56
APNEA 2010 ENGLISH / ESPAñOL

SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

Embed Size (px)

DESCRIPTION

SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español SUBMARINISMO

Citation preview

Page 1: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

1

APNEA 2010ENGLISH / ESPAñoL

Page 2: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

INdEx

sling guns 3SLING GuNS / FuSILES dE ELAStIco

tWIN FIRE, x-FIRE 5tWIN tHuNdER 6BoLt 7ARRoW 8

PnEuMATiC guns 9PNEumAtIc GuNS / FuSILES PNEumátIcoS

cAccIA HF 11cAccIA 12HuNtER c/R 13HuNtER S/R 13ASSo c/R 14ASSo S/R 14

Fins 15FINS / ALEtAS

SHout S1000 17SHout S900 18FIBREx 19GENESIS 19x-PRo 20FuGA 20

MAsks AnD snorkEls 21mASkS ANd SNoRkELS / mAScARAS y tuBoS

u-FIt comBAt 23u-FIt 24ANGEL 25IENA 26ExtREmE 27IRIdE 27

SNoRkELS / tuBAS WINd comBAt 28WINd 28SEAtIL tEcH 28

WETsuiTs 29WEtSuIt / tRAjES

cAmo FLEx 31SkIN cAmo 32RAcE FLEx 400 33RAcE FLEx Hd 34SEA RoyAL Hd 35VEStS ANd BERmudAS 36

VESt cAccIA cAmo 36VESt cAccIA 36VESt cAccIA NERo 36BERmudA SHoRt cAmo 36BERmudA SHoRt 36

BootS ANd GLoVES 37StANdARd 37 SmootH 37 ANAtomIc 37 cALZARI cAmo 37GuANtI cAmo 37

GLoVES 38 REEF 38 SmootH 38 ANAtomIc 38 moRk 38

gloVEs AnD WETsuiTs siZE CHArT 38

ACCEssoriEs 39AccESSoRIES / AccESSoRIoS

LIGHtS 40 kNIVES 41 BAGS 42 dRy BAG S ANd BuoyS 43 BELtS ANd WEIGHtS 44NEt BAGS ANd AccESSoRIES 45AccESSoRIES FoR GuNS 46SHAFt 47SLINGS 48PRoNGEd HEAdS 50HARPooNS 52

Page 3: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

1

VISIoN

Today, Seac is certainly a firm that sets benchmarks in the diving sector. Founded in 1971 as the brainchild of Marco Arata, more recently – thanks to the support of his son Daniele – the company is embarking on an important strategic renewal on several fronts: from the enrichment of the product lines to the expansion of the corporate organigram, from the repositioning of its image to the technological evolution in production.This impressive change has, however, left the true points of excellence that this company is known for unchanged; first of all, the inspection of each and every product, all verified and tested individually, a process that has always represented the crowning jewel of Seac.There is yet another strongpoint that cannot be overlooked: the calibrated proportion between quality and price, which is increasingly appreciated by clients and end users. As is the ongoing dialogue with the general diving public, nurtured from the very beginning to continue meeting their needs and make their dreams come true. The investments necessary to realise such innovative decisions are being consolidated and are beginning to bear fruit from many points of view.Once again this year, the company has decided to entrust is image to Alessandro Gottardo, aka Shout, one of the best illustrators in the world.Over past months, the new campaign, and therefore relative marketing strategies, have met with acclaim worldwide, having received prestigious awards on an international level.Even the investment in the new corporate site – www.seacsub.com – is showing excellent results, having been conceived as a rich and complete informative tool, indispensable for both the end and trade users.

Always more convinced of its motto, “A wUNDERful world”, Seac continues to believe in the sea and to work so that man may reap its valuable benefits while minimising risks and nurturing dreams.

Hoy Seac es ciertamente una empresa de referencia en el sector del buceo. Fundada en 1971 por una idea de Marco Arata, recientemente – gracias al apoyo de su hijo Daniele – ha emprendido una importante renovación estratégica en varios frentes: desde el enriquecimiento de las líneas de producción a la ampliación del organigrama empresarial, desde el reposicionamiento de su imagen a la evolución tecnológica en la producción.Sin embargo, el fuerte cambio ha dejado inalterados los reales puntos de excelencia reconocidos desde siempre a la empresa, primero entre todos el control unitario de los productos, todos verificados y testeados individualmente, un proceso que desde siempre representa la característica de excelencia de Seac.Y ciertamente no se puede desestimar otro gran punto de fuerza: el calibrado equilibrio entre calidad y precio, cada vez más apreciado por clientes y consumidores finales. Asicomo el diálogo ininterrumpido con el gran público de los buceadores, instaurado desde sus orígenes para interpretar concretamente sus sueños y necesidades. Las inversiones que fueron necesarias para operar dichas decisiones innovadoras se están consolidando y trayendo buenos frutos bajo muchos puntos de vista.Así, también este año la empresa ha decidido confiar su imagen a Alessandro Gottardo, en arte Shout, uno de los mejores ilustradores del mundo.En el transcurso de los últimos meses, la nueva campaña y, por tanto, las estrategias de marketing relacionadas, han generado consenso en varios continentes, recibiendo importantes premios a nivel internacional.También la inversión en el nuevo sitio de la empresa – www.seacsub.com – está registrando óptimos resultados, siendo concebido como un instrumento informativo rico y completo, utilísimo para el usuario final y para el trade.

Cada vez más convencida de la afirmación de su propio lema, “A wUNDERful world”, Seac sigue creyendo en el mar y trabajando para que el hombre pueda obtener los mejores beneficios, minimizando los riesgos y cultivando sus sueños.

ConsoliDATing suCCEss

ConsoliDAr El éxiTo

Page 4: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

2

HoW to REAd SEAc cAtALoGuE

Prod

uct •

Pro

duct

o

Pay

Off

• Pay

Off

Prod

uct p

lus

• Plu

s de

l pro

duct

oN

ew p

rodu

ctic

on •

Icon

o nu

evo

prod

ucto

Tech

nica

l cha

rt •

Tabl

a te

cnic

aPr

oduc

t des

crip

tion

• Des

crip

ción

pro

duct

o

HoW to REAd SEAc cAtALoGuEcomo LéER EL cAtALoGo SEAc

Page 5: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

3

SLING GuNSFuSILES dE ELAStIco

SLING GuNS

Page 6: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

4

SLING GuNS

The SEAC arbalete range meets a wide variety of demands: from the most ambitious made by competitive athletes and avid enthusiasts to lesser demands made by amateurs and neophytes.The in-depth study of details, the accurate and intelligent choice of materials, and strict quality testing have allowed the X-Fire, Thunder and Arrow models to corner the market and consolidate their renown as absolutely reliable rifles, offering both high level performance and superb quality-price ratio.Each rifle is the result of careful engineering and field tests. Each one is the result of accurate analyses aimed at the target market.

La gama de los arbaletes Seac permite satisfacer las necesidades más variadas: desde los requerimientos más ambiciosos de los deportistas profesionales y de los apasionados más radicales, a aquéllos menos exigentes y neófitos.El estudio minucioso de los particulares, la atenta y sabia elección de los materiales y el severo control cualitativo, han permitido a los modelos X-Fire, Thunder y Arrow afirmarse en el mercado y consolidar su fama de fusiles absolutamente confiables, de elevada performance y con un óptimo equilibrio calidad-precio.Cada fusil es fruto de una atenta proyectación y tests en campo, y cada uno de ellos es el resultado de minuciosos análisis dirigidos al target de mercado.

sling guns TECHnologY

TECnologÍA ArBAlETE

Page 7: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

5

For those who know a real arbalete when they see one.Para quien sabe reconocer un verdadero arbalete.

tWIN FIRE, x-FIRE

Revolutionary triple-purpose muzzle to be used with traditional dual sling system, with circular slings, and with both systems.cabezal revolucionario y trivalente para uso con doble elástico tradicional, con elásticos circulares y con ambos sistemas.

x-Fire

twin Fire

Anatomical handle, provides a perfect, Stainless Steel mount placed on the barrel and Barrel perfectly joined to the handle, provides the correct axial line.Empuñadura con grip anatómico que permite un óptimo agarre, alojamiento mecanismo de acero inox ubicado en la parte central del tubo y tubo adaptado en la culata que garantiza un perfecto equilibrio.

Reel (optional).carrete(opcional).

New reduced double-band muzzle and L Line of fight free allowing a quick tracking.Nuevo cabezal minimizado de doble elástico y línea de mira abierta que permite una rápida puntería.

Barrel: in light alloy. Specially extruded tubing to increase its rigidity and avoid bending, treated with an anodized process.x-Fire muzzle: ergonomic, free from a top bridge in order to assist the sight, innovative system of fixing the line in order to block the shaft when inserted, pivoting inner part with O-ring to warrant a perfect seal from water penetration Handle: computer designed grip. Aiming line free to facilitate a virtual target. Watertight handle with O-ring placed on a plastic pivoting component. Double sternal support to facilitate loading operation.Twin Fire muzzle: limited in size, combining functionality and durability thanks to the use of reinforced technopolymers and stainless steel, not to mention design solutions that allow you to switch easily between the dual sling and circular sling versions.Triggering device: in Stainless Steel, laser cut with added antifriction polishing of every single component.sling: “Premium Quality Latex” sling with special black coating to improve resistance against abrasions and UV rays. Diameter 17,5 mm.shaft: in 17-4-PH stainless steel with 6.25 mm diameter. standard kit: Hi-tenacity (1,40 mm diameter) Nylon line, gun bag in PU coated Nylon.optional: Reel for X-Fire sling guns. Nylon line, according to diameter, up to 25 mt. Adjustable system to facilitate the rolling up.

Caña: en aleación ligera, diseño de trefilería con viga de rigidez y silla guía-flecha integrada para prevenir la flexión. Tratamiento anódico duro.Cabezal x-Fire: ergonómico libre de puente superior para optimizar la línea de mira, innovador sistema de fijación del sedal para bloquear la flecha introducida, parte interna basculante con O-ring para asegurar una perfecta estanqueidad.Cabezal Twin Fire: de dimensiones reducidas que combina funcionalidad y resistencia gracias al uso de tecnopolímeros reforzados y acero inox y a las innovadoras soluciones de proyectación que permiten pasar con facilidad de la versión de doble elástico a aquélla con elásticos circulares.Culata: empuñadura elaborada por ordenador. Línea de tiro abierta con espacio central para crear una muesca de mira virtual. Estanqueidad de la culata en el tubo gracias a O-ring alojado en el particular interior basculante. Doble punto de apoyo esternal, permite una carga fácil.Dispositivo de disparo: en acero inox, corte láser y pulido resistente al roce para cada componente.Elástico: “Premium Quality Latex” con revestimiento negro especial para garantizar una mayor resistencia a la abrasión y a los rayos UV. Diámetro 17,5 mm.Flecha: en acero inox 17-4-PH, diámetro 6,25 mm.En dotación: sedal en Nylon de alta tenacidad diámetro 1,40 mm, bolsa porta-fusil en Nylon revestido PU.opcional: carrete para fusiles X-Fire. Capacidad sedal hasta 25 mt (según el diámetro). Fricción regulable para facilitar el enrollado.

3120 TWIN-FIRE 50 50 cm 17 cm 65 cm3121 TWIN-FIRE 60 60 cm 20 cm 75 cm3122 TWIN-FIRE 75 75 cm 22 cm 105 cm3123 TWIN-FIRE 85 85 cm 24 cm 115 cm3124 TWIN-FIRE 95 95 cm 26 cm 125 cm3125 TWIN-FIRE 105 105 cm 28 cm 135 cm3126 TWIN-FIRE 115 115 cm 30 cm 145 cm

CoDE lEngHT sling sHAFTs3111 X-FIRE 50 50 cm 32 cm 65 cm3112 X-FIRE 60 60 cm 36 cm 75 cm3113 X-FIRE 75 75 cm 46 cm 105 cm3114 X-FIRE 85 85 cm 50 cm 115 cm3115 X-FIRE 95 95 cm 54 cm 125 cm3116 X-FIRE 105 105 cm 58 cm 135 cm3117 X-FIRE 115 115 cm 62 cm 145 cm

CoDE lEngHT sling sHAFTs

CoDE 3100

Page 8: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

6

tWIN tHuNdERRevolutionary muzzle for optimal functionality.cabezal revolucionario para la máxima funcionalidad.

Revolutionary triple-purpose muzzle to be used with traditional dual sling system, with circular slings, and with both systems.cabezal revolucionario y trivalente para uso con doble elástico tradicional, con elásticos circulares y con ambos sistemas.

muzzle in aluminium alloy with integrated arrow guide.caña en aleación de aluminio con guía-flecha integrada.

triggering device and mount in Stainless Steel.dispositivo de disparo y alojamiento mecanismo de soporte en acero inox.

Barrel: in Aluminum alloy. Innovative profile to facilitate mounting of the slings in tension. Integrated shaft groove.Muzzle: revolutionary triple-purpose muzzle to be used with traditional dual sling system, with circular sling, and with both systems.Handle: new anatomical handle with open visibility for quick aiming. Line release trigger and safety in high-strength, shockproof Nylon.Triggering device: in Stainless Steel, laser cut with added antifriction polishing of every single component.sling: “Premium Quality Latex” sling with special black coating to improve resistance against abrasions and UV rays. Diameter 17,5 mmshaft: in 17-4-PH stainless steel with 6.25 mm diameter. Comes with: High-strength Nylon line, Ø 1.40 mm, carrying case in PU-coated Nylon.optional: Reel for Thunder and Thunder Twin sling guns. Nylon line, according to diameter, up to 25 mt. Adjustable system to facilitate the rolling up.

Caña: en aleación de aluminio. Innovador perfil para facilitar el alojamiento de los elásticos en tensión. Silla guía-flecha integrada.Cabezal: cabezal revolucionario y trivalente para uso con dobles elásticos tradicionales, con elásticos circulares y con ambos sistemas.Culata: nueva empuñadura anatómica con línea de mira abierta para una rápida puntería. Gatillo sujeta-hilo y seguro en Nylon resistente a los golpes y de alta resistencia.Dispositivo de disparo: en acero inox, corte láser y pulido resistente al roce para cada componenteElástico: “Premium Quality Latex” con revestimiento negro especial para garantizar una mayor resistencia a la abrasión y a los rayos UV. Diámetro 17,5 mm.Flecha: en acero inox 17-4-PH, diámetro 6,25 mm.En dotación: sedal en Nylon de alta tenacidad, diámetro 1,40 mm, bolsa porta-fusil en Nylon revestido PU.opcional: Carrete para fusiles Thunder y Thunder Twin. Capacidad sedal hasta 25 mt. (según el diámetro). Fricción regulable para facilitar el enrollado.

Reel (optional).carrete(opcional).

CoDE 3100

3140 TWIN-THUNDER 50 50 cm 17 cm 65 cm3141 TWIN-THUNDER 60 60 cm 20 cm 75 cm3142 TWIN-THUNDER 75 75 cm 22 cm 105 cm3143 TWIN-THUNDER 85 85 cm 24 cm 115 cm3144 TWIN-THUNDER 95 95 cm 26 cm 125 cm3145 TWIN-THUNDER 105 105 cm 28 cm 135 cm

CoDE lEngHT sling sHAFTs

Page 9: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

7

BoLtuncompromised speed.Velocidad sin renuncias.

Innovative muzzle.cabezal innovador.

Barrel in aluminium alloy.caña en aleación de aluminio.

Release box in charged technopolymersand stainless steel triggering mechanism.Sistema de desenganche en tecnopolímeros cargados y dispositivo de disparo en acero inox.

Barrel: in Aluminum alloy. Innovative profile to facilitate mounting of the slings in tension. Integrated shaft groove.Double muzzle: allows mounting of parallel elastics or a circular elastic.Handle: new anatomical handle with open visibility for quick aiming. Line release trigger and safety in high-strength, shockproof Nylon.Triggering device: in Stainless Steel, laser cut with added antifriction polishing of every single componentsling: in latex, amber coloured, 17.5 mm diameter.shaft: PR80 in treated steel.Comes with: High-strength Nylon line, Ø 1.40 mm, carrying case in PU-coated Nylon.optional: Reel for Thunder and Thunder Twin sling guns. Nylon line, according to diameter, up to 25 mt. Adjustable system to facilitate the rolling up

Caña: en aleación de aluminio. Innovador perfil para facilitar el alojamiento de los elásticos en tensión. Silla guía-flecha integrada.Cabezal: cabezal doble, versión para introducir elásticos paralelos.Culata: nueva empuñadura anatómica con línea de mira abierta para una rápida puntería. Gatillo sujeta-hilo y seguro en Nylon resistente a los golpes de alta resistencia.Dispositivo de disparo: en acero inox, corte láser y pulido resistente al roce para cada componente.Elástico: en látex, color ámbar, diámetro 17,5 mm.Flecha: PR80 en acero tratado.En dotación: sedal en Nylon de alta tenacidad, diámetro 1,40 mm, bolsa porta-fusil en Nylon revestido PU. opcional: Carrete para fusiles Thunder y Thunder Twin. Capacidad sedal hasta 25 mt. (según el diámetro). Fricción regulable para facilitar el enrollado.

Reel (optional).carrete(opcional).

3170 BOLT 50 50 cm 17 cm 85 cm3171 BOLT 60 60 cm 20 cm 95 cm3172 BOLT 75 75 cm 22 cm 115 cm3173 BOLT 85 85 cm 24 cm 125 cm3174 BOLT 95 95 cm 26 cm 135 cm3175 BOLT 105 105 cm 28 cm 145 cm

CoDE lEngHT sling sHAFTs

CoDE 3100

Page 10: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

8

ARRoWthe rifle with the lightweight and versatile elastic.El fusil de elásticos ligero y versátil.

Head, version for mounting of parallel elastics.cabezal, versión con inserción elásticos paralelos.

Anatomic grip.Empuñadura con agarre anatómico.

carrying case.Funda porta-fusil.

Barrel: in a lightweight non-reflecting alloy.Muzzle: Head, version for mounting of parallel elastics.Handle: Anatomic grip.Triggering device: in Stainless Steel and Hi-resistant Nylon to reduce friction.sling: sling couple inserted onto the head, 16 mm diameter.shaft: threaded harmonic Steel, 7 mm diameter, 7M thread. Harmonic Steel line.Features: light and versatile sling gun, anatomical grip to assist shooting accuracy, easy to load, constant and gradual extension of the slings, optimum balance. Head, version for mounting of parallel elastics. Anatomic grip.standard kit: bag, Nylon/Polyester line, 7M thread harpoon.

Caña: en aleación ligera anti-reflejo.Cabezal: versión con introducción elásticos paralelos.Culata: empuñadura con agarre anatómico.Dispositivo de disparo: en acero inox y Nylon “Hi-resistant” para reducir el roce.Elástico: par de elásticos introducidos en el cabezal, diámetro 16 mm.Flecha: roscada en acero armónico, diámetro 7 mm, paso 7M. Corredera en acero armónico.Características: fusil de elásticos ligero y versátil, precisión de tiro facilitada gracias a la empuñadura anatómica, simplicidad de carga, elásticos de extensión gradual constante, óptimo equilibrio.En dotación: funda, sedal en Nylon/Poliester, arpón paso 7M.

3133 ARROW 45 45 cm 14 cm 65 cm3134 ARROW 55 55 cm 16 cm 75 cm3135 ARROW 65 65 cm 18 cm 105 cm3136 ARROW 75 75 cm 20 cm 115 cm

CoDE lEngHT sling sHAFTs

Page 11: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

9

PNEumAtIc GuNSFuSILES PNEumátIcoS

PNEumAtIc GuNS

Page 12: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

10

PNEumAtIc GuNS

When it comes down to compressed air rifles, SEAC boasts more than two decades of experience that qualifies them to meet a variety of demands with a high-level of expertise and know-how. Reliability, quality, and tradition are the key words that distinguish SEAC pneumatic rifles from others.Absolute reliability is guaranteed 100%, thanks to the scrupulous quality control during production and assembly, as well as strict and thorough one-by-one inspection.Quality and tradition that continue from year to year, thanks to the Asso model, a rifle that has made history not only in SEAC, but in the sector in general.With the Asso series, SEAC offers the widest variety of compressed air rifles available, with a catalog that includes models ranging from the absolute shortest (30 cm) to the longest rifle on the market (135 cm).With these guarantees, imagine what would happen if the firm invested considerable resources in research, innovation, and marketing…

En el ámbito de los fusiles de aire comprimido, Seac cuenta con más de veinte años de experiencia, que le permiten poner al servicio de las distintas exigencias, excelentes competencias y conocimientos. Fiabilidad, calidad y tradición son las palabras clave que distinguen a los fusiles neumáticos Seac.La absoluta fiabilidad está garantizada 100% gracias al minucioso control del proceso de producción y ensamblado, además de la severa y rigurosa revisión unitaria.Calidad y tradición que perduran año tras año gracias al modelo Asso, fusil que ha escrito la historia, no sólo de la empresa, sino del sector en general.Con la serie Asso, Seac dispone de la más amplia gama de fusiles de aire comprimido, incluyendo en su catálogo modelos que van del más corto en absoluto (30 cm) al fusil más largo del mercado (135 cm).Con estas garantías intentemos imaginar qué ocurriría si la empresa invirtiera fuertemente en investigación, innovación y marketing...

Air gun TECHnologY

TECnologÍA FusilEs PnEuMÁTiCos

Page 13: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

11

top-notch technology and innovation.tecnología y innovación al máximo nivel.

cAccIA HF

tank with a slightly flattened form to improve the horizontal traversing and buoyancy.depósito de forma ligeramente aplastada para mejorar el manejo horizontal y el equilibrio.

Butt with a reduced diameter at the point for a more precise line of vision.cabezal de diámetro reducido en punta para una línea de mira más precisa.

Human-engineered grip in two soft, overprinted materials to increase comfort and grip.Empuñadura ergonómica realizada en bimaterial sobre-estampado suave para mayor confort y agarre.

Tank: aluminum alloy cylinder with a hydrodynamic form obtained thanks to Hydroforming technology. This allows an increase in the volumetric capacity to facilitate horizontal traversing while improving the engineering and the buoyancy of the rifle. The zone near the grip is cylindrical to allow reel assembly (optional).Butt: the end has a reduced diameter in order to increase the visibility of the spear, thereby improving the line of vision.Handle: with a computerized human engineered design. Constructed in two soft, overprinted materials to increase comfort and grip.Barrel: with a reduced diameter of 11.2 mm, it allows reduction of the water discharge that the piston is obliged to expel, with a reduction in loading effort and notable increase in the spear speed. This rifle also takes spears with a reduced diameter.Characteristics: the reduced dimensions of the piston that acts on the triggering mechanism allow excellent sensitivity and reduced shooting effort.Comes with: steel spear, injector, harpoon, harpoon loader, line, rifle carrying case.

Depósito: cilindro en aleación de aluminio con forma hidrodinámica obtenida gracias a la tecnología Hydroforming. Permite aumentar la capacidad del depósito, facilitar el manejo horizontal y mejorar el equilibrio y la flotabilidad del fusil. La zona próxima a la empuñadura es cilíndrica para permitir el montaje del carrete (opcional).Cabezal: la parte terminal tiene un diámetro reducido para hacer más visible la flecha y así mejorar la línea de mira.Empuñadura: con diseño ergonómico elaborado por ordenador. Realizada en bimaterial sobre-estampado suave para aumentar el confort y el agarre.Caña: diámetro reducido de 11,2 mm; permite reducir la cantidad de agua que el pistón deve expulsar, con disminución del esfuerzo de carga y con un notable aumento de la velocidad de salida de la flecha. Permite utilizar arpones de diámetros reducidos.Características: las dimensiones reducidas del pistón que actúa sobre el mecanismo del gatillo permiten una óptima sensibilidad y un esfuerzo inferior de disparo.En dotación: flecha en acero, bomba, arpón, carga-arpón, sedal, bolsa fusil.

CoDE lEngHT sHAFTs

457 CACCIA HF 75 79 cm 77,3 cm458 CACCIA HF 90 90 cm 87,3 cm459 CACCIA HF 115 115 cm 113,3 cm

Page 14: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

12

cAccIAthe future of pneumatic rifles.La vanguardia del fusil pneumático.

Practical seating of the harpoon loader inside the butt.Práctico alojamiento del cargador del arpón al interior de la culata.

Red sight for greater aiming precision.mira de punta de color roço para mayor precisión de mira.

Inner barrel reduced to minimize loading effort and increase spear speed.caña interna reducida para minimizar el esfuerzo de carga y aumentar la velocidad de salida de la flecha .

Tank: aluminum alloy cylinder with a 40 mm diameter. No bending problems thanks to the tank structure, to the innovative material it is made with, and the spear that is perfecly coaxial with the thrust of the piston. Butt: the end has a reduced diameter in order to increase the visibility of the spear, thereby improving the line of vision.Handle: with a computerized human engineered design. Constructed in two soft, overprinted materials to increase comfort and grip.Barrel: with a reduced diameter of 11.2 mm, it allows reduction of the water discharge that the piston is obliged to expel, with a reduction in loading effort and notable increase in the spear speed. This rifle also takes spears with a reduced diameter.Characteristics: the reduced dimensions of the piston that acts on the triggering mechanism allow excellent sensitivity and reduced shooting effort.Comes with: steel spear, injector, harpoon, harpoon loader, line, rifle carrying case.

Depósito: cilindro en aleación de aluminio de 40 mm de diámetro. Ausencia de problemas de flexión gracias a la estructura del depósito, el innovador material con el que está realizado y la flecha perfectamente coaxial al empuje del pistón.Cabezal: la parte terminal tiene un diámetro reducido para hacer más visible la flecha y mejorar así la línea de mira.Empuñadura: con diseño ergonómico elaborado por ordenador. Realizada en bimaterial sobre-estampado suave para aumentar el confort y el agarre.Caña: diámetro reducido de 11,2 mm; permite reducir la cantidad de agua que el pistón debe expulsar, con disminución del esfuerzo de carga y con un notable aumento de la velocidad de salida de la flecha (que puede ser de 7 ó 6,5 mm). Características: las dimensiones reducidas del pistón que actúa sobre el mecanismo del gatillo permiten una óptima sensibilidad y un calibrado esfuerzo de disparo.En dotación: flecha en acero, bomba, arpón, carga-arpón, sedal, bolsa fusil.

CoDE lEngHT sHAFTs 465 CACCIA 50 55,5 cm 52,3 cm466 CACCIA 65 69 cm 67,3 cm467 CACCIA 75 79 cm 77,3 cm468 CACCIA 90 90 cm 87,3 cm469 CACCIA 115 115 cm 113,3 cm470 CACCIA 135 135 cm 132,3 cm

Page 15: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

13

maximum functionality with an innovative design. máxima funcionalidad del design innovador.

A perfect union of performance and functionality. El connubio perfecto entre performance y funcionalidad.

Tank: aluminum alloy cylinder with a 40 mm diameter. No bending problems thanks to the tank structure, to the innovative material it is made with, and the spear that is perfecly coaxial with the thrust of the piston. Butt: the end has a reduced diameter in order to increase the visibility of the spear, thereby improving the line of vision.Handle: the ergonomic design allows a better grip. Made in one material. Barrel: the 13 mm diameter allows the use of an 8 mm spear. Characteristics: Power regulator with an ergnomic and functional form. Convenient hook for the buoy line positioned at the base of the buttComes with: steel spear, injector, harpoon, harpoon loader, line, rifle carrying case.

Depósito: cilindro en aleación de aluminio de 40 mm de diámetro. Total ausencia de problemas de flexión gracias a la estructura del depósito, el material con el que está realizado y la flecha perfectamente coaxial al empuje del pistón.Cabezal: minimizado en la parte anterior para hacer más visible la flecha y mejorar la línea de mira.Empuñadura: con design ergonómico elaborado por ordenador. Permite mejorar el agarre. Realizada en un único material. Caña: diámetro de 13 mm; permite utilizar flechas de 8 mm. Características: cómodo enganche para el sedal de la boya ubicado en la base de la culata.En dotación: flecha acero, bomba, arpón, carga-arpón, sedal, bolsa fusil.

Tank: aluminium alloy cylinder with a 40 mm diameter. No bending problems thanks to the tank structure, to the innovative material it is made with, and the spear that is perfectly coaxial with the thrust of the piston. Butt: the end has a reduced diameter in order to increase the visibility of the spear, thereby improving the line of vision.Handle: the ergonomic design allows a better grip. Made in one material. Barrel: the 13 mm diameter allows the use of an 8 mm spear. Characteristics: Power regulator with an ergonomic and functional form. Convenient hook for the buoy line positioned at the base of the buttComes with: steel spear, injector, harpoon, harpoon loader, line, rifle carrying case.

Depósito: cilindro en aleación de aluminio de 40 mm de diámetro. Total ausencia de problemas de flexión gracias a la estructura del depósito, el material con el que está realizado y la flecha perfectamente coaxial al empuje del pistón.Cabezal: minimizado en la parte anterior para hacer más visible la flecha y mejorar la línea de mira.Empuñadura: de diseño ergonómico. Permite mejorar el agarre. Realizada en un único material. Caña: diámetro de 13 mm; permite utilizar flechas de 8 mm. Características: regulador de potencia con forma ergonómica y funcional. Cómodo enganche para el sedal de la boya ubicado en la base de la culata.En dotación: flecha acero, bomba, arpón, carga-arpón, sedal, bolsa fusil.

HuNtER S/R

HuNtER c/R

Ergonomic handle for a better grip.Empuñadura ergonómica para mejorar el agarre.

Power regulator with an ergonomic form.Regulador de potencia de forma ergonómica.

HuNtER c/R, HuNtER S/R

400 HUNTER 30 30 cm 24,3 cm401 HUNTER 40 40 cm 37,3 cm402 HUNTER 50 55,5 cm 52,3 cm403 HUNTER 65 69 cm 67,3 cm404 HUNTER 75 79 cm 77,3 cm

CoDE lEngHT sHAFTs

405 HUNTER 50 55,5 cm 52,3 cm406 HUNTER 65 69 cm 67,3 cm407 HUNTER 75 79 cm 77,3 cm408 HUNTER 90 90 cm 87,3 cm409 HUNTER 115 115 cm 113,3 cm410 HUNTER 135 135 cm 132,3 cm

CoDE lEngHT sHAFTs

Page 16: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

14

tradition with the most complete range in the world. La tradición con la gama más completa del mundo.

tradition with the most complete range in the world. La tradición con la gama más completa del mundo.

Power regulator.Regulador de potencia.

Tank: aluminum alloy cylinder with a 40 mm diameter. • Butt: Light alloy muzzle with increased holes to optimize the discharge of water. • Handle: ergonomic and functional form. Made in one material. • Barrel: the 13 mm diameter allows the use of an 8 mm spear. • Characteristics: Regulator that allow halving the rifle power if necessary. Wide range of sizes from 30 cm to 135 cm. • Comes with: steel spear, injector, harpoon, harpoon loader, line, rifle carrying case.

Depósito: cilindro en aleación de aluminio de 40 mm de diámetro. • Cabezal: en aleación ligera con orificios aumentados para optimizar la salida del agua.Empuñadura: ergonómica y funcional, realizada en único material. • Caña: diámetro de 13 mm; permite utilizar flechas de 8 mm. • Características: regulador que permite reducir a la mitad, cuando es necesario, la potencia del fusil. Amplia gama de medidas que van de 30 cm a 135 cm. • En dotación: flecha acero, bomba, arpón, carga-arpón, sedal, bolsa fusil.

Tank: aluminum alloy cylinder with a 40 mm diameter. • Butt: Light alloy muzzle with increased holes to optimize the discharge of water. • Handle: ergonomic and functional form. Made in one material. • Barrel: the 13 mm diameter allows the use of an 8 mm spear. Characteristics: Regulator that allow halving the rifle power if necessary. Wide range of sizes from 30 cm to 135 cm. • Comes with: steel spear, injector, harpoon, harpoon loader, line, rifle carrying case. • optional: Asso 30 holster

Depósito: cilindro en aleación de aluminio de 40 mm de diámetro. • Cabezal: en aleación ligera con orificios aumentados para optimizar la salida del agua.Empuñadura: ergonómica y funcional, realizada en único material. • Caña: diámetro de 13 mm; permite utilizar flechas de 8 mm. • Características: Amplia gama de medidas que van de 30 cm a 135 cm. • En dotación: flecha acero, bomba, arpón, carga-arpón, sedal, bolsa fusil. • opcional: funda para Asso 30

ASSo c/R

ASSo S/R

Light alloy muzzle with increased holesto optimize the discharge of water.cabezal en aleación ligera con orificiosaumentados para optimizar la salida del agua.

Asso 30 holster.Funda para Asso 30.

ASSo c/R, ASSo S/R

CoDE 611

600 ASSO 30 30 cm 24,3 cm601 ASSO 40 40 cm 37,3 cm602 ASSO 50 55,5 cm 52,3 cm603 ASSO 65 69 cm 67,3 cm604 ASSO 75 79 cm 77,3 cm

CoDE lEngHT sHAFTs

605 ASSO 50 55,5 cm 52,3 cm606 ASSO 65 69 cm 67,3 cm607 ASSO 75 79 cm 77,3 cm608 ASSO 90 90 cm 87,3 cm609 ASSO 115 115 cm 113,3 cm615 ASSO 135 135 cm 132,3 cm

CoDE lEngHT sHAFTs

Page 17: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

15

FinsAletAs

Fins

Page 18: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

16

Fins

In creating its product range, SEAC takes into account three essential characteristics that embody all the peculiarities of an excellent spearfishing fin: lightweight, reactive, and comfortable.Beginning with the latter, which is undoubted ly the most important, given the prolonged time you have been spearfishing. SEAC has intentionally decided to concentrate their efforts to offer a more comfortable and functional shoe in terms of power transmission and facility.Having reached this objective, they dedicated their time to meeting demands for lightweight materials and reactivity by developing different blade materials and lengths aimed at satisfying all needs, even the most demanding.

Al realizar su gama, Seac tiene en cuenta tres características esenciales que encierran todas las peculiaridades de una óptima aleta de pesca: ligereza, capacidad de reacción y comodidad.Partiendo de esta última, que es sin duda la más importante dado el tiempo prolongado en el que se desarrolla la actividad de pesca en apnea, Seac ha intencionalmente decidido concentrar la mayor parte de los esfuerzos en ofrecer el escarpín más confortable y funcional posible, en términos de transmisión de la potencia y facilidad de calce.Una vez alcanzado este objetivo, se ha dedicado a responder a los requerimientos de ligereza y capacidad de reacción, realizando palas de distintos materiales y longitudes, aptas para satisfacer todas las necesidades, incluso las más exigentes.

FINS TECHNOLOGY

TECNOLOGÍA ALETAS

Page 19: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

17

sHOUt s1000extreme performance and comfort.Performance y confort “de miedo”.

Model: fin and closed shoe in dual-material.Shoe material: in thermoplastic elastomer.Blade material: blade in high elastic thermoplastic technopolymer module.

Available in green.

Modelo: aleta y zapatilla cerrada en bimaterial.Material zapatilla: realizada en elastómero termoplástico.Material pala: pala en tecnopolímero termoplástico de alto modulo élastico.

Disponible en color verde.

shoe: made in thermoplastic elastomer, comfortable even when used with boots.Zapatilla: realizada en elastómero termoplástico, confortable incluso para usar con escarpín.

Blade: in high-elastic module technopolymer for exceptional performance and durability.Pala: en tecnopolímero de alto módulo elástico para un rendimiento excepcional y una larga duración.

Blade angle 22°: angle of the blade studied to obtain top performance with less effort.inclinación pala 22°: inclinación de la pala estudiada para obtener el mayor rendimiento con el mínimo esfuerzo.

9280N 41 / 429281N 43 / 449282N 45 / 469283N 47 / 48

CODE SIZE

Page 20: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

18

sHOUt s900extreme flexibility and comfort.Flexibilidad y confort “de miedo”.

shoe: made in thermoplastic elastomer, comfortable even when used with boots.Zapatilla: realizada en elastómero termoplástico, confortable incluso para usar con escarpín.

Blade in techhopolymer for use in shallow water.Zapatilla en elastomero termoplastico para usar en agua baja.

Blade angle 22°: angle of the blade studied to obtain top performance with less effort.inclinación pala 22°: inclinación de la pala estudiada para obtener el mayor rendimiento con el mínimo esfuerzo.

Model: fin and closed shoe in dual-material.Shoe material: in thermoplastic elastomer.Blade material: blade in thermoplastic technopolymer.

Available in green.

Modelo: aleta y zapatilla cerrada en bimaterial.Material zapatilla: realizada en elastómero termoplástico.Material pala: pala en tecnopolímero termoplástico.

Disponible en color verde.

9284V 41 / 429285V 43 / 449286V 45 / 469287V 47 / 48

CODE SIZE

Page 21: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

19

the foot pocket is made up of several rubber compounds to deliver superior comfort either with socks or bare foot.Zapatilla realizada con mezclas de goma diferenciadas para un calce confortable tanto con escarpines como a pie desnudo.

FiBReX, Genesis

Comfort and performance of top-quality technopolymer. Comodidad y performance del tecnopolímero al máximo nivel.

Fibreglass for the most demanding. Fibra de vidrio para los más exigentes.

Model: High powerful fin for deep divingFoot pocket material: The foot pocket is made up of several rubber compounds to deliver superior comfort either with socks or bare footBlade material: Blade made of Hi-resistant Tecnopolymer material

Available in black colour.

Modelo: aleta de apnea profunda perfectamente balanceada y de gran potenciaMaterial zapatilla: zapatilla realizada con mezclas de goma diferenciadas, confortable tanto con escarpines como a pie desnudoMaterial pala: pala en tecnopolímero de alta resistencia

Disponible en color negro.

Genesis

FiBReX

Fibreglass. blade with three reinforcement inner guides to give resistance and flexibility. Maximum elasticity level.Pala en fibra de vidrio con tres guías internas de refuerzo integradas que brindan firmeza y flexibilidad. Máximo retorno elástico.

Model: High powerful fin for deep diving.Foot pocket material: The foot pocket is made up of several rubber compounds to deliver superior comfort either with socks or bare foot.Blade material: Blade in fibreglass for high resistance and flexibility.

Available in black colour.

Modelo: Aleta de apnea profunda perfectamente balanceada y de gran potencia.Material zapatilla: zapatilla realizada con mezclas de goma diferenciadas, confortable tanto con escarpín como a pie desnudo.Material pala: pala en fibra de vidrio de alta resistencia y flexibilidad.

Disponible en color negro.

037 42 / 44038 44 / 46039 46 / 48

CODE SIZE

031 40 / 42 032 42 / 44 033 44 / 46 034 46 / 48

CODE SIZE

Page 22: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

20

Water channels and ridges.Deflectores de aqua.

excellent performance in the comfort of a closed shoe. excelentes prestaciones con la comodidad de un escarpín cerrado.

simplicity and functionality.simplicidad y funcionalidad.

Model: full foot fin.Foot pocket material: Thermoplastic rubber.Blade material: Tecnopolymer.

Available in black colour.

Modelo: aleta de zapatilla cerrada.Material zapatilla: goma termoplástica.Material pala: tecnopolímero.

Disponible en color negro.

FUGA

X-PRO

X-PRO, FUGAModel: full foot fin.Foot pocket material: Thermoplastic rubber.Blade material: Tecnopolymer.

Available in black colour.

Modelo: aleta de zapatilla cerrada.Material zapatilla: goma termoplástica.Material pala: tecnopolímero.

Disponible en color negro.

the length of the blade allows good performance even at average depths.la longitud de la pala permite obtener una buena performance incluso a profundidad media.

9260N 36 / 379261N 38 / 399262N 40 / 419263N 42 / 439264N 44 / 459265N 46 / 47

CODE SIZE

525N 40 / 41526N 42 / 43527N 44 / 45528N 46 / 47

CODE SIZE

Page 23: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

21

MAsks AnD snORkelsMAsks AnD snORkels

MAsCARAs y tUBOs

Page 24: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

22

MAsks AnD snORkels

Seac is aware of the commitment needed to develop masks and snorkels based on their own designs, to then plan and produce them under the direct control of Italian experts. This is the price to be paid in order to maintain and guarantee exclusive technological innovation, constant product reliability, and clear and sincere brand recognition over time, remaining true to the promises made to our customers. This is how the SEAC range of masks and snorkels was developed - structured to satisfy the various conformations of the face and all possible needs: anatomic tubes, masks, and mouthpieces in liquid silicone to offer maximum comfort, masks with lenses in tempered glass and with ergonomic buckles for quick and precise adjustment.

Seac está consciente del empeño necesario para desarrollar máscaras y respiradores basados en modelos de design propios, para ser luego proyectados y producidos bajo el control directo de las expertas maestranzas italianas. Es éste el precio a pagar para mantener y garantizar en el tiempo una innovación tecnológica exclusiva, confiabilidad constante de los productos y una identidad de marca clara y sincera que respete las promesas hechas a los propios clientes. Así nace y se desarrolla la gama de máscaras y respiradores Seac, estructurada para satisfacer las distintas formas faciales y todas las necesidades de uso: tubos con estructura anatómica, faldones y tubos en silicona líquida para ofrecer el máximo confort, máscaras con lentes en vidrio templado y hebillas ergonómicas para una regulación rápida y precisa.

MASK AND SNORKELS TECHNOLOGY

TECNOLOGÍA MÁSCARAS Y TUBOS

Page 25: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

23

U-Fit COMBAtMimetic version. Minimum internal volume, ample field of vision.Version mimético. Mínimo volumen interno, amplio campo visual.

Optional assembly of corrective lenses.Posibilidad de montar lentes ópticas.

Reduced internal volume to facilitate compensation.Volumen interno reducido para facilitar la compensación.

Buckle with patented Pulsar system.Hebillas con sistema patentado Pulsar system.

Model: light and compact mask to low inner volume.Colour: mimetic.Frame: Polycarbonate.Skirt: black liquid Silicone BL.Lenses: tempered glass, asymmetric.Buckles: strap adjustment: patented Pulsar Quick Release System.Optical lenses: from -1,0 to -6,0.Packaging: transparent plastic box.

Modelo: máscara ligera y compacta de bajo volumen interno.Color: mimético.Marco: en Policarbonato.Faldón: Silicona líquida negra BL.Lentes: asimétricas en vidrio templado.Hebillas: regulación rápida de la correa, con sistema patentado “Pulsar System”.Lentes ópticas: de -1,0 a -6,0.Packaging: box transparente rígido.

CODE 915C

Page 26: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

24

U-FitMinimum internal volume, ample field of vision.Mínimo volumen interno, amplio campo visual.

Buckle with patented Pulsar system.Hebillas con sistema patentado Pulsar system.

Reduced internal volume to facilitate compensation.Volumen interno reducido para facilitar la compensación.

Model: light and compact mask to low inner volume.Colour: black.Frame: Polycarbonate.Skirt: black liquid Silicone BL.Lenses: tempered glass, asymmetric.Buckles: strap adjustment: patented Pulsar Quick Release System.Optical lenses: from -1,0 to -6,0.Packaging: transparent plastic box.

Modelo: máscara ligera y compacta de bajo volumen interno.Color: negro.Marco: en Policarbonato.Faldón: Silicona líquida negra BL.Lentes: asimétricas en vidrio templado.Hebillas: regulación rápida de la correa, con sistema patentado “Pulsar System”.Lentes ópticas: de -1,0 a -6,0.Packaging: box transparente rígido.

Optional assembly of corrective lenses.Posibilidad de montar lentes ópticas.

CODE 915N

Page 27: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

25

Model: two lenses mask with ample field of vision.Colour: blackFrame: polycarbonate.Skirt: high-quality liquid silicone.Lenses: tempered glass.Buckles: strap adjustment: patented Pulsar Quick Release System.Optical lenses: from -1.0 to -6.0.Packaging: rigid transparent case included.

Modelo: máscara bividrio con amplio campo visual.Color: negro.Marco: policarbonato.Faldón: silicona líquida “High quality”.Lentes: cristal templado.Hebillas: regulación rápida de la correa, con sistema patentado “Pulsar System”.Lentes ópticas: de -1,0 a -6,0.Emballage: box rígido transparente incluido.

AnGel

Anatomic skirt in high-quality liquid silicone.Faldón anatómico en silicona líquida de alta calidad.

skirt buckle with patented Pulsar system.Hebilla en el faldón con sistema patentado Pulsar system.

Optional assembly of corrective lenses.Posibilidad de montar lentes ópticas.

evolution Made in italy. evolución Made in italy.

CODE 9237N

Page 28: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

26

ienAthis skirt is the first of its kind. Jupe sans précédent.

Model: two lenses mask with ample field of vision.Colour: blackFrame: polycarbonate.Skirt: high-quality liquid silicone.Lenses: tempered glass.Buckles: on the skirt with Easy Touch system.Optical lenses: from -1.0 to -6.0.Packaging: rigid transparent case included.

Modelo: máscara bividrio con amplio campo visual.Color: negro.Marco: policarbonato.Faldón: silicona líquida hipoalergénica.Lentes: cristal templado.Hebillas: en el faldón con sistema Easy Touch.Lentes ópticas: de -1,0 a -6,0.Emballage: box rígido transparente incluido.

Buckle on the skirt with easy touch system.Hebilla en el faldón con sistema easy touch.

Anatomic skirt in high-quality liquid silicone.Faldón anatómico en silicona líquida de alta calidad.

Optional assembly of corrective lenses.Posibilidad de montar lentes ópticas.

CODE 9239N

Page 29: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

27

Maximum adaptability to all types of faces. Máxima adaptabilidad a todo tipo de rostros.

extraordinary versatility. Gran flexibilidad de uso.

Optional assembly of corrective lenses.Posibilidad de montar lentes ópticas.

Optional assembly of corrective lenses.Posibilidad de montar lentes ópticas.

Model: limited volume and Anatomic skirt in silicone. Enormous adaptability to different faces.Color: black.Frame: Polycarbonate.Skirt: black liquid Silicone BL.Lenses: tempered glass.Buckle: on the frame.Optical lenses: from -1,00 to -6,00.Packaging: transparent plastic box.

Modelo: máscara de volumen interno reducido con faldón anatómico en silicona de gran adaptabilidad.Color: negro.Marco: en Policarbonato.Faldón: Silicona líquida negra BL.Lentes: en vidrio templado.Hebillas: integradas al marco.Lentes ópticas: de -1,00 a -6,00.Packaging: box transparente suave incluido.

Model: two lenses mask with ample field of vision.Clour: black and black/green.Frame: Polycarbonate.Skirt: black liquid Silicone BL.Lenses: asymmetric in tempered glass.Packaging: rigid transparent box included.

Modelo: máscara bividrio con amplio campo visual.Color: negro y negro/verde.Marco: en Policarbonato.Faldón: Silicona líquida negra BL.Lentes: asimétricas en vidrio templado.Packaging: box transparente rígido.

eXtReMe

iRiDe

eXtReMe, iRiDe

CODE9612N

CODE CODE 24 pcs N 936N 936

Page 30: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

28

the good allied to camouflage any detail. el vàlido aliado para mimetizar cada detalle.

the good friend before hold one’s breath. el vàlido compañero para retener el respiro.

it assure you the minimum obstacle. te asegura el minimo estorbo.

WinD COMBAt

WinD

seAtil teCH

Model: anatomic snorkel.Mouthpiece material: black liquid Silicone BL.Tube material: PVC.

Modelo: respirador de forma anatómica.Material boquilla: Silicona líquida negra BL.Material tubo: PVC.

Model: anatomic snorkel.Mouthpiece material: black liquid Silicone BL.Tube material: PVC.

Modelo: respirador de forma anatómica.Material boquilla: Silicona líquida negra BL.Material tubo: PVC.

Model: anatomic snorkel.Mouthpiece material: black liquid Silicone BL.Tube material: soft PVC with return memory.

Modelo: respirador de forma anatómica.Material boquilla: Silicona líquida negra BL.Material tubo: PVC suave con memoria de retorno.

Mimetic colour tube.tubo en color mimético.

Flexible tube.tubo plegable.

Boccaglio ergonomico con ampia presa per i denti.embout ergonomique avec Grande prise pour les dents.

WinD COMBAt, WinD, seAtil teCH

CODE 474C

CODE 474N

CODE 482N

Page 31: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

29

Wetsuitstrajes

Wetsuits

Page 32: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

30

Wetsuits

SEAC’s strict approach to overall quality continues to be a fixed point for spearfishing wetsuits as well, one of the values upon which the competitiveness of the company is founded. Specialised technicians follow every single step and detail during the design, prototype production, and size development of each suit. Their objective is to create a standard suit that feels “made to measure”. The anatomic pre-formed and pre-inclined cut that characterises these suits is the result of numerous computerized elaboration and was studied ad hoc in function of divers’ needs and the materials selected. The suits are made only with top quality Neoprene with attention paid to the smallest detail before they are controlled one by one and then stored on hangers until they are packaged at the time of shipping. Nothing is left to chance in the production and distribution process with a view to guaranteeing a product of maximum quality and reliability.

También para los trajes dedicados a la pesca, el severo enfoque Seac a la calidad global sigue siendo un punto de referencia, uno de los valores sobre los cuales se basa la competitividad de la empresa. Los técnicos especializados siguen cada una de las fases y detalles del design, de la producción de prototipos y del desarrollo de las tallas. El objetivo es realizar trajes de serie “a medida”. El corte anatómico pre-formado y pre-inclinado que los caracteriza es fruto de numerosas elaboraciones por ordenador y está estudiado ad hoc en función de las distintas exigencias y de los materiales seleccionados. Los trajes están fabricados sólo con neopreno de primera calidad, cuidados en los mínimos particulares, pasan por un control unitario y son almacenados extendidos, para luego ser embalados sólo al momento del envío. Al interior del proceso productivo y de distribución nada es dejado al azar, para garantizar siempre un producto de máxima calidad y fiabilidad.

WETSUITS TECHNOLOGY

TECNOLOGÍA TRAJES DE BUCEO

Page 33: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

31

CaMO FLeX

jackets, long-johns, and high-waisted CaMO FLeX pants are sold separately.Chaquetas, pantalón con tirantes y pantalón de cintura alta CaMO FLeX se venden por separado.

elasticity and camouflaging that boost comfort.elasticidad y mimetismo al servicio del confort.

Neoprene for super-stretch comfort in all directions.Neopreno superelástico en todas direcciones.

Closing system for wrists, ankles, and face in ssrs (smooth skin round seal).sistema de cierre en puños, tobillo y borde rostro en ssrs (smooth skin round seal).

Plenty of reinforced sternum protection with protective cushions in Neoprene.Protección esternal muy amplia y reforzada con cojinetes protectores en neopreno.

Models: Jacket 7mm and 5 mm; Long-johns 5 mm; High-waisted pants 5 mm.Outer lining: Super-stretch PNL nylon with an exclusive camouflage design to ensure perfect decomposition.Inner lining: smooth, open “CELL” cross-section.External seams: double blind-stitching high-resistance to abrasion inside glued to avoid any type of infiltration.Preformed anatomic cut: designed to favour circumferences and comfort to allow free breathing.Arms and legs: preformed and pre-angled.Jackets: with hood attached. beaver-tail closure with clip buttons. Sternum protection in patex. Ample supratex reinforcements for the forearm.Materials: Camo Flex jacket and pants are in superstretch neoprene. Supratex reinforcements on knees and elbows.

Modelos: Chaqueta 7mm y 5 mm; Pantalón con tirantes 5 mm; Pantalón de cintura alta 5 mm. Forro externo: Nylon superelástico PNL con exclusivo diseño mimético que asegura una perfecta descomposición de la imagen.Forro interno: open “CELL” microporoso liso.Costuras externas: tipo “blind stitching” de doble hilo. Alta resistencia a las abrasiones. Interno pegado para evitar cualquier tipo de infiltracionesCorte anátomico y preformado: ideado para privilegiar las curvas y el confort para obtener una respiración sin obstáculos.Brazos y piernas: preformados y preinclinados.Chaquetas: con capucha incorporada. Cierre tipo cola de castor con botones de clip. Protección esternal en patex. Amplios refuerzos en supratex en el antebrazo.Materiales: las chaquetas y pantalones Camo Flex estan realizados en Neopreno super élastico. Refuerzos en rodillas y codos en Supratex.

7 mm

5 mm

808402G 808702G S 808403G 808703G M 808404G 808704G L808405G 808705G XL808406G 808706G XXL808407G 808707G XXXL

CODE 5 mm CODE 7 mm SIZE

JACKET

808602P S808603P M808604P L808605P XL808606P XXL808607P XXXL

CODE 5 mm SIZE

HI-WAIST TROUSER

808502S S808503S M808504S L808505S XL808506S XXL808507S XXXL

CODE 5 mm SIZE

LONG-JOHN TROUSER

Page 34: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

32

sKiN CaMOFirst of a kind camouflage. Mimético sin precedentes.

external lining with exclusive camouflage design.Forro externo con exclusivo diseño mimético.

High-resistance, rubber-coated reinforcements on knees and elbows.refuerzos en rodillas y codos en rubber coated de alta resistencia.

sternum protection in supratex.Protección esternal en supratex.

skin Camu jackets, long-johns, and high-waisted pants are sold separately.Chaquetas, pantalones de tirantes y pantalonesde cintura alta skin Camu se venden separadamente.

Models: Jacket 7 mm - 5 mm - 3,5 mm / Long-john 5 mm / High-waisted pants 5 mm - 3,5 mm.Outer lining: Superstretch nylon with an exclusive camouflage design that ensures a perfect break-down of image.Inner lining: smooth, open “CELL” cross-section.External seams: double blind-stitching high-resistance to abrasion inside glued to avoid any type of infiltration.Anatomic cut: conceived to adapt to all circumferences with a view to obtaining free breathing.Arms and legs: pre-formed and pre-inclined.Jackets: with hood incorporated. Beaver-tail closure with clip button. Sternum protection in Supratex.Materials: Skin Camu jacket and pants are in superstretch Neoprene. High-resistance, rubber-coated reinforcements on knees and elbows.

Modelos: chaqueta 7 mm - 5 mm - 3,5 mm / pantalón de tirantes 5 mm / pantalón de cintura alta 5 mm - 3,5 mm. Forro externo: Nylon super elástico con exclusivo diseño mimético que asegura una perfecta descomposición de la imagen.Forro interno: open “CELL” microporoso liso.Costuras externas: tipo “blind stitching” de doble hilo. Alta resistencia a las abrasiones. Interno pegado para evitar cualquier tipo de infiltracionesCorte anatómico: ideado para privilegiar las circunferencias de modo de obtener una respiración sin obstáculos. Brazos y piernas: pre-formados y pre-inclinados.Chaquetas: con capucha incorporada. Cierre tipo cola de castor con botones de clip. Protección esternal en Supratex.Materiales: las chaquetas y pantalones Skin Camu están realizados en Neopreno super elástico. Refuerzos en rodillas y codos en Rubber Coated de alta resistencia.

7 mm

5 mm

3,5 mm

802802S S 802803S M 802804S L 802805S XL 802806S XXL802807S XXXL

CODE 5 mm SIZE

LONG-JOHN TROUSER

808102G 802802G 802702G S808103G 802803G 802703G M808104G 802804G 802704G L808105G 802805G 802705G XL808106G 802806G 802706G XXL 808107G 802807G 802707G XXXL

CODE 3,5 mm CODE 5mm CODE 7 mm SIZE

JACKET

808202P 802802P S 808203P 802803P M 808204P 802804P L808205P 802805P XL808206P 802806P XXL808207P 802807P XXXL

CODE 3,5 mm CODE 5 mm SIZE

HI-WAIST TROUSER

Page 35: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

33

jacket, long-john trouser and Hi-waist trousers raCe|FLeX 400 are sold separately.Chaquetas, pantalones de tirantes y pantalonesde cintura alta raCe|FLeX 400 se venden separadamente.

5 mm

3,5 mm

raCe FLeX 400the perfect cut.

Corte de campeones.

Long-john trouser.stretch “CeLL” lining.Pantalón de tirantes.interno en “CeLL” elástico.

“alamari” locking system.Cierre tipo cola de castor con botones de clip (alamares).

Hi-waist trouser.stretch “CeLL” lining.Pantalón de cintura alta.interno en “CeLL” elástico.

Models: jacket 5 mm - 3,5 mm / long-john trouser 5 mm / Hi-waist trouser 5 mm - 3,5 mm.Outer lining: BFB 24 Nylon.Inner lining: smooth “CELL” Neoprene.Stitching: outer blind stitching (double thread). High resistance to abrasions. Anatomical cut.Arms & legs: pre-formed and pre-inclined.Jacket: hooded jacket. “Alamari” locking. Melco pad chest protection.Materials: jacket and trousers Race|Flex 400 are made with stretchable Neoprene.

Modelos: chaqueta - 5 mm - 3,5 mm / pantalón de tirantes 5 mm / pantalón de cintura alta 5 mm - 3,5 mmForro externo: Nylon BFB 24.Forro interno: “CELL” microporoso liso.Costuras externas: tipo “blind stitching” de doble hilo. Alta resistencia a las abrasiones. Corte anatómico.Brazos y piernas: pre-formados y pre-inclinados.Chaquetas: con capucha incorporada. Cierre tipo cola de castor con botones de clip. Protección esternal en Melco.Materiales: las chaquetas y pantalones Race Flex 400 están realizados en Neopreno elástico.

803502P 87502P S 803503P 87503P M 803504P 87504P L 803505P 87505P XL 803506P 87506P XXL

CODE 3,5 mm CODE 5mm SIZE

HI-WAIST TROUSER

87502S S87503S M87504S L87505S XL87506S XXL

CODE 5 mm SIZE

LONG-JOHN TROUSER

803502G 87502G S 803503G 87503G M 803504G 87504G L803505G 87505G XL 803506G 87506G XXL

CODE 3,5 mm CODE 5mm SIZE

JACKET

Page 36: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

34

raCe FLeX HDHeavy Duty wetsuit. La traje Heavy Duty.

supratex elbow reinforcements.refuerzos en supratex en codos.

supratex knee reinforcements.refuerzos en supratex en rodillas.

Long-john trouser with inner lining in smooth skin.Pantalón de tirantes con interno en smooth skin.

Models: jacket 7 mm / long-john trouser 7 mm - 9 mm.Outer lining: BFB 24 Nylon.Inner lining: smooth “CELL” Neoprene.Stitching: outer blind stitching (double thread). High resistance to abrasions. Anatomical cut.Arms & legs: pre-formed and pre-inclined.Jacket: hooded Jacket. “Alamari” locking. Melco pad chest protection.Materials: Jacket and trousers HD Race Flex are made with stretchable Neoprene.

Modelos: chaqueta 7 mm / pantalón de tirantes 7 mm - 9 mm.Forro externo: Nylon BFB 24.Forro interno: “CELL” microporoso liso.Costuras externas: tipo “blind stitching” de doble hilo. Alta resistencia a las abrasiones. Corte anatómico.Brazos y piernas: pre-formadas y pre-inclinadas.Chaquetas: con capucha incorporada. Cierre tipo cola de castor con botones de clip. Protección esternal en Melco.Materiales: las chaquetas y pantalones HD Race Flex están realizadas en Neopreno elástico.

9 mm

7 mm

803902 803802 S803903 803803 M803904 803804 L803905 803805 XL803906 803806 XXL803907 803807 XXXL

CODE 7 mm CODE 9 mm SIZE

HD RACE FLEX

Page 37: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

35

sea rOYaL HDDouble thickness simplicity.

simplicidad de doble espesor.

Long-john trouser with inner lining in smooth skin.Pantalón de tirantes con interno en smooth skin.

alamari” locking system.Cierre tipo cola de castor con alamares.

triangular Melco pad.triángulo de protección en Melco.

Model: two-piece suit . Thickness: 7 mm - 5 mm - 3,5 mm.Outer lining: Nylon.Inner lining: Plush and Smooth Skin (long-john).Stitching: single-thread blind stitching. Anatomical cut. Arms and legs: pre-formed and ore-inclined. Jacket: zipless jacket with hood. Long-john trouser.Materials: face contour area in Nylon/SmoothSkin: Trimmed Lycra edges.

Modelo: traje de dos piezas de espesor 7 mm - 5 mm - 3,5 mm.Forro externo: Nylon.Forro interno: Plush y Smooth Skin (pantalón de tirantes).Costuras: tipo “blind stitching” de hilo único. Corte anatómico.Brazos y piernas: pre-formadas y pre-inclinadas.Chaqueta: con capucha incorporada sin cremallera. Pantalón: de tirantes.Materiales: borde rostro en Nylon/Smooth Skin. Bordes de terminación en Lycra.

7 mm

5 mm

3,5 mm

800902 800802 800702 S800903 800803 800703 M800904 800804 800704 L800905 800805 800705 XL800906 800806 800706 XXL

CODE 7 mm CODE 5 mm CODE 3,5 mm SIZE

SEA ROYAL HD

Page 38: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

36

Main thickness: 3 mm. • Weight pockets: 5 on the back and 2 on both right and left sides. • Pocket capacity: lead plates, 650 g each. • Features: Lycra borders. Buckle closing in the chest area. Rubber band for connection to the weight belt. • Outer stitching: single-thread blind stitching, high resistance to abrasions. • Use: it helps to ensure the proper distribution of the weight and to hold the correct position during sit-and-wait underwater fishing.

Espesor prevalente: 3 mm. • Bolsillos porta-plomos: 5 distribuidos en la espalda y 2 a los lados derecho e izquierdo. • Capacidad bolsillos: pastilla de plomo de 650 g. • Características: bordes en Lycra. Cierre esternal con hebilla. Cinta elástica para conexión al cinturón de plomos. • Costura externa: tipo “blind stitching” de hilo único, alta resistencia a las abrasiones. • Uso: útil para la correcta distribución del peso y para mantener la correcta posición durante la caza a la espera.

Main thickness: 3 mm. • Weight pockets: 2 on the both right and left sides. • Pocket capacity: lead plates, 650 g each. • Outer stitching: single-thread blind stitching, high resistance to abrasions. • Use: useful for consolidating the closure between the jacket and pants, reducing thermal dispersion. Right and left pockets for inserting 650 g lead plate

Espesor prevalente: 3 mm. • Bolsillos porta-plomos: 2 distribuidos a los lados derecho e izquierdo. • Capacidad bolsillos: pastillas de plomo de 650 g. • Costura externa: tipo “blind stitching” de hilo único, alta resistencia a las abrasiones. • Uso: útil para consolidar el cierre entre chaqueta y pantalón, disminuyendo la dispersión térmica. Bolsillo derecho e izquierdo para introducir una pastilla de plomo de 650gr.

Features: outer lining superelastic Nylon with an exclusive Seac camouflage design. Nylon inner lining.Forro: forro externo Nylon super élastico con exclusivo diseno mimético, forro interno en Nylon.

Features: outer lining superelastic Nylon with an exclusive Seac camouflage design. Nylon inner lining.Forro: forro externo Nylon super élastico con exclusivo diseno mimético, forro interno en Nylon.

Features: Lycra borders. Buckle closing in the chest area. Forro: forro externo en Polyester, forro interno en Nylon.

Features: outer lining STD Nylon. Smooth Skin inner lining.Forro: forro externo en STD Nylon, forro interno en Smooth Skin.

Features: Lycra borders. Buckle closing in the chest area. Forros: forro externo en Polyester, forro interno en Nylon.

Lead plate for bermuda short. Weight 650 g.Pastilla de plomo para bermuda short. Peso 650 g

Vests aND BerMuDas BOOts aND GLOVes

Vest CaCCia CaMO Vest CaCCia Vest CaCCia NerO

BerMuDa sHOrt CaMO BerMuDa sHOrt

CODE 193M/L - 193XL/XXL

CODE 190M/L - 190XL/XXL

CODE 180

CODE 195M/L - 195XL/XXL

71003 M71004 L71005 XL71006 XXL

CODE SIZE

70903 M70904 L70905 XL70906 XXL

CODE SIZE

Page 39: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

37

GuaNti CaMOCaLZari CaMO

3.5 mm, camouflaged lining and sole in supratex.

3,5 mm, forro mimético y suela en supratex.

3.5 mm, camouflaged lining and palm in supratex.

3,5 mm, forro mimético y palma en supratex.

3,5 mm 3,5 mm

BOOts aND GLOVes

aNatOMiCEnd section Smooth Skin, Supertex sole.

Terminal “Smooth Skin”, suela Supertex.

aNatOMiCstaNDarD sMOOtH2.5 mm anatomical boot Standard Nylon.

Escarpín anatómico 2,5mm en Standard Nylon.

3.5 mm boot Smooth Skin, Powertex sole.

Escarpín 3,5 mm “Smooth Skin”, suela Powertex.

Boots & Gloves.escarpines & Guantes.

68102 S68103 M68104 L68105 XL68106 XXL

CODE SIZE

64902 S64903 M64904 L64905 XL64906 XXL

CODE SIZE

67602 S67603 M67604 L67605 XL67606 XXL

CODE SIZE67701 XS67702 S67703 M67704 L67705 XL67706 XXL

CODE SIZE

67501 XS 67502 S 67503 M67504 L67505 XL67506 XXL

CODE 3,5 mm SIZE

- - 67302 S 67303 M67304 L67305 XL67306 XXL

CODE 4,5 mm SIZE

- - 67802 S 67803 M67804 L67805 XL67806 XXL

CODE 7 mm SIZE

ANATOMIC

Page 40: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

38

GLOVes aND Wetsuits siZe CHartGloves.Guantes.

sMOOtHreeF HD1.5 mm glove with Tatex palm with Velcro closure.

Guante 1,5 mm con palma en Tatex y cierre velcro multiuso snorkeling y scuba.

3.5 mm glove in Smooth Skin, inner lining in Firedry.

Guante 3,5 mm en “Smooth Skin”, interior en Fire Dry.

aNatOMiC MOrK2,5 mm glove with Rubber Coated support on the palm and on the fingers.

Guante 2,5 mm con refuerzo en palma y dedos en Rubber Coated.

Pre-formed, 3-finger gloves. 7 mm back, 5 mm palm.

Guante 3 dedos pre-formado dorso 7 mm, palma 5 mm.

GLOVes aND Wetsuits siZe CHart

66402 S66403 M66404 L66405 XL66406 XXL

CODE SIZE

64801 XS64802 S64803 M64804 L64805 XL

CODE SIZE

65800 XXS65801 XS65802 S65803 M65804 L65805 XL65806 XXL

CODE SIZE

66902 S66903 M66904 L66905 XL66906 XXL

CODE SIZE

S

M

L

XL

XXL

XXXL

167 - 172

172 - 178

175 - 183

182 - 188

186 - 192

191 - 197

60 - 69

68 - 77

82 - 92

90 - 101

97 - 109

110 - 125

93 - 98

97 - 102

103 - 108

109 - 114

114 - 121

122 - 130

76 - 84

80 - 88

88 - 96

92 - 100

97 - 107

104 - 115

89 - 96

93 - 100

101 - 106

105 - 112

110 - 119

116 - 127

MA

N

MA

N

WEIGHT kg WAIST cm HIPS cmCHEST cmSIZE HEIGHT cm

eXtra strONG teXtiLe

Page 41: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

39

AccessoriesAccessorios

Accessories

Page 42: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

40

LUce LeD

LUce

LUNA

The new ergonomic body emphasises the extraordinary characteristics and potential of a LED torch that is practical and always accessible.Type of batteries: 1.5 V AA (R6) alkaline or 1.2 V size rechargeable. • Autonomy: 600 min. • Maximum depth: 100 mt. • Diameter/length: Ø 45/ lenght 155 mm.Weight: 330 g with 8 batteries. • On-off switch: Mechanical on-off switch. • Seal: double O-Ring radial seal. • Glass: clear polycarbonate.

El nuevo cuerpo ergonómico enfatiza las excepcionales características y potencialidades de un foco de luz led, práctico y al alcance.Tipo de baterías: alcalinas formato A-A (R6) 1,5 V o recargables mismo formato 1,2 V. • Autonomía: 600 minutos. • Profundidad máxima de utilización: 100 metros • Diámetro máximo/longitud: Ø 45 mm/longitud 155 mm • Peso: 330 g baterías incluidas • Encendido: relé accionado por movimento mecánico • O-ring de estanqueidad: 2 O-rings ∆ Vidrio: Policarbonato transparente.

Innovation and human engineering for a Xenon lamp that is practical and functional.Type of batteries: 1.5 V AA (R6) alkaline or 1.2 V same size rechargeable. • Autonomy: 250 min. • Maximum depth: 100 mt. • Diameter/length: Ø 45/ lenght 155 mmWeight: 330 g with batteries • On-off switch: mechanical on-off switch • Seal: double O-Ring radial seal • Glass: clear polycarbonate.

Innovación y ergonomía para una linterna de xenón práctica y funcional.Tipo de baterías: alcalinas formato A-A (R6) 1,5 V o recargables mismo formato 1,2 V ∆ Autonomía: 250 minutos ∆ Profundidad máxima: 100 metros ∆ Diámetro máximo/longitud: Ø 45 mm/longitud 155 mm ∆ Peso: 330 g baterías incluidas ∆ Encendido: relé accionado por movimento mecánico ∆ O-ring de estanqueidad: 2 O-rings Vidrio: Policarbonato transparente.

Simplicity in design is what characterizes this reliable and compact model.Type of batteries: 2 C-LR14 • Autonomy: 300 min. • Maximum depth: 100 mt. • Diameter/length: Ø 45/ lenght 155 mm • Weight: 330 g with batteries • On-off switch: mechanical on-off switch • Seal: double O-Ring radial seal • Glass: clear polycarbonate.

La simplicidad en la realización es el aspecto distintivo de este modelo confiable y compacto. Tipo de baterías: 2 C-LR14 ∆ Autonomía: 300 minutos ∆ Profundidad máxima: 100 metros ∆ Diámetro máximo/longitud: Ø 45 mm/longitud 155 mm ∆ Peso: 310 g baterías incluidas ∆ Encendido: relé accionado por movimento mecánico ∆ O-ring de estanqueidad: 2 O-rings Vidrio: Policarbonato transparente.

LiGHTsLights. Linternas.

CODE 1564 N

CODE 1563 N

CODE 1566 N

Page 43: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

41

Total length: 175 mm. • Blade length: 75 mm. • Blade thickness: 3,5 mm.Steel hardness: 57 Hrc (Rockwell scale). • Type of blade edge: upper blade serrated with wide teeth Lower blade smooth. • Hilt and sheath: “Antis hock”, high-resistance nylon. • Characteristics: knife with “Dagger” style blade, asymmetric milling and sharpened on both edges. Particularly good for fishing in apnea, which requires quick handling in both cutting and filleting. Come with connection ties and kit for line application. The hilt can be removed to facilitate cleaning the blade Antishock holder with safety device Rip Lock.

Longitud total: 175 mm • Longitud hoja: 75 mm • Espesor hoja: 3,5 mmDureza acero: 57 Hrc (escala Rockwell) • Tipo de afilado: parte superior hoja filo tipo dentado, con dientes anchos. Parte inferior lama filo tipo liso. • Empuñadura y forro: Nylon “antishock” de alta resistencia. • Características: cuchillo con hoja de tipo “Dagger” con amolado asimétrico y afilado en ambos lados. Particularmente indicado para la pesca en apnea donde se requiere un uso rápido tanto de corte como de sesgado. En dotación lazos de conexión y kit de aplicación a cuerdas o sedales. Empuñadura desmontable para facilitar la limpieza de la hoja. Forro resistente a los golpes, con bloqueo de seguridad Rip Lock.

KNiVesKnives.

cuchillos.

PiccoLo ANATomicmeDio

riP FisH

sAmUrAiSheath in shockproof plastic with wrist strap. • Knife length: 150 mm. • Blade length: 70 mm.

Forro de muñeca en plástico, con correas. • Longitud cuchillo: 150 mm. • Longitud hoja: 70 mm.

Sheath in shockproof plastic with strap. • Knife length: 190 mm. • Blade length: 90 mm.

Forro en plástico resistente a los golpes, con correas. • Longitud cuchillo: 190 mm. • Longitud hoja: 90 mm

Sheath in shockproof plastic with strap. • Knife length: 280 mm. • Blade length: 155 mm.

Forro en plástico resistente a los golpes, con correas. • Longitud cuchillo: 280 mm. • Longitud hoja: 155 mm .

CODE 1754

CODE 044

CODE 046

CODE 047

Page 44: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

42

Draining cap.Tapón de vaciado Draining cap.

Roomy waterproof bag in heat-welded PVC. The technical structure of the bag allows the transportation of both dry and wet equipment.For the latter it is possible to rinse with fresh water before transport. In fact, a special cap drains the excess water from the back.Material: Heat-sealed 500 Denier PVC with reinforcement patches on sleeves.Dimensions: 94 x 31 x 36 (105 lt).

Bolsa impermeable de grandes dimensiones realizada en PVC termosoldado. La estructura técnica de la bolsa permite transportar equipo tanto seco como mojado; para este último es posible el eventual aclarado con agua dulce: de hecho, un tapón especial de vaciado facilita la salida del agua.Material: PVC termosoldado 500 Deniers con patch de refuerzo en asasDimensiones: 94 x 31 x 36 (105 lt).

U-BooT

APHNeA

BAGsBags. solsas.

Waterproof and water resistant bag. Large pocket for all use.Dimensions: 88 x 31 x 46 (117 lt).

Bolsa de tejido impermeable y resistente al agua. Amplio bolsillo porta-objetos.Dimensiones: 88 x 31 x 46 (117 lt).

CODE 3721

CODE 3722

Page 45: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

43

DrY BAG 20 LT

BoA GrANDe BoA PiccoLA

BoA siLUro BoA sFericA TessUTo

DrY BAGs AND BUoYsDry bags and buoys.

Bolsas estancas y boyas.

Textile spherical buoy with inside PVC chamber, easy to carry on surface and shock-resistant.Height: 29 cm / Height + flag: 58 cm / Circumference: 105 cm

Boya esférica de tejido con cámara interna de PVC, cómoda para el transporte en superficie y resistente a los golpes.Altura: 29 cm / Altura + bandera: 58 cm / Circonferencia: 105 cm

Waterproof shoulder bag to keep your delicate equipment dry.

Bolsa estanca con bandoliera mantiene seco todo componente que requiera protecciòn.

Medium size buoy, ideal to limit the diving sites.Height: 56 cm / Circumference: 102 cm

Boya de dimensiones medias, ideal para perimetrar los puntos de inmersión.Altura: 56 cm / Circonferencia: 102 cm

Fluorescent orange torpedo buoy with holding rings. Maximum smoothness and reduction of frictions.Height: 23 cm / Height + flag: 50 cm / Circumference: 170 cm

Boya torpedo de color naranja fluo con anillos porta-objetos. Máxima facilidad de deslizamiento y reducción de los roces.Altura: 23 cm / Altura + bandera: 50 cm / Circonferencia: 170 cm

Large round buoy with pocket around it.Height: 66 cm / Circumference: 121 cm

Boya redonda de grandes dimensiones con bolsillo porta-objetos perimetral.Altura: 66 cm / Circonferencia: 121 cm

CODE 3710

CODE 187

CODE 188

CODE 195

CODE 196

Page 46: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

44

Universal Nylon ankle strap with neoprene lead pellets. 0,5 kg. weight. Buckle closing.

Tobillera universal revestida de Nylon que contiene bolitas de plomo. Cierre con clip de plástico.

Weight belt, Stainless Steel or Nylon buckle. Length 140 cm.

Cinturón porta-plomos con hebilla Inox o Nylon. Longitud 140 cm.

Natural lead available in different weight versions.

Plomo natural disponible en distintas versiones de peso.

PiomBo 1 e 2 KG cAViGLierA BAND

ciNTUrA sUB

BeLTs AND weiGHTs

mArsiGLiese ciNTUrA iNoX/NYLoNRubber belt with stainless steel or nylon buckle.Length: 130 cm.

Cinturon de goma con hebilla inox o platica.Largo de 130cm.

Rubber belt with Marseille buckle.Length: 160 cm.

Cinturon de goma con hebilla marsellaise.Largo de 160cm.

Belts and weights. cinturones y plomos.

CODE 1970

CODE 1860

INOX CODE NYLON CODE1971 198

INOX CODE NYLON CODE 191NB 192NB 191NS 192NS

CODE KG182 1 183 2

Page 47: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

45

LUX

PorTAoGGeTTi LUX

cAricHiNo UNiVersALe

ANATomic

sALVAPUNTe Per FiociNe

ANATomic

cAricHiNo Per ArPioNe

sTANDArD

PorTAoGGeTTi sTANDArD

cAVeTTo PorTAPesci

Net bag with adjustable strap, complete with wetsuit pad and inner pocket.

Bolsa de red con correa regulable, dotada de proteccíon para el traje de buceo y de bolsillo interno.

Bag and net with handle and reinforced net.

Bolsa grande de red con asa y borde reforzado.

Harpoon loader.

Cargador para arpón.

Fish holder.

Cabo porta-pescado.

Universal loader.

Cargador universal.

Net bag with adjustable strap to be worn around the waist.

Bolsa de red con correa regulable para llevar en la cintura.

Plastic cover for pronged head.

Salvapuntas para fisgas.

Bag and net.

Bolsa pequeña de red con asa y borde reforzado.

NeT BAGs AND Accessories For GUNsNet bags and accesories for guns.

Bolsas de red y accessorios para fusiles.

CODE 171 - 171 B/C/D

CODE 162

CODE 174

CODE 244

CODE 247/B

CODE 247

CODE 246/B

CODE 246/L

Page 48: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

46

mULiNeLLo AriA

oGiVA ArTicoLATA

moNoFiLo + BLoccAFiLo

mULiNeLLo eLAsTico

oGiVA coN sFere

oLio Per FUciLi

sHAFT KiT

oGiVA sTANDArD

sAGoLA

Pneumatic gun reel.

Carrete para fusiles pneumáticos.

Universal articulated wishbone.

Obús articulado universal.

Package of 5 metres of single line and 4 line locks.

5 metros de monofilamento + 4 grapas.

X-FIRE gun reel.

Carrete para fusiles X-FIRE.

Articulated wishbone with balls.

Obús articulado con esferas.

Speargun oil, CC 110.

Confección aceite para fuciles de aire, CC 110.

7 mm shaft kit.

Confeccíon resorte, corredera y anillodiam. 7 mm inox.

Standard wishbone, V shape.

Obús standard en V.

Speargun line (1 meter). 100 mt kit.

Corredara en rollo por metro. Confección de 100 mt.

Accessories For GUNsAccessories for guns. Accessorios para fusiles.

CODE 100

CODE 3585

CODE S311125

CODE 089

CODE 173

CODE 3100

CODE 3586

CODE 60600

CODE ø 7 mm CODE ø 8 mm 250/7 250/B8

Page 49: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

47

Pr 80

iNoX 17-4 PH sHArK iNoX 17-4 PH

AsTA FiLeTTATA AsTA FUciLi AD AriA

Tahitian shaft, 17-4 PH Stainless Steel Ø 6,5 mm. • Traction resistance 1300N/mm2. • Hardness: 45 HRC. • Wing: 7,4 cm. • Lenght from 105 to 160 cm. • Small external fins for quick and safe hooking into the eye.

Tahitiana acero inox shark Ø 6,5 mm. • Resistencia a traccion 1300N/mm2. • Dureza: 45 HRC. • Aletilla: 7,4 cm. • Longuer de 105 à 160 cm. • Relieve externo para un rapido y seguro enganche de el obus.

Tahitian shaft, 17-4 PH Stainless Steel. • Traction resistance 1300N/mm2. • Hardness: 45 HRC. • Wing: 7,4 cm. • Lenght from 85 to 145 cm.

Tahitiana acero inox. • Resistencia a traccion 1300N/mm2. • Dureza: 45 HRC. • Aletilla: 7,4 cm. • Longitud de 85 a 145 cm.

Threaded steel shafts for guns.

Varillas acero fileteada para fusiles.

Tahitian shaft, PR 80. • Steel Ø 6,5 mm • Wing: 7,4 cm. • Lenght from 85 to 145 cm.

Tahitiana acero PR 80 Ø 6,5 mm. • Aletilla: 7,4 cm. • Longitud de 85 a 145 cm.

Steel shafts for spearguns.

Varillas para fusiles pneumáticos.

sHAFTsshafts.

Fleches.

CODE ø 6,5 mm3310/85 > 3310/145 SUP.

CODE ø 6,5 mm3379/105 > 3379/160 SUP.

3380/105 > 3380/160 INF.

CODE ø 6,5 mm3308/85 > 3308/145 SUP.

3307/85 > 3307/145 INF.

CODE ø 6,25 mm3311 > 3317 SUP.

3309/85 > 3309/145 INF.

CODE ø 6,5 mm3378/105 > 3378/160

CODE ø 6,25 mm3321 > 3327

CODE ø 6,5 mm INOX

3320/65 > 3320/105

CODE ø 7 mm3391 > 3394

CODE ø 7 mm INOX

282 / B > 287 / B

CODE ø 8 mm INOX

260 / B > 267 / B

CODE ø 8 mm260 > 267

Page 50: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

48

LATeX Ø 19 mm LATeX circoLAre

sLiNGs

LATeX Ø 16 mm LATeX Ø 17,5 mmPair of Latex slings. Lenght from 12 to 36 cm - Ø 17,5 mm.

Pareja elásticos Amber Latex para fusil Arrow. Longitud de 12 a 36 cm - Ø 17,5 mm.

Pair of Latex slings. Lenght from 12 to 36 cm - Ø 16 mm.

Pareja elásticos Amber Latex para fusil Arrow. Longitud de 12 a 36 cm - Ø 16 mm.

slings. elásticos.

LATeX AL meTro New PAcKAGiNG

Package 5 metres Amber Latex Ø 16 mm, Ø 17,5 mm and Ø 19 mm.

Confeccíon 5 metros de elástico Amber Latex Ø 16 mm, Ø 17,5 mm y Ø 19 mm.

Pair of Latex slings. Lenght from 12 to 36 cm - Ø 19 mm.

Pareja elásticos Amber Latex para fusil Arrow. Longitud de 12 a 36 cm - Ø 19 mm.

Amber Latex Ø 16 mm and Ø 17,5 mm. Lenght from 28 to 66 cm.

Elástico Amber Latex Ø 16 mm y Ø 17,5 mm. Longitud de 28 a 66 cm.

CODE ø 16 mm3440/12 > 3440/36

CODE ø 19 mm3442/16 > 3442/36

CODE ø 17,5 mm3441/12 > 3441/36

CODE ø 16 mm CODE ø 17,5 mm CODE ø 19 mm 3445 3446 3447

CODE ø 16 mm CODE ø 17,5 mm 3443/28 > 3443/66 3444/28 > 3444/66

Page 51: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

49

PowerFULL circoLAre PowerFULL AL meTro

PowerFULL Ø 17,5 mm PowerFULL Ø 19,5 mmPair of X-Powerfull slings Ø 19,5 mm. from 12 to 35 cm.

Pareja elásticos X-Powerfull Ø 19,5 mm. Longitud de 12 a 35 cm.

Pair of X-Powerfull slings Ø 17,5 mm. Lenght from 12 to 35 cm.

Pareja elásticos X-Powerfull Ø 17,5 mm. Longitud de 12 a 35 cm.

KiT BoccoLA + sFerA KiT TesTATA coN sFerA

sLiNGs

X-Powerfull Ø 17,5 mm (lenght from 32 to 68 cm) and Ø 19,5 mm (lenght from 42 to 72 cm).

Elástico X-Powerfull Ø 17,5 mm (longitud de 32 a 68 cm) y Ø 19,5 mm (longitud de 42 a 72 cm).

Package 5 metres X-Powerfull Ø 17,5 mm and Ø 19,5 mm.

Confeccíon 5 metros de elástico X-Powerfull Ø 17,5 mm y Ø 19,5 mm.

slings. elásticos.

Powerful elastic collet and sphere.

Casquillo ñ esfera para gomas powerful.

Head kit including collet and aluminium body with sphere Ø 9 mm.

Kit cabezal con casquillo y cuerpo en aluminio y esfera Ø 9 mm.

CODE ø 17,5 mm3420/12 > 3420/35

CODE ø 19,5 mm3421/12 > 3421/35

CODE ø 17,5 mm CODE ø 19,5 mm 3461 3571

CODE ø 17,5 mm CODE ø 19,5 mm 3422/32 > 3422/68 3423/42 > 3423/72

CODE3576

CODE3577

eXTrA LiGHT

Page 52: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

50

ProNGeD HeADsPronged heads.Arpones para buceo.

3 pronged tempered heavy head, Nylon body.

3 puntas pesadas templadas, base Nylon.

4 pronged tempered light head, Nylon body.

4 puntas ligeras templadas, base Nylon.

4 pronged head, Nylon body, Mustad prongs. Designed with central hydrodynamic draining to improve speed and the accuracy of the shooting.

4 puntas Mustad, base Nylon. Concebida con descargas centrales hidrodinámicas para mejorar la velocidad y la precisión de tiro.

3 pronged tempered light head, Nylon body.

3 puntas ligeras templadas, base Nylon.

5 cone-shaped heavy tempered and brown coated prongs, double central barbs, antishock Nylon base.

5 puntas cónicas pesadas templadas y bruñidas, doble gancho central, base plástica resistente a los golpes.

4 pronged head, Nylon body, tempered and brown coated prongs. Designed with central hydrodynamic draining to improve speed and the accuracy of the shooting.

4 puntas templadas y brunidas, base Nylon. Concebida con descargas centrales hidrodinámicas para mejorar la velocidad y la precisión de tiro.

5 PUNTe coNicHe PesANTi

TUrBo sT

4 PUNTe LeGGere

TUrBo mUsTAD

3 PUNTe LeGGere 3 PUNTe PesANTi

AsTA FiociNATA 3 PUNTe coNicHe PesANTi3 cone-shaped heavy tempered and brown coated prongs, double central barbs, antishock Nylon base.

3 puntas cónicas pesadas templadas y bruñidas, doble gancho central, base plástica resistente a los golpes.

4 light pronged head with shaft, lenght 80 cm.4 light pronged head 2 pieces shaft, lenght 140 cm.

Flecha fisgada de 4 puntas, longitud 80 cm.Flecha fisgada de 4 puntas desmontable en 2 piezas, longitud 140 cm.

CODE 101

CODE CODE303 306

CODE 104

CODE 102

CODE 117

CODE 106

CODE 116

CODE 105

Page 53: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

51

4 PUNTe PesANTi

3 PUNTe sPeciAL

LeADer 5 PUNTe mUsTAD

ANATomic

5 PUNTe iNoX

ANATomic

3 PUNTe iNoX

3 PUNTe mUsTAD

5 PUNTe mUsTAD

5 PUNTe sPeciAL

4 pronged tempered heavy head, Nylon body.

4 puntas pesadas templadas, base Nylon.

3 pronged head, Nylon body, tempered and brown coated Special prongs.

3 puntas « Special » templadas y bruñidas , base Nylon.

3 punte Inox, base Nylon.

3 pointes Inox, en base plastique (Nylon).

5 pronged head, Nylon body, tempered and brown coated Special prongs.

5 puntas « Special » templadas y bruñidas , base Nylon.

5 pronged head, Nylon body, tempered Mustad prongs with double central barbs.

5 puntas Mustad templadas, doble gancho central, base Nylon.

3 pronged head, Nylon body, tempered Mustad prongs.

3 puntas Mustad templadas, base Nylon.

5 punte Inox, base Nylon.

3 pointes Inox, en base plastique (Nylon).

5 pronged head, Nylon body, tempered Mustad prongs.

3 puntas Mustad templadas, base Nylon.

ProNGeD HeADsPronged heads.

Arpones para buceo.

CODE 108

CODE 109

CODE 109/C

CODE 110

CODE 110/C

CODE 113

CODE 114

CODE 115

Page 54: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

52

HArPooNsHarpoons.Harpones.

UNA ALeTTA

miG

ZUm

DUe ALeTTe

100% PUNTA coNicA

miNi coNcorDe

100% DUe ALeTTe

miNi miG

coNcorDe

With one Stainless Steel barb.

Con una aletilla de acero inox.

Stainless Steel with two staggered barbs.

De acero inox con dos aletillas desalineadas.

Stainless Steel with two barbs.

100% de acero inox con dos aletillas.

With two Stainless Steel barb.

Con dos aletillas de acero inox.

Cone-shaped, tempered Stainless Steel.

100% de acero inox templado, punta cónica.

Cone-shaped, tempered Stainless Steel.

Punta cónica 100% de acero inox.

Stainless Steel with two barbs.

100% de acero inox con dos aletillas.

Stainless Steel with two short barbs.

100% de acero inox con dos aletillas cortas.

Sharp cone-shaped, tempered Stainless Steel.

Cónico afilado 100% de acero inox.

CODE 122

CODE 128 MIG

CODE 135 ZUM

CODE 123

CODE 131

CODE 138 MINI CONCORDE

CODE 125

CODE 134 MINI MIG

CODE 139 CONCORDE

Page 55: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

SEACSUB S.p.A. Via D. Norero, 29

16040 san colombano certenoli (Ge)

tel. + 39 0185.356301 fax + 39 0185.356300

e-mail: [email protected]

Page 56: SEAC - Catalogo Apnea 2010 Español

www.seacsub.com