 - 43 59 - 61 17 - 20 84 - 8729/30 cm -
45/46
XXL 189 - 194 96 - 105 109 - 114 92 - 97 106 - 111 40 - 44 61 - 63 18 - 21 86 - 8930/30,5 cm -
46/47
XXXL 194 - 202 105 115 113 - 118 96 - 102 110 - 116 41 - 45 63 - 65 19 - 23 88 - 9130,5/31 cm -
46/48
WA
RM
DR
Y LA
DY
XS 152 - 158 39 - 48 82 - 87 63 - 68 86 - 91 29 - 34 49 - 51 12 - 15 73 - 7622/23 cm -
36/37
S 158 - 164 48 - 57 86 - 91 67 - 72 90 - 95 31 - 35 51 - 53 13 - 15 76 - 7923/23,5 cm -
37/38
M 164 - 170 57 - 66 90 - 95 71 - 76 94 - 99 32 - 36 53 - 55 14 - 16 78 - 8123,5/24,5 -cm -
38/39
L 170 - 176 66 - 75 94 - 99 75 - 80 98 - 103 33 - 37 55 - 57 15 - 17,5 80 - 8324,5/25 cm -
39/40
XL 176 - 182 75 - 84 98 - 103 79 - 84 102 - 107 34 - 39 57 - 59 16 - 18 82 - 8526/26,5 cm -
41/42
a HEIGHT b CHEST c WAIST d HIP e NECK f ARM g WRIST h LEG
man
a
b
c
d
e
g
f
h
woman kid
f
h
a
b
c
d
e
g f
h
a
b
c
d
e
g
WETSUITS SIZE CHARTSIZE AGE HEIGHT cm
a
WEIGHT kg CHEST cm
b
WAIST cm
c
HIPS cm
d
MA
N
S 167 - 172 60 - 69 93 - 98 76 - 84 89 - 96
M 172 - 178 68 - 77 97 - 102 80 - 88 93 - 100
L 175 - 183 76 - 85 101 - 106 84 - 92 97 - 104
LP 175 - 183 82 - 92 103 - 108 88 - 96 101 - 106
LT 182 - 188 76 - 85 101 - 106 84 - 92 97 - 104
XL 182 - 188 84 - 94 105 - 110 88 - 96 101 - 108
XLP 182 - 188 90 - 101 109 - 114 92 - 100 105 - 112
XLT 186 - 192 84 - 94 105 - 110 88 - 96 101 - 108
XXL 186 - 192 93 - 103 109 - 115 92 - 101 105 - 114
XXLP 186 - 192 97 - 109 114 - 121 97 - 107 110 - 119
XXLT 191 - 197 93 - 103 109 - 115 92 - 101 105 - 114
XXXL 191 - 197 102 - 114 115 - 122 98 - 108 111 - 120
XXXLP 191 - 197 110 - 125 122 - 130 104 - 115 116 - 127
WO
MA
N
XS 151 - 159 40 - 49 82 - 87 64 - 69 85 - 92
S 156 - 164 47 - 56 86 - 91 68 - 73 89 - 96
M 161 - 169 54 - 63 90 - 96 72 - 77 93 - 101
MP 161 - 169 60 - 69 94 - 100 76 - 82 97 - 105
L 165 - 173 61 - 70 94 - 100 76 - 82 97 - 105
LP 165 - 173 67 - 76 98 - 104 80 - 87 102 - 110
XL 169 - 177 68 - 77 98 - 104 80 - 87 102 - 110
XLP 169 - 177 74 - 85 102 - 108 86 - 94 108 - 116
XXL 173 - 180 77 - 89 102 - 108 86 - 94 108 - 116
KID
XS 5 115 - 125 - 67 - 71 53 - 57 64 - 68
S 7 125 - 135 - 72 - 76 57 - 61 69 - 73
M 9 135 - 145 - 77 - 81 61 - 65 74 - 78
L 11 145 - 155 - 82 - 86 65 - 69 79 - 83
XL 13 155 - 165 - 87 - 91 69 - 74 84 - 88
DiViNg WEar SizE CHarT
SCH
ED
ULE
110
FiNS
GP100 4X4 GP100 PROPULSION 4X4 PROPULSION
CODE 57/01 57/02 57/03 57/04 57/05 50/01 50/02 50/03 50/04 50/05 554 555 556 538 539 540
SIZE XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL S/M M/L L/XL S/M M/L L/XL
SIZE EU 34 - 36 37 - 39 40 - 42 43 - 45 46 - 48 34 - 36 37 - 39 40 - 42 43 - 45 46 - 48 37 - 39 40 - 42 43 - 45 37 - 39 40 - 42 46 - 48
COLOUR
Adjustable open heel
Adjustable open heel
Full footDesign escarpín
abierto
Water channels Deflectores de agua
No-slip rearAntideslizamiento
StabilizersDerivas
High-profile strapCorrea de perfil altol
High-performance technopolymer materialMaterial tecnopolímero
de altas prestaciones
Steel spring strapTira de muelle
metálico
Open-shoe designDesign
escarpín abiertor
Ribbings Nervaduras
B G N R W B G N R W B G N B G N P
OPEN F 100 PRO FUGA
CODE 1109/02 1109/03 1109/04 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9260 9261 9262 9263 9264 9265
SIZE S/M M/L L/XLfrom 36
to 37from 38
to 39from 40
to 41from 42
to 43from 44
to 45from 46
to 47from 36
to 37from 38
to 39from 40
to 41from 42
to 43from 44
to 45from 46
to 47
COLOUR
Adjustable open heel
Adjustable open heel
Full footDesign escarpín
abierto
Water channels Deflectores de agua
No-slip rearAntideslizamiento
StabilizersDerivas
High-profile strapCorrea de perfil altol
High-performance technopolymer materialMaterial tecnopolímero
de altas prestaciones
Steel spring strapTira de muelle
metálico
Open-shoe designDesign
escarpín abiertor
Ribbings Nervaduras
B G N B G N R B G N P R
SCH
ED
ULE
111
B BC
Y
B
P
R
G
NN N N NB
Y
N
BC
BBB
BCYY
YRR
NNN
N B
Y
P
N
N N
NN
N
NGWW
N
RNV
SGS
NB
N
R
BC
P
W
Y B
P
G
R
N B N
T
NB
N
R
BC
P
W
Y B
N
R
BC
P
W
Y N N N N
maSKS & SNorKELS
LSr
WB AN
BN R
WP
VB
YR
HERO GLAMOUR CHARM IENA BOSS ONE L70 ITALICA LIBERA EXTREME X-FRAME
CODE 0600001 0600002 9041 9042 0602 0603 9238 9239 9231 9232 9448 9449 0600004 9236 9237 9600 9602 939 936 0601
SILICONE S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/BL
COLOUR
Ultra clear liquid lsr silicone
Ultra clear liquid lsr silicone
Semi framelesstechnology
Semi framelesstechnology
Tubing connected system
Tubing connected system
Buckle on skirtHebillas en el faldón
Wide field of vision
Wide field of vision
Low inner volume
Volumen interno reducido
DRY 360° FAST TECH K2 HD K2 JET SEAFLEX SEATIL TECH
CODE 0901 0902 476 426 427 424 425 483 484 417 482
SILICONE S/KL S/BL S/KL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/BL S/BL
COLOUR
Anatomic mouthpiece
Anatomic mouthpiece
Corrugato flexCorrugato flex
Anti-splash topAnti-splash top
Purge valve system
Purge valve system
SGS top drySGS top dry
SCH
ED
ULE
112
BagS
MATE 550 HD MATE FLIGHT HD MATE 2.5 HD MATE 300 HD MATE 200 HD MATE OCTO HD MATE SWIM MATE NET
CODE 3801 3802 3805 3803 3804 3806 9951 3705
MATERIAL nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon 1600 D nylon 1680D + PVC
SIZE (cm) 82 x 47 x 30 77 x 47 x 35 85 x 45 x 33 78 x 34 x 28 80 x 35 x 40 30 x 10 x 28 57 x 30 x 30 29 x 34 x 78
VOLUME 116 L 126 L 126 L 74 L 110 L 8,4 L 52 L 77 L
Sturdy wheelsRuedas resistentes
Backpack systemBackpack system
Pull-out handlePoignée extractible
Heavy duty materialMaterial heavy duty
de alta estanqueidad
Accessory pocketsBolsillos
porta accesorios
Inner meshMesh interior
Shoulder strapLazo en bandolera
Screwed-on hardwareHardware
con tornillos
LightweightLégéreté
Packing straps Lazos
para fijar equipo
12
REG
ULA
TOR
S
IDX Zoo
REGULATORo
During its 40th anniversary, Seac has decided to invest even more decisively, aiming directly at a regulator development project that began with the institution of a new cutting-edge department equipped with modern apparatus to collaborate during all phases of assembly, calibration, and inspection. This jewel in the Seac crown will consist of two ANSTI machines, the newest of which has been updated according to the latest EC EN250 standards, and can be used for dynamic testing both on dry land and in water. Seac regulators: reliability and performance, simplicity and sturdiness, plus much more.
En el año de su cuadragésimo aniversario, Seac ha decidido invertir con aún más determinación apuntando fuertemente a un proyecto de desarrollo de reguladores que inició con la constitución de una nueva división de vanguardia, equipada con modernos equipos altamente útiles en la fase de ensamblaje, calibración y pruebas. El broche de oro será la dotación de dos máquinas ANSTI de las cuales la reciente, actualizada conforme a las más recientes normativas vigentes CE EN 250, tiene la capacidad de efectuar pruebas dinámicas tanto en seco como en agua. Reguladores Seac: fiabilidad y rendimiento, sencillez y robustez, y mucho más
REGULATOR TEchnOLOGy
TEcnOLOGÌA REGULAdORES
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
13
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
nEW
REG
ULA
TOR
S
CODE 5500018 5500017 5500019
TYPE ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR
WEIGHT (g) 1210 1040 1059
DX 200 ICE D ICE 1ST STAGE 5520002
X200 2ND STAGE
OWS
2nd
1st
dX 200 IcE
I5510004 5510003 5510005
ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR
827 647 665
Possibility to regulate inhalation exertion.
Posibilidad de regulación del esfuerzo de inhalación.
Anti-ice Kit.
Kit anticongelamiento.
Removable stainless steel valve seat designed to increase safety and simplicity during maintenance.
Soporte de válvula de acero inoxidable extraíble, diseñado para aumentar la seguridad y la facilidad en la fase de revisión.
First stage material: Forged brass with sanded chrome finish • First stage features: High-performance balanced diaphragm, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and covered with “Luxury Technology” treatment for abrasion resistance.• Second stage features: Possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect. • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°.
Material del cuerpo de la primera etapa: latón forjado con acabado cromado arenado • Características de la primera etapa: compensada con membrana de altas prestaciones, aislamiento total al exterior, máxima seguridad y facilidad en la fase de revisión Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros, con componentes metálicos y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la abrasión • Características de la segunda etapa: posibilidad de regular tanto el esfuerzo respiratorio como el efecto Venturi • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4 de las cuales 2 inclinadas a 20° y 2 inclinadas a 30°.
REG
ULA
TOR
S
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
14
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
nEW
CODE 5500016 5500015
TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR
WEIGHT (g) 1140 990
DX 2005510002 5510001
INT 230 BAR DIN 230 BAR
747 576
D 1ST STAGE5520002
X 200 2ND STAGE
OWS
2nd
1st
dX 200
Possibility to regulate inhalation exertion and the Venturi effect.
Posibilidad de regular tanto el esfuerzo de inhalación como el efecto Venturi.
Possibility of regulation of intermediate pressure from the outside.
Posibilidad de regular la presión intermedia desde fuera.
The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System).
Las ranuras laterales en la cubierta impiden el free flow aun en condiciones de fuerte corriente frontal (OWS System).
First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: High-performance balanced diaphragm, total insulation from outside, maximum safety and ease of maintenance (possibility of adjusting the intermediate pressure from the outside) • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect.• HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°
Material del cuerpo de la primera etapa: latón forjado con acabado cromado arenado • Características de la primera etapa: compensada con membrana de altas prestaciones, aislamiento total al exterior, máxima seguridad y facilidad en la fase de revisión (posibilidad de regular la presión intermedia desde fuera) • Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros, con componentes metálicos y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la corrosión y al rayado • Características de la segunda etapa: posibilidad de regular tanto el esfuerzo respiratorio como el efecto Venturi • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4 de las cuales 2 inclinadas a 20° y 2 inclinadas a 30°
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
15
REG
ULA
TOR
S
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
nEW
CODE 5500026 5500025
TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR
WEIGHT (g) 1139 990
MX 200 M 1ST STAGE5520002
X200 2ND STAGE
OWS
2nd
1st
mX 200
5510007 5510006
INT 230 BAR DIN 230 BAR
796 596
Possibility to regulate inhalation exertion and the Venturi effect.
Nueva palanca asimétrica para minimizar los roces y mejorar la fase de inhalación.
Cover with Luxury Technology scratch and corrosion-resistance treatment.
Kit anticongelamiento.
The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System).Nuevo diseño de la tuerca frontal con 4 ranuras pasantes que garantizan un mayor intercambio térmico y optimizan las prestaciones incluso en agua fría.
First stage material: Shiny chrome-plated brass • First stage features: balanced diaphragm/membrane, total insulation from outside, ease of maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and coated with “Luxury Technology” treatment for abrasion and scratch resistance.• Second stage features: possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect.• HP outlets: 2 •LP outlets: 4
Material del cuerpo de la primera etapa: latón cromado brillante • Características de la primera etapa: compensada con membrana, aislamiento total desde fuera, facilidad en la fase de revisión • Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros, con componentes metálicos y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la corrosión y al rayado • Características de la segunda etapa: posibilidad de regular tanto el esfuerzo respiratorio como el efecto Venturi • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4.
REG
ULA
TOR
S
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
16
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
nEW
CODE 5500004 5500003 5500005
TYPE ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR
WEIGHT (g) 1160 990 1010
DX 100 ICE D ICE 1ST STAGE5520001
X100 2ND STAGE
OWS
1st
dX 100 IcE
5510004 5510003 5510005
ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR
827 647 665
New asymmetric lever to minimise friction and improve inhalation.
Nueva palanca asimétrica para minimizar los roces y mejorar la fase de inhalación
Anti-ice Kit .
Kit anticongelamiento
First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: high-performance balanced membrane, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during revision. • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°
Material del cuerpo de la primera etapa: latón forjado con acabado cromado arenado • Características de la primera etapa: compensada con membrana de altas prestaciones, aislamiento total al exterior, máxima seguridad y facilidad en la fase de revisión • Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la corrosión y al rayado • Características de la segunda etapa: la nueva palanca asegura la reducción de los roces y da mayor fluidez y linealidad a la fase de inhalación • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4 de las cuales 2 inclinadas a 20° y 2 inclinadas a 30°
LP outlets inclined to facilitate positioning of the hoses and prevent twisting.
Salidas LP inclinadas para agilizar el posicionamiento de los latiguillos y evitar que se tuerzan
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
17
REG
ULA
TOR
S
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
nEW
CODE 5500002 5500001
TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR
WEIGHT (g) 1090 920
DX 100 D 1ST STAGE5520001
X100 2ND STAGE
OWS
1st
dX 100
5510002 5510001
INT 230 BAR DIN 230 BAR
747 576
The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System)
Las ranuras laterales en la cubierta impiden el free flow aun en condiciones de fuerte corriente frontal (OWS System)
Luxury Technology scratch and abrasion resistance..
Tratamiento Luxury Technology antirrayaduras y antiabrasión
First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: high-performance balanced membrane, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during maintenance • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°.
Material del cuerpo de la primera etapa: latón forjado con acabado cromado arenado • Características de la primera etapa: compensada con membrana de altas prestaciones, aislamiento total al exterior, máxima seguridad y facilidad en la fase de revisión • Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la corrosión y al rayado • Características de la segunda etapa: la nueva palanca asegura la reducción de los roces y da mayor fluidez y linealidad a la fase de inhalación • Salidas HP: 2 •Salidas LP: 4 de las cuales 2 inclinadas a 20° y 2 inclinadas a 30°
New frontal ring nut design with 4 slots to guarantee greater thermal exchange, optimising performance in cold water as well.Nuevo diseño de la tuerca frontal con 4 ranuras pasantes que garantizan un mayor intercambio térmico y optimizan las prestaciones incluso en agua fría
REG
ULA
TOR
S
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
18
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
nEW
CODE 5500012 5500011
TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR
WEIGHT (g) 1090 940
MX 100 M 1ST STAGE5520001
X100 2ND STAGE
OWS
1st
mX 100
5510007 5510006
INT 230 BAR DIN 230 BAR
796 596
Possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive)
Posibilidad de regulación del efecto Venturi (Dive/Pre-Dive)
New frontal ring nut design with 4 slots to guarantee greater thermal exchange, optimising performance in cold water as well.Nuevo diseño de la tuerca frontal con 4 ranuras pasantes que garantizan un mayor intercambio térmico y optimizan las prestaciones incluso en agua fría
The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System)..
Las ranuras laterales en la cubierta impiden el free flow aun en condiciones de fuerte corriente frontal (OWS System)
First stage material: Shiny chrome-plated brass • First stage features: balanced membrane, total insulation from outside, simplicity during maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4.
Material del cuerpo de la primera etapa: latón cromado brillante • Características de la primera etapa: compensada con membrana, aislamiento total desde fuera, facilidad en la fase de revisión • Material de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros y cubierta con tratamiento Luxury Technology resistente a la corrosión y al rayado • Características de la segunda etapa: la nueva palanca asegura la reducción de los roces y da mayor fluidez y linealidad a la fase de inhalación • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4
19
REG
ULA
TOR
S
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
CODE 7001I/2I 7001I/2D 7001I/3D
TYPE ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR
WEIGHT (g) 1265 1095 1115
X-5 ICE 1ST STAGE7001/S
2ND STAGE
OWS
1st
X-5 IcE
7004I/F2I 7004I/F2D 7004I/F3D
ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR
963 783 801
OWS rubber covers to guarantee the top-notch performance.
Funda de poliuretano con sistema OWS de nuevo diseño.
Deflector with larger passage for better air flow.
Deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire.
Kit antifreeze.
Kit antifreez.
First stage materials: forged brass with shiny chrome finish • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 2 • LP outlets: 4 - 2 of which are inclined at 30° • First stage features: balanced and with membrane, total insulation from the outside, pre-oriented hose outlet, supplied with the special anti-ice kit. • Second stage features: Exhaust port with increase air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive)
Material cuerpo primera etapa: laton forjado con terminación de cromado brillante • Material cuerpo segunda etapa: ultraligero tecnopolímero • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4, de las cuales 2 inclinadas de 30° • Características de la primera etapa: compensada con membrana, aislamiento total al exterior, salida de los latiguillos preorientados, equipada con kit anticongelante • Características de la segunda etapa: deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire; posibilidad de regulación del efecto Venturi (Dive/Pre-Dive)
REG
ULA
TOR
S
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
20
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
CODE 7001/2I 7001/2D
TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR
WEIGHT (g) 1220 1055
X-5 1ST STAGE7001/S
2ND STAGE
OWS
1st
X-5
7004/F2I 7004/F2D
INT 230 BAR DIN 230 BAR
883 712
OWS rubber covers to guarantee the top-notchperformance.
Funda de poliuretano con sistema OWS de nuevo diseño.
Improved second-stage case to optimize performance.
Caja de la 2ª etapa mejorada para optimizarlas prestaciones.
Deflector with larger passage for better air flow.
Deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire.
First stage materials: forged brass with shiny chrome finish • Second stage materials: technopolymers, elastomers and ultralight alloys • HP outlets: 2 • LP outlets: 4 - 2 of which are inclined at 30°. First stage features: balanced and with membrane, total insulation from the outside, pre-oriented hose outlet, supplied with the special anti-ice kit. • Second stage features: Exhaust port with increase air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive).
Material cuerpo primera etapa: laton forjado con terminación de cromado brillante • Material cuerpo segunda etapa: ultraligero tecnopolímero • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4, de las cuales 2 inclinadas de 30° • Características de la primera etapa: compensada con membrana, aislamiento total al exterior, salida de los latiguillos preorientados • Características de la segunda etapa: deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire; posibilidad de regulación del efecto Venturi (Dive/Pre-Dive)
21
REG
ULA
TOR
S
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
CODE 7003/2I 7003/2D
TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR
WEIGHT (g) 1180 1000
X-5 M 1ST STAGE7003/S
2ND STAGE
OWS
1st
X-5 m
7003/F2I 7003/F2D
INT 230 BAR DIN 230 BAR
836 636
OWS rubber covers to guarantee the top-notch performance.
Funda de poliuretano con sistema OWS de nuevo diseño.
Improved second-stagecase to optimize performance.
Caja de la 2ª etapa mejorada para optimizarlas prestaciones.
Dive/Pre Dive.
Dive/Pre Dive.
First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 2 • LP outlets: 4 • First stage features: balanced with membrane, total insulation from the outside • Second stage features: exhaust port with increased air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive)
Material cuerpo primera etapa: latón cromado brillante • Material cuerpo segunda etapa: ultraligero tecnopolímero • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 4 • Características de la primera etapa: compensada con membrana, aislamiento total al exterior • Características de la segunda etapa: deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire; posibilidad de regulación del efecto Venturi (Dive/Pre-Dive)
REG
ULA
TOR
S
22
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
CODE 7002/2I 7002/2D
TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR
WEIGHT (g) 1030 840
X-5 P7002/F2I 7002/F2D
INT 230 BAR DIN 230 BAR
1ST STAGE7002/S
2ND STAGE
OWS
X-5 P
OWS rubber covers to guarantee the top-notch performance.
Tapa OWS para garantizar las mejores prestaciones posibles.
Improved second-stage case to optimize performance.
Caja de la 2ª etapa mejorada para optimizar las prestaciones.
Hiflex hose for greater flexibility and reduced weight.
Latiguillo Hiflex para una mayor flexibilidad y un peso reducido.
First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 1 • LP outlets: 4 • First stage features: balanced piston • Second stage features: exhaust port with increased air passage for better air flow. It is also possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive).
Material cuerpo primera etapa: latón cromado brillante • Material del cuerpo de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros y aleaciones ultraligeras • Salidas HP: 1 • Salidas LP: 4 • Características de la primera etapa: de pistón compensado • Características de la segunda etapa: deflector con pasos de aire reforzados para un mejor reflujo del aire; posibilidad de regulación del efecto Venturi (Dive/Pre-Dive)
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
23
REG
ULA
TOR
S
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
CODE 8400 8401
TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR
WEIGHT (g) 1040 850
P-SYNCHRO7002/F2I 7002/F2D
INT 230 BAR DIN 230 BAR
1ST STAGE8420
2ND STAGE
OWS
P-SynchRO
Membrane block safety system.
Anillo roscado “Safety Lock”.
Anti-impact hood in rubber on the first stage.
Capucha resistente a los golpe.
First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 1 • LP outlets: 4 • First stage features: balanced piston • Second stage features: Membrane block safety system.
Material cuerpo primera etapa: latón cromado brillante • Material cuerpo segunda etapa: ultraligero tecnopolímero • Salidas HP: 1 • Salidas LP: 4 • Características de la primera etapa: de pistón compensado • Características de la segunda etapa: sistema de seguridad de bloqueo de la membrana
Functional “Easy Purge System” cap
Casquete de goma “Easy purge System”
REG
ULA
TOR
S
24
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
nEW
X100 OCTO
X-5 OCTO
OCTO SYNCHRO
CODE 7001/O
WEIGHT (g) 345
X-5 OCTO7001/OS
2ND STAGE
CODE 8450
WEIGHT (g) 390
OCTO SYNCHRO8470
2ND STAGE
OWS
CODE 5500030
WEIGHT (g) 363
X100 OCTO 2ND STAGE5520003
X100 OcTO, X-5 OcTO, OcTO SynchRO
Functional “Easy Purge System” cap (Octo Synchro).
Casquete de goma “Easy purge System” (Octo Synchro).
Membrane block safety system.
Anillo roscado “Safety Lock”.
The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System)...
xxxx
Octo Synchro material: ultralight technopolymers • X1000 Octo material: technopolymers, elastomers and ultralight alloys (Hi-Flex hose included) • X-5 Octo material: technopolymers, elastomers (Hi-Flex hose included).
Material Octo Synchro: ultraligero tecnopolímero • Material X1000 Octo: tecnopolímeros, elastómeros y aleaciones ultraligeras (con latiguillo Hi-Flex) • Material X-10 Octo: tecnopolímeros, elastómeros (con latiguillo Hi-Flex).
25
REG
ULA
TOR
S
RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000
CODE 7004N/2
WEIGHT (g) 1022
X-10 PRO NITROX7004N/F2
1ST STAGE7004N/S
2ND STAGECODE 7004N/O
OCTO PRO NITROX
OWS
1st
X-10 PRO nITROX, OcTO PRO nITROX
Improved second-stage case to optimize performance.
Caja de la 2ª etapa mejorada para optimizar las prestaciones.
Balanced membrane function with vertical set up.
Funcionamiento a membranacompensado.
Nitrox 230 BAR 26X2 thread connector.
Nitrox 230 BAR Connexiòn filetada 26X2.
First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 2 • LP outlets: 5
Material cuerpo primera etapa: latón cromado brillante • Material del cuerpo de la segunda etapa: tecnopolímeros, elastómeros y aleaciones ultraligeras • Salidas HP: 2 • Salidas LP: 5
REG
ULA
TOR
S
26
P 1ST STAGE1 HP port4 LP ports
X-10 PRO nITROX 1ST STAGE2 HP ports5 LP ports
X-5 m 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports
X-5 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports
X-5 IcE 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports
m 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports
d IcE 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports
d 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports
X-10 PRO NITROX
X200
X100
X-5
X-5 M
X-5 P
P-SYNCHRO
FIRST STAGE SECOND STAGE
cOLLEcTIOn 2014
27
REG
ULA
TOR
S
Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti
Certificate Reference LSTF-1018-20130710_092508Date : 7/10/2013 Time : 9:25:08 AM
EquipmentRegulator Type I stadio DX 1000 Serial Number I stadio DX 1000 Interstage Pressure Static 0.00 barg
Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 22.4 22.2 22.5Water Temp (C) 24.3 24.3 24.3HP Supply Pressure (barg) 48.7 38.0 53.5Tidal Volume (litre) 2.49 2.49 2.49Breath Rate (bpm) 25.16 24.78 25.54Ventilation Rate (lpm) 62.71 61.73 63.70
Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)
3.32 3.28 3.354.77 4.69 4.8510.17 10.06 10.280.82 0.81 0.820.05 0.05 0.050.11 0.11 0.120.77 0.77 0.77
Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 51.1 msw (167.7 fsw)
25
15
5
-5
-15
-25
mbar
Exhale
4.5 litre max
Inhale
bar
-2
-4
-6
IP - V
IP Max: 15.72 bargIP Min: 13.48 barg
Remarks : Test DX 1000 Completo I stadio 17LSTF-1018
Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti
Certificate Reference LSTF-1018-20130711_141725Date : 7/11/2013 Time : 2:17:25 PM
EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg
Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 28.2 27.9 28.7Water Temp (C) 24.6 24.6 24.7HP Supply Pressure (barg) 55.2 47.3 58.2Tidal Volume (litre) 2.50 2.50 2.50Breath Rate (bpm) 24.75 24.36 25.14Ventilation Rate (lpm) 61.80 60.83 62.77
Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)
3.46 3.43 3.482.14 1.86 2.4310.03 9.73 10.340.80 0.79 0.810.07 0.06 0.070.05 0.04 0.060.74 0.72 0.75
Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 45.3 msw (148.7 fsw)
25
15
5
-5
-15
-25
mbar
Exhale
4.5 litre max
Inhale
bar
-2
-4
-6
IP - V
IP Max: 14.73 bargIP Min: 12.51 barg
Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 9LSTF-1018
Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti
Certificate Reference LSTF-1018-20130711_112504Date : 7/11/2013 Time : 11:25:04 AM
EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg
Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 25.8 25.5 26.2Water Temp (C) 24.4 24.4 24.5HP Supply Pressure (barg) 57.9 49.9 62.1Tidal Volume (litre) 2.50 2.49 2.50Breath Rate (bpm) 25.16 24.80 25.51Ventilation Rate (lpm) 62.77 61.88 63.66
Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)
3.33 3.26 3.403.06 2.95 3.1610.52 10.46 10.580.83 0.83 0.830.06 0.06 0.070.08 0.07 0.080.77 0.76 0.77
Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 50.4 msw (165.3 fsw)
25
15
5
-5
-15
-25
mbar
Exhale
4.5 litre max
Inhale
bar
-2
-4
-6
IP - V
IP Max: 15.31 bargIP Min: 13.45 barg
Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 3LSTF-1018
DX 200 ICE DX 200 MX 200
DX 100 ICE DX 100 MX 100
X-5 ICE X-5 D X5-M
X-5 P P-SYNCHRO X-10 PRO NITROX
PERFORmAncE
Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti
Certificate Reference LSTF-1018-20130711_122034Date : 7/11/2013 Time : 12:20:34 PM
EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg
Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 25.0 24.8 25.2Water Temp (C) 24.5 24.4 24.5HP Supply Pressure (barg) 59.1 50.3 62.5Tidal Volume (litre) 2.49 2.49 2.49Breath Rate (bpm) 25.12 24.96 25.28Ventilation Rate (lpm) 62.63 62.21 63.05
Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)
3.48 3.46 3.495.02 4.86 5.1911.32 11.11 11.540.86 0.86 0.870.03 0.03 0.040.16 0.13 0.190.83 0.82 0.84
Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 52.4 msw (171.9 fsw)
25
15
5
-5
-15
-25
mbar
Exhale
4.5 litre max
Inhale
bar
-2
-4
-6
IP - V
IP Max: 15.46 bargIP Min: 13.22 barg
Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 8LSTF-1018
Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti
Certificate Reference LSTF-1018-20130712_095510Date : 7/12/2013 Time : 9:55:10 AM
EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg
Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 26.3 26.0 26.7Water Temp (C) 25.0 25.0 25.0HP Supply Pressure (barg) 47.4 38.7 51.2Tidal Volume (litre) 2.50 2.49 2.50Breath Rate (bpm) 25.27 25.03 25.51Ventilation Rate (lpm) 63.05 62.47 63.64
Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)
4.33 3.96 4.702.93 2.71 3.1510.55 10.47 10.630.88 0.87 0.900.13 0.12 0.140.04 0.03 0.050.75 0.75 0.76
Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 48.0 msw (157.5 fsw)
25
15
5
-5
-15
-25
mbar
Exhale
4.5 litre max
Inhale
bar
-2
-4
-6
IP - V
IP Max: 15.01 bargIP Min: 12.68 barg
Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 22LSTF-1018
Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti
Certificate Reference LSTF-1018-20130711_120026Date : 7/11/2013 Time : 12:00:26 PM
EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg
Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 24.5 24.4 24.7Water Temp (C) 24.4 24.4 24.4HP Supply Pressure (barg) 52.8 44.1 56.2Tidal Volume (litre) 2.49 2.49 2.50Breath Rate (bpm) 25.02 24.91 25.13Ventilation Rate (lpm) 62.41 62.15 62.67
Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)
3.85 3.81 3.903.69 3.62 3.7611.77 11.62 11.910.93 0.92 0.930.08 0.07 0.080.09 0.08 0.090.85 0.85 0.85
Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 52.9 msw (173.4 fsw)
25
15
5
-5
-15
-25
mbar
Exhale
4.5 litre max
Inhale
bar
-2
-4
-6
IP - V
IP Max: 15.65 bargIP Min: 13.17 barg
Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 4LSTF-1018
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.65 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,65 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.67 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,67 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.75 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,75 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.87 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,87 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.91 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,91 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.67 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,67 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.63 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,63 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.63 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,63 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0.64 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,64 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0,65 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,65 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0,66 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,66 J/l
Respiratory exertion at 50 msw and 50 barg: 0,72 J/l
Esfuerzo respiratorio a 50 msw y 50 barg: 0,72 J/l
lig
hts
28
IRz
LIGHTo
Completing a product range with a variety of accessories does not always mean having the internal expertise to produce them and make important investments in research and development. Unlike many of our competitors who outsource many of their accessories, Seac boasts a long-standing tradition producing underwater torches, with an increasingly rich and specialized range of models characterized by exclusive designs, high-quality materials and components, as well as precise and consistent functionality.As with many of products in our line, Seac refuses to settle for statistical quality controls. Seac only releases torches for distribution after meticulous quality testing on each individual torch.
Completar la propia gama de productos con diversos accesorios, no siempre significa poseer competencias específicas internas para producirlos y dedicar importantes inversiones a investigación y desarrollo. Seac, en cambio, cuenta con una tradición histórica en focos subacuáticos, cuya gama, cada vez más rica y articulada, se distingue por la exclusividad de su design, la elevada calidad de los materiales y componentes y la precisa y constante funcionalidad. Para garantizar una continuidad de excelencia, la empresa, también en este caso, no se limita a controles cualitativos estadísticos, sino que cada foco es introducido en el mercado sólo tras haber verificado unitariamente la superación de los tests cualitativos más restrictivos y severos.
light technology
tecnologÌa linternas
lig
hts
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
29
neW
CODE 21004
r10
r10
ISecurity Lock
Security Lock
3 LED CrEE XPG of the new generation for an increased beam of light.
3 ledes CrEE XPG de última generación para un haz de luz más potente.
Type of batteries: 8 • AA alkaline batteries (not included) • Battery life: 70 hours, of which 2 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 2.4 in/8.67in (61 mm/220 mm) • Weight: 1.75lbs (790 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O • ring for radial seal + L • Ring • Glass: tempered optical • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 900 LM.
Tipo de pilas: 8 pilas alcalinas AA/LR6 1,5 V (no suministradas) • Duración: 70 horas de las cuales 2 a la máxima potencia • Máxima profundidad de uso: 100 metros • Diámetro/longitud: 61 mm/220 mm • Peso: 790 g • Encendido: sistema electromagnético • Cierre: doble junta tórica de retención radial + Junta en L • Vidrio: óptico templado • Triple función: máxima potencia, potencia reducida y flash intermitente • Lumen: 900 LM.
Torch strap for easy carrying.
Lazo portalinterna.
lig
hts
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
30
neW
CODE 21003
R6
r6
Security Lock
Security Lock
1 LED CREE XML of the new generation to optimise the beam
1 led CREE XML de última generación para optimizar el haz luminoso
Type of batteries: 4 - AA alkaline batteries (not included) • Battery life: 32 hours, of which 2 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 1.75in/6.5in (45 mm/165 mm) • Weight: 1lb (447 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O-ring for radial seal + L-Ring • Glass: tempered optical • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 620 LM.
Tipo de pilas: 4 pilas alcalinas AA/LR6 1,5 V (no suministradas) • Duración: 32 horas de las cuales 2 a la máxima potencia • Máxima profundidad de uso: 100 metros • Diámetro/longitud: 45 mm/165 mm • Peso: 447 g • Encendido: sistema electromagnético • Cierre: doble junta tórica de retención radial + Junta en L • Vidrio: óptico templado • Triple función: máxima potencia, potencia reducida y flash intermitente • Lumen: 620 LM.
Torch strap for easy carrying.
Lazo portalinterna.
lig
hts
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
31
neW
CODE 21002
r2
r2
Security Lock
Security Lock
Tempered glass.
Vidrio templado
1 LED CrEE XPG equal to an intensity of 282 Lumen
1 led CrEE XPG para una intensidad luminosa de 282 lúmenes
Type of batteries: n° 4 - AAA rechargeable alkaline batteries (not included) • Battery life: 22 hours, of which 2.5 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 1.65in/5.6in (42 mm/143 mm) • Weight: 9oz (256 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O-ring for radial seal + L-Ring • Glass: tempered optical • Double function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 282 LM.
Tipo de pilas: 4 pilas alcalinas AAA/LR03 1,5 V o 1,2 V recargables (no suministradas) • Duración: 22 horas de las cuales 2,5 a la máxima potencia • Máxima profundidad de uso: 100 metros • Diámetro/longitud: 42 mm/143 mm • Peso: 256 g • Encendido: sistema electromagnético • Cierre: doble junta tórica de retención radial + Junta en L • Vidrio: óptico templado • Doble función: máxima potencia, potencia reducida y flash intermitente • Lumen: 282 LM.
lig
hts
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
32
CODE 1572N
r1
r1
Torch strap for easy carrying.
Lazo portalinterna.
3-position pressure switch on bottom.
Pulsador en la parte baja con tres posiciones.
1 Led of the new generation, equal to an intensity of 150 Lumen.
1 led de última generación, para una intensidad luminosa de 150 lumen.
Type of batteries: 3 AA alkaline batteries • Battery life: 180 minutes • Maximum depth: 330 feet (100 m) Diameter/length: 1.75 in (45 mm)/length 6.1 in (155 mm)• Weight: 5 oz (138 g) with batteries • On-off switch: Mechanical on-off switch • Seal: Double O-Ring radial seal • Glass: Clear Policarbonate • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 150 LM.
Tipo de baterías: alcalinas formato A-A (R6) 1,5 V o recargables mismo formato 1,2 V • Autonomía: 180 minutos • Profundidad máxima: 100 metros • Diámetro máximo/longitud: Ø 45 mm/longitud 155 mm • Peso: 138 g baterías incluidas • Encendido: relé accionado por movimento mecánico • O-ring de estanqueidad: 2 O-rings • Vidrio: Policarbonato transparente • Triple función: máxima potencia, potencia reducida y flash intermitente • Lumen: 150 LM.
lig
hts
33
BLUE CODE 1569B
BLACK CODE 1569N
q3
CODE 1568N
q1
Q3
Q1
Type of batteries: 5 AA alkaline or same size recharrgeable •Battery life: 9 hours • Maximum depth: 330 feet (100 m) • Diameter/length: 1.75 in (45 MM)/length 6.1 in (155 mm) • Weight: 5.25 oz (147 g) with batteries • On-off switch: mechanical on-off switch • Seal: double O-Ring radial seal • Glass: clear Policabonate • Lumen: 650 LM.
Tipo de baterías: alcalinas formato A-A (R6) 1,5 V o recargables mismo formato 1,2 V • Autonomía: 9 horas • Profundidad máxima: 100 metros • Diámetro máximo/longitud: Ø 45 mm/longitud 155 mm • Peso: 147 g baterías incluidas • Encendido: relé accionado por movimento mecánico • O-ring de estanqueidad: 2 O-rings • Vidrio: Policarbonato transparente • Lumen: 650 LM.
Type of batteries: 2 C Alkaline • Battery life: 16 hours • Maximum depth: 330 feet • Diameter/length: 1.75 in ( 45 mm)/length 6 in (150 mm) • Weight: 5.25 oz (147 g) with batteries • On-off switch: mechanical on-off switch • Seal: double O-Ring radial seal • Glass: clear Policabonate • Lumen: 250 LM.
Tipo de baterías: 2 C-LR 14 • Autonomía: 16 horas • Profundidad máxima: 100 metros Diámetro máximo/longitud: Ø 45 mm/longitud 155 mm • Peso: 147 g baterías incluidas • Encendido: relé accionado por movimento mecánico • O-ring de estanqueidad: 2 O-rings • Vidrio: Policarbonato transparente • Lumen: 250 LM.
3 LED CrEE XPG equal to an intensity of 650 Lumen3 ledes CrEE XPG para una intensidad luminosa de 650 lúmenes
1 LED CrEE XPG equal to an intensity of 250 Lumen.PLUS1: 1 led CrEE XPG para una intensidad luminosa de 250 lúmenes
kn
ives
34
IRIP RACE
KNIfeo
Seac offers a complete range of diving knives suitable for every need. The martensitic stainless steel blades are cryogenically tempered in a controlled environment and sharpened using with high-precision hollow grinding technique to guarantee incomparable hardness, durability and cutting capacity. A serious commitment in economic and production terms that distinguishes the SEAC strategic approach. Offering their divers the best product possible in terms of functionality, quality, and performance - anytime and under any conditions.
Seac propone una línea de cuchillos subacuáticos amplia y completa, apta para satisfacer toda exigencia. Las hojas metálicas en acero martensítico inoxidable son templadas criogénicamente en atmósfera controlada y trabajadas con amolado preciso a najava tipo “hollow grind”, garantizando incomparable dureza, capacidad de corte y penetración: una elección importante en términos económicos y productivos, que distingue el enfoque estratégico global Seac: ofrecer a sus buceadores comoquiera que sea el mejor producto posible, en términos de funcionalidad, calidad y prestaciones.
knife technology
tecnologÌa cuchillos
35
kn
ives
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
CODE 1750
RiP TEK
CODE 1751
riP rACE
CODE 1754
riP fiSh
rip tek
rip race
rip fish
I
A 6.9 in (175 mm) knife with a 70mm (2.75 in) X 3.5 mm blade of high-performance martensitic stainless steel. This durable knife features excellent resistance to corrosion, wear, and a high hardness rating (>56° HRC). Hollow grind and with a high capacity for penetration and control on hard materials.
Cuchillo de 175 mm con hoja de 70X3,5 mm compuesta por acero inoxidable martensítico de alto rendimiento, que confiere al cuchillo óptimas características de resistencia a la corrosión, al desgaste y una elevada dureza (> 56° HRC). Amolado tipo “Hollow grind” y gran capacidad de penetración y control en materiales duros.
The rip race stands out for its so-called safety tip to not damage equipment and a partially serrated blade that gives this knife excellent cutting capacity on both soft and fibrous materials.
El rip race se diferencia por tener una punta de seguridad para no dañar el equipo, y una hoja parcialmente dentada que confiere al cuchillo una óptima capacidad de corte de materiales tanto blandos como fibrosos.
The rip fish offers an asymmetric, double-ground blade, excellent penetration with the tip and high cutting capacity on both the straight and serrated edges. Dimensions simlar to the rip Tek knife.
El Rip Fish se caracteriza por tener una hoja con doble amolado asimétrico, una óptima penetración de punta y óptima capacidad de corte, tanto por el lado liso como por el dentado.
kn
ives
36
WANTED DAGACODE 3105
WANTED 1600CODE 3103
WANTED 1400CODE 3102
WANTED 900CODE 3101
Wanted daga Wanted 1600
Wanted 900Wanted 1400
“Made in italy” with special tempered stainless steel blade. Typical stiletto shape. Ergonomic dual-material handle. FLS (Fast Locking System) sheath. Can be fastened easily to your weight belt, thigh or forearm.
Made in italy con hoja de acero inoxidable especial templado. Típica forma de estilete. Empuñadura ergonómica de doble material. funda con sistema FLS (Fast Locking System). Se puede enganchar en el cinturón de los lastres, en la pantorrilla o en el antebrazo.
Large knife “Made in italy” with a serrated stainless steel blade featuring a built-in line cutter. Soft ergonomic grip in dual materials and sheath with a safety FLS (Fast Locking System).
Made in italy con hoja de acero inoxidable, dentado, con cortacabo incorporado. Empuñadura ergonómica de doble material y funda con seguro provista de sistema FLS (Fast Locking System).
Knife Made in italy with stainless steel blade and featuring a built-in line cutter. Ergonomic dual-material handle. Sheath in shock-proof plastic with an asymmetric FLS (Fast Locking System) snap closure.
Made in italy con hoja de acero inoxidable, provista de cortacabo incorporado. Empuñadura ergonómica de doble material. funda protectora de plástico con sistema de cierre con botón asimétrico FLS (Fast Locking System).
Knife Made in italy with handle overmoulded in technopolymer. Blade in stainless steel. Sheath with a new Push & Pull Out System. Practical and quick to draw, even with just one hand.
Made in italy con mango de tecnopolímero con sobreimpresión. Hoja de acero inoxidable. funda provista del nuevo sistema de enganche/desenganche Push & Pull Out System. Práctico y fácil de sacar con una sola mano.
kn
ives
37
CODE 3106
DEViL
CODE 044
SAMURAi
CODE 3104
BC-JACK
devil
samurai
bc-jack
Knife Made in italy with special tempered stainless steel blade in a stiletto form designed specifically for spear fishing. Excellent penetration and cutting capacity on the both the straight and serrated edges. Sheath with Push & Pull Out system for easy single-handed action even while wearing gloves.
Cuchillo Made in italy con hoja de acero inoxidable templado especial, con forma de estilete, ideada para el uso específico de la pesca submarina. Óptima penetración y capacidad de corte tanto en el filo recto como en el dentado. Vaina a presión con sistema Push & Pull Out accionable con una sola mano, incluso llevando puestos los guantes.
Sheath in shockproof plastic with wrist strap • Knife length: 150 mm • Blade length: 70 mm
Funda de plástico resistente a los golpes con correas • Longitud cuchillo: 150 mm • Longitud de la hoja: 70 mm
Double-edge, smooth and serrated, and line cutter notch. The blunt tip prevents accidental damage to the jacket bag and makes it possible to use the knife as a screwdriver. Kit for attachment to either jacket or hose.
Doble filo, liso y dentado, y cortacabo. La punta desafilada tipo “blunt” evita posibles daños accidentales en el saco del chaleco y permite utilizar el cuchillo como destornillador. Kit de montaje tanto en el chaleco como en el latiguillo.
38
instr
um
en
ts
CODE 2250
CODE 2250/B FEET/PSI ON DEMANDE
PrESSUrE GAUGE
AVAiLABLE iN FEET
CE EN 250
CODE 2270
CODE 2270/B FEET/PSI ON DEMANDE
PRESSURE CONSOLE 2
AVAiLABLE iN FEET
CE EN 250
PRESSURE CONSOLE 2 PRO
AVAiLABLE iN FEET
CE EN 250
AVAiLABLE iN FEET
CE EN 250
pressure gauge console 2
console 3console 2 pro
CODE 2280
CODE 2280/B FEET/PSI ON DEMANDE
PRESSURE CONSOLE 3CODE 2272
CODE 2272/B FEET/PSI ON DEMANDE
inner system: patented Bourdon • Shell: pressed brass, chromium plating outside • Hose: HP high-resistance 800 mm • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: BAR 0-400 (units of 10 BAR)
Sistema interno: bourdon patentado • Caja: latón estampado, cromado externo • Atiguillo: HP alta resistencia 800 mm • Cuadrante: luminiscenteVidrio: Policarbonato de alta resistencia • Escala: BAR 0 - 400 (incremento 10 BAR)
Pressure gauge with inner system patented coil. • Depth Gauge • inner system: Bourdon in oil bath • Face: luminescent • Scale: 0-70 m (units of 1 m)
Manometro con sistema interno espiral patentado • Profundímetro • Sistema interno: Bourdon en bãno de aceite • Cuadrante: luminiscente • Escala: 0-70 mt (incremento 1 mt)
Pressure gauge: see Presure Gauge code 2250 • Depth Gauge • inner system: Bourdon in oil bath • Face: luminescent • Scale: 0-80 m
Manómetro: véase Pressure Gauge • Profundímetro • Sistema interno: Bourdon en bãno de aceite • Cuadrante: luminiscente • Escala: 0-80 mt
Consisting of Pressure gauge • Depth gauge and Compass.
Véase Pressure gauge • Depth gauge y compass.
39
instr
um
en
ts
CODE 2260
DEPTh GAUGECODE 1275
WRiST COMPASS
CODE 1280
COMPASS PRO
CODE 3012M 3012 3015M 3015 3018M 3018
LT 12 12 15 15 18 18
BAR 200 200 200 200 220 220
VERSiON single valve M25X2 twin valve M25X2 single valve M25X2 twin valve M25X2 single valve M25X2 twin valve M25X2
Ø (mm) 203 203 203 203 216 216
HEiGHT (mm) 600 600 690 690 750 750
TANKS
EN 144-1
depth gauge
compass pro
Wrist compass
tanks
inner system: horizontally pivoted in liquid • Shell: high-resistance ABS • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: 0-360° (units of 10 degrees)
Sistema interno: basculante en líquido • Especial amortiguador • Caja: ABS de alta resistencia • Vidrio: Policarbonato de alta resistencia • Escala: 0 - 360° (incremento 10 grados)
inner system: Bourdon in oil bath • Shell: high-resistance ABS • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: 0-70 m (units of 1 m)
Caja: ABS de alta resistencia • Cuadrante: luminiscente • Vidrio: Policarbonato de alta resistencia • Escala: 0 - 70 metros (incremento 1 mt.) • Sistema interno: Bourdon patentado • en baño de aceite
inner system: horizontally pivoted in liquid • Shell: high-resistance ABS • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: 0-360° (units of 10 degrees)
Sistema interno: basculante en • líquido especial amortiguador • Caja: ABS de alta resistencia • Vidrio: Policarbonato de alta resistencia • Escala: 0 - 360 grados • (incremento 10 grados)
Steel alloy with molybdenum chrome 34CRM04. Sheet metal fabrication cycle. • Valves; Single and twin valve type in chrome-plated matt finish brass, with DiN-iNT connector and thread M 25 x 2. • Outer treatment: shot-blasted with selected grit, 1 protective zinc layer, 90 micron thick, 5 layers of double-component epoxy primer, 3 layers of polyurethane finishing painting with “wet on wet” system, black-white sectors complying with EC regulations.
Acero con aleaciones de cromo-molibdeno 34CRM04. Ciclo de fabricación a partir de chapa. • Grifería: con una o dos conexiones, latón cromado-satinado con conexión DiN-iNT paso roscado M 25 x 2.T. • ratamiento externo: arenación con arenisca seleccionada 1 capa 90 micrón de zinc protectivo, 5 capas de fondo epoxídrico bicomponente, 3 capas de terminación poliuretánica tratamiento de barnizado con sistema “mojado sobre mojado”, ojiva con rajadura blanca-negra según normativa CE.
40
DR
YSU
ITS
I WA
RMD
RY
DRY
SU
IT
o
EC-certified SEAC drysuits are born in Italy where prototypes are designed, styles are developed and cut, and top-notch Si-tech valves are assembled under the utmost individual quality control standards. Neoprene is highly resistant to compression to guarantee maximum insulation while offering the utmost elasticity and comfort in suiting up and diving. A metal watertight zip with protective flap, adjustable suspenders, and the exclusive and spacious integrated pocket complete this range of highly accessorized drysuits designed for the most demanding divers.
Los trajes de buceo estancos Seac certificados CE nacen en Italia, donde se proyectan las muestras, se desarrollan las tallas y se ensamblan las prestigiosas válvulas Si-tech, bajo un rígido control de calidad unitario. El neopreno de alta resistencia a la compresión garantiza el máximo aislamiento y, por tanto, aislamiento térmico, aun manteniendo una gran elasticidad y comodidad en fase de vestición e inmersión. La cremallera estanca en metal con solapa de protección, los breteles regulables y el exclusivo bolsillo espacioso integrado, completan el escenario de una gama de trajes estancos altamente accesoriados, ideada para los buceadores más exigentes.
DRYSUIT TechnologY
TecnologÌa TRajeS eSTancoS
DR
YSU
ITS
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
41
4 mm
cod 706
360°
man & lady
CODE 70602 70603 70604 70605 70606 70607
SIZE S M L XL XXL XXXL
UNIFLEECE
4 mm
WaRMDRY
CODE 5001/02 5001/03 5001/04 5001/05 5001/06 5001/07
SIZE S M L XL XXL XXXL
BOOT 41/42 43/44 44/45 45/46 46/47 47/48
WARMDRY MAN WARMDRY LADYCODE 5002/01 5002/02 5002/03 5002/04 5002/05
SIZE XS S M L XL
BOOT 36/37 37/38 38/39 39/40 41/42
Total Protection on shoulders, elbows, knees, and buttocks in ultra-resistant material.
Total Protection en hombros, codos, rodillas y nalgas en material ultrarresistente .
Roomy and practical pocket in Cordura 1000, with bellows and Velcro flap.
Amplio y práctico bolsillo en Cordura 1000, con fuelle y solapa con velcro.
Semi-rigid boots can be turned inside-out.
Botines semirrígidos que pueden voltearse.
Outer lining: Poly PK Heavy Duty + Powertex • Inner lining: Nylon • Zipper: DRY BDM in metal with protective flap • Seams: blind stitching outside • Neoprene Tape inside • Collar: Glide Skin • Wrist closure system: Smooth aquastop • Fabric bag, hood, hose, and straps included.
Revestimiento externo: Poly PK Havy Duty + Powertex • Revestimiento interno: Nailon • Cremallera: DRY BDM de metal con aleta protectora • Costuras: Blind stitching externo • Neopreno Tape interno • Cuello: Glide Skin • Sistema de cierre de las muñecas: Smooth aquastop • Saco de tejido, capucha, latiguillo y tirantes incluidos.
WeTS
UIT
S
42
masterDrY
SEMiD
RYSUiTIo
Seac’s unbending approach to overall quality is confirmed through their wide range of CE-certified semi-dry suits and wetsuits. Specialised company technicians follow every single step and detail during the design, prototype production, and size development of each suit. The suits are made only with top quality Neoprene, measured and controlled visually one by one, and then stored on hangers until they are packaged at the time of shipping. Each SEAC product is unique and important, as is every diver who wears it.
El riguroso enfoque de Seac sobre la calidad global se confirma en toda la amplia gama de trajes semiestancos y húmedos certificados CE. Los técnicos especializados de la empresa cuidan de cada fase y detalle del design, la producción de prototipos y la elaboración de las tallas. Los trajes son fabricados sólo con neopreno de primera calidad, medidos y controlados visualmente uno por uno, y almacenados sin doblar, para luego ser embalados sólo al momento del envío. Cada producto Seac es único e importante, así como el buceador que lo viste.
WeTSUIT TechnologY
TecnologÌa TRajeS
WeTS
UIT
S
neW
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
43
7 mm
man & lady
CODE 0117/02 0117/03 0117/04 0117/05 0117/06 0117/07
SIZE S M L XL XXL XXXL
MASTERDRY MANCODE 0118/01 0118/02 0118/03 0118/04 0118/05
SIZE XS S M L XL
MASTERDRY LADY
MaSTeRDRY
PAD Protection on the back
PAD Protection en la zona de la espalda
Thermal Fiber Plush: stretch, quick drying time, warmth, and comfort in contact with the skin
Thermal Fiber Plush: elasticidad, tiempos rápidos de secado, calor y confort al contacto con la piel
Rear horizontal Master Seal zipper to ensure maximum flexibility and comfort in movements
Cremallera Master Seal trasera horizontal para asegurar máxima flexibilidad y confort en el movimiento
Outer lining: superelastic 300% Extraflex nylon • Inner lining: Thermal Fiber Plush • Zipper: Titex Master Seal • Wrists and ankles: dual cone in ultra-elastic Smooth Skin • Hood: Separate, included with the “Air Draining” system.
Revestimiento externo: nailon extraelástico 300% Extraflex • Revestimiento interno: Thermal Fiber Plush • Cremallera: Titex Master Seal • Muñecas y tobillos: doble cono en Smooth Skin ultraelástico • Capucha: separada incluso con sistema “Air Draining”
WeTS
UIT
S
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
44
man & lady
7 mm
CODE 806902 806903 806904 806905 806906
SIZE S M L XL XXL
S-DRY MANCODE 807001 807002 807003 807004 807005
SIZE XS S M L XL
S-DRY LADY
S-DRY
Clip and hook for carrying the hood pre/post dive.
Clip con gancho para colgar la capucha antes y después del buceo.
Embossed Supratex knee reinforcements.
Protecciones en Supratex embossed en las rodillas.
A combination of super-elastic new generation materials for ease in suiting up and comfort.
Combinación de material superelástico de última generación para facilitar la colocación y mejorar el confort.
Outer lining: Hyper Flex • Inner lining: Fine Plush • Zipper: Super Seal Titex rear • Wrists and ankles: double cone system in Glide Skin with zipper • Hood: included, separate with “Air draining” system
Forro exterior: Hyper Flex • Forro interior: Fine Plush • Cremallera: Super Seal Titex • Puños y tobillos: sistema doble cono con cremallera y Glide Skin • Capucha: separado incluido con sistema “Air draining”
WeTS
UIT
S
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
45
7 mm
CODE 7mm 809002 809003 809004 809014 809014T 809005 809015 809015T 809006 809016 809016T 809007 809017
CODE 5 mm 808802 808803 808804 - - 808805 - - 808806 - - 808807 -
CODE vest 0105/02 0105/03 0105/04 0105/14 0105/14T 0105/05 0105/15 0105/15T 0105/06 0105/16 0105/16T 0105/07 0105/17
SIZE S M L LPlus LT XL XLPlus XLT XXL XXLPlus XXLT XXXL XXXLPlus
WARMFLEX MAN
man & lady
CODE 7mm 809101 809102 809103 809113 809104 809114 809105 809115 809106
CODE 5 mm 808901 808902 808903 - 808904 - 808905 - 808906
CODE vest 0106/01 0106/02 0106/03 0106/13 0106/04 0106/14 0106/05 0106/15 0106/06
SIZE XS S M MPlus L LPlus XL XLPlus XXL
WARMFLEX LADY
5 mm
5 mm
7 mm
WaRMflex
Outer lining: Nylon • Inner lining: Thermal Fiber • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Dual cone with zipper and Smooth Skin • Hood: Integrated in the vest and with the “Air Draining” system.
Forro externo: Nylon • Forro interno: Thermal Fiber • Cremallera: YKK • Puños y tobillos: doble cono con cremallera y Smooth Skin • Capucha: integrada en el vest y con sistema “Air Draining”.
Water Barrier System Zipper.
Sistema de impermeabilización de la cremallera Water Barrier System .
Embossed Supratex knee reinforcements.
Protecciones en Supratex embossed en las rodillas.
Lower back protection in high-resistance polyurethane.
Protección en las nalgas en poliuretano de alta resistencia.
WeTS
UIT
S
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
46
7 mm
5 mm
5 mm7 mm
CODE 7 mm 0101/02 0101/03 0101/04 0101/05 0101/06 0101/07
CODE 5 mm 0103/02 0103/03 0103/04 0103/05 0103/06 0103/07
CODE vest 0105/02 0105/03 0105/04 0105/05 0105/06 0105/07
SIZE S M L XL XXL XXXL
IFLEX MANCODE 7 mm 0102/01 0102/02 0102/03 0102/04 0102/05
CODE 5 mm 0104/01 0104/02 0104/03 0104/04 0104/05
CODE vest 0106/01 0106/02 0106/03 0106/04 0106/05
SIZE XS S M L XL
IFLEX LADY
man & ladyIflex
Combination with the Undervest.
Combinación con el chaleco de calor Undervest.
Neoprene with super-stretchy Extraflex lining.
Neopreno con revestimiento superelástico Extraflex.
Powertex shoulder and knee reinforcements.
Elementos protectores en los hombros y rodillas de Powertex.
Outer lining: Extraflex • Inner lining: Plush • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Single Cone system with Smooth Skin against the skin • Hood: optional
Revestimiento externo: Extraflex • Revestimiento interno: Plush • Cremallera: YKK • Muñecas y tobillos: sistema Single Cone con Smooth Skin sobre la piel • Capucha: opcional
WeTS
UIT
S
47
CODE 803602 803603 803604 803605 803606 803607
TYPE S M L XL XXL XXXL
RESORT HD
5 mm
ReSoRT hD
Inner lining in Fine Plush for quick drying.
Forro interno en Fine Plush para un secado rápido.
Powertex shoulder and knee reinforcements.
Refuerzos en rodillas en Powertex.
Closure system with zipper and flap.
Sistema de cierre con cremallera y flap.
Outer lining: Standard Nylon • Inner lining: Fine Plush • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Batwing Flap system with zip • Hood: integrated
Forro externo: Standard Nylon • Forro interno: Fine Plush • Cremallera: YKK • Puños y tobillos: sistema con cremallera Batwing Flap • Capucha: integrada
WeTS
UIT
S
48
5 mm
5 mm
CODE 5 mm 806102 806103 806104 806105 806106 806107
CODE vest 807102 807103 807104 807105 807106 807107
SIZE S M L XL XXL XXXL
AZZURRA MANCODE 5 mm 806201 806202 806203 806204 806205
CODE vest 807201 807202 807203 807204 807205
SIZE XS S M L XL
AZZURRA LADY
man & ladyazzURRa
Inner lining in Fine Plush for quick drying.
Forro interno en Fine Plush para un secado rápido.
Dual cone closure with zip and Smooth Skin at the ankles.
Sistema de cierre doble cono con cremallera y Smooth Skin en los tobillos.
Powertex shoulder and knee reinforcements.
Refuerzos en hombros y rodillas en Powertex.
Outer lining: Nylon • Inner lining: Fine Plush • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Dual cone with zipper and Smooth Skin • Hood: Integrated in the vest and with the “Air Draining” system.
Forro externo: Nylon • Forro interno: Fine Plush • Cremallera: YKK • Puños y tobillos: doble cono con cremallera y Smooth Skin • Capucha: integrada en el vest y con sistema “Air Draining”.
WeTS
UIT
S
49
man, lady & kid
7 mm
5 mm
CODE 7 mm 0107/02 0107/03 0107/04 0107/05 0107/06 0107/07
CODE 5 mm 0108/02 0108/03 0108/04 0108/05 0108/06 0108/07
SIZE S M L XL XXL XXXL
PRIVILEGE MAN PRIVILEGE LADY
CODE 5 mm 0112/07 0112/09 0112/11 0112/13
AGE 7 9 11 13
PRIVILEGE KID
CODE 5 mm 0109/01 0109/02 0109/03 0109/04 0109/05
SIZE XS S M L XL
PRIVIlege
Beaver-tail closure with double vertical frog.
Cierre de cola de castor con doble alamar vertical.
Powertex knee reinforcements.
Elementos protectores en las rodillas en Powertex.
External size label for immediate identification.
Indicación externa de la talla para una identificación veloz.
Outer lining: Nylon • Inner lining: Plush • Zipper: YKK • Wrists and Ankles: Aquastop • Hood: integrated in the jacket.
Revestimiento externo: Nailon • Revestimiento interno: Plush • Cremallera: YKK • Muñecas y tobillos: Aquastop • Capucha: integrada en el chaleco.
WeTS
UIT
S
50
3 mm
CODE 0113/02 0113/03 0113/04 0113/05 0113/06
SIZE S M L XL XXL
BODY FIT LONG MANCODE 0115/02 0115/03 0115/04 0115/05 0115/06
SIZE S M L XL XXL
BODY FIT SHORTY MAN
CODE 0114/01 0114/02 0114/03 0114/04 0114/05
SIZE XS S M L XL
BODY FIT LONG LADYCODE 0116/01 0116/02 0116/03 0116/04 0116/05
SIZE XS S M L XL
BODY FIT SHORTY LADY
man, lady & kidBoDY fIT long & ShoRTY
2,5 mm
neW
CODE 0134/05 0134/07 0134/09 0134/11 0134/13
AGE 5 7 9 11 13
CODE 0135/05 0135/07 0135/09 0135/11 0135/13
AGE 5 7 9 11 13
BODY FIT LONG KID BODY FIT SHORTY KID
Practical rear zipper with long cord.
Práctica cremallera trasera con lazo largo.
Neck closure with Aqualock system and adjustable Velcro.
Cierre en el cuello con sistema Aqualock y velcro regulable.
Wrist and ankles closure with toroidal ring (one-piece version).
Cierre en las muñecas y en los tobillos con anillo toroidal (versión de pieza única).
Outer lining: Nylon • Inner lining: Nylon • Zipper: standard with high-resistance slider body • Wrists and Ankles: toroidal ring in Smooth Skin (one-piece version) • Hood: not present.
Revestimiento externo: Nailon • Revestimiento interno: Nailon • Cremallera: estándar con cursor de alta resistencia • Muñecas y tobillos: anillo toroidal de Smooth Skin (versión de pieza única) • Capucha: no presente.
WeTS
UIT
S
51
CODE 803202 803203 803204 803205 803206
SIZE S M L XL XXL
BODY FIT 1,5 MM
1,5 mm
BoDY fIT 1,5 MM
Bib in “Smooth Skin”.
Peto en “Smooth Skin”.
Outer lining: Nylon/Smooth Skin • Inner lining: standard Nylon • Zipper: standard with high-resistance slider • Wrists and ankles: toroidal ring in Smooth Skin • Hood: not present
Forro exterior: Nylon/Smooth Skin • Forro interior: standard Nylon • Cremallera: standard, con cursor de alta resistencia • Puños y tobillos: anillo toroidal de Smooth Skin • Capucha: no presente
Neoprene thickness for ultralight weight.
Espesor del neoprenopara el peso ultraligero.
Neck-wrist-ankle closure with toroidal ring.
Cierre Neck-muñeca-tobillocon el anillo toroidal..
WeTS
UIT
S
52
man, lady & kid
2,5 mm
CODE 801702 801703 801704 801705 801706 801707
SIZE S M L XL XXL XXXL
SEALIGHT MANCODE 801801 801802 801803 801804 801805
SIZE XS S M L XL
SEALIGHT LADY
CODE 8019/05 8019/07 8019/09 8019/11 8019/13
AGE 5 7 9 11 13
SEALIGHT KID
SealIghT
Suiting up is even easier thanks to the long front zip.
Fácil de poner gracias a la longitud de la cremallera delantera.
Anti-infiltration inner zipper flap.
Solapa interna de cremallera anti infiltración.
Convenient front zipper.
Cómoda cremallera anterior.
Outer lining: standard Nylon • Inner lining: standard Nylon • Zipper: standard • Wrists and ankles: not present • Hood: not present.
Forro exterior: standard Nylon • Forro interior: standard Nylon • Cremallera: standard • Puños y tobillos: no presente • Capucha: no presente.
WeTS
UIT
S
53
neW
CODE 9316/01 9316/02 9316/03 9316/04 9316/05 9316/06
SIZE XS S M L XL XXL
RAA LONG EVO
85% Nylon 15% SpandexUV 97,5 UPF40+
CODE 47001/06 47001/08 47001/10 47001/12
AGE 6 8 10 12
CODE 9317/01 9317/02 9317/03 9317/04 9317/05 9317/06
SIZE XS S M L XL XXL
RAA SHORT EVO KID
RAA SHORT EVO ADULT
CODE 9318/01 9318/02 9318/03 9318/04 9318/05 9318/06
SIZE XS S M L XL XXL
RAA PANT EVO
unisex & kid
Raa long eVo
Raa ShoRT eVo
Raa PanT eVo
SUNLIGHT PROTECTION 97,5%
85% Nylon 15% SpandexUV 97,5 UPF40+
SUNLIGHT PROTECTION 97,5%
85% Nylon 15% SpandexUV 97,5 UPF40+
SUNLIGHT PROTECTION 97,5%
WeTS
UIT
S
54
CODE 933001 933002 933003 933004 933005 933006
SIZE XS S M L XL XXL
WARM GuARD LONG MAN
man & lady
man & lady
CODE 9320/01 9320/02 9320/03 9320/04 9320/05
SIZE XS S M L XL
WARM GuARD LONG LADY
CODE 933101 933102 933103 933104 933105 933106
SIZE XS S M L XL XXL
WARM GuARD SHORT MAN
CODE 9321/01 9321/02 9321/03 9321/04 9321/05
SIZE XS S M L XL
WARM GuARD SHORT LADY
CODE 933201 933202 933203 933204 933205 933206
SIZE XS S M L XL XXL
WARM GuARD PANT
WaRM gUaRD long
WaRM gUaRD ShoRT
WaRM gUaRD PanTShort jersey in 0.5 mm neoprene, suitable for water sports or as an undervest Outer material: Ultrastretch nylon. Inner material: Metalite.
Short en neopreno 0,5 mm apta para actividades acuáticas o utilizable como chaleco de calor. Material externo: Nylon ultrastretch. Material interno: Metalite.
55
Un
DeR
SU
ITS &
ho
oD
S
man & lady
CODE 0201/02 0201/03 0201/04 0201/05 0201/06 0201/07
SIZE S M L XL XXL XXXL
UNDERVEST MAN
CODE 0202/01 0202/02 0202/03 0202/04 0202/05
SIZE XS S M L XL
UNDERVEST LADY
man & lady man & lady
CODE 71202 71203 71204 71205 71206 71307
SIZE S M L XL XXL XXXL
BODY MAN
CODE 71301 71302 71303 71304 71305
SIZE XS S M L XL
BODY LADY
CODE 71402 71403 71404 71405 71406 71407
SIZE S M L XL XXL XXXL
SHORT VEST MAN
CODE 71501 71502 71503 71504 71505
SIZE XS S M L XL
SHORT VEST LADY
DOUBLE FLAP
STanDaRD DoUBle flaP
CODE 5 mm 71601 71603 71604 71605 71606
CODE 3 mm 73501 73503 73504 73505 73506
SIZE XS/S M L XL XXL
STANDARD
5 mm
3 mm
UnDeRVeST
ShoRT VeSTBoDY
Undervest with integrated hood in super-stretchy Neoprene with differentiated thicknesses on the hood (5 mm) and vest (3.5 mm). To minimize water infiltrations and increase heat retention, the neck area is coated in Smooth Skin.
Chaleco de calor con capucha integrada de neopreno superelástico con grosores diferenciados en la capucha (5 mm) y en el pectoral (3,5 mm). Para minimizar las infiltraciones de agua y aumentar así la retención del calor, la zona del cuello está revestida en Smooth Skin.
3mm double-lined short undervest.
Chaleco de calor con pantalón corto de 3 mm biforrado.
2.5 mm undervest.
Chaleco de calor 2,5 mm.
6 mm hood in superelatic neoprene Hyper Flex and Air Draining system.
Capucha 6 mm de neoprene superelástico Hyper Flex y sistema Air Draining.
Double-collar hood in Ultraspan/Fire Dry. Insert with offset holes.
Capucha 6 mm de neoprene superelástico Hyper Flex y sistema Air Draining.
56
glo
VeS
neW
CODE 64001 64003 64005
SIZE XS/S M/L XL/XXL
ULTRAFLEX
2 mm
CODE 60/01 60/02 60/03 60/04 60/05
SIZE XS S M L XL
AMARA
1,5 mm
CODE 03001/02 03001/03 03001/04 03001/05 03001/06
SIZE S M L XL XXL
DRY SEAL 300 DRY SEAL 500
3,5 mm
5 mm
DRY Seal 300/500
aMaRaUlTRaflex
CODE 03002/02 03002/03 03002/04 03002/05 03002/06
SIZE S M L XL XXL
Glove in 3.5/5 mm Superstretch Neoprene to guarantee maximum comfort. Perfectly water-proofed at 100% thanks to the Liquid Seal on the seams and the innovative inner ring in Glide Skin with the Ring Seal Aquastop system. Maximum warmth is also emphasised by the decision to use Therma Fiber Plush as in inner lining. Palms are reinforced with Rubber Coated cut-resistant material.
Guante de 3,5/5 mm de neopreno Superstretch para garantizar máximo confort. 100% estanco gracias al sello Liquid Seal en las costuras y al innovador anillo interno de Glide Skin con sistema Ring Seal Aquastop. Máxima protección térmica asegurada con la opción del revestimiento interno Plush Therma Fiber. Refuerzo en la palma con material anticorte Rubber Coated.
2 mm glove in elastic neoprene, palm in Rubber coated.
Guante anatómico 2 mm de neopreno superelástico, palma de Rubber Coated.
1,5 mm glove with Tatex palm
Guante de 1,5 mm con palma de Tatex.
Internal Aquastop: Ring Seal SystemInternal Aquastop: Ring Seal System
57
glo
VeS
1,5 mm 2,5 mm
3,5 mm
5 mm
CODE 64300 64301 64302 64303 64304 64305 64306
SIZE XXS XS S M L XL XXL
STRETCH 350
SPIDER
CODE 64301 64602 64603 64604 64605
SIZE XS S M L XL
TROPIC HDCODE 64700 64701 64702 64703 64704 64705 64706
SIZE XXS XS S M L XL XXL
ANATOMIC HD
CODE 64201 64203 64205
SIZE XS/S M/L XL/XXL
STRETCH 500CODE 64400 64401 64402 64403 64404 64405 64406
SIZE XXS XS S M L XL XXL
STReTch 350/500 SPIDeR
anaToMIc hDTRoPIc hD
3,5 mm / 5 mm glove in elastic neoprene, palm in Rubber coated.
Guante anatómico 3,5 mm / 5 mm de neopreno superelástico, palma de Rubber Coated.
5 mm glove in Lycra, palm in Rubber coated.
Guante anatómico 5 mm de Lycra, palma de Rubber Coated.
1,5 mm glove with Tatex palm and Velcro closure.
Guante de 1,5 mm con palma de Tatex y cierre de velcro. Por snorkeling y scuba.
2,5 mm glove in standard Nylon, palm in no-slip PU.
Guante de 2,5 mm de standard Nylon y palma de Pu.
58
Bo
oTS
3 mm
CODE 72902 72903 72904 72905 72906 72907
SIZE S M L XL XXL XXXL
ROCK BOOT HD
6 mm
CODE 68000 68001 68002 68003 68004 68005 68006
SIZE XXS XS S M L XL XXL
PRO HD
5 mm
CODE 67900 67901 67902 67903 67904 67905 67906
SIZE XXS XS S M L XL XXL
BASIC HD
RocK BooT hD
PRo hD
BaSIc hD
Boot with rigid sole designed for use with drysuits with soft boots.
Escarpín con suela rígida ideado para ser utilizado con trajes estancos con escarpín suave.
6 mm boot with rigid, high-grip sole and oblique zip for easier dressing.
Escarpín 6 mm con suela rígida de alto grip y cremallera oblicua para facilitar la vestición.
Boot in 5 mm with semi-rigid sole, PU protection on instep, strap-stop notch on heel and lining in standard nylon.
Botín de 5 mm con suela semirrígida, protección de PU en el cuello, muesca de retención de la correa en el talón e interior en nailon estándar.
59
Bo
oTS
CODE 0401/00 0401/01 0401/02 0401/03 0401/04 0401/05 0401/06
SIZE XXS XS S M L XL XXL
PRIMECODE 0402/01 0402/02 0402/03 0402/04 0402/05 0401/06
SIZE XS S M L XL XXL
SOFT
CODE 0403/01 0403/02 0403/03 0403/04 0403/05 0403/06
SIZE XS S M L XL XXL
STANDARD HD
2,5 mm 3,5/5/7 mm
CODE 67501 67502 67503 67504 67505 67506
SIZE XS S M L XL XXL
ANATOMIC 3,5 MM
CODE - 68302 68303 68304 68305 68306
SIZE - S M L XL XXL
ANATOMIC 5 MM
ANATOMIC 7 MMCODE - 67802 67803 67804 67805 67806
SIZE - S M L XL XXL
PRIMe SofT
anaToMIcSTanDaRD hD
5 mm boot with semi-rigid sole and standard nylon inner.
Botín de 5 mm con suela semirrígida, interior en nailon estándar.
Shoe in 3,5 mm Neoprene with semi-rigid sole in rubber.
Botín tipo escarpín de neopreno de 3,5 mm con suela semirrígida de Rubber.
Anatomic boot in 2.5 mm Standard Nylon.
Escarpín anatómico de 2,5 mm de Standard Nylon.
Anatomic boot in 3.5/5/7 mm with the end in “Smooth Skin” and sole in Supertex.
Escarpín anatómico de 3.5/5/7 mm con parte terminal de “Smooth Skin” y suela de Supertex.
fin
s
60
IGP ioo
FINo
“Made in Italy” is once again the trademark of Seac fins. The result of careful studies and tests both in the laboratory and in the field, Seac fins are born of the creativity of Italian designers, engineered after three decades of experience and produced in cutting-edge automated production facilities. The innovative materials are selected following in-depth research and empirical testing to identify the mixture that guarantees each model maximum performance, comfort, and durability.
“Made in Italy” es, una vez más, la marca de fábrica de las aletas Seac. Fruto de rigurosos estudios y tests en laboratorio y en inmersión, las aletas Seac son resultado de la creatividad de los designers italianos, proyectadas siguiendo la experiencia de más de treinta años de la empresa y realizadas con modernos sistemas de producción automatizada de altísima tecnología. Los innovadores materiales son seleccionados a partir de minuciosas investigaciones y pruebas empíricas destinadas a identificar, para cada modelo, los componentes más aptos para maximizar las prestaciones, el confort y la duración en el tiempo.
fin technology
tecnologÌa aletas
fin
s
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
61
IBLUE CODE 57B/01 57B/02 57B/03 57B/04 57B/05
YELLOW CODE 57G/01 57G/02 57G/03 57G/04 57G/05
BLACK CODE 57N/01 57N/02 57N/03 57N/04 57N/05
RED CODE 57R/01 57R/02 57R/03 57R/04 57R/05
WHITE CODE 57W/01 57W/02 57W/03 57W/04 57W/05
SIZE XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL
GP 100 4x4 GP 100
GP100 version
BLUE CODE 50B/01 50B/02 50B/03 50B/04 50B/05
YELLOW CODE 50G/01 50G/02 50G/03 50G/04 50G/05
BLACK CODE 50N/01 50N/02 50N/03 50N/04 50N/05
RED CODE 50R/01 50R/02 50R/03 50R/04 50R/05
WHITE CODE 50W/01 50W/02 50W/03 50W/04 50W/05
SIZE XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL
gp 100 4x4, gp 100
Elastomer coating on the blade to prevent wear and abrasions.
Revestimiento en elastómero en la pala para evitar desgaste y abrasiones.
Non-slip finish under the shoe.
Material antideslizante bajo el escarpín.
MADE IN ITALY.
MADE IN ITALY.
Blade material: technopolymer, with special formula • Shoe material: thermoplastic rubber.
Materiale pala: tecnopolimero con formulación especial • Materiale escarpin: goma thermoplástica.
fin
s
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
62
Propulsion 4x4 version
BLUE CODE 554B 555B 556B
YELLOW CODE 554G 555G 556G
BLACK CODE 554N 555N 556N
SIZE S/M M/L L/XL
PROPULSION 4x4BLUE CODE 538B 539B 540B
YELLOW CODE 538G 539G 540G
BLACK CODE 538N 539N 540N
PINK CODE 538P 539P -
SIZE S/M M/L L/XL
PROPULSION
pRopUlsion 4x4, pRopUlsion
Shoe with ample entry and high-profile strap.
Escarpín de amplio calce y correa de perfil alto.
Ribbing in double material.
Nervaduras en doble material.
Water channels.
Deflectores de aqua.
Blade material: technopolymer, with special formula • Shoe material: thermoplastic rubber.
Materiale pala: tecnopolimero con formulación especial • Materiale escarpin: goma thermoplástica.
63
fin
sBLUE CODE 1109B/02 1109B/03 1109B/04
YELLOW CODE 1109G/02 1109G/03 1109G/04
SIZE S/M M/L L/XL
OPEN
open
Practical quick-adjustment buckles.
Práctica hebilla de regulación rápida.
Non-slip finish under the shoe.
Material antideslizante bajo el escarpín.
Blade in Eva with excellent flexibility.
Pala de Eva con óptimas características de flexibilidad.
Blade material: EVA • Shoe material: thermoplastic elastomer.
Material de la pala: EVA • Material del escarpín: elastómero termoplástico.
fin
s
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
64
25°
BLUE CODE 9290B 9291B 9292B 9293B 9294B 9295B
YELLOW CODE 9290G 9291G 9292G 9293G 9294G 9295G
BLACK CODE 9290N 9291N 9292N 9293N 9294N 9295N
RED CODE 9290R 9291R 9292R 9293R 9294R 9295R
PINK CODE 9290P 9291P 9292P - - -
SIZE 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47
F100 PRO
f100 pRo
Blade inserts in a third material optimise snap.
Aplicaciones de material diferente en la pala para optimizar el retorno elástico.
New ergonomic form of the shoe.
Nueva forma ergonómica del escarpín.
Rubber inserts on the blade to prevent wear and abrasions.
Aplicaciones de goma en la pala para evitar desgaste y abrasiones.
Blade material: technopolymer • Shoe material: thermoplastic rubber
Materiale pala: tecnopolimero de alto módulo • Materiale escarpin: goma thermoplástica.
fin
s
65
fUga
BLUE CODE 9260B 9261B 9262B 9263B 9264B 9265B
YELLOW CODE 9260G 9261G 9262G 9263G 9264G 9265G
BLACK CODE 9260N 9261N 9262N 9263N 9264N 9265N
RED CODE 9260R 9261R 9262R 9263R - -
PINK CODE 9260P 9261P 9262P - - -
SIZE 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47
FUGA
Technopolymer blade material.
Pala en tecnopolímero de alto módulo.
External ribbings.
Nervaduras laterales.
Water channels and ridges.
Deflectores de aqua.
Blade material: technopolymer • Shoe material: thermoplastic rubber
Materiale pala: tecnopolimero de alto módulo • Materiale escarpin: goma thermoplástica
66
mask
s &
sn
orkel
s
IHERO
MASKo
Seac is aware of the commitment needed to develop masks and snorkels based on their own designs, to then plan and produce them under the direct control of Italian experts. This is the price to be paid in order to maintain and guarantee exclusive technological innovation, constant product reliability, and clear and sincere brand recognition over time, remaining true to the promises made to our customers. This is how the Seac range of masks and snorkels was developed - structured to satisfy the various conformations of the face and all possible needs: anatomic tubes, masks, and mouthpieces in liquid silicone to offer maximum comfort, masks with lenses in tempered glass and with ergonomic buckles for quick and precise adjustment. All of this allows Seac remain true to the promises made to our customers.
Seac está consciente del empeño necesario para desarrollar máscaras y respiradores basados en modelos de design propios, para ser luego proyectados y producidos bajo el control directo de las expertas maestranzas italianas. Es éste el precio a pagar para mantener y garantizar en el tiempo una innovación tecnológica exclusiva, confiabilidad constante de los productos y una identidad de marca clara y sincera que respete las promesas hechas a los propios clientes. Así nace y se desarrolla la gama de máscaras y respiradores Seac, estructurada para satisfacer las distintas formas faciales y todas las necesidades de uso: tubos con estructura anatómica, faldones y tubos en silicona líquida para ofrecer el máximo confort, máscaras con lentes en vidrio templado y hebillas ergonómicas para una regulación rápida y precisa.
mask & snorkel technology
tecnologÌa mÁscaras y tubos
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
67
ma
sk
s
neW
OPTI
CAL LENSE
S
lsr
hero
WHITE/BLACK CODE 060001WN
BLACK/BLU CODE 060001NB
WHITE/PINK CODE 060001WP
GREEN/BLACK CODE 060001VN
RED/YELLOW CODE 060001RYBLACK/RED CODE 060002R
BLACK/GREY CODE 060002AN
TYPE S/KL S/BL
HERO
I
ULTRA CLEAR LIqUID
SILICONE• MAX DURABILITY •
• MAX HEAT RESISTANCE •• MAX UV RESISTANCE•
• MAX OPTICAL CLARITY •
Optional assembly of corrective lenses: from -1.0 to -6.0 and from +1.0 to +3.0.
Posibilidad de montar lentes ópticas: de -1,0 a -6,0 y de +1,0 a +3,0
3D buckle.
3D buckle
Ultra Clear Liquid LSR Silicone.
Ultra Clear Liquid LSR Silicone
Frame: Polycarbonate with overmoulded inserts • Skirt: In hypoallergenic Ultra Clear Liquid LSR • Strap: Silicone • Tempered glass lenses (guaranteed minimum thickness 3 mm) • Optical lenses: from -1.0 to -6.0 and from +1.0 to +3.0 • Packaging: rigid transparent box included
Montura: Policarbonato con sobreimpresión de aplicaciones • Visor: en silicona Ultra Clear Liquid LSR hipoalérgico • Correa: Silicona • Lentes de vidrio templado (espesor mínimo garantizado 3 mm) • Lentes ópticas: de -1,0 a -6,0 y de +1,0 a +3,0 • Empaque: caja rígida transparente incluida.
ma
sk
s
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
68
BLUE CODE 9401B
YELLOW CODE 9401Y
RED CODE 9401R
BLACK CODE 9401N
WHITE CODE 9401W
BLACK/BLACK CODE 9402N
TYPE S/KL S/BL
GLAMOUR
OPTI
CAL LENSE
S
glamour
Optional assembly of corrective lenses.
Posibilidad de montar lentes ópticas.
Anatomic skirt in high-quality liquid silicone.
Nueva máscara anatómica de silicona líquida de alta calidad.
The Tubing Connected System skirt buckle guarantees a safe seal and minimizes pressure on the face of the mask.Hebilla en la máscara Tubing Connected System que garantiza una estanqueidad segura y minimiza la presión de la máscara en el rostro.
Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included.
Cerclage: Polycarbonate • Jupe: silicone liquide hypoallergique • Courroie: Silicone • Verres: verre trempé • Verres optiques: de -1,0 à -6,0 • Emballage: boîte rigide transparente comprise.
ma
sk
s
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
69
BLUE CODE 0602B
YELLOW CODE 0602Y
RED CODE 0602R
BLACK CODE 0602N
WHITE CODE 0602W
BLACK/BLACK CODE 0603N
TYPE S/KL S/BL
CHARM
charm
Anatomic skirt in high-quality hypoallergenic liquid silicone.
Nuevo visor anatómico de silicona líquida hipoalergénica de alta calidad.
Tubing Connected System skirt buckle guarantees a safe seal and minimizes pressure on the face of the mask.
Hebilla en el visor con el sistema Tubing Connected System que garantiza una estanqueidad segura y minimiza la presión de las gafas sobre el rostro.
Tempered glass with calibrated thicknesses to guarantee maximum safety and the least possible weight.
Cristal templado con grosor calibrado para garantizar la máxima seguridad y el menor peso posible.
Frame: polycarbonate with soft overprint in elastomer • Skirt: high-quality hypoallergenic liquid silicone • Strap: silicon • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.
Montura: policarbonato con sobreimpresión suave en elastómero • Visor: silicona líquida de alta calidad hipoalergénica • Correa: silicona • Lentes: cristal templado • Empaque: caja rígida transparente incluida.
ma
sk
s
70
BLUE CODE 9238B
BLUE CLEAR CODE 9238BC
YELLOW CODE 9238Y
BLACK CODE 9238N
BLACK/YELLOW CODE 9238NG
BLACK/RED CODE 9239N
BLACK/BLACK CODE 9239NN
TYPE S/KL S/BL
IENA
OPTI
CAL LENSE
S
BLUE CODE 9231B
YELLOW CODE 9231Y
PINK CODE 9231P
BLACK CODE 9231N
BLACK/BLACK CODE 9232N
TYPE S/KL S/BL
BOSS
iena
boss
Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included.
Marco: policarbonato • Faldón: silicona líquida hipoalergénica • Correa: silicona • Lentes: cristal templado • Lentes ópticas: de -1,0 a -6,0 • Packaging: box rígido transparente incluido.
Optional assembly of corrective lenses..Posibilidad de montar lentes ópticas.
Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid transparent case included.
Marco: policarbonato • Faldón: silicona líquida hipoalergénica • Correa: silicona • Lentes: cristal templado • Packaging: box rígido transparente incluido.
Buckle on the skirt with Easy Touch system.Hebilla en el faldón con sistema Easy Touch.
ma
sk
s
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
71
BLUE CODE 9448B
BLUE CLEAR CODE 9448BC
YELLOW CODE 9448Y
BLACK CODE 9448N
BLACK/BLACK CODE 9449N
BLACK/GREEN CODE 9449NV
TYPE S/KL S/BL
ONE
OPTI
CAL LENSE
S
one
Optional assembly of corrective lenses.
Posibilidad de montar lentes ópticas.
Buckle on the frame with Easy Touch system.
Hebilla en el faldón con sistema Easy Touch.
Anatomic skirt in high-quality liquid silicone.
Faldón anatómico en silicona líquida de alta calidad.
Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included.
Cerclage: Polycarbonate • Jupe: silicone liquide hypoallergique • Courroie: Silicone • Verres: verre trempé • Verres optiques: de -1,0 à -6,0 • Emballage: boîte rigide transparente comprise.
ma
sk
s
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
72
neW
BLACK/BLACK CODE 060004N
TYPE S/BL
L70
l70
3mm
Lenses with a minimum guaranteed thickness of 3 mm as required by ANSI standards.
Lentes de 3 mm de espesor mínimo garantizado conforme a la normativa ANSI.
Ample field of vision thanks to the proximity of the lenses to the eyes..
Amplio campo visual gracias a la cercanía de las lentes a los ojos.
Anatomic skirt for optimal comfort for any shape face.
Visor anatómico sumamente confortable para las diferentes conformaciones del rostro.
Frame: Semi-frameless technology with skirt overmolded directly onto the frame • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid box included.
Montura: tecnología semi frameless con visor moldeado directamente sobre la montura • Visor: silicona líquida “High Quality” • Correa: silicona • Lentes: cristal templado • Empaque: caja rígida incluida
ma
sk
s
73
BLUE CODE 909B
YELLOW CODE 909Y
BLACK/BLACK CODE 910N
TYPE S/KL S/BL
ITALICA
BLUE CODE 9600B
YELLOW CODE 9600Y
BLACK/BLACK CODE 9602N
BLACK/RED CODE 9602R
TYPE S/KL S/BL
LIBERA
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
italica
libera
Frame: Polycarbonate • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: asymmetric in tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.
Marco: de Policarbonato • Faldón: Silicona liquida “High Quality” • Correa: de Silicona • Cristales: asimétricos de vidrio templado • Packaging: caja rigida transparente.
Ample field of vision in all directions.Amplio campo visual.
Frame: Polycarbonate • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.
Marco: de Policarbonato • Faldón: Silicona liquida “High Quality” • Correa: de Silicona • Cristales: de vidrio templado • Packaging: caja rigida transparente.
“Easy Push” ergonomic buckle.Hebilla “Easy Push”.
ma
sk
s
74
OPTI
CAL LENSE
S
BLACK/BLACK CODE 0601N
TYPE S/BL
X-FRAME
BLUE CODE 939BC
YELLOW CODE 939G
BLACK/BLACK CODE 936N
BLUE & YELLOW CODE 939 (18BC+6G)
BLACK/BLACK CODE 936 (24pcs)
TYPE S/KL S/BL
EXTREME
X-Frame
eXtremeFrame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included.
Marco: policarbonato • Faldón: silicona líquida hipoalergénica • Correa: silicona • Lentes: cristal templado . Lentes ópticas: de -1,0 a -6,0 • Packaging: box rígido transparente incluido.
Optional assembly of corrective lenses.Posibilidad de montar lentes ópticas.
Frame: silicon • Skirt: liquid silicone • Strap: silicon • Lenses: single lens in tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.
Montura: silicona • Visor: silicona líquida • Correa: silicona • Lentes: monolente en cristal templado • Empaque: caja rígida transparente incluida.
“Frameless” system.Montura sistema “Frameless”.
75
sn
or
kels
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
SGS
BLUE CODE 0901B
BLUE CLEAR CODE 0901BC
YELLOW CODE 0901Y
BLACK CODE 0901N
PINK CODE 0901P
RED CODE 0901R
WHITE CODE 0901W
TYPE S/KL
DRY 360°
PATENT
P
E N D I N G
360°
dry 360°
Ergonomically-designed mouthpiece.
Boquilla ergonómica.
Dump valve.
Válvula de descarga.
Top Dry with the SGS system patented by SEAC.
Top Dry con sistema SGS patentado Seac.
Mouthpiece material: body in polycarbonate with silicon mouthpiece • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone • Top Dry material: system in polycarbonate, technopolymers, and sphere in stainless steel.
Material de la boquilla: cuerpo de policarbonato con boquilla de silicona • Material del tubo: PVC con fuelle de silicona. líquida • Material Top Dry: sistema de policarbonato, tecnopolímeros y esfera de acero inoxidable.
sn
or
kels
76
BLUE CODE 476B
YELLOW CODE 476G
BLACK CODE 476N
RED CODE 476R
TYPE S/KL
FAST TECH
Watch this video on Youtube.com/SeacSubTV
BLUE CODE 426B
BLUE CLEAR CODE 426BC
YELLOW CODE 426G
BLACK CODE 426N
PINK CODE 426P
RED CODE 426R
WHITE CODE 426W
BLACK/BLACK CODE 427N
TYPE S/KL S/BL
K2 HD
BLUE CODE 424B
BLUE CLEAR CODE 424BC
YELLOW CODE 424G
BLACK CODE 424N
PINK CODE 424P
RED CODE 424R
WHITE CODE 424W
BLACK/BLACK CODE 425N
TYPE S/KL S/BL
K2
Fast tech
k2 hd
k2
Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone.
Material boquilla: cuerpo de ABS con embocadura de Silicona • Material tubo: PVC con silbato de Silicona líquida.
Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone.
Material boquilla: cuerpo de ABS con embocadura de Silicona • Material tubo: PVC con silbato de Silicona líquida.
Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone.
Material boquilla: cuerpo de ABS con embocadura de Silicona • Material tubo: PVC con silbato de Silicona líquida.
77
sn
or
kels
BLUE CODE 483B
BLACK CODE 483N
TRASPARENT CODE 483T
BLACK/BLACK CODE 484N
TYPE S/KL S/BL
JET
BLACK/BLACK CODE 417N
TYPE S/BL
SEAFLEX
BLACK/BLACK CODE 482N
TYPE S/BL
SEATIL TECH
Jet
seaFleX
seatil tech
Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC
Material boquilla: cuerpo de ABS con embocadura de Silicona • Material tubo: PVC.
Tube material: 100% silicone.
Material tubo: 100% silicona.
Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: Soft PVC with memory.
Material boquilla: cuerpo de ABS con embocadura de Silicona • Material tubo: PVC con memoria de retorno.
ba
gs
78
I MA
TE
fl
igh
T h
d
BA
g
o
Every diver knows there is a big difference between a bag sold for diving activities and a bag studied and designed for the needs of this specific sector. Roominess and sturdiness, strong materials and details, waterproof and breathable fabrics, rationality and compactness in shape, practical to transport and easily accessible, complete with accessories and functional are just some of the important characteristics. Seac also pays attention to the quality of the trolley system, which is unique and exclusive, convenient and functional, compact and extremely sturdy.
Cada buceador está consciente de la substancial diferencia entre una bolsa comercializada como idónea para la actividad subacuática y una bolsa especialmente estudiada y proyectada para las exigencias específicas del sector. Espacio y capacidad de carga, resistencia de los materiales y de las terminaciones, impermeabilidad y transpirabilidad de los tejidos, racionalidad y compacticidad de las formas, comodidad en el transporte y en el acceso a los compartimentos, completa gama de accesorios y funcionalidades, son sólo algunas de las características más importantes. Seac también presta atención a la calidad del propio sistema trolley, único y exclusivo, cómodo y funcional, compacto y extremadamente resistente.
bag TECHNOLOgY
TECNOLOgìa bOLsas
79
ba
gs
CODE 3801
matE 550 hD
CODE 3802
matE flight hD
Watch this video on Youtube.com/SeacSubtV
maTE 550 Hd
maTE fLigHT Hd
Padded retractable shoulder straps..Cinchas de hombro acolchadas abatibles.
telescopic handle.asa telescópica extraíble.
Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 82 x 47 x 30 cm / 32 x 18.5 x 12 in • Volume: 116 litres / 3.91 cubic feet • Empty weight: 4 kg / 9 lbs.
Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 82 x 47 x 30 cm • Volumen: 116 l • Peso en vacío: 4 kg.
Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 77 x 47 x 35 cm / 30 x 18.5 x 13.5 in • Volume: 126 litres /4.44 cubic feet • Empty weight: 3 kg / 7 lbs.
Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 77 x 47 x 35 cm • Volumen: 126 l • Peso en vacío: 3 kg.
ba
gs
Watch this video on Youtube.com/SeacSubtV
80
CODE 3805
matE 2.5 hD
2,5
maTE 2.5 Hd
2,5 Kg.
2,5 Kg.
material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 85 x 45 x 33 cm / 33.5 x 17.5 x 13 in • Volume: 126 litres / 4.3 cubic feet • Empty weight: 2.5 kg / 5.5 lbs.
Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 85 x 45 x 33 cm • Volumen: 126 l • Peso en vacío: 2,5 kg.
Practical trolley system.
funcional sistema de trolley.
Retractable shoulder straps.
Cinchas de hombro abatibles.
81
ba
gs
CODE 3803
matE 300 hD
CODE 3804
matE 200 hD
CODE 3806
matE OCtO hD
maTE 300 Hd
maTE 200 Hd
maTE OCTO Hd
Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 78 x 34 x 28 cm / :30.5 x 13.5 x 11 in • Volume: 74 litres / 2.6 cubic feet.
Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 78 x 34 x 28 cm • Volumen: 74 l
Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 30 x 10 x 28 cm / 12 x 4 x 11 in • Volume: 8.4 litres. / 3 cubic feet
Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 30 x 10 x 28 cm • Volumen: 8,4 l.
Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 80 x 35 x 40 cm / 11.5 X13.25 X 30.5 in • Volume: 110 litres.
Material: Poliéster 600D con revestimiento de PVC • Dimensiones: 80 x 35 x 40 cm • Volumen: 110 l.
Pocket with internal separator..Bolsillo con separador interno.
inner lining in 210D polyester.forro interno de poliéster 210D.
Side pocket with buckle closure for fins.Bolsa portaaletas con hebilla de cierre.
ba
gs
82
CODE 9951
matE SWim
CODE 3705
matE nEt
maTE swim
maTE NET
Shoulder strap.lazo en bandolera.
Material: 1600 D polyester • Dimensions: 57 x 30 x 30 cm / 22.5 x 11.75 x 11.75 in • Volume: 52 litres / 1.8 cubic feet.
Material: Nylon 1680 deniers acoplado PVC • Dimensiones: 57 x 30 x 30 cm • Volumen: 52 Lt
Compact System.Compact System.
Material: Nylon 1680 denier with PVC + self-draining nylon net • Dimensions: 29 X 34 X 78 cm • Volume: 77 litres
material: nylon 1680 deniers acoplado PVC + red drenante de Nylon • Dimensiones: 29 x 34 x 78 cm • Volumen: 77 Lt
83
ba
gs &
dr
Y b
ag
s
CODE 3721
u-BOOtCODE 3710
DRY Bag 20
CODE 3709
DRY Bag 15
CODE 3707
DRY Bag 5
CODE 3708
DRY Bag 10
CODE 2064
COntEnitORE StagnO
u-bOOT drY bag 20
drY bag 10
CONTENiTOrE sTagNO
drY bag 15
drY bag 5
material: heat-sealed 500 Denier PVC with reinforcement patches on sleeves. • Dimensions: 94 X 31 X 36 /37 X 12.25 X 14 in • Volume: 3.7 cu feet (105 lt)material: PVC termosoldado 500 Deniers con patch de refuerzo en asas. • Dimensiones: 94 X 31 X 36 • Volumen 105 L
20 lt. dry shoulder bag. (0.70 cubic feet)Bolsa estanca con correa da 20 lt.
10 lt. dry shoulder bag. (0.35 cubic feet)Bolsa estanca con correa da 10 lt.
12 X Ø 4,5 cm egg-shaped dry tube with screw seal.12 X Ø tubo seco en forma de huevo 4,5 cm con cierre de tornillo.
15 lt. dry shoulder bag. (0.52 cubic feet)Bolsa estanca con correa da 15 lt.
5 lt. dry shoulder bag. (0.52 cubic feet)Bolsa estanca con correa da 5 lt.
accesso
rie
s
84
I bu
oy
ac
ce
ss
orie
s
o
SEAC accessory line is one of the most complete on the market. We aim at satisfying all different requests from each diver, since we consider that each single detail can make scuba experience easier.
Our experience and ability to listen any single request, aim at the obsessive attention for the detail, because sometimes also little things can make the difference.
La línea de accesorios Seac es una de las más completas en el mercado. El objetivo es satisfacer a 360 grados las grandes y diferentes necesidades personales de cada buceador, porque creemos que también son los detalles que puedan ayudar a que sea más conveniente la inmersión.
La atención al detalle es la que a veces puede hacer la diferencia.
technology accessories
tecnología De accesorios
85
CODE 188/B CODE 953
CODE 195/BCODE 196/D
CODE 189/BCODE 187
bu
oys
teXtile sPherical buoyboya esFÉrica De teJiDo
large buoyboya granDe
PVc sPherical buoy boya esFÉrica De PVc
MeDiuM buoyboya MeDia
Height: 29 cm • Height + flag: 58 cm • Circumference: 105 cm• Line 25 m
Altura: 29 cm • Altura + bandera: 58 cm • Circonferencia: 105 cm• Sedal 25 m
Height: 31 cm • Height + flag: 57 cm • Circumference: 104 cm • Line 25 m
Altura: 31 cm • Altura + bandera: 57 cm • Circonferencia: 104 cm• Sedal 25 m
Height: 56 cm • Circumference: 102 cm • Line 25 m
Altura: 56 cm • Circonferencia: 102 cm • Sedal 25 m
Height: 26 in (66 cm) • Circumference: 47.5 in (121 cm) • Line 25 m
Altura: 66 cm • Circonferencia: 121 cm • Sedal 25 m
Fluorescent torPeDo buoyboya torPeDo Fluo
Vertical signaling DeViceboya inFlable Vertical
Height: 23 cm • Height + flag: 50 cm • Circumference: 170 cm• Line 25 m
Altura + bandera: 50 cm • Circonferencia: 170 cm • Sedal 25 m
Oral inflator surface vertical signaling device. Suitable to signal the diver’s presence on surface.
Boya inflable vertical con sedal y mosquetón.Adecuada para señalar la presencia del buceador en emersión o para eventuales pausas de segurida.
86
bu
oys a
nD
liF
tin
g b
ag
s
CODE 2023 CODE 197
CODE 196/C
CODE 1950 BIG
CODE 1951 SMALL CODE 1952
CODE 1900 1910
KG 100 200
liFting bagglobo De eleVaciÓn
FlagstaFFbanDera
Mini-reel With linecarrete Mini con cabo
lineseDal
Professional lifting bag.
Globo profesional de elevación.
Reel complete with 2o mt. of floating line.
Enrollador que incluye 20 mt. de sedal flotante.
Flag for Buoy.
Bandera boya con asta.
25 mt line for buoy.
Paquete de 25 mt.
DecoMPression buoyboya De DescoMPresion
Decompression signalling device, inflation and deflation with oral inflator.
Boya de descompresion grande, carga y descarga con inflador manual.
saFetysaFety
Oral inflator surface vertical signaling device. Suitable to signal the diver’s presence on surface.
Boya inflable vertical con sedal y mosquetón.Adecuada para señalar la presencia del buceador en emersión o para eventuales pausas de segurida.
87
belt
s a
nD
Weig
hts
INOX CODE 191NB 191NG 191NS
NYLON CODE 192NB 192NG 192NS
COLOR BL/BLU BL/YEL BL/SIL
CODE 763
INOX CODE 191/B
NYLON CODE 192/B
CODE 764/B 765/B
KG 4 6
CODE 764 765
KG 4 6CODE 770
KG 4
belt bucKle steel/nyloncinturÓn con hebilla inoX/nylon
Weight PocKet bWsbolsillo Puerta-PloMos bWs
bucKle steel/nylonhebilla inoX/nylon
triM Weight PocKettriM Weight PocKet
Weight PocKet sWsbolsillo Puerta-PloMos sWs
Weight PocKet Q&sbolsillo Puerta-PloMos Q&s
Length 140 cm
Longitud 140 cm
Universal buckles in Stainless Steel or Nylon.
Hebillas universales de acero Inox o Nylon.
Rear weight pockets fixed directly to the tank strap.
Bolsillos portalastres traseros para fijación directa a la correa de la botella.
Quick release weight pocket with SWS system (Pro 2000 SWS, Pro Tech SWS, Diablo, Ninfa, Resort SWS). Up to 6 Kg capacity.
Bolsillo portaplomo de enganche rapido con sistema SWS (Pro 2000 SWS, Pro Tech SWS, Diablo, Ninfa, Resort SWS) con capacidad maxima de 6 Kg.
Weight pocket to coupling express. Capacity: up to 6 kg.
Bolsillo porta-plomos a enganche rápido. Capacidad: hasta 6 kg.
Quick release weight pocket with BWS system (Mito, Muse). Capienza 6 kg.
Bolsillo portaplomo de enganche rapido con sistema BWS (Mito, Muse) con capacidad maxima de 6 Kg.
88
CODE 1860
belt
s a
nD
Weig
hts
CODE 2040N
PCS 4
CODE 19402 19403 19404 19405
SIZE S M L XL
CODE 1811 1812 1813
KG 1 1,5 2
CODE 182 183
KG 1 2
CODE 1865
CODE 1865/R COATED
belt With PocKetscinturÓn con bolsillos
soFt WeightsPloMos “soFt” ecologicos
leaDs PloMos
Weight holDerbloQueaDor De PloMo
anKle straP tobillera
Weight bonePloMo 300g
Nylon 420 belt with weight pockets, anatomical and comfortable, Stainless Steel buckle, number of compartments varying according to the size (S - 3 M - 4 L - 5 XL - 5).
Cinturón Nylon 420 con bolsillos porta-plomos anatómico y confortable, hebilla Inox, número de compartimientos variable según la talla (S - 3 M - 4 L - 5 XL - 5).
Natural lead.
Plomo natural.
Universal Nylon ankle strap with neoprene lead pellets.0,5 kg. weight. Buckle closing.
Tobillera universal revestida de Nylon que contiene bolitas de plomo. Cierre con clip de plástico.
Lead pellets in heat-welded PVC-Softbags.
Bolitas de plomo confeccionadas en saquitos de Nylon/Poliuretano.Alta resistencia a la corrosión salina.
Universal Nylon weight holder for diving belts.
Bloqueador de plomo universal en nylon para el cinturon.
300 g weight bone.
Plomo 300 g.
89
tan
K a
ccesso
rie
s
CODE S101027 CODE 2070
CODE 2010 CODE 2081
CODE S100514 EN 144-1 CODE S100515 EN 144-1
Din/int aDaPter aDaPtaDor Din/int
single ValVe griFería MonoconeXiÓn
Din/int connecterconector Din/int
Double ValVegriFería biconeXiÓn
ValVe ProtectionProtecciÓn De griFería
hanDle For tanKasa Para Monobotella
DIN-INT adapter.
Adaptador DIN-INT.
Adapter to connect DIN regulators to INT valves.
Adaptador para conectar los reguladores DIN con griferías INT.
Single valve without reserve for single tank.Thread M 25x2 INT-DIN connection.
Grifería biconexión sin reserva para monobotella.Paso M 25x2 Conexión INT-DIN.
Rubber cap to protect the valve outlet.
Capucha en goma para proteger la salida de la griferia.
Universal handle for single tank.
Asa fija universal para monobotella.
Single valve without reserve for single tank.Thread M 25x2 INT-DIN connection.
Grifería monoconexión sin reserva para monobotella.Paso M 25x2 Conexión INT-DIN.
accesso
rie
s
90
CODE 1030
CODE S101002
CODE S101502 CODE 2068
BLACK CODE 701N 702N 703N 703/BN 704N 705N
LT 7 L 10 L 12 L/long 12 L/court 15 L 18 L
YELLOW CODE 701G 702G 703G 703/BG 704G
LT 7 L 10 L 12 L/long 12 L/court 15 L
CODE S103004B (with anti-slip)
CODE S103006 bibo
bacK PacK esPalDera
tanK netreD Para botellas
tanK-Fastening banDcorrea FiJa Mono/bi-botella
long tanK bootFonDo Para Monobotella largo
short tanK bootFonDo Para Monobotella corto
Back pack with straps, suitable for any type of single tank.
Espaldera con correas, adecuada para cualquier tipo de monobotella.
Tank-fastening band,adjustable from 10 to 18 liters Adjustable twin tank fastening band Note: 2 bands needed for a correct fastening.
Correa fija botella regulable de 10 a 18 litros Sangle de fixation bi-bouteille réglable Attention: 2 sangles sont nécessaires pour une correcte fixation.
Tank boot for long single tank, 10 liters and 12 liters.
Fondo para monobotella largo 7 litros, 10 litros, 12 litros.
Tank boot for short single tank 12 liters, 15 liters and 18 liters.
Fondo para monobotella versión 12 litros corto, 15 litros, 18 litros.
sPool reelsPool reel
Double stainless steel snap-hook, white line Ø 2 mm 30m. / 100 ft
Mosquetón de acero inoxidable doble, cabo blanco Ø 2 mm 30 m.
91
ho
ses
CODE 2000G
CODE S812040 77 cm
CODE S812041 100 cm
CODE S800022 200 cmCODE S812042 77 cm
CODE S812043 100 cm
CODE S55009 67 cm
CODE S125001 80 cm
CODE S125004 swivel
CODE S850100 75 cm
regulator hose latiguillos Para regulaDores
Pressure gauge hose latiguillos Para JacKets
regulator hose hiFleXlatiguillos Para regulaDores hiFleX
Pressure gauge hoselatiguillo Para ManÓMetros
Dry suit hose latiguillo Para traJe De buceo
sPiralesPiral
Standard: mm 770 black M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 1000 yellow M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 2000 yellow M 3/8” F 9/16”.
Standard: mm 770 nero/black M 3/8’’ F 9/16’’ • Octopus: mm 1000 giallo/yellow M 3/8’’ F 9/16’’ • Octopus: mm 2000 giallo/yellow M 3/8’’ F 9/16’’
Standard: mm 770 black M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 1000 yellow M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 2000 yellow M 3/8” F 9/16”.
Standard: mm 770 nero/black M 3/8’’ F 9/16’’ • Octopus: mm 1000 giallo/yellow M 3/8’’ F 9/16’’ • Octopus: mm 2000 giallo/yellow M 3/8’’ F 9/16’’
Universal pressure gauge.
Latiguillo universal para manómetros.
Male 3/8” 750 mm
Macho 3/8” 750 mm
Spiral plastic hose protector.
Protección para latiguillos de plástico en espiral.
Male 3/8” 670 mm
Macho 3/8” 670 mm
92
ho
ses
CODE S060N CODE S77458
CODE S77453 silver
CODE S75053 standard CODE S75039
hose ProtectorsalValatiguillo
ergonoMic hose-holDersuJetaDor Para latiguillo ergonoMico
Universal hose protector.
Salvalatiguillo universal.
Hose-holding plastic carabiner.
Mosquetón de plástico porta-latiguillos.
scs inFlatorscs inFlator
inFlator inFlaDor
Power inflator with sphere control system.
Grupo de mando con sistema de control de esfera.
Complete V.I.S. for Seac BC vests.
Complete V.I.S. for Seac BC vests.
93
bcD
accesso
rie
s
CODE 2021 CODE 2022
CODE S55003 sagola 60 cm
CODE S55004 sagola 28 cm CODE 2013
CODE 2041 CODE 2014
oVerPressure ValVeVÁlVula De sobrePresiÓn
cliP With VelcrocliP con Velcro
siMPle retractorretractor siMPle
retractor hDretractor hD
Retractor cavo inox.
Retractor con cable inox.
Plastic carabiner with velcro and detachable rope for holding the regulator.
Mosquetón plástico con velcro y sedal zafable porta-regulador.
Retractor with manual block, nylon cable and stainless steel ring.
Retractor con bloqueo manual, cable de nailon y anillo de acero inoxidable.
Overpressure valve assembly for Seac Sub BC vests.
Válvula de sobrepresión completa para jackets Seac.
Double hooK cliPcliP con Docle gancho
Double cliPDoble cliP
Inox spiral line with double plastic snap hook and double holding hook.
Cordillo inox espiral con doble mosquetón inox y doble gancho de sujeción
Inox spiral line with double plastic snap hook.
Cordillo inox espiral con doble mosquetón de plástico
94
CODE 2026 CODE 2025
CODE 2027 CODE 2017
CODE 2051N CODE S75164
bcD
accesso
rie
s
cliP With sail snaP hooKcliP con MosQueton Vela
Polyurethane sPiral cliPcliP con sPiral Pu
cliP With high-stretch ringcliP con anillo elÁstico
aDJustable lace cliPcliP Para consola
uniVersal cliP Porta laMPara De Mano
Jon lineJon line
Inox spiral cord with sail snap hook.
Cordon espiral inox con mosqueton vela.
Carabiner for holding the octopus with hi-stretchable ing in “Smooth Skin”.
Mosquetón lleva octopus con anillo super elástico de látex.
“Jon Line” Hi-resistant hook. Usefull for safety stop.
Gancho “Jon Line” de alta resistencia. Útil para la arada de descompresión.
Wrist torch retainer.
Portalámparas muñeca.
Polyurethane spiral cord with snap hook.
Cordon espiral en poliuretano con mosqueton.
Consolle clip .
Clip para consola.
95
Fin
s &
sn
or
Kels
accesso
rie
s
CODE 50801 50802 50803 50804
SIZE XS/S S/M M/L L/XL CODE 512/B
CODE 513 CODE S43004
CODE S43005 CODE 214N
straP inoX sPringcorrea con resorte inoX
Fins bucKle hebilla
Fast snorKel holDerPasaDor soPorte boQuilla Fast
Fin straPcorrea uniVersal
snorKel retainerPasaDor soPorte boQuilla
uniVersal snorKel retainerPasaDor soPorte boQuilla uniVersal
Fin strap.
Correa alta gama.
Fins strap with inox big spring.
Correa con resorte inox.
Snorkel retainer.
Pasador soporte boquilla para tubos.
Holder suitable for Fast snorkel.
Pasador soporte boquilla por tubo Fast.
Universal snorkel retainer.
Pasador soporte boquilla universal.
Fins buckle assembly.
Hebilla completa para aletas.
96
CODE 211/D CODE 996
KL CODE 210/M
BL CODE 210/N
CODE 210/C CODE 210/B EPDM 210 SILNER
Ma
sK
s a
ccesso
rie
s
KL CODE 210/G
BL CODE 210/F
snorKel holDer With ringPasaDor soPorte boQuilla De anilloSnorkel holder with ring Ø 26.
Pasador soporte boquilla de anillo Ø 26.
straP star correa star
straP luXcorrea luX
straP light correa light
straP ePDMcorrea ePDM
MasK boXcaJa Para MÁscaras
Liquid Silicone strap for ITALICA, IRIDE and LIBERA masks.
Correa de Silicona líquida para máscaras ITALICA, IRIDE y LIBERA.
Clear KL Silicone universal strap.
Correa LIGHT de Silicona líquida Clear KL.
Protective Mask-Box.
Caja universal para protección máscaras.
Liquid Silicone strap.
Correa LUX de Silicona líquida.
Universal strap in EPDM.Universal punched EPDM strap.
Correa EPDM universal.Correa EPDM troquelado universal.
97
accesso
rie
s
CODE 6055 CODE 6100
CODE 2018G
CODE 2077 CODE 2078
CODE 236 BLACK 236/B CLEAR
Portable test benchbanco test Portable
MouthPieceboQuilla Para regulaDores
ultrasonic tanKcuba De ultrasoniDos
MouthPiece ProtectionProtecciÓn boQuilla
octo holDer Porta octoPus
octo holDerPorta octoPus De cebolla
Ultrasonic tank with thermostat and timer for proper cleaning of metallic components.Ideal for diving shops and diving centers.
Cuba de ultrasonidos con termóstato y timer para la correcta limpieza de los componentes metálicos. Ideal para tiendas y diving centers.
Portable regulators test bench onceived for diving shops and diving centers.
Banco de pruebas de funcionamiento portátil diseñado para las tiendas y centros de buceo.
Octo holder plug.
Porta octopus plug.
Onion-shape octo holder.
Porta octopus de cebolla.
Universal mouthpiece for regulators.Available in black Silicone and clear Silicone.
Boquilla universal para reguladores.Disponible en las versiones Siliconanegra y Silicona clear.
Regulator mouthpiece protector with Stainless ring and carabiner.
Protección boquilla regulador con anillo Inox y mosquetón.
accesso
rie
s
98
CODE 2011 CODE S500023
CODE 070 CODE 2028
CODE 80012
CODE 2059 WITHOUT CLIP
CODE 2058 WITH CLIP
closing cliPcierre boQuilla
Din Protection caPtaPÓn De ProtecciÓn Din
Universal cap for DIN first stage protection.
Tapón universal de protección para la primera etapa DIN.
Universal mouthpiece closing clip.
Abrazadera universal para el cierre de la boquilla.
Warning signalaVisaDor acÚstico
Magnetic blocKbloQueo MagnÉtico
tWo-tone Whistlesilbato PlÁstico bitono
Flash light Flash light
Useful to catch attention during diving.
Avisador acústico de aluminio con bolitas de acero. Útil para llamar la atención durante la inmersión.
Two-tone plastic whistle CE approved.
Silbato plástico bitono homologado CE.Útil para llamar la atención en la superficie.
Magnetic support for acoustic signaller Ø 20mm Hose attachment.
Soporte magnético para indicador acústico Ø 20 mm. Enganche para latiguillos.
Flashing underwater light for night time use or with low visibility. Autonomy: 700 hours. Swich-on: by touching the water. Maximum depth: 100 meters.
Linterna intermitente submarina para uso nocturno o con escasa visibilidad con clip de conexión al buceador. Duración 700 horas. Encendido al contacto con el agua Profundidad máx. de utilización 100 metros.
99
accesso
rie
s
CODE 2049 CODE 2047
CODE 2048 CODE 1608
CODE 699 CODE 2200
antiFogger biogelantiFogger biogel
30 ml
unDerWater slate PiZarra De inMersiÓn
Wrist slate With elastic PiZarra De inMersiÓn con elÁstico
Wrist slate PiZarra De MuÑecaWrist underwater slate.
Pizarra para apuntes durante la inmersión.
Wrist underwater slate with elastic fastening.
Pizarra para apuntes durante la inmersión con elástico.
Underwater slate.Height 155 mm. Lenght 125 mm.Pencil and eraser included.
Pizarra para apuntes durante la inmersión. Altura 155 mm. Longitud 125 mm.Dotada de lápiz y goma para borrar.
hangercolgaDor
Universal hanger with seats designed for each component of scuba equipment.
Colgador universal con espacios para cada uno de los componentes del equipo scuba.
glue MastiQueWetsuits repair glue, 30 g.
Adhesivo de neopreno líquido para pequeñas reparaciones, 30 gr.
accesso
rie
s
100
CODE 2036 CODE 2037
CODE 2038 CODE 2039
CODE 049/C
CODE 050/B 050
CODE small big
Mini DiVe toolutensilio Multiuso PeQueÑo
DiVe tool utensilio Multiuso
Kit tools For or set utensilio Para or
Mini tanK to holD orMini botella Porta or
KniFe straPcorreas Para cuchillos
KniFe ring abrochaDura Para cuchillos
Smal inox multitool with fixed spanners, wrenches, screwdrivers and OR removers.
Utensilio multiuso de dimensiones reducidas en acero inox con llave fija, brujula, giradores y extractor OR.
Bronze tool for the OR maintenance.
Utensilio en bronce para el mantenimiento de OR.
Pair of knife straps with Stainless Steel buckle.
Par de correas para cuchillos con hebilla Inox
Inox mutlitool with fixed spanners, wrenches, screwdrivers and OR removers.
Herramienta de usos multiples en acero inox con llaves fijas llaves macho hexagonales, destornilladores y quita OR.
Alluminium mini tank to hold the OR.
Mini tank en aluminio porta OR.
Universal knife ring.Small and standard size.
Anillo para cuchillo universal.Tamaño estándar y pequeño.
101
Mer
ch
an
Dis
ing
CODE 9333/01 9333/02 9333/03 9333/04 9333/05 9333/06
SIZE XS S M L XL XXL
CODE 9352
caP
soFtshell JKt
Keychains