8
Saint Ferdinand Church March / Marzo 10, 2019 1109 Coronel Street San Fernando, CA 91340 Phone: (818) 365-3967 Fax: (818) 365-0067 Website: www.stferdinandchurch.org Facebook: Saint Ferdinand Catholic Church Parish Ofϐice Hours / Oϐicina Parroquial Monday - Friday Lunes a Viernes 9:00 a.m. - 12:00 p.m. & 1:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday & Sunday Sábado y Domingo 9:00 a.m. - 12:00 p.m. Clergy / Clero Rev. Juan Ayala, OMI, Pastor Rev. James E. Taggart, OMI Associate Pastor Rev. John Curran, OMI Associate Pastor Rev. Mr. Ricardo Mora, Deacon St. Ferdinand School: 818-361-3264 Religious Education/Catecismo: 818-361-1813 Youth Ministry/Conϐirmation: 818-361-1814 RCIA/RICA: 818-361-8795 Mass Schedule / Horario de Misas Saturday - Sábado 5:00 p.m. English Sunday - Domingo 7:00 a.m. Español 8:30 a.m. English 10:30 a.m. Español 12:00 p.m. English 1:30 p.m. Español 5:00 p.m. English (Teen Mass) Daily Mass: Monday - Friday 7:00 a.m. English Misa Durante la Semana: Martes y Jueves 7:00 p.m. Español Sacrament of Reconciliation –––––––––––– Sacramento de Reconciliación Saturday - Sábado 3:30 p.m. - 4:30 p.m. Or by appointment - O haciendo una cita

Saint Ferdinand Churchstferdinandchurch.org/wp-content/uploads/2019/03/004976-March-10-2019.pdf · asks each parish to have ongoing formation to all its liturgi-cal ministers to be

  • Upload
    vodien

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Saint Ferdinand Church March / Marzo 10, 2019

1109 Coronel Street San Fernando, CA 91340 Phone: (818) 365-3967 Fax: (818) 365-0067 Website: www.stferdinandchurch.org Facebook: Saint Ferdinand Catholic Church ParishOf iceHours/O icinaParroquial

Monday-Friday LunesaViernes9:00 a.m. - 12:00 p.m. & 1:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday&Sunday SábadoyDomingo9:00 a.m. - 12:00 p.m.

Clergy/CleroRev. Juan Ayala, OMI, Pastor Rev. James E. Taggart, OMI Associate Pastor Rev. John Curran, OMI Associate Pastor Rev. Mr. Ricardo Mora, Deacon St.FerdinandSchool: 818-361-3264

ReligiousEducation/Catecismo: 818-361-1813 YouthMinistry/Con irmation: 818-361-1814

RCIA/RICA: 818-361-8795

MassSchedule/HorariodeMisas

Saturday-Sábado5:00 p.m. English

Sunday-Domingo7:00 a.m. Espanol 8:30 a.m. English 10:30 a.m. Espanol 12:00 p.m. English 1:30 p.m. Espanol 5:00 p.m. English (Teen Mass)

DailyMass:Monday-Friday7:00 a.m. English

MisaDurantelaSemana:MartesyJueves7:00 p.m. Espanol SacramentofReconciliation

––––––––––––SacramentodeReconciliaciónSaturday - Sabado 3:30 p.m. - 4:30 p.m. Or by appointment - O haciendo una cita

Called To Be Good Stewards February / Febrero 24, 2019 Tithing is the practice, established by God in the Old Testament, of returning 10% of your blessings to God. Jesus asks us to commit ourselves to be good Stewards of the gifts entrusted to us, to share our time, our talent and our treasure as on outward sign of the love and gratitude we have for Him. 5:00 p.m. Mass $638 7:00 a.m. Mass $517 8:30 a.m. Mass $1,116 10:30 a.m. Mass $1,641 12:00 p.m. Mass $1,554 1:30 p.m. Mass $798 5:00 p.m. Mass $744 Night Drop & Coin: $807.53 Amount/CantidaddelaColecta:$7,815.53

BuildingFund/FondodeConstrucción:$473

A/CCampaign/CampañadelAireAcondicionado:$85El diezmo es la practica, establecida por Dios en el Antiguo Testamento, de devolver el 10% de tus bendiciones a Dios. Jesus nos pide que hagamos un compromiso con nosotros mismos para ser buenos administradores de los dones que nos ha entregado. Compartir nuestro tiempo, talentos y tesoros como una senal evidente del amor y agradecimiento que le tenemos a El.

Saturday/Sábado,Marzo9 5:00 pm Fortheeternalrestof: Guadalupe Casillas, Jesus Bedoy, Gabriel Gutierrez, Benjamın Daniel Castro, Hannalore Grossmann, Jose Luz Enrıquez

Sunday/Domingo,Marzo107:00 am Janet Reyna (Cumpleanos), Jannel Mercado (Quinceanera), Susana Raygoza y Familia Eternodescansode: David Padilla, Sandra Tovar, Gabriel Gutierrez 8:30 am Adriana Bedoy Lopez Fortheeternalrestof: Sandra Mendoza, Josephine Mendoza, Federico Marquez, Jose Luz Enrıquez 10:30 am Artemio Montero Huerta, Janet Reyna (Cumpleanos), Jennifer Flores (Cumpleanos) Eterno descanso de: Leonardo Perez, Marıa G. Aguila, Salvador Castellon, Marcial Payno, Uriel Galicia 12:00 pm For theeternal restof: Sylvia Ramırez Stewart, Benjamın Daniel Castro, Jose Luz Enrıquez 1:30 pm Rosario Perez, Juan y Isabel Ascencio 5:00 pm Pro Populo

Monday/Lunes,Marzo11

7:00 am Melissa Solis (Brithday) For the eternal rest of: Gabriel Gutierrez, Elisa Perdido Tuesday/Martes,Marzo12 7:00 am Debbie Ferreira (Bithday) Fortheeternalrestof: Gabriel Gutierrez 7:00 pm Eternodescansode: Rosario Perez Wednesday/Miércoles,Marzo13 7:00 am Fortheeternalrestof: Gabriel Gutierrez

Thursday/Jueves,Marzo14 7:00 am Fortheeternalrestof: Gabriel Gutierrez 7:00 pm Eternodescansode: Rosario Perez, Guadalupe y Roberto Escobar

Friday/Viernes,Marzo15 7:00 am Fortheeternalrestof: Gabriel Gutierrez Forintentionstoappearinthebulletinpleasestopbythe

ParishOf iceatleasttwoweeksinadvance.

Para que las intenciones de la Misa estén en el boletín por favor de inscribir sus intenciones por lo menos 2 semanas antes en la

O icina Parroquial.

Mass Intentions / Intenciones De Misa

PLEASE USE YOUR PARISH ENVELOPES! We would like to remind ALL parishioners, especially those who's children are attending St. Ferdinand School, to please make sure you are using your parish envelopes. Thank you!

WE PRAY FOR THE SICK AND THE DECEASED OF OUR PARISH

Sick:Carmen Landin Deceased:Guadalupe Martinez Moreno, Rosalie Esther Delgado, Maria Teresa Carrion, Anita Calvillo & for all our parishioners who have passed away.

OREMOS POR LOS ENFERMOS Y DIFUNTOS DE NUESTRA PARROQUIA

ROSARIOPARAELSAGRADOCORAZONDEJESUS Queremos invitar a todos a que se unan a nosotros cada Primer Viernes de cada mes a rezar el Rosario al Sagrado Corazon de Jesus a las 7:00 pm en el Jardın de la Iglesia.

Retiro de Sanación Sabado, 23 de marzo 8:00 a.m.– 7:00 p.m. Salon Parroquial de St. Ferdinand Predicadores: Padre Armando Lopez, OFM, Maribel Arriaga, Jose “Pepe” Gomez, Maggie Gutierrez y mucho mas... Para mas informacion favor de llamar a: Mario Leon (818) 425-0706 o Nury (818)723-3906

FIRSTSUNDAYOFLENT

LITURGICAL COURSE FOR ALL LITURGICAL VOLUNTEERS

ATTENTION all Lectors, Extraordinary Minis-ters of Holy Communion, Ministers of Hospitali-ty (Ushers), Choirs and Sacristans, we are be-ginning our new series of liturgical formation which prepares each one of us to grow deeper in our faith and serve the Lord with gratitude and reverence. The Archdiocese of Los Angeles asks each parish to have ongoing formation to all its liturgi-cal ministers to be able to volunteer. Our irst session will be held on Wednesday, March13at7:00p.m.intheLi-brary. If you are interested in attending the Spanish session will be held on March 27 at 7:00 p.m. in the Library.

40 DAYS FOR LIFE March 6-April 14 Help save lives in the San Fernando Valley! You can protect mothers and children by joining this worldwide mobilization to pray and fast for an end of abortion! Through prayer and fasting, peaceful vigils and community out-reach, 40DaysforLifehas inspired 750,000 volunteers! Help us expand this campaign by joining 40 Days for Life. We will have a Vigil every day from 7:00 am – 7:00 pm at Family Planning Associates, 10200 Sepulveda Blvd. Mission Hills, CA. For more information please call Patti Flores at 818-307-4332 or email her at [email protected].

40daysforlife.com/sanfernandovalley

40 DIAS PARA LA VIDA 6 de Marzo-14 de abril

¡Ayuda a salvar vidas en el Valle de San Fernando! ¡Usted puede proteger a las madres y los ninos uniendose a esta movilizacion mundial para orar y ayunar por el in del aborto! ¡A traves de la oracion y el ayuno, las vigilias pacı icas y el acer-camiento a la comunidad, 40 Days for Life ha inspirado a 750,000 voluntarios! Ayudenos a expandir esta campana uniendose a 40 Days for Life. Tendremos una Vigilia todos los dıas de 7:00 am a 7:00 pm en Family Planning Associates, 10200 Sepulveda Blvd. Mission Hills, CA. Para obtener mas informacion, llame a Patti Flores al 818-307-4332 o envıe correo electronico [email protected]. 40daysforlife.com/sanfernandovalley

CLASEDELITURGIAPARATODOSLOSVOLUN-TARIOSSERVIENDOENNUESTRALITURGIAS

ATENCION todos los Lectores, Ministros de Hospitalidad, Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunion, Coros y sacristanes, vamos a iniciar nuestra nueva serie de clases de formacion liturgica que nos prepara de profundizar nuestra fe y servir al Senor con gratitud y reverencia. La Arquidio-cesis de Los Angeles pide a cada parroquia que tenga forma-cion continua para todos que apoyen el servicio de la litur-gia . Nuestra primera sesion se va dar a cabo el miércoles,27demarzoalas7:00p.m.enlaBiblioteca.Si estan in-teresados en asistir en la sesion en Ingles va ser dada el 13 de Marzo a las 7:00 p.m. en la Biblioteca.

CASINOTURNAROUND The Fiesta Committee is planning a Casino Turnaround trip to the Chumash Casino on, Saturday,March16,2019. Bus leaves to Chumash at 7:30 a.m. and will be returning at ap-proximately 6:00 p.m. Cost is $50.00 per person, and the casino will give back $30.00 in casino money. Payment due at the time of reservation and ONLY 50 seats are available. Please contact Betty Rodriguez-Sánchez (818) 437-4768 or EvyLevine(818)314-1103 for additional infor-mation. All proceeds to bene it our parish, thank you for your support!

VIAJEALCASINO El Comite de Fiesta tendra un viaje al Casino Chumash el sábado,16demarzode2019.El autobus saldra a las 7:30 a.m. y regresara aproximadamente a las 6:00 p.m. El costo es de $50.00 por persona, y el casino les devolvera $30.00 en dinero del casino. Su pago as requiere al momento de la re-servacion y solo hay 50 asientos disponibles. Comunıquense con BettyRodríguez-Sánchez(818)437-4768 o EvyLevi-ne(818)314-1103 para obtener mas informacion. Todo lo recaudado es a bene icio de nuestra parroquia, ¡gracias por su apoyo!

PRIMERDOMINGODECUARESMAThe reading from Romans refers us to our prayer, reminding us that “The word is near you, in your mouth and in your heart . . . For everyone who calls on the name of the Lord will be saved” (Romans 10:8, 13). These are comforting words, and encourage us to ask God for what we need and to aid us in our prayer. Finally, the Gospel of Luke shows us a fasting Jesus, who was tempted as we are, and who knows what it means to be human. Someone once said that temptation arises when you’re tired and weary, and the devil comes along and makes a perfectly reasonable suggestion. Jesus shows us that, with his help, we too can overcome our temptations, reasonable as they may sound.

La lectura de la carta a los romanos nos re iere a nuestra oracion, recordandonos que “La palabra esta cerca de ti, en tu boca y en tu corazon . . . todo el que invoque el nombre del Senor se salvara” (Romanos 10:8, 13). Estas palabras son reconfortantes, y nos animan a pedir a Dios aquello que necesitamos y nos ayuda en nuestra oracion. Por ultimo, el Evangelio de Lucas nos muestra a Jesus ayunando, siendo tentado ası como lo somos nosotros y ademas el entiendo lo que signi ica ser humano. Alguien una vez dijo que la tentacion surge cuando se esta cansado y rendido; y el mal viene y hace una sugerencia perfectamente razonable. Jesus no muestra que, con su ayuda, nosotros tambien podemos vencer nuestras tentaciones, tan razonable como pueda sonar.

CUARESMA El tiempo de la Cuaresma, donde la Iglesia proclama de nuevo el llamado de Cristo a la penitencia y conversion en nuestras vidas. "El que quiera seguirme, que renuncie a sí mismo, cargue con su cruz y me siga" (Mateo 16:24). Durante toda la temporada de Cuaresma desde el Miércoles de Ceniza (6 de marzo) hasta elJueves Santo (18 de abril), es un tiempo de penitencia, abnegacion, oracion y caridad Cristiana. Dentro de esta temporada, la Iglesia nos anima a participar en la Misa y comulgar diariamente, celebrar el Sacramento de Reconciliacion e ir a las diversas actividades Cuaresmales; rezar y meditar el Vıa Crucis/Estaciones de la Cruz, leer las Santas Escrituras y hacer obras de caridad.

VIA CRUCIS CON REFLECCION BIBLICA Cada viernes durante la Cuaresma, todos estan invitados a rezar el Via Crucis con Re lexion Bıblica a las 700 p.m. en la Iglesia. Inviten a sus familiares y amistades a estas tardes de crecer en la fe y crear comunidad.

STATIONS OF THE CROSS WITH LENTEN REFLECTION Every Friday during Lent, all are invited to pray the Stations of the Cross a Biblical Re lection at 7:00 p.m. inside the Church. Invite your friends and family to these evenings of growing in the faith and building community.

LENT The Holy Season of Lent, where the Church proclaims a new Christ's call to penance and conversion of life. “If anyone wishes to come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me” (Matthew16:24). The entire season of Lent from AshWednesday(March6th)toHolyThursday(April 18th), is a penitential season; a time for self-denial, prayer and Christian charity. During this season, we are strongly encouraged to participate in daily Mass and receive Holy Communion, receive the Sacrament of Penance, attend Lenten devotions and the Stations of the Cross; read the Scriptures prayerfully, perform acts of self-denial and works of mercy.

SACRAMENTOFRECONCILIATION(Confessions)

Let us approach the Lord with a contrite heart and confess our sins to be forgiven and receive His love. Confessions will be offered from 5:00 p.m. to 6:30 p.m. on the following Tuesdays:

March12h,19th,26th,April2nd,9th&16thCommunal Reconciliation Service:

Monday,April8th–7:00p.m. Every Saturday from 3:30 p.m. to 4:30 p.m.

SACRAMENTODERECONCILIACION(Confesiones)

Acerquémonos con un corazón contrito y confesemos nuestros pecados para ser perdonados y que recibamos

Su amor.Confesiones seran ofrecidas de 5:00 p.m. hasta las 6:30 p.m. en los martes indicados: 12,19,26demarzoy2,9,16deabril

Reconciliacion Comunal: Lunes,8deabril-7:00p.m. Cada sabado de 3:30 p.m. a 4:30 p.m.

Sandwich Sunday and Clothing Drive Next Sunday,March17th is Sandwich Sunday. We invite our community to this beautiful minis-try to feed the hungry. We will be gathering at 10:00 a.m. in our Parish Hall to make lunches and all are welcomed to help. We are in need of the following items: individually packaged chips and cookies, bottled water (16.9 l. oz.) and monetary donations. We also have a clothing drive every Sandwich Sunday. Clothes can be dropped off (only) at the parish hall between 10:00 and 11:30 a.m. on Sandwich Sunday. The lunches and clothing will be picked up by MEND. If you have any ques-tions, please call LindaMedina(818)437-4738.

DOMINGO DE SANDWICH El proximo domingo,17demarzoes Domingo de Sandwich. Invitamos a nuestra comunidad a este mi-nisterio a dar de comer al mas necesitado. Nos reuni-remos a las 10:00 a.m. en el Salon Parroquial. Todos estan bienvenidos. Necesitamos donaciones de: bol-sas individuales de chips, galletas. agua embotellada de (16.9 oz.) y donaciones monetarias. Puede traer sus do-naciones a la rectorıa cualquier dıa durante el mes. Tambien tenemos una colecta de ropa cada Domingo de Sandwich. La ropa la puede dejar solamente en el salon pa-rroquial entre las 10:00 am a 11:30 am. Los lonches y ropa seran recogidos por MEND. Si tiene alguna pregunta favor de llamar a la Rectoría(818)365-3967.

MARK YOU CALENDARS!

St. Ferdinand Church Annual Fiesta June 7, 8 & 9—2019

Please start collecting your unwanted glassware (especially the colored ones), egg shells and paper goods (specific items & sizes). More information coming soon!

¡MARQUEN SUS CALENDARIOS! Fiesta Anual de la Iglesia de St. Ferdinand

7, 8 y 9 de junio de 2019 Pedimos que por favor comiencen a recolectar su cristalería no deseada (especialmente las de color), cáscaras de huevo

y artículos de papel (artículos y tamaños específicos). ¡Más información próximamente!

Abstinencia—requierequetodos losCatólicosquehayancum-plidosus14añosdeedadabstengandecomercarneelMiércolesdeCeniza,elViernesSantoy todos losViernesde laCuaresma(CódigodeDerechoCanónico§1252).Seconsideracarneaquellalade losmamíferosyaves.Pescadosdemarodeaguadulcealigualqueotrosmariscosestánpermitidos;tambiénestánpermi-tidosproductosderivadosdeanimalescomoproductoslácteosyhuevos.

Ayuno—requiere que todos los Católicos desde la edad de 18hastaelcomienzodelaedadde60reduzcalacantidaddecomi-da normalmente consumida. La Iglesia de ine esto como unacomida sincarnealdíaydoscomidas sincarnemáspequeñasque juntasnoexcedan lacomidaprincipalencantidad. Comerentrecomidasnoestápermitido,perolíquidos,incluyendolecheyjugosnaturalesestánpermitidos. Dispensas—Además de los límites de edad, dispensados sonaquellosdefacultadesmentalesperturbadas,enfermos,frágiles,mujeresembarazadasomadresnodrizassegún lanecesidaddecarne o nutrición; labradores manuales según la necesidad,huéspedesaunacomidaenlacualnopodríanexcusarsesincau-sar gran ofensa o causando enemistad y otras situaciones deimposibilidadesmoraleso ísicasaobservar ladisciplinapeni-tencial.

Además,los ielesestánanimadosaobservarotrasprácticaspenitencialesdurantelaCuaresma.EltiempodeCuaresmaofre-cetresretospersonales:

1)Dar limosna—generosamentedandoalosnecesitados.Ha-ciendoobrasdecaridadparaayudaraotros,talcomoofrecerunadonaciónadicionalalospobresoayudandoalosnecesita-dosconropaocomida.

2)Ayuno—practicandodisciplinapersonalyabnegación.Aban-donandocosasquedeseamoscomodulcesoalcohol;actividadesquenosgustancomovacaciones,conciertosopelículas.

3)Oración—leyendo,escuchandoyre lexionandoenlaPalabradeDios.Añadiendoanuestrarutinanormal,comoiralaMisadiaria,meditandoelVíaCrucisyconfesándose.

REGULACIONES PARA LA CUARESMA El MiércolesdeCeniza (6 de marzo) y el ViernesSanto (19 de abril) son dıas de ayunoyabstinencia. TODOS los viernes de Cuaresma son dıas de abstinencia.

Abstinence—requiresallCatholicswhohavereachedtheir14thbirthdaytoabstainfromeatingmeatonAshWednesday,GoodFridayandonallFridaysduringLent(CodeofCanonLaw§1252).Meatisconsideredtobethe leshandorgansofmammalsandfowl.Salt,freshwaterandshell isharepermit-ted;productsderivedfromanimalssuchasdairyproductsandeggsarepermittedaswell.

Fasting—requires thataCatholic from the18thbirthday tothebeginningoftheir60thbirthdayreducetheamountoffoodnormallyconsumed.TheChurchde ines thisasonemeatlessmeala day and two smallermeatlessmealswhich if addedtogetherwouldnotexceedthemainmealinquantity.Eatingbetweenmeals is not permitted only liquids, includingmilkandfruitjuicesareallowed.

Dispensations—Besides those outside the age limits, it isgiventothoseofunsoundmind,sick, frail,pregnantornurs-ingwomenaccording to theneed formeatornourishment;manuallaborersaccordingtoneed,guestsatamealwhocan-notexcusethemselveswithoutgivinggreatoffenseorcausingenmityandothersituationsofmoralorphysicalimpossibilitytoobservethepenitentialdiscipline.

Furthermore,thefaithfulareencouragedtoobserveotherpenitentialpracticesduringLent.ThetimeofLentoffersthreepersonalchallenges:

1) Almsgiving—generouslygivingtothoseinneed.Bydoingthingstohelpothers,suchasofferinganextradonationtothepoororhelpingthoseinneedbyprovidingfoodorclothing.

2)Fasting—practicingself-disciplineandself-denial.Bygiv-ingupthingsyouhungerafter,suchassweetsoralcoholoractivitiesyoudesire,suchasvacations,concertsormovies.

3)Prayer—reading,hearingandre lectingontheWordofGod;addingtoournormalroutinesuchasgoingtodailyMass,prayingtheStationsoftheCrossandgoingtoConfes-sion.

CATHOLIC REGULATIONS FOR LENT

AshWednesday (March 6th) and GoodFriday (April 19th) are days of fastingandabstinence. ALL Fridays of Lent are days of abstinence.

“Lent is like a long ‘retreat’ during which we can turn back into ourselves and listen to the voice of God, in order to defeat the temptations of the Evil One. It is a period of spiritual ‘combat’ which we must experience alongside Jesus, not with pride and presumption, but using the arms of faith: prayer, listening to the word of God and penance. In this way, we will be able to celebrate Easter in truth, ready to renew the promises of our Baptism.” — Pope Benedict XVI

"La Cuaresma es como un largo" retiro "durante el cual pode-mos volver a ser nosotros mismos y escuchar la voz de Dios, para vencer las tentaciones del maligno. Es un período de "combate" espiritual que debemos experimentar junto a Jesús, no con orgullo y presunción, sino con los brazos de la fe: la oración, la escucha de la palabra de Dios y la penitencia. De esta manera, podremos celebrar la Pascua en verdad, listos para renovar las promesas de nuestro Bautismo ". - Papa Be-nedicto XVI

LOS INVITAMOS El Grupo de Oracion de la Renovacion Carismatica Manantial de Fe cordialmente los invita a sus reuniones los Jueves, despues de la celebracion de la santa Misa con los siguientes invitados: Marzo 14 Fernando Gomez Marzo 21 Jose Alvarez Marzo 23 Retiro de Sanacion y Liberacion Marzo 28 Estelita Villegas

DID YOU KNOW? Trainedadultscantakestepstopreventsuspicion

The Protecting God’s Children program is in place to raise awareness about behaviors of adults that may indicate a threat to the safety of children and young people. Through this program, trained adults learn how to prevent abuse from happening, in part by taking steps to eliminate suspicious behaviors, such as being alone with a young person. Creating a culture of openness and transparency goes a long way towards alleviating concerns of inappropriate behavior by adults, and helps children feel safe in their environment. For a full copy of the VIRTUS® article “Applying Principles of the Protecting God’s Children Program,” visit http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx

¿SABÍA QUE? AdultosentrenadospuedetomarparaprevenciónEl programa Protegiendo a los ninos de Dios esta disenado para crear conciencia sobre los comporta-mientos de los adultos que puedan indicar una ame-naza para la seguridad de los ninos y los jovenes. A traves de este programa, los adultos capacitados aprenden como evitar que ocurra el abuso, imple-mentando medidas de prevencion como evitar que un adulto y un joven pasen tiempo a solas. La creacion de una cultura de apertura y transparencia contribuye en gran medida a aliviar las preocupaciones sobre el comportamiento inapro-piado de los adultos y ayuda a los ninos a sentirse seguros en su entorno. Para obtener una copia completa del artıculo de VIR-TUS® “Applying Principles of the Protecting God’s Children Program”(Aplicacion de los principios del programa Protegien-do a los ninos de Dios), visite: http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx

VIRTUS The policies of the Archdiocese of Los Angeles is that all volunteers within the parish to be certi ied by attending the VIRTUS– Safeguard the Children Program. We invite all our parish volunteers and school parents who have not participated in a VIRTUS training to our next session on

Thursday,March14thfrom6:00p.m.to9:00p.m.InRoom # 6& # 8. Please register at the Parish Of ice by calling (818) 365-3967 or coming in during normal busi-ness hours.

VIRTUS La poliza de la Arquidiocesis de Los Angeles es que todos los voluntarios dentro de la parroquia sean certi icados asistiendo al Programa VIRTUS-Safeguard the Children. Invitamos a todos nuestros voluntarios de la parroquia y padres escolares que no han participado en un entrena-miento de VIRTUS de por favor de asistir la siguiente se-sion el jueves14demarzode6:00p.m.a9:00p.m.en

el Salones 6 y 8. Registrarse en la O icina Parroquial lla-mando al (818) 365-3967 o viniendo a la o icina.

INSCRIPCIONES ABIERTAS EN LA ESCUELA DESDE

PRE-KINDER AL 8º GRADO ¡Ya tenemos Inscripciones Abiertas para el ano escolar 2018-2019! Familias interesadas pueden visitar nuestra pagina Web en www.stferdinand.com o llamar a la o icina escolar al 818-361-3264. SCHOOL OPEN ENROLLMENT GRADES PRE-K – 8TH GRADE We now have Open Enrollment at the school! Interested families may visit our website at www.stferdinand.com or call the school of ice at 818-361-3264 for an admissions packet.

Attention all groups & ministries

If your Ministry or Group is using any of the classrooms or the Church, keep in mind that the Church Parking Lot Gates will be locked at 9:15 pm every night. No Exceptions! Atencion todos los grupos y

ministerios Si su Ministerio o Grupo usa alguno de los Salones o la Iglesia, tengan en cuenta que las puestas del estacionamiento se cerraran a las 9:15 pm cada noche. ¡No hay excepciones!

YOUNG ADULT GROUP MINISTRY Our young adult ministry REMAIN invites all the young adults of our parish ages 18- 35 to join us at 6:30 pm after the teen Mass in the church. We hope to see you there for a night of fellowship and prayer. For more information on young adult ministry please contact our youth minister Car-ol Cervantes at (818) 361-1814.

LEGION OF MARY The Legion of Mary meets every Sundayat10:00

a.m.in the Religion Center. Come pray the rosary with them and ind out all they do in their ministry.

WeeklyEvents/EventosSemanalesMarch10,2019–March16,2019

Sunday/Domingo,March/ Marzo 106:00 am Hombres de Fe, Library 6:00 pm Bingo, Hall 6:30 pm Life Night, Church 6:30 pm Youth Ministry, Library Monday/LunesMarch/ Marzo 11 7:00 am Mass, Church 6:00 pm CCD Confessions, Church 6:00 pm The Edge, Hall 7:00 pm Divina Misericordia, Salon 6 7:00 pm Clase Bautismal, Salon 8 Tuesday/MartesMarch/ Marzo 12 7:00 am Mass, Church 7:30 am Exposition of the Blessed Sacrament, Church 10:00 am Funeral Mass, Church 6:00 pm RCIA, Library 6:00 pm RCIA, Room 6 & 8 7:00 pm Misa, Church 7:00 pm OMI Asociados, Salon 7 7:15 pm Movimiento Familiar Cristiano, Salon 6 Wednesday/MiércolesMarch/ Marzo 13 7:00 am Mass, Church 3:00 pm School Academic Decathlon, Room 8 3:30 pm CCD Classes, Room 6, 7 & 8 6:00 pm CCD Confessions, Church 6:00 pm Con irmation Class Year II, Hall 7:00 pm Hombres de Fe, Salon 6 7:00 pm Catholic Formation, Room 7 7:00 pm Grupo de Oracion, Salon 8 7:00 pm Coro de Nacho, Annex Thursday/JuevesMarch/ Marzo 14 7:00 am Mass, Church 6:00 pm VIRTUS, Salon 6 6:00 pm VIRTUS, Room 8 7:00 pm Misa, Church 7:00 pm Encuentro Matrimonial, Salon 7 7:30 pm Grupo de Oracion, Church Friday/ViernesMarch/ Marzo 15 7:00 am Mass, Church 6:00 pm CCD Confessions, Church 7:00 pm Bilingual Stations of the Cross / Estaciones de la Cruz, Church 6:30 pm ACTS Team Meeting, Room 8 9:30 pm Vigilia de Grupo de Oracion, Library/Salon 7 Saturday/SábadoMarch/ Marzo 16 8:00 am Children’s Retreat, Hall / Library 10:00 am Baptisms, Church 3:30 pm Confessions, Church 5:00 pm Mass, Church

EUCHARISTICMINISTERSMINISTROSDEEUCARISTIA

Saturday/Sábado,16

5:00 PM Gerald De La Cerda, Connie Umali, Linda Medina, Sandra Casillas, Terri De La Cerda, Berta Arevalo, Evy Levine Sunday/Domingo,17

7:00 AM Janeth Reina - Hernandez, Marıa Del Carmen, Martin Vasquez, Heraclio Zavala, Maricarmen Jasso 8:30 AM Jose Cardenas, Rose Cardenas, Estela Perallon, Virginia Daniels, Rita Ontiveros, Lucerito Ruiz-Cardenas, Manuela Quintana 10:30 AM Silvia Hernandez, Margarita Zuniga, Idelisa Garcıa, Marıa Castaneda, Guadalupe Melgosa, Teresa Gomez, Salvador Diaz, Eugene Torres, Yolanda Hurtado 12:00 PM Samuel Perez, Mario Murillo, Azucena Bonilla, Estella Fajardo– Pompa, Edgar Gonzalez, Rozanne Gonzalez, Isela Mora 1:30 PM Ramona Figueroa, Alma y Jose Chavez, Trini Angulo, Hugo Rodrıguez, Mariaelena Aguila, Elva y Jose Ceja, Jose Gomez Please arrive 15 minutes before the Mass and report to the Sacristy .

Por favor de llegar 15 minutos antes de la Misa y reportarse en la Sacristía.

LECTORSCHEDULEPROCLAMADOREDELAPALABRA

Saturday/Sábado16 5:00 PM Valerie O’Reilly & Steve Frankland Sunday/Sábado17 7:00 AM Eva Bocanegra y Anadelia Figueroa 8:30 AM Lydia Carrizosa & Terry Barragan 10:30 AM Juan Gomez y Monica Aceves 12:00 PM Agar Dogue & Ethel Palacios 1:30 PM Lorena Rodrıguez y Antonia Franco

Please arrive 15 minutes before the Mass and report to the Sacristy.

Por favor de llegar 15 minutos antes de la Misa y reportarse en la Sacristía.

MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE MISAS If you would like to offer a Mass for a deceased loved one, a birthday, anniversary or a thanksgiving to our Lord, please stop by the Parish Of ice to write in your intention. The donation for a Mass intention is $5.00. * * * *

Si desean ofrecer una Misa por un ser querido que hafallecido,uncumpleaños,aniversariooparadarlelasgraciasalSeñor,por favordepasarpor laO icinaParroquialparaque leanotensu intención. Ladonaciónporcada intenciónesde$5.00.

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ferdinand Church #004976 1109 Coronel Street San Fernando, CA 91340 TELEPHONE 818 365-3967 CONTACT PERSON Edgar Caldera EMAIL: [email protected] SOFTWARE MSPublisher 2016 Adobe Acrobat 2017 Windows 10 TRANSMISSION TIME Monday 4:00 SUNDAY DATE OF PUBLICATION Marzo 10, 2019 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 8 SPECIAL INSTRUCTIONS