577
Ha Maing Buku The New Testament in the Salt-Yui language of Papua New Guinea Nupela Testamen long tokples Salt-Yui long Niugini

Ha Maing Buku - Scripture · PDF fileHa Maing Buku i bol engwo yalhobi hang yu pamia. Hol bani hang arikri.. ... ta Kraist oo malgi makena u tibi pire moma dime?” 5 Dungure yu ditongwi,

Embed Size (px)

Citation preview

  • Ha Maing BukuThe New Testament in

    the Salt-Yui language of Papua New Guinea

    Nupela Testamen long tokples Salt-Yui long Niugini

  • Ha Maing BukuThe New Testament in the Salt-Yui language of Papua New Guinea

    [sll]

    Translation by Wycliffe Bible Translators

    1978, 1997 The Bible League International

    Print publication, 1997 by Bible League International

    Web version 2014, Wycliffe Bible Translators, Inc.

    http://www.Wycliffe.org

    http://pngscriptures.org

    http://www.ScriptureEarth.org

    Creative Commons license (Attribution-Noncommercial-No Derivative Works)http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0

    Your are free to share to copy, distribute and transmit the text under the following conditions: Attribution. You must attribute the work to Wycliffe Bible Translators (but not in any way that

    suggests that they endorse you or your use of the work). Noncommercial. You may not use this work for commercial purposes. No Derivative Works. You may not alter, transform, or build upon this work. In addition, you have permission to port the text to different file formats, as long as you dont

    change any of the text or punctuation of the Bible. Notice For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work.

    Tok OraitDispela Buk Baibel i kam wantaim tok orait na lo bilong Creative Commons Attribution-Noncom-

    mercial-No Derivative Works license. Em i tok olsem yu ken givim kopi long narepela manmeri. Yu ken wokim kopi na givim long husat i laikim. Tasol, yu mas tok klia dispela samting i kam long http://tokplesbaibel.org. Yu no ken kisim mani na salim dispela. Yu mas givim nating. Na tu, yu no ken senisim Tok.

    Ol piksa i kam wantim ol Baibel na narapela buk i stap long dispela sait i gat tok orait long usim wan-taim dispela samting tasol. Sapos yu laik narapela tok orait, yu mas askim husat i papa bilong copyright long dispela ol piksa.

    Sapos yu laik stretim samting i no orait long dispela tok orait, stretim tok, salim Buk Baibel, o tainim Tok bilong God long nupela tok ples, yu ken askim mipela.

    Olgeta tok orait na lo long tok ples English i stap long http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0.

    Sapos yu gat askim long dispela, plis askim mipela.

  • Ha Maing Buku i bol engwo yalhobi hang yu pamia.

    Hol bani hang arikri Hol bani hang goptani Pes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Matyu bol engwo

    Matyu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mat . . . . . . . . . . . . . . 5Mak bol engwo

    Mak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mak . . . . . . . . . . . . . 76Luk bol engwo

    Luk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Luk . . . . . . . . . . . . .119Yon bol engwi

    Yon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Yon . . . . . . . . . . . . .193Aposel hobi ol wangwo

    Aposel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ap . . . . . . . . . . . . . .244Nu si Rom olungwo

    Rom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ro . . . . . . . . . . . . . .308Homa nu si Korin olungwo

    1 Korin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Ko . . . . . . . . . . . . .343Emgi nu si Korin olungwo

    2 Korin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Ko . . . . . . . . . . . . .376Nu si Galesia olungwo

    Galesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ga . . . . . . . . . . . . . .396Nu si Epesas olungwo

    Epesas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ep . . . . . . . . . . . . . .409Nu si Pilipai olungwo

    Pilipai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pi . . . . . . . . . . . . . .422Nu si Kolosi olungwo

    Kolosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kl . . . . . . . . . . . . . .430Homa nu si Tesalonaika olungwo

    1 Tesalonaika . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Te . . . . . . . . . . . . .439Emgi nu si Tesalonaika olungwo

    2 Tesalonaika . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Te . . . . . . . . . . . . .446Homa nu si Timoti olungwo

    1 Timoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Ti . . . . . . . . . . . . .450Emgi nu si Timoti olungwo

    2 Timoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Ti . . . . . . . . . . . . .460Nu si Taitas olungwo

    Taitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ta . . . . . . . . . . . . . .467Nu si Pilimon olungwo

    Pilimon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pm . . . . . . . . . . . . .472Pasi Hibru ongwo

    Hibru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hi . . . . . . . . . . . . . .474Jems pasi bol engwo

    Yems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ye . . . . . . . . . . . . . .502

    The New Testament in Salt-Yui of Papua New Guinea; 1997; 2014 Wycliffe Bible Translators, Inc.

  • Pita pasi homa bol engwo 1 Pita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Pi . . . . . . . . . . . . .511

    Pita pasi emgi bol engwo 2 Pita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Pi . . . . . . . . . . . . .521

    Yon pasi homa bol engwo 1 Yon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Yo . . . . . . . . . . . . .527

    Yon pasi sina ta i bol engwo 2 Yon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Yo . . . . . . . . . . . . .536

    Yon pasi emgi weni bol engwo 3 Yon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Yo . . . . . . . . . . . . .538

    Yut pasi bol engwo Yut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Yu . . . . . . . . . . . . . .540

    God nin ha Yon ditongure Rebelesen bol emia Rebelesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Re . . . . . . . . . . . . . .543

    The New Testament in Salt-Yui of Papua New Guinea; 1997; 2014 Wycliffe Bible Translators, Inc.

  • 5

    Yisas Kwiang moya homa malungwo hobi haang yu pamia (Luk 3:2328)

    1 1Ebraham gang Debit momia. Debit gang Yisas Kraist momia. Te Yisas Kraist iwe, kwiang moya para muru haang bol enaminia, kere piro.

    2 Homa weni Ebraham momia. Mole gongure, Aisak aibing maulung sire momia. Mole gongure, Yekop aibing maulung sire momia. Mole gongure, Yuda ebiring hobo kina, aibing maulung sire momia.

    3 Molere, Yuda al Tema ire, gir kul erere gongure, Peres Sara kina aibing maulung sire momia. Peres iwe, gir kul erere gongure, Hesron aibing maulung sire momia. Mole gongure, Ram aibing maulung sire momia.

    4Mole gongure, Aminadap aibing maulung sire, momia. Mole gongure, Nason aibing maulung sire, momia. Mole gongure, Salmon aibing maulung sire, momia. 5Molere, al Rehap ire kul erere gongure, Boas aibing maulung sire momia. Molere al Rut ire kul erere gongure, Obet aibing maulung sire, momia. Mole gongure, Yesi aibing maulung sire momia. 6 Mole gongure yasingaba Debit aibing maulung sire momia. Molere Yuraia eungbi wou si ire, kul erere gongure, Solomon aibing maulung sire momia. 7Mole gongure, Riaboam aibing maulung sire momia. Mole gongure, Abaisa aibing maulung sire momia. Mole gongure, Esa aibing maulung sire momia. 8 Mole gongure, Yihosapat momia. Mole gongure, Yoram aibing maulung sire momia. 9Mole gongure, Asaia aibing maulung sire momia. Mole gongure, Yotam aibing maulung sire momia. Mole gongure, Ehas aibing maulung sire momia. Mole gongure, Hesekaia aibing maulung sire momia. 10Mole gongure, Manasa aibing maulung sire

    MatyuGod tal ol na tongwo ha maing

    yal Matyu mining bongwo dimia

    The New Testament in Salt-Yui of Papua New Guinea; 1997; 2014 Wycliffe Bible Translators, Inc.

  • 6

    momia. Mole gongure, Emos aibing maulung sire momia. Mole gongure, Yosaia aibing maulung sire momia. 11Mole gongure, Yekonaia ebering hobo kina, aibing maulung sire momia. Mongwo habang iwe, Isrel ari pi Bebilon ganba bani halabusi pangwi.

    12 Pangwo wai sungure, Yekonaia gongure, Sialtiel aibing maulung sire momia. Mole gongure, Serebabel aibing maulung sire momia. 13 Mole gongure, Abayat aibing maulung sire momia. Mole gongure, Elayakim aibing maulung sire momia. Mole gongure, Eso aibing maulung sire momia. 14Mole gongure, Sedok aibing maulung sire momia. Mole gongure, Ekim aibing maulung sire momia. Mole gongure, Elayat aibing maulung sire momia. 15Mole gongure, Eliesa aibing maulung sire momia. Mole gongure, Matan aibing maulung sire momia. Mole gongure, Yekop aibing maulung sire momia. 16 Mole gongure, Yosep aibing maulung sire momia. Yosep iwe, al Maria wiimbi momia. Te al Maria iwe, Yisas kul engwi. Kul engure, ari hobi singaba i haang Kraist engwi.

    17Emia homa weni Ebraham mongwo bani gang ainere u tibi ongwiwe, guung ana holo holo kebena sui tai dire ongure, Debit emgi weni u tibi ongwi. Te Debit mongwo bani iwe, gang hon ainere malungwo guung i, ere ana holo holo kebena sui tai dire u tibi ongure, emgi Isrel ari pi Bebilon ganba halabusi pangwiwe, guung potin ongwi. Te Bebilon halabusi pangwo wai sungure, gang hon ainere male i ungwo guung i, ere ana holo holo kebena sui tai dire u tibi ongure, emgi weni singaba ta Kraist u tibi ongwo i, guung ere para potin ongwi.

    Maria Yisas Kraist kul engwo ha (Luk 2:17)

    18 Ena Yisas Kraist u tibi ongwiwe, maing yu pamia. Aang Maria amagir mongwo meri Yosep nu ke tongure, nin nin mongwi. Molere pana gale si daule wakima. Yu ongure ari hobi ama Maria hamba, God Kwiang gir Maria yong sina pire, mindebe ongwo hangwi. 19Ena yal Yosep iwe, yal wai weni mongwi. Molere ama Maria gai maing i tibi ol tekiralua di pungwi. 20Pirere kul si aidolala di pungwi. Pir mongure God ensel bai nu solungure, Yosep ul pangwo bani kuu h