44
® Dishwasher Us -" Lavavajillas Lave-vaisselle Model/Modelo/Modile 587.1440_, 587.1441 _=color number, nQmero de color, numero de couleur 154639501 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MB5 2B8 www.sears.ca

Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

®

DishwasherUs -"

Lavavajillas

Lave-vaisselle

Model/Modelo/Modile 587.1440_, 587.1441

_=color number, nQmero de color, numero de couleur

154639501 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.comSears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MB5 2B8 www.sears.ca

Page 2: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Table of Contents

U.S. Warranty ........................................................... 2

Safety Instructions .................................................... 3

Dishwasher Features ................................................ 4

Operating Instructions .............................................. 5

Preparing and Loading Dishes .............................. 6-7

Dishwasher Dispenser and Detergents .................. 8-9

Factors Affecting Performance ................................. 9

Care and Cleaning ............................................. 10-11

Installing Wood Panels ........................................... 11

Connecting Portable Dishwasher ........................... 12

Common Dishwasher Problems and Solutions..13-14

Troubleshooting ..................................................... 14

Service .................................................... Back Cover

Master ProtectionAgreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new

Kenmore _ product is designed and manufactured for years

of dependable operation. But like all products, it mayrequire preventive maintenance or repair from time to time.

That's when having a Master Protection Agreement can

save you money and aggravation.

The Master Protection Agreement also helps extend the life

of your new appliance. Here's what the Agreement*includes:

[] Parts and labor needed to help keep products

operating properly under normal use, not just defects.Our coverages goes well beyond the product war-

ranty. No deductibles, no functional failure excluded

from coverage - real protection.

[] Expert service by a force of more than 10,000 autho-rized Sears service techinicians, which means

someone you can trust will be working on your product.[] Unlimited service and nationwide service, as often as

you want us, whenever you want us.

[] "No-lemon" guarantee - replacement of your coveredproduct if Four or more product failures occur withintwelve months

[] Product replacement if your covered product can't befixed

[] Annual Preventive Maintenance Check at your

request - no extra charge

[] Fast help by phone- we call it Rapid Resolution -phone support from a Sears representative on all

products. Think of us as a "talking owner's manual"

[] Power surge protection against electricaldamage due to power fluctuations

[] $250 Food Loss Protection annually for any foodspoilage that is the result of mechanical failure of any

covered refrigerator or freezer.

[] Rental reimbursement if repair of your covered

product takes longer than promised

[] 10% discount off the regular price of any non-coveredrepair service and related installed parts.

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is

all that it takes for you to schedule service. You can call

anytime day or night, or schedule a service

appointment online.

The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If

you cancel for any reason during the product warrantyperiod, we will provide a full refund. Or, a prorated refund

anytime after the product warranty period expires. Pur-

chase your Master Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices andadditional information call 1-800-827-6655.

*Coverage in Canada varies on some items. For fulldetails call Sears Canada at 1-800-361-6665.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances,

garage door openers, water heaters, and major homeitems, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _.

Page 3: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Kenmore Appliance Warranty

One Year Limited WarrantyWhen installed, operated and maintained according toall instructions supplied with the product, if thisappliance fails due to a defect in material orworkmanship within one year from the date of purchase,call 1-800-4-MY-HOM E® to arrange for free repair. Ifthis appliance is used for other than private familypurposes, this warranty applies for only 90 days from thedate of purchase.

This warranty covers only defects in material andworkmanship. Sears will NOT pay for:1. Expendable items that can wear out from normal use,including but not limited to filters, belts, light bulbs, andbags.2. A service technician to instruct the user in correct

product installation, operation or maintenance.3. A service technician to clean or maintain this product.4. Damage to or failure of this product if it is notinstalled, operated or maintained according to allinstructions supplied with the product.5. Damage to or failure of this product resulting fromaccident, abuse, misuse or use for other than itsintended purpose.6. Damage to or failure of this product caused by theuse of detergents, cleaners, chemicals or utensils otherthan those recommended in all instructions suppliedwith the product.7. Damage to or failure of parts or systems resultingfrom unauthorized modifications made to this product.

Disclaimer of implied warranties; limitations ofremedies

Customer's sole and exclusive remedy under this limitedwarranty shall be product repair as providedherein. Implied warranties, including warranties ofmerchantability or fitness for a particular purpose, arelimited to one year or the shortest period allowed by law.Sears shall not be liable for incidental or

consequential damages. Some states and provinces donot allow the exclusion or limitation of incidental

or consequential damages, or limitations on the durationof implied warranties of merchantability or fitness, sothese exclusions or limitations may not apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used inthe United States and Canada.

This warranty gives you specific legal rights, and you mayalso have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co.,Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

In the space below, record your complete model number,serial number and purchase date. You can find thisinformation on the model and serial number label,located as shown in the Dishwasher Features section of _#this book. Have this information available to help youquickly obtain assistance or service when you contactSears concerning your appliance.

Model Number: 587.

Serial Number:

Purchase Date:

Save these instructions and your sales receipt forfuture reference.

Printed in U.S.A.3

Page 4: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Important Safety Instructions

This symbol will help alert you to suchdangers as personal injury, burns, fire andelectrical shock.

To reduce the risk of fire, electrical shock, orinjury when using your dishwasher, followbasic precautions including the following:

Read all instructions before using yourdishwasher.

Use your dishwasher only as instructed in thisUse & Care Guide.

• This Guide does not cover every possiblecondition and situation that may occur. Usecommon sense and caution when installing,operating and maintaining any appliance.

• DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLYGROUNDED. Read the InstallationInstructions for details.

• This dishwasher is designed to operate onregular house current (120 V, 60 Hz). Use acircuit equipped with a 15 ampere fuse orcircuit breaker. Use a 20 ampere fuse ifdishwasher is connected with a food waste

disposer.

• Do not operate dishwasher unless allenclosure panels are in their proper place.

• Remove the door to the washingcompartment when removing an olddishwasher from service or discarding it.

• Keep young children and infants away fromdishwasher when it is operating.

• Do not let children abuse, sit, stand or playon door or racks of a dishwasher.

• Use only detergents and rinse agentsrecommended for use in a dishwasher.

• Store dishwasher detergent and rinseagents out of the reach of children.

• Do notwash plastic items unless marked"dishwasher safe" or the equivalent. Checkwith manufacturerfor recommendations, if notmarked. Items that are not dishwasher safe

may melt and create a potential fire hazard.

• If the dishwasher drains into a food disposer,make sure disposer is completely emptybefore running dishwasher.

• Disconnect electrical powerto dishwasherbefore servicing.

• Repairs should be done by a qualifiedtechnician.

• Do not tamper with controls.

• Do not touch the heating element during orimmediately after use.

• When loading items to be washed:

Locate sharp items and knives so thatthey are not likely to damage the doorseal or tub.

Load sharp items and knives with thehandles up to reduce the risk of cut-typeinjuries.

• Under certain conditions, hydrogen gas maybe produced in a hot water system that hasnot been used for 2 weeks or more.HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If hotwater system has not been used for such aperiod, before using dishwasher, turn on allhot water faucets and let water flow fromeach for several minutes. This will releaseany accumulated hydrogen gas.HYDROGEN GAS IS FLAMMABLE. Do not

smoke or use an open flame during thistime.

• Do not store or use combustible materials,gasoline or other flammable vapors andliquids in the vicinity of this or any otherappliance.

SAVE THESEINSTRUCTIONS

Page 5: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Dishwasher Features

Your dishwasher, illustrated below, cleans by spraying a mixture of hot, clean water, and detergent againstthe soiled surfaces of your dishes and tableware. Each cycle starts with a pre-drain. Next, the dishwasherfills with water to a level even with the heating element. This water is constantly pumped through the rotating

spray arm and sprayed onto the dishes. Soiled water is pumped out and replaced with clean water during acycle. The number of water fills depends upon the cycle being used.

Upper Rack

Control Panel

Upper Spray ArmDoor Spring

Lower Rack

Lower Spray Arm __Panel

Motor

Toe Kick

Leveling Legs

Page 6: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Operating Instructions

Control Panel

Getting Started1. Check Filter (See Cleaning Filter)

2. Load dishwasher (See Preparing and LoadingDishes).

3. Add detergent (See Dishwasher Dispenser &Detergents).

4. Add rinse aid, if needed (See Rinse Aid).5. Select wash cycle (See Cycle Chart).6. Select desired OPTIONS

7. See page 11 for instructions on connecting theportable dishwasher.

8. Run hot water faucet nearest dishwasher untilwater is hot. Turn water off.

9. To start, close door to latch.

Cycle ChartCycles Description To Select Cycle Water Time* Washes/

(approx.) (approx.) Rinses

Heavy For heavily soiled dishes • Turn dial to HEAVY WASH. 7.0 gal. 143 min.* 2 washesWash and silverware. • SelectdesiredOPTIONS. 5.8 imp.gal. 5rinses

36.4 liters

Normal For regularly soiled dishes • Turn dial to NORMAL WASH. 5.2 gal. 128 min.* 2 washesWash and silverware. • Selectdesired OPTIONS. 4.4 i'np.g_. 4 rinses

19.8 liters

Light For lightly soiled or pre-rinsed • TurndialtoLIGHTWASH. 4.4 gal. 112min. 2washesWash dishes and silverware. • Selectdesired OPTIONS. 3.6 imp.gal. 3 rinses

16.5 liters

Rinse/ For rinsing dishes that will be • DO NOT USE detergent. 0.9 gal. 20 min. 1 rinsesHold washed later. • Turn dial to RINSE/HOLD. .74 imp.gal.

• Select COOL DRYoption. 3.4 liters

Delicate For lighty soiled or pre-rinsed • Turn dialto DELICATE. 3.5 gal. 80 min.* 2washesDelicate dishes. • Selectdesired OPTIONS. 2.9 imp.gal. 2 rinses

13.2 liters

Plate Forwarming dishes and serving • Load Clean plates and dishes toWarmer plates before serving hot foods, bewarmed.

• Turn dial to PLATE WARMER.• Press HOT DRY Option.

• Includes dry time.

Page 7: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Preparing and Loading Dishes

Energy OptionsHI-Temp Wash Option

When HI-TEMP WASH ON option is selected, thedishwasher heats the water in the main wash to

approximately 140°F (60°C). Wash action willcontinue but timer wilt not advance until propertemperature is reached. The hotter water providedby this option helps activate dishwasher detergentto clean food grease and soil from dishes. HI-TEMP WASH ON option can be used with anycycle except RINSE HOLD and is notrecommended for use with CHINA.

To turn off option, select HI-TEMP WASH OFF.

Heat Dry OptionHEAT DRY ON option provides faster drying sincethe heating element is on during the drying portionof cycle.

The HEAT DRY option in combination with rinse aidwill give you excellent drying results. The energy touse HEAT DRY costs pennies per cycle. You mayturn off the H EAT DRY option, however you will haveitems in your dish load that will not be dry at the endof the cycle.

With either option, you may see water vaporcoming from vent during the washing and/or dryingportion of cycle. On some models, the vent isclosed during washing to hold moisture and soundinside and then opens for drying.

The drying option may be changed at any timeduring the cycle and affects only the drying period.

Dish PreparationIt is not necessary to rinse dishes before puttingthem into the dishwasher. Just remove largepieces and quantities of food, bones, pits, etc.Empty glasses and cups. It may be necessary topresoak or lightly scour firmly cooked-on orbaked-on foods.

Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar,lemon juice and tomato-based products maycause discoloration of stainless steel and plasticsif allowed to sit for a long period of time. Unlessthe dishwasher is to be operated at once, it is bestto rinse off these food soils.

• Load dishes facing the center of the rack sothat the water spray from the rotating sprayarm can reach soiled surfaces.

• Be sure large items do not block the detergentdispenser, preventing it from opening duringthe wash cycle.

• To be sure an item is dishwasher safe, readthe manufacturer's care instructions.

• If the dishwasher drains into a food disposer,be sure disposer is completely emptybefore dishwasher is started.

• To save energy, wash full loads.

• For best washing results, load correctly andavoid overloading.

P

Page 8: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Preparing and Loading Dishes continued

Loading the Top RackGlasses and cups--Place glasses andcups against outside pins at an angle. Cups with aconcave bottom will collect water.

Small plates and saucers--Placedishes between middle two rows of pins.

Plasticware--Load plasticware in the top rackto avoid melting.

Bowls--Place bowls between the middle 2 rows

of pins facing down.

Miscellaneous items--Place long handledknives and utensils in top rack.

Cup Shelf--The cup shelf can be folded downover short items (juice glasses, cups, etc.) formore loading space. When using cup shelf,alternate items with layer below so that water canreach all inside surfaces.

Loading the SilverwareBasket

Load sharp items with handles up. Be sure itemsdo not protrude through the holes in the basketand stop the rotation of the spray arm.

Load silverware so items are mixed in each

section to prevent nesting. Water spray cannoteffectively reach nested items.

Loading the Bottom RackLarge plates and platters--Placebetween the support pins with soiled sides facinginward.

Bowls, casseroles and saucepans-- Load upside down or at an anglefacing inward. Slightly tilting items will providebetter drainage.

Pots and pan.Place upside down andat an angle. Do not allow handles to protrudethrough bottom of rack, blocking wash armrotation. Load large items at the sides and notacross the front so they do not block thedetergent dispenser preventing it from opening.

Adding a Dish1. Make sure there is a full wash cycle yet to be

completed so that any added items arethoroughly washed and rinsed.

2. Unlatch door and wait for water action to stop.

3. Open door and add dish.

4. Firmly close door to latch and resume cycle.

Page 9: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Dishwasher Dispenser & Detergents

Filling the Detergent DispenserThe detergent dispenser has one covered and oneuncovered cup. Detergent in the uncovered cup fallsinto the dishwasher when the door is closed. The

covered cup opens automatically to releasedetergent.

How much Detergent to useThe amount of detergent to use depends on thewater hardness. Water hardness is measured in

grains per gallon. Using too little detergent can result_npoor cleaning and hard water filming or spotting.Using too much detergent in soft water can cause a)ermanent film called etching. Your local water

company, water softener company or countyextension agent can tell you the water hardness inyou r area.

The use of industrial grade detergent candamage the heating coil and other parts of thedishwasher leading to damage to the unit andsurrounding property. Use only household grade

automatic dishwasher detergents.

• Use only fresh automatic dishwashing detergent.Other detergents will cause oversudsing.

• Add detergent just before starting cycle.

• Store detergent in a cool, dry location. Moist orcaked detergent will not dissolve properly.

• Do not fill both washcups, unless you have veryhard water, see chart below*.

Pre Wash

Cup

Large Wash CupTop Cover (Heavy Loads)

Cup_'-_ (Light Loads)

Cover Latcl"

Note: If the cover is closed on the Main Wash

Cup, open by pressing the cover latch.

Detergent Usage Guide

Cycle Soft Water Medium Hard Water Hard Water Very Hard Water*(0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) (over 12 grains)

Heavy Was h

Normal Wash

LightWash

1.5 teaspoons(each cup-

1/4 full)

1.5 teaspoons

(Main Wash cup-

1/4 futt)

4 teaspoons

(each cup-fill to lineabove "Regular")

4 teaspoons

(Main Wash cup-fill to

line above "Regular")

6 teaspoons

(each cup-completely full)

6 teaspoons

(Main Wash cup-

completely full)

Each Cup-Completely Full(water softener

recommended)

Main Wash Cup-

Completely Full(water softener

recommended)

Rinse/Hold No Detergent No Detergent No Detergent No Detergent(water softener

recommended)

*Note: For very hard water, detergent alone may not be enough. A water softener is recommended to improvewater quality and dishwashing performance. Try adding more detergent at the beginning of the main wash portionof the cycle. As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergentto the bottom of the tub. Close the door to latch and the dishwasher will continue through the cycle.

9

Page 10: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

DishwasherDispenser &Detergents (continued)

Rinse AidRinse aid greatly improves drying andreduces water spots and filming. Water"sheets" off dishes rather than forming waterdroplets that cling and leave spots.

A dispenser, located next to the detergent cup,automatically releases a measured amount ofrinse aid during the last rinse. If spotting andpoor drying are problems, increase theamount of rinse aid dispensed by rotating thedial to a higher number. The dial is locatedunder the dispenser cap. The indicator will bedark when full and will show clear when it istime to refill.

To add liquid rinse aid, turn dispenser cap 1/4turn counterclockwise and lift out. Pour in rinseaid until liquid touches the indicated fill level.Replace cap.

Do not overfill since this can causeoversudsing. Wipe up any spills with a dampcloth.

The dispenser holds enough for 35 to 140washes, depending on setting.

Factors AffectingPerformance

Water TemperatureHot water is needed for best dishwashing anddrying results. Water entering dishwasher shouldbe 120°F to give satisfactory results. Improvedperformance may be obtained by raising watertemperature to 140°F. Water temperature shouldnot exceed 160°F. Check your water heater forproper temperature.

To check water temperature entering dishwasher,turn on hot water faucet nearest dishwasher forseveral minutes to clear cool water from water

pipes. Place a glass under faucet and use a candyor meat thermometer to check temperature of thewater collected.

If temperature is below 120°F (49°C), have aqualified person raise the hot water heaterthermostat setting.

Do not operate the dishwasher during or just afterother heavy use of hot water, such as laundry orbathing.

Important: Before starting a cycle, run hotwater through faucet to clear cool water frompipe.

Dispenser Opening Indicator

b>Less

Dispenser Cap

More

J

Adjustable setting

10

Page 11: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Care and Cleaning

IBurn Hazard

Allow heating element to coolbefore cleaning the interior.

Failure to do so can result inburns.

Outside-occasionally wash with a mild

nonabrasive detergent and water. Rinse and dry.

Inside--The inside of the dishwasher is self-

cleaning with normal use.

To clean Stainless Steel wipe with the grains.

Use a Dishwasher Safe Detergent to help with thestains or discolorations.

Never use products that contain Chlorine Bleachor Citric Acid

Important: The dishwasher motor ispermanently lubricated at the factory and doesnot need to be oiled.

WinterizingA dishwasher left in an unheated place should beprotected from freezing. Have a qualified persondo the following:

To Disconnect Service.1. Turn off electrical power to the dishwasher at

the supply source by removing fuses or tripping _,_J>_circuit breaker. D

2. Shut off water supply.

3. Place a pan under the inlet valve. Disconnect _

water line from inlet valve and drain into pan.

4. Disconnect drain line from pump and drainwater into pan.

Note: See Installation Instructions for more details.

To Restore Service:

1. Reconnect the water, drain, and electricalpower supply.

2. Turn on water and electrical power supply.

3. Fill both detergent cups and run dishwasherthrough a NORMAL WASH Cycle.

4. Check connections to make sure they do notleak.

Note: See Installation Instructions for more details.

Care of Drain Air GapIf a drain air gap was installed for your built-indishwasher, check to make sure it is clean so the

dishwasher will drain properly. Drain air gaps areusually mounted on countertop and can beinspected by removing the cover. A drain air gapis not part of your dishwasher and is not covered

by this warranty.

11

Page 12: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Care and Cleaning continued

]Property Damage Hazard

Freezing temperatures may cause waterlines to rupture. Be sure all supply lines toand circulating lines within dishwasher are)rotected.

Failure to do so could result in propertydamage.

Cleaning the Filter

For optimum performance, your dishwasher isequipped with a filter assembly featuring a mainfilter, cup and fine filter as shown in the drawingabove. All food fragments are removed from thedishwasher as water passes through the filterassembly.

Each part of the assembly should be cleaned oftento ensure that all food fragments are removed fromthe dishes. To remove food fragments from thefilter assembly, the filters must be removed fromthe dishwasher. To remove the filters, pull up onthe edge of the main filter. Next, rinse the mainfilter and fine filter under running water. Cleaningwith a brush may also be necessary to removeany fragments trapped in the filters. Oncecleaning has been completed, simply reassemblethe filter as shown in the drawing above. Toensure that the filter is fully seated, please pressdown on the top of the main filter. Using thedishwasher without a properly installed filter isnot recommended as it will reduce thecleaning efficiency and may damage dishware.

Cleaning the Spray Arm

The spray arm may need to be cleaned to insurethat there are no clogs to the spray arm jets andbearings due to hard water chemicals.

To remove spray arm simply hold the spray arm inplace and turn the retaining nut clockwise andpull up on the spray arm lifting off the shaft.

To clean the spray arm use warm soapy water

using a soft brush to clean the jets and bearings.

To replace the spray arm simply set the spray armon the shaft, take the retaining nut and turn itcounter clockwise till it has locked into place.

12

Page 13: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Connecting and Disconnecting the PortableDishwasherThe portable dishwasher must be connected to a faucet and electrical outlet each time it is used. Followdirections on this page to properly connect dishwasher.

Faucet Adapter IMPORTANT: Make sure door is latched before moving dishwasher.

Assembly (Figure A) The power cord, faucet coupler and hoses are located in a compartment inback of dishwasher. A special adapter must be installed on faucet before youcan connect dishwasher (Figure A).1. Remove faucet adapter assembly from literature package.2. Unscrew existing sink faucet aerator.3. Check faucet spout to see if threads are inside or outside.

• If threads are on inside of faucet spout, use both thick and thin rubberwashers.

• If threads are on outside of faucet spout, use thin rubber washer only.• If faucet has no threads, an adapter kit with instructions for attachment to

a non-threaded spout is available at most hardware stores.4. Assemble faucet spout as shown in Figure A. Make sure the two brass

screens are located below the rubber washers.

Connecting the Portable

Faucet AdapterAssembly (Figure B)

Electric Shock Hazard

Avoid fire hazard orelectrical shock. Do

not use an adapterplug, extension cord orremove groundingprong from electricalpower cord. Failure tofollow this warning cancause serious injury,fire or death.

Groundingtype wallreceptacle

Do not under anycircumstances cut,remove or bypassthe groundingprong from this plug.

Connecting the Portable Dishwasher1. Run water at faucet until it is hot. Turn off faucet.2. Pull hoses out of compartment.3. Push collar down and slip faucet connector onto faucet adapter (Figure B).4. When connector snaps into place, release collar.5. Slowly turn on hot water all the way.6. Plug power cord into grounded outlet.

Disconnecting the Portable Dishwasher1. When cycle has finished, turn off hot water.2. Press red button on coupler to release water pressure.3. Press down on collar to release coupler.4. Empty remaining water from coupler and return it to compartment.5. Unplug power cord and return it to compartment.IMPORTANT: A sink spray hose can burst due to constant waterpressure while in use. If your spray hose is installed on same water lineas the dishwasher, it is your responsibility to disconnect sink's sprayhose and to plug hole.

Electrical Connection for a Portable Dishwasher

An electrical supply of 120 volts, 60 Hz, AC only, 15 amps is required. Foryour safety, the dishwasher must be grounded. If there is a malfunction orbreakdown, grounding will reduce risk of electrical shock. This dishwasherhas a power cord with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into amating 3-prong grounding type receptacle, installed and grounded inaccordance with the National Electrical Code and any local codes andordinances.

13

Page 14: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Common Dishwashing Problems and Solutions

Dishes not cJean--check pages 5 to 9 for

information on correct wash cycle, proper loading,water temperature, water pressure, hard water,amount of detergent, old and ineffective detergent,

and dish placement. To maximize washperformance clean the filter of all large foodparticles after each wash. To ensure that youclean the filter correctly refer to page 12.

Dishes not drying can be greatly improvedby using a rinse aid and very hot water. Hot waterraises temperature of dishes to speed up drying.When loading, invert cups and bowls so that watercan run off. Avoid nesting of articles. If dishes arenot completely dry at end of cycle (which mayoccur when NO HEAT DRY setting is used), opendoor, roll out racks, and allow dishes to air dry.

Spotting--spots form when hard waterdroplets evaporate leaving a deposit. Lowphosphate detergents increase the problem inhard water. To prevent, use hot water and adetergent with a higher level of phosphates(preferably 8.7% or higher), or use more of a towphosphate detergent. Be sure to use a rinse aid. Ifwater is very hard, it may be necessary to install awater softener. Load glasses and plates so theyhave minimum contact with racks and pins. Avoidoverloading. Spotting will occur where dishes andglasses touch.

Cloudy films and streaking are usuallycaused by a combination of hard water and aninsufficient amount of detergent. Low phosphatedetergents are also a factor. To correct, increaseamount of detergent, check water temperatureand always use a rinse aid. If water is very hard, itmay be necessary to install a water softener.

Etched film on glassware is causedbyusing too much detergent in soft or softenedwater. This film cannot be removed. It is more

likely to occur on soft leaded glass or expensivecrystal. An early warning of this condition is acloudy iridescent appearance on glasses. Toprevent, be sure dishwasher is getting a full fill ofwater. Water should reach base of heatingelement. If water level is tow, have water pressurechecked by a plumber. Use less detergent andmake sure water temperature is not higher than150°F (66°C). Underload to assure thoroughrinsing. Use the NO HEAT DRY option.

from rough handling and improper loading. Do notput glasses in direct contact with other items.Place glasses securely against pins.

Crazing of older china and potteryhappens when items are subjected to very hotwater. Once crazing (fine cracks in the glaze)appears, it cannot be removed. Do not machinewash again or condition may worsen.

Coffee and tea stains canoccurwhen

water contains traces of iron. To avoid stains,

rinse cups out immediately after use. Increaseamount of detergent and use a rinse aid. Watertemperature should be approximately 140°F(60°C). If problem persists, install a water softenerwith an iron removal unit. To remove stains, handwash cups in solution of 1/2 cup (120 mt) bleachand a quart (1 L) of warm water. Rinse thoroughly.

Gray-black stains on dishes are causedby manganese in water supply. To correct, installa manganese filtering system into house watersupply.

Reddish-brown stains on dishes,glasses and interior are caused by iron inwater. To avoid iron stain, increase detergent, usewater heated to approximately 140°F (60°C) and arinse aid. It may be necessary to install a watersoftener with an iron removal unit. To improveappearance, use a commercial rust and lime scaleremover.

Plastic items can lose their shape due to high

temperatures of automatic dishwashing. Readlabels before washing. Place washable items intop rack away from heating element.

Discoloration of plasticware bysomefoods, such as tomato sauce, can stainplasticware. If stained, soak item in solution of 1tablespoon dishwasher detergent and a quart ofhot water or in a solution of 1/2 cup (120 ml)bleach and a quart of hot water.

Fading of patterns and metallic trim isdue to many washings, detergent and hot water.Most of today's china is dishwasher safe. Antique,handpainted china, and handpainted pottery

Chipped dishes and glasses can result

14

Page 15: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Common DishwashingProblems andSolutions continued

should be washed by hand.

Do not place silver next to or touchingstainless steel utensils in dishwasher silverware

basket. This can cause pitting of stainless steelblades. (Most silver knives have stainless steelblades. Do not let blades touch other stainless

steel utensils during wash cycle.)

Tarnish on silver plate occurswhen worndown to the base metal and turns a bronze color

when exposed to hot water and detergent.Remove bronzing by soaking item in vinegar for10 minutes or use a silver polish. For permanentprotection, have silver reptated.

Silver tarnish can be caused by prolongedcontact with air or with foods containing sulphurlike eggs, mayonnaise, or seafood. Contact withundissolved detergent can also cause tarnish. Toprevent this, rinse silver soon after use. Use carenot to pour detergent directly onto silver. Removetarnish with a silver polish.

Discoloration of stainless steel--Foodsoil can create a film or discoloration. To avoid,

rinse stainless items promptly. Food soil films canbe removed with a stainless steel cleanser or mild

cleanser. Rinse thoroughly.

Pitting of stainless steel is causedbyprolonged contact with detergent granules andfoods like salt, mayonnaise, fruits, butter or milk.To prevent, rinse soon after use. Do not allowdetergent to fall directly onto stainless steel items.

Discoloration of aluminum--Anodized(colored) aluminum cannot withstand machine

washing. Resulting loss of color is permanent.Other aluminum may darken when machinewashed. To decrease chance of discoloration, donot place aluminum directly beneath detergentdispenser. To brighten darkened items, scour withsoap filled steel wool pads. For severely darkened

pans, simmer an acidic food or a solution of 2teaspoons (10 ml) cream of tartar per quart (1 L)of water for 1/2 hour. Scour with soap filled steelwool pad, rinse and dry.

Knife handles become loose whenthecement is exposed to very hot water. Test wash asingle knife for several weeks. Damaged knivesshould be professionally re-cemented.

Troubleshooting

Before calling for service, review this list. It may saveyou both time and expense. This list includescommon experiences that are not the result ofdefective workmanship or material.

Noise problems?It is normal to hear swishing and pulsating sounds.These sounds mean that water is circulatingthrough the dishwasher.

It is normal to hear motor sounds before waterenters tub.

Loud ticking usually means something is hittingwash arm. See Preparing and Loading Dishes.

Vibrating or rattling sounds can mean dishes aretouching each other. See Preparing and LoadingDishes.

Operating problems?Be sure door is firmly closed. It is normal fordishwasher to pause between cycles.

Leaking?Check for items sticking out of dishwasher thatcould prevent door from closing and sealingproperly. Use only fresh dishwashing detergent toavoid oversudsing.

Water coming through door vents? When a dish isadded after starting dishwasher, wait a fewseconds before latching door. This permitsentering cold air to expand slowly insidedishwasher.

15

Dishes not dry?Check to see if rinse aid dispenser needs refilling.Hot water temperature may be too low(min. 120°F 49°C). If NO HEAT DRY option isbeing used, additional drying time may be requiredwith door open.

Water in tub?A small amount of water in bottom of tub isnormal. It keeps water seal lubricated.

Lletergent left in cup?Detergent may be too old. Discard old detergent.Use fresh detergent.

Dishes may not be loaded properly. Be sure itemsdo not protrude from front of bottom rackpreventing detergent cup from opening.

Page 16: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Notes

16

Page 17: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Tabla de MateriasGarantia ............................................................... 16

Instrucciones de Seguridad ............................. 17

Caracteristicas del lavavajillas ........................ 18

Instrucciones de Uso ........................................ 19

Preparacibn y Carga de la Vajilla ................. 20-21

Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas...22

Factores que Afectan el Rendimiento ............. 23

Cuidado y Limpieza ....................................... 24-25

Instalacibn de paneles de madera ................... 25

Conexibn y desconexibn del lavavajillasport&til/convertible ............................................ 26

Soluciones a Problemas Comunes delLavado de Vajillas ......................................... 27-28

Servicio .......................................... Contraportada

Contratos deProtecci6n

Enhorabuena por haber hecho una compra intel igen te.Su nuevo producto Kenmore _ esta dise_ado yfabricado para brindarle a_os de funcionamientofiable. Pero, como cualquier producto, puedenecesitar mantenimiento preventivo o reparacionesperi6dicas. Es por eso que tener un Acuerdo maestrode protecci6n podria ahorrarle dinero y molestias.

El Acuerdo maestro de protecci6n tambien sirve paraprolongar la durabilidad de su nuevo producto. Elacuerdo* incluye Io siguiente:[] Piezas y mano de obra necesarias para contribuir

a mantener el funcionamiento adecuado de losproductos utilizados en condiciones normales deuso, no s61o en caso de defectos de los productos.Nuestra cobertura va mucho mas all& que lagarantia del producto. No se aplican deducibles niexclusiones por fallas del funcionamiento: es decir,verdadera proteccion.

[] Servicio tecnico pot expertos (mas de 10000tecnicos autorizados de Sears), Io cual significaque quien repare o realice el mantenimiento de suproducto sera un profesional de confianza.

[] Servicio tecnico a escala nacional y nt_meroilimitado de Ilamadas de solicitud de serviciotecnico: se puede poner en contacto con nosotroscuantas veces Io desee y cuando Io desee.

[] Garantia "sin sorpresas": se reemplaza el productocubierto por el acuerdo si ocurren cuatro o mas fallasdel producto en un periodo de 12 meses.

[] Reemplazo del producto: en caso de que no sepueda reparar el producto cubierto porel acuerdo.

[] Revision anual preventiva de mantenimiento delproducto: puede solicitarla en cualquier momento,sin costo alguno.

[] R&pida asistencia telef6nica, la cual denominamosSolucion r&pida: es decir, asistencia telef6nica atraves de cualquiera de nuestros representantes deSears, sobre cualquiera de nuestros productos.Piense en nosotros como en un "manual parlante delusuario".

[] Proteccion contra fallas electricas, contra da5osdebidos a fluctuaciones de la corriente electrica.

[] $250 al aSo para cubrir cualquier posibledeterioro de alimentos que haya tenido quedesechar debido a una falla mecanica de cualquiera denuestros refrigeradores o congeladores cubiertos poreste acuerdo.

[] Devoluci6n de gastos de alquiler deelectrodomesticos si la reparaci6n de su productoasegurado toma masque el tiempo prometido.

[] 10% de descuento aplicable tanto a los costos delservicio de reparaci6n, como de las piezas instaladasrelacionadas que no hayan quedado cubiertos por esteacuerdo.

Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo,bastara una simple Ilamada telef6nica para concertar unavisita de servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia ode la noche, o bien concertar una visita de servicio porInternet.

La adquisici6n del Acuerdo maestro de protecci6n es una ,_inversi6n exenta de riesgos. Si por cualquier motivo decide _cancelar dicho acuerdo durante el periodo de garantia del _producto, le haremos un reintegro total del valor. O bien unimporte proporcional si cancela el acuerdo en cualquierotro momento posterior al vencimiento del periodo degarantia del producto, iAdquiera hoy mismo su Acuerdomaestro de protecci6n!Algunas limitaciones y exclusiones podrian >__

aplicarse. Para solicitar precios e informacionadicional, Ilame al 1-800-827-6655 (en los EE.UU.).

* La cobertura en Canada varia en el caso de algunosarticulos. Para obtener detalles completos alrespecto, Ilame al 1-800-361-6665 de Sears deCanada.

Servicio de instalacion de Sears

Para solicitar la instalacion por profesionales de Sears deelectrodomesticos, abridores de puertas de garaje,calentadores de agua y otros articulos de uso prioritario enel hogar, Ilame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU. oCanada.

17

Page 18: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

dP"

GARANTIA DE ELECTRODOMESTICOSKENMOREGarantia limitada de un aSoSiesta cubierta, cuando se instala y se utiliza deacuerdo con las instrucciones de instalaci6n y la guiade use y cuidado, falla debido a defectos de material omane de obra durante el primer afio a partir de la fechade compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOM E® para hacerarreglos para que sea reparada (o reemplazada si no sepuede repara r) gratuitamente.Si este electrodomestico se usa para fines que no seanprivados de familia, esta garantia es valida Qnicamentepor 90 dias a partir de la fecha de compra.

Esta garantia cubre t_nicamente los defectos dematerial y mano de obra. Sears NO pagarb Iosiguiente:1. Articulos desechables que se desgasten por usonormal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas,bombillas y bolsas.2. Tecnicos de servicio que instruyan al usuario en lamanera adecuada de instalar, utilizar o mantener elproducto.3. Tecnicos de servicio que limpien o realicenmantenimiento al producto.4. Dafios o fallas de este producto si el mismo no fueinstalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todaslas instrucciones proporcionadas con el producto.5. Dafios o fallas de este producto por accidente, abusoo mal uso del producto o uso para fines para los cualesno fue disefiado.6. Dafios o fallas de este producto por el uso dedetergentes, limpiadores, quimicos o utensilios que nosean los recomendados en todas las instruccionesproporcionadas con el producto.7. Dafios o fallas de piezas o sistemas pormodificaciones al producto que no hayan sidoautorizadas.

Esta garantia se aplica Qnicamente mientras esteelectrodomestico este en uso dentro de los EstadosUnidos o Canad&Esta garantia le otorga derechos legales especificos.Usted puede tener ademas otros derechos que varian deun estado a otro.

Sears, Roebuck and Co.,Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

En el espacio a continuacion, anote su nQmero de modelocompleto, el nQmero de serie y la fecha de compra. Estainformacion puede encontrarse en la etiqueta del nQmerode modelo y serie que se encuentra en el lugar que semuestra en la seccion de Caracteristicas del Lavavajillasde este libro. Tenga esta informaci6n a mano para que leayude a obtener ayuda y servicio rapidamente cuandoIlame a Sears con respecto a su aparato domestico.

NQmero de Modelo: 587.

NQmero de Serie:

Fecha de Compra:

Guarde estas instrucciones y su recibo de comprapara referencia futura.

Renuncia de responsabilidades de garantiasimplicitas; limitacion de acciones legalesLa Qnica y exclusiva opci6n del cliente bajo estagarantia limitada es la reparaci6n del producto segQn seindica. Las garantias implicitas, incluyendo las garantiasde comercializaci6n o aptitud del producto para unprop6sito especifico, estan limitados a un afio o alperiodo minimo permitido per ley. Sears no seraresponsable per dafios consecuentes o incidentales.Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n olimitaci6n de dafios incidentales o consecuentes o laslimitaciones de duraci6n de las garantias implicitas decomercializaci6n o aptitud, por Io que estas exclusioneso limitaciones pueden no aplicarse en su caso.

18

Page 19: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Instrucciones importantes para la seguridad

Este simbolo le alertara sobre peligros delesiones, quemaduras, incendios y choqueelectrico.

Para disminuir el riesgo de incendio, choqueelectrico o lesiones cuando est¢ usando su

lavavajillas, siga las precauciones basicasincluyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones antes de usar su

lavavajillas.

• Use su lavavajillas solamente de acuerdo con lasinstrucciones de esta Guia del propietario.

• Las instrucciones incluidas en este Manual delUsuario, no pueden cubrir todas las situaciones ocondiciones posibles que puedan presentarse.Por Io tanto, se debe usar sentido comQn y tenercuidado cuando se instala, se hace funcionar yse repara cualquier artefacto.

• EL LAVAVAJtLLAS DEBE TENER CONEXt0N A

TIERRA. Para mas detalles, lea las instruccionesde instalaci6n.

• Este lavavajillas esta disefiado para funcionar conla corriente de la casa (120V, 60 Hz). Use uncircuito que tenga un fusible o interruptor decircuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20amperios, si el lavavajillas esta conectado a untriturador de desperdicios.

• No haga funcionar el lavavajillas a menos quetodos los paneles de inclusi6n esten colocados enel lugar que les corresponda.

• Quite la puerta al compartimiento que se lava alquitar un viejo lavaplatos de servicio odesechandolo.

• No permita que los ni_os y bebes se acerquen allavavajittas cuando este funcionando.

• No deje que los ni_os usen la puerta ni las rejillasdel lavavajillas para sentarse, pararse o jugar nique abusen de las mismas.

• Use solamente los detergentes y agentes deenjuague recomendados para lavavajillas.

• Mantenga los detergentes y los agentes de

enjuague fuera del alcance de los ni_os.

• No lave articulos de plastico a menos que tenganindicaciones de que se puede hacerlo tales como"dishwasher safe" u otra frase equivalente. De nohaber indicaciones, pregQntele al fabricante cualesson las recomendaciones. Los articulos que no sonseguros para lavarse en el lavavajillas puedencrear un peligro de incendio.

• Si el desagQe del lavavajillas pasa por un trituradorde desperdicios, asegQrese de que este seencuentre completamente vacio antes de hacerfuncionar el lavavajillas.

• Antes de hacer el servicio, desconecte la corrienteelectrica del lavavajillas.

• Las reparaciones las debe hacer un tecnicocalificado.

• No trate de modificar los controles.

• Cuando coloque los articulos que se van a lavar:

- Coloque los articutos cortantes y los cuchillos enforma tal que no vayan a dafiar el sello de lapuerta ni la tina.

- Coloque los objetos cortantes y los cuchiltos conel mango hacia arriba para evitar cortarse.

• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gashidr6geno en los sistemas de agua caliente que nose hart usado por dos o m&s semanas. ELHtDROGENO ES EXPLOStVO. Si el sistema de

agua caliente no se ha usado por mucho tiempo,antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y dejecorrer el agua caliente por varios minutos. Estodejar& salir cualquier gas hidr6geno que se hayaacumutado. EL GAS HtDROGENO ESINFLAMABLE. No fume ni use una llama duranteeste tiempo.

• No guarde ni use materiales combustibles,gasolina ni otros vapores y liquidos inflamablescerca de este artefacto ni de cualquier otro.

GUARDE ESTASINSTRUCCIONES

©P

Impreso en EE.UU19

Page 20: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Caracteristicas del lavavajillas

Su lavavajillas, que aparece dibujado a continuaci6n, limpia al rociar una mezcla de agua caliente y limpiacon detergente sobre las superficies sucias de sus platos y vajilla. Cada ciclo comienza con un drenajeprevio. Luego, el lavavajiltas se Itena de agua hasta el nivet del elemento calefactor. El agua es bombeadaconstantemente a traves det brazo giratorio de lavado y la torre central de lavado para ser rociada sobre losplatos. Et agua sucia es bombeada hacia el exterior yes reemplazada por agua limpia durante et ciclo. Lacantidad de Ilenados de agua depende del ciclo elegido.

Brazo Superior DelAerosol

Estante Superior

Baje El Estante

Baje El Brazo Det Aerosol

Motor

D

}

JD

}

Panel De Control

Resorte De laPuerta

Panel

Retroceso Det Dedo det pie

Nivelaci6n De las Piernas

2O

Page 21: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Instrucciones de uso

Panel de Control

C6mo empezar1. Compruebe El Filtro (Vease El Filtro De la Limpieza)

2. Cargue el lavavajillas (Vea la seccion Preparando ycargando los platos).

3. Agregue el detergente (Vea la seccion Dispensador ydetergentes para lavavajillas).

4. Si es necesario, agregue el agente de enjuague (Vea laseccion Agente de enjuague, "Rinse Aid").

5. Seleccione el ciclo deseado (Ver la Tabla de Ciclos).6. Seleccione las OPClONES deseadas.

7. Yea ias instrucciones para conectar el lavavajillasport&til en la p&gina 11.

8. Abra la llave de agua caliente que este mas cerca dellavavajillas para vaciar el agua fria de las tuberias.Cierre la llave.

9. Para ponerlo en funcionamiento, cierre bien la puertadel lavavajillas hasta que se trabe.

Ciclos

Lavado

pesado

(HeavyWash)

LavadoNormal(NormalWash)

Lavado

liviano

(Light Wash)

Delicado

(Delicate)

Enjuague

espera

Rinse Hold)

Warmer

De Placa

(PlateWarmer)

Descripci6n

Para platos y cubiertos muysucios.

Para platos y cubiertos consuciedad normal.

Para ptatos y cubiertos pocosucios o ya enjuagados.

Para levemente soiled y platosdeIicados pre-aclarados.

Para enjuagar platos que ser_nlavados mas adelante.

Para los platos que secalientan y las placas quesirven antes de alimentos

calientes de Ia porci6n.

Tabla de CiclosPara Seleccionar el Ciclo

• De vuelta al dial a HEAVY WASH.• Seleccione Ias OPCIONES deseadas

• De vuelta al din a NORMAL WASH.• Seleccione las OPCIONES deseadas

• D6 vuelta al dial a LIGHTWASH.• Seleccione las OPCIONES deseadas

• De vuelta al din a DELICATE.• Seleccione las OPCIONES deseadas

NO USE detergente.De vuelta al dial a RINSE/HOLDPresione Ia tecla de COOL DRY.

• Cargue las placas limpias y los platos que secalentaran

• De vuelta al din a PLATE WARMER.

• Presione la tecIa de HOT DRY.

Agua(aprox.)7.0 gal.

36.4 litros

5.2 gal.19.8 litros

4.4 gal.16.5 litros

3.5 gal.13.2 litros

0.9 gal.3.4 litros

Tiempo

(aprox.)143 rain.*

128 min.*

112 min.*

80 min.*

20 min.

Lavados/

Enjuagues2 lavados

5 enjuague_

2 lavados4 enjuague._

2 lavados3 enjuague.,

2 lavados2 enjuague.,

1 lavado

* IncIuye tiempo de secado.

21

Page 22: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Preparaci6n y colocaci6n de los platos

Opciones De la Energ|a

Opci6n "Hi-TempWash" (lavado enalta temperatura)Cuando se elige la opci6n "Ht-TEMP WASH ON"(lavado en alta temperatura: encendido), ellavavajillas calienta el agua del dep6sito para ellavado principal a aproximadamente 140 °F (60°C). El lavado continuara pero el temporizador noavanzara hasta que se alcance la temperaturaadecuada. El agua m&s caliente que resulta deesta opci6n ayuda a activar el detergente dellavavajillas para limpiar la grasa de la comida y lasuciedad de los platos. La opci6n "Ht-TEMP WASHON" puede usarse en cualquier ciclo, excepto en"RINSE HOLD" (mantener en remojo) y no serecomienda su uso con "CHINA" (porcelana).

Para desactivar la opci6n, seleccione "HI-TEMPWASH OFF" (lavado en alta temperatura: apagado).

Preparaci6n de los platosLos platos no necesitan ser enjuagados antes de sercolocados en el lavavajillas. Solo tiene que limpiarlos pedazos grandes de alimentos, huesos, pepitas,etc. Vacie los liquidos de los vasos y tazas. Losalimentos quemados o encostrados puedennecesitar un remojo o un frotado ligero.

Los alimentos tales como la mostaza, la mayonesa,el vinagre, el jugo de lim6n y los productos a basede tomate pueden causar una decoloraci6n delacero inoxidable y del pl&stico si se dejan sinlimpiar durante algQn tiempo. A menos que vaya aponer el lavavajillas en funcionamiento deinmediato, es mejor enjuagar estos alimentos.

Coloque los platos mirando hacia el centro de larejilla para que el rocio de agua que sale delbrazo giratorio de lavado y la torre centralpuedan Ilegar hasta las superficies sucias.

• AsegQrese de que los articulos grandes nobloqueen el dispensador del detergente,evitando que se abra durante el ciclo de lavado.

Opci6n "Heated Dry"(Seca Calentada)La opci6n "HEAT DRY ON" (secado con calor:encendido) proporciona un secado m&s r&pido, yaque el elemento calentador est& encendido durantela porci6n de secado del ciclo.

La opci6n "HEAT DRY" en combinaci6n con unaditivo de enjuague dar& excelentes resultados desecado. La electricidad necesaria para usar "HEATDRY" cuesta unos pocos centavos por ciclo. Si Iodesea, puede no usar la opci6n "HEAT DRY". Sinembargo, atgunos articulos no quedaran secos alfinal del ciclo.

Con cualquiera de las dos opciones, puede ocurrirque vea salir vapor de agua del respiradero durantela porci6n de lavado y/o secado del ciclo. Enalgunos modelos, el respiradero est& cerradodurante el lavado, para mantener adentro lahumedad y el ruido, y luego se abre durante elsecado.

La opci6n de secado puede cambiarse en cuatquiermomento durante el ciclo y afecta solamente alperiodo de secado.

Para asegurarse de que un articulo puedelavarse en el lavavajillas, lea las instruccionesdel fabricante.

Si el tavavajillas se vacia en un etiminador dealimentos, asegQrese de que el eliminadoresta completamente vacio antes de porter ellavavajillas en funcionamiento.

Para ahorrar energia, lave cuando tenga unacarga completa.

Para obtener los mejores resultados de lavado,Ilene el lavavajillas correctamente y evitesobrecargarlo.

\ \

22

Page 23: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Preparaci6n y colocaci6n de los platos continuaci6n

Para Ilenar la rejilla superiorVasos y tazas--coloque losvasos y las

tazas contralaspicasexterioresen un angulo.Las

tazas que tienenun fondo c6ncavo recolectaran

agua.

Platos pequeRos y platillos--Coloque los platos entre las dos filas centrales depeas.

Articulos de pl&stico--coloque losarticulos de plastico en la rejilla superior paraevitar que se derritan.

Tazones--coloque los tazones entre las 2

filas centrales de peas, mirando hacia abajo.

Articulos varios--coloque los cuchillos

y utensilios con mango largo en la rejilla superior.

Estante para tazas--El estante para

tazas puede ser ptegado sobre los articulos bajos(vasos para jugo, tazas, etc.) para tener masespacio. Cuando use el estante para tazas, atternelos articulos con los de la capa inferior para que elagua pueda llegar a todas las superficiesinteriores.

Para Ilenar la canasta paralos cubiertos

Cotoque los cubiertos cortantes con los mangoshacia arriba. Asegt_rese de que los cubiertos nosobresatgan por los agujeros de la canasta ydetengan et movimiento del brazo rociador.

Mezcle los cubiertos en cada secci6n para evitarque se <<encajen>> unos dentro de otros. El aguano puede lavar correctamente los articulosencajados.

Para Ilenar la rejilla inferiorPlatos grandes y fuentes--Col6quelos entre las pt_as de soporte con lassuperficies sucias mirando hacia et interior.

Tazones, cazuelas y salseras--Col6quelos boca abajo o en un anguto mirandohacia et interior. Cuando estan un pocoinclinados, se obtiene un mejor vaciado.

Cacerolas y sal_enes--cot6quelas

boca abajo y en angulo. No permita que losmangos sobresalgan por el fondo de la rejilla,bloqueando el movimiento det brazo de lavado.Coloque los articulos grandes en los lados y noen la parte detantera para que no bloqueen laapertura det dispensador de detergente.

23

Para aRadir platos. AsegQrese de que todavia haya un ciclo

compteto de lavado para que los platos quevaya a aSadir puedan ser lavados yenjuagados a fondo.

2. Destrabe la puerta y espere que se detenga elmovimiento del agua.

3. Abra la puerta y coloque el plato.

4. Cierre bien la puerta para que se trabe y elciclo pueda continuar.

Page 24: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Dispensador y detergentes para lavavajillasRemplissage du distributeur ded6tersifLe distributeur de detersif est muni d'un godet fermableet d'un autre decouvert. Le detersif dans le godetdecouvert tombe dans le lave-vaisselle des que la portese ferme. Le godet fermable s'ouvre automatiquementdurant le lavage principal.

• Utiliser uniquement un detergent neuf pour lave-vaisselle automatique. D'autres types de detergentpeuvent provoquer une formation de mousseexcessive.

• Si I'on utilise les tablettes de detergent pour lave-vaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godetprincipal de detergent et de fermer ce godet.

• Ajouter du detergent avant de commencer le cycle.

• Ranger le detergent dans un endroit frais et sec. Undetergent qui a pris I'humidite et qui s'est solidifie nese dissout pas completement.

• No Ilene ambas tazas de la colada, a menos queusted tenga agua muy dura, ven la carta abajo.

L'utilisation d'un detergent industriel peut endommagerle serpentin et d'autres pieces du lave-vaisselleentraTnant ainsi des dommages a I'appareil et aux biensqui I'entourent. Utilisez uniquement des detergentslave-vaisselle menagers.

Quelle quantit6 de d6tergentutiliserLa quantite de detergent a utiliser depend de la duretede I'eau. La durete de I'eau est mesuree en grains pargallon. Lorsque la quantite de detergent est insuffisante,les resultats de lavage peuvent 6tre insatisfaisants, etI'eau dure peut laisser un film ou des taches sur lavaisselle. L'utilisation d'une trop grande quantite dedetergent dans I'eau douce peut entraTner la formationd'un film permanent par suite d'attaque par le detergent.La compagnie des eaux, la compagnie d'adoucisseursde votre region ou les services publics de la municipalite)euvent vous fournir la durete de I'eau de votre secteur.

Pr_lavage

Cubierta Superior

Taza Grande De La Colada

(Cargas Pesadas)

erroudu

j_-----._)),_. _ --_-'_..7/ couvercle_--J/'o_--_/__aza Pequel_a

__J De la Colada(CargasLigeras)

Remarque: Si le couvercle est ferme sur lacuvette de lavage principale, ouvrir en appuyantsur le verrou du couvercle.

Guia de Uso del Detergente

Clclo

Lavado pesado(Heavy Wash)

Lavado normal

(Normal Wash)

Lavado liviano(Light Wash)

Enjuague espera

(Rinse Hold)

Agua Blanda(0-3 granos)

1.5 cucharaditas

(ambas tazas - ¼de la capacidad)

1.5 cucharaditas

(Taza de LavadoPrincipal-

¼ de la capacidad)

No AgregarDetergente

Ag(t_a8 Semiduragranos)

4 cucharaditas

(ambas tazas - Ilenarhasta la linea sobre

"Regular")

4 cucharaditas

(Taza de Lavado Principal- llenar hasta la linea

sobre "Regular")

No AgregarDetergente

Agua Dura(9.12 granos)

6 cucharaditas

(Ambas tazas -completamente

Ilenas)

6 cucharaditas

(Taza de LavadoPrincipal -

completamenteIlena)

No AgregarDetergente

Agua Muy Dura*(m&s de 12 granos)

Ambas Tazas -

Completamente Llenas(se recomienda usarsuavizador de agua)

Taza de Lavado

Principal -Completamente Llena

(se recomienda usarsuavizador de agua)

No Agregar Detergente(se recomienda usarsuavizador de agua)

Nota: Para agua muy dura, puede q e et detergente solo no sea suficiente. Se recomienda agregar unsuavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate de agregar masdetergente al comienzo de la porci6n de lavado principal del ciclo. Como regta general, use 1 cucharadita dete por cada grano sobre los 12 granos. Desbloquee la puerta, abrata lentamente y agregue detergente en etfondo de la tina. Cierre bien la puerta y la lavadora continuara con el ciclo.

24

Page 25: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Distribuidor yDetergentes delLavavajillas (continuaci6n)

Agentes de enjuagueUn agente de enjuague mejora mucho el secadoy reduce las manchas y pel'culas del agua. Elagua se escurre de los ptatos en lugar de quedarsecomo gotas que dejen manchas.

Un dispensador, ubicado junto al recipiente dedetergente, dispensa automaticamente unacantidad medida del agente de enjuague durante elOltimo enjuague. Si tiene problemas de formaci--nde manchas y un secado pobre, aumente lacantidad del agente de enjuague que se dispensaIlevando el dial a un nOmero mas alto. El dial estadebajo del recipiente del dispensador. El indicadorestara oscuro cuando este Ileno y se aclararacuando sea el momento de rellenar.

Para agregar un agente de enjuague I'quido, gire latapa del dispensador un en el sentido contrario alas agujas del reloj y lev_telo. Vierta el agente deenjuague hasta que el I'quido Ilegue al nivel deIlenado indicado. Vuelva a colocar la tapa.

No Ilene demasiado ya que podr'a producirse unexceso de espuma. Limpie Io que pudiera habersederramado con un trapo hOmedo.

El dispensador puede contener una cantidadsuficiente para hacer de 35 a 140 lavadas,dependiendo de los controles que se usen.

Factores que afectanel rendimiento

Temperatura del aguaSe necesita agua caliente para obtener los mejoresresultados de lavado y secado. El agua que entre enel lavavajillas debe ser de 49°C (120°F) para darresultados satisfactorios. Puede obtenerse un mejorrendimiento si se aumenta la temperatura del agua a60°C (140°F). La temperatura del agua no debesobrepasar los 70°C (160°F). Compruebe sucalentador de agua para la temperatura correcta.

Para comprobar la temperatura del agua que entraen el lavavajillas, abra la Ilave del agua caliente quese encuentre mas cerca del lavavajillas durantevarios minutos para vaciar el agua fria de lastuberias. Coloque un vaso bajo la Ilave y use unterm6metro para dulces o para came para medir latemperatura del agua recolectada.

Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pida aun tecnico catificado que eleve el ajuste deltermostato del agua caliente.

No ponga el lavavajiltas en funcionamiento duranteo justo despues de haber usado una gran cantidadde agua caliente, como para lavar ropa o ba_arse.

Importante: Antes de comenzar un ciclo, abra elgrifo y deje correr el agua caliente para hacersalir el agua fr(a de la tuber(a.

Orificio del dispensador

M&s

Indicador

Controlajustable

Tapa del dispensador

25

Page 26: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Cuidado y limpieza

Peligro de dafio a la propiedad

La temperaturas bajo el punto de congelaci6npueden causar que se rompan las tuberias.AsegQrese que las tuberias de agua y las decirculaci6n dentro del lavavajillas estanprotegidas.

Si no se hace esto, se pueden ocasionardafios a la propiedad.

Exterior--Limpie de vez en cuando el exteriorcon un detergente suave no abrasivo y agua.Enjuague y seque.

Interior--El interior del lavavajiltas se limpiasolo con el uso normal.

Para limpiar el acero inoxidable, hagalo a favor delgrano.

Utilice un detergente apto para lavavajillas, parafacilitar la remoci6n de las manchas y evitardecoloraciones.

NUNCA use productos que contengan blanqueadorde cloro o acido citrico.

Importante: El motor del lavavajillas ha sidolubricado permanentemente durante sufabricacion y no necesita ser engrasado.

Cuidado del espacio de airedel drenajeSi un espacio de aire det drenaje fue instalado ensu lavavajillas integrado, asegQrese de que estalimpio para que el lavavajillas pueda hacer eldrenaje correctamente. Los espacios de aire detdrenaje son instatados habitualmente en el tablerode mostrador y pueden ser inspeccionadossacando la cubierta. El espacio de aire deldrenaje no es parte det lavavajitlas y no estacubierto por la garantia.

Acondicionamiento para el invierno

Si dejara un lavavajiltas en un lugar sincatefacci6n, debe protegerlo de manera que no secongete. Recurra a una persona calificada paraque haga Io siguiente:

Para desconectar el servicio:

1. Corte el suministro electrico que alimenta allavavajillas en la fuente de electricidad, quitandolos fusibles o desconectando el interruptorautomatico.

2. Corte el suministro de agua.

3. Coloque una bandeja debajo de la valvuta deentrada. Desconecte la tuberia de agua de lavalvula de entrada y desagote et agua en labandeja.

4. Desconecte la tuberia de drenaje de la bombaydesagote el agua en ta bandeja.

Nota: Para obtener mas detalles, consulte lasInstrucciones de instalaci6n.

Para restablecer el servicio:

1. Vuelva a conectar et suministro de agua, deetectricidad y et desagee.

2. Abra et suministro de agua y de electricidad.3. Llene los dos dep6sitos de detergente y hagafuncionar el lavavajillas durante todo un ciclo"NORMAL WASH" (lavado normal).4. Controle las conexiones para verificar que nohaya fugas.

Nota: Yea tas instrucciones de instalaci6n paramas detatles.

26

Page 27: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Cuidado y limpieza continuaci6n

1Peligro de dafio a la propiedadLa temperaturas bajo el punto decongelaci6n pueden causar que serompan las tuberias. Asegt_rese que lastuberias de agua y tas de circulaci6ndentro del lavavajillas estan protegidas.

Si no se hace esto, se pueden ocasionardafios a la propiedad.

Filter

Limpieza del filtro

Para et funcionamiento 6ptimo, su lavaptatos seequipa de un montaje de filtro que ofrece un fittroprincipal, una taza y el filtro fino segen todemostrado en el dibujo arriba. Todos losfragmentos del atimento se quitan del lavaplatosmientras que el agua pasa a traves del montajede filtro. Cada pieza de la asamblea debe setlimpiada a menudo para asegurarse de quetodos los fragmentos del alimento estan quitadosde los platos. Para quitar fragmentos delalimento del montaje de filtro, los filtros se debenquitar del lavaptatos. Para quitar los filtros,levantese en el borde del filtro principal.Despues, aclare et filtro principal y et filtro finodebajo de la agua corriente. La limpieza con uncepillo puede tambien set necesaria quitarcuatquier fragmento atrapado en los filtros. Unavez que se haya terminado la limpieza, vuelva amontar simplemente el filtro segen Iodemostrado en el dibujo arriba. Para asegurarsede que el filtro este asentado completamente,presione pot favor abajo en la tapa del fittroprincipal. Usar el lavaplatos sin un filtrocorrectamente instalado no se recomiendapues reducir& la eficacia de limpieza y puededaSar el dishware.

Limpieza del brazo rociador

Se debe limpiar el brazo rociador, para asegurarsede que no haya obstrucciones en su boquilla y susrodamientos debido a los compuestos quimicosdel agua pesada.

Para quitar el brazo det aerosol sostengasimplemente el brazo del aerosol en lugar y devuelta a la tuerca de retenci6n a ta derecha ylevantese en et brazo del aerosol que quita el eje.

Para limpiar el brazo rociador, use agua tibiajabonosa y un cepillo suave para limpiar lasboquiltas y los rodamientos.

Substituir el brazo del aerosol fij6 simplemente elbrazo det aerosol en el eje, toma la tuerca deretenci6n y le da vuelta contraria a la derechahasta que se ha trabado en lugar.

27

Page 28: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Conexi6n y desconexi6n del lavavajillasport6tilEl lavavajillas port&til debe estar conectado a una Ilave de agua y a un tomacorrientes electrico cada vez quese use. Siga las instrucciones de esta pagina para conectar el lavavajillas correctamente.

Conjunto del apadtador

para la Ilave (Figura A)

Conexi6n del conjuntodel adaptador portatil

para la Ilave (Figura B)

Riesgodechoqueel6ctricoEvite los riesgos de

"_j incendioolasdescargas electricas.No use un adaptador niun cable de extensionni saque la clavija detoma de tierra del cableelectrico. El no seguiresta advertencia puedecausar lesionesgraves, incendios o lamuerte.

Receptaculo muralcon toma de tierra.

/

corte, saque ni

IMPORTANTE: Aseg_rese de que la puerta este trabada antes de mover ellavavajillas.

El cable, el acoplador para la llave del agua y las mangueras se encuentran enun compartimiento en la parte trasera del lavavajillas. Debe instalarse unadaptador especial en la Ilave del agua antes de que pueda conectar ellavavajillas (Figura A).1. Saque el conjunto del adaptador de la Ilave del agua de su envase.2. Desenrosque el aireador existente de la llave.3. Examine la boquitta de la Ilave para ver si las roscas estan en el interior o el

exterior.• Si las roscas est&n en el interiorde la boquilla de la Ilave, use ambas

arandelas de goma, la gruesa y la delgada.• Si las roscas est&n en el exteriorde la boquilla de la Ilave, use la

arandela delgada de goma solamente.• Si la Ilave no tiene roscas, la mayoria de las ferreterias tienen un juego

de adaptador con instrucciones para enganchar a una Ilave sin roscas.4. Ensamble la boquilta de la Ilave segQn se muestra en la Figura A. AsegQrese

de que las dos mallas de bronce se encuentran debajo de las arandelas degoma.

Conexibn del lavavajillas port_til1. Deje correr el agua de la Ilave hasta que este caliente. Cierre la Ilave.2. Saque las mangueras del compartimiento.3. Empuje el collar hacia abajo y coloque el conector sobre el adaptador de la

Ilave (Figura B).4. Cuando el conector se encaje en su lugar, suelte el collar.5. Abra la Ilave del agua caliente completamente y despacio.6. Enchufe el cable en el tomacorrientes con toma de tierra.

Desconexibn del lavavajillas port_til1. Cuando el ciclo haya terminado, cierre la Ilave del agua caliente.2. Pulse el bot6n rojo del acoplador para dejar salir la presi6n del agua.3. Presione el collar hacia abajo para soltar el acoplador.4. Vacie el agua que quede en el acoplador y vuelva a colocarlo en el

compartimiento.5. Desenchufe el cable y vuelva a colocarlo en el compartimiento.

IMPORTANTE: Una manguera rociadora de fregadero puede reventardebido a la presion constante del agua cuando el lavavajillas esta siendousado. Si su manguera rociadora esta instalada en la misma linea de aguaque el lavavajillas, es su responsabilidad desconectar la manguerarociadora del fregadero y tapar el agujero.

Conexibn el_ctrica para un lavavajillas port_tilSe requiere una corriente electrica de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente y 15amperios. Para su seguridad, el lavavajillas debe ser conectado a una toma detierra. Si existe un mal funcionamiento o una falla, la toma de tierra reducira elriesgo de descargas electricas. Este lavavajittas tiene un cable con un enchufe detoma de tierra con 3 patillas. Debe ser enchufado en un tomacorrientes de 3orificios con toma de tierra, instalado y conectado a tierra segQn el C6digoElectrico Nacionat y otros c6digos y ordenanzas locales.

Cable de alimentaci6nelectrica con enchufede toma de tierra con3 patillas.

28

Page 29: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Problemas y soluciones comunesPlatos no limpios--Lea las paginas 20 a 24para la informaci6n sobre el ciclo correcto delavado, el Ilenado correcto, la temperatura del agua,la presi6n del agua, agua dura, la cantidad dedetergente, detergente viejo e ineficiente y lacolocaci6n de los platos. Para maximizarfuncionamiento de la colada limpie el fittro de todaslas particulas grandes del alimento despues decada colada. Para asegurarse de que usted limpieel fittro correctamente refiera a la pagina 12.

Los platos no se secan--El uso de un agentepara el enjuague y agua muy caliente mejoraenormemente el secado. El agua caliente aumentala temperatura de los platos para acelerar elsecado. Coloque las tazas y tazones al reves paraque el agua se vacie. Evite que los articulos seencajen unos dentro de otros. Si los platos no estancompletamente secos at final del ciclo (Io que puedeocurrir cuando se usa la selecci6n de NO HEATDRY [NO SECADO POR CALOR]), abra la puerta,saque las rejillas hacia afuera y deje que los platosse sequen al aire.

Manchas--Las manchas se forman cuando lasgotas de agua dura se evaporan dejando undep6sito. El uso de un detergente con bajocontenido de fosfato aumenta el problema en aguasduras. Para evitarlas, use agua caliente y undetergente con mayor nivel de fosfatos (depreferencia 8,7% o mayor), o use una cantidadmayor de detergente con bajo contenido de fosfato.AsegQrese de usar un agente de enjuague. Si elagua es muy dura, puede ser necesario instalar unablandador de agua. Coloque los vasos y los ptatosde manera que tengan un contacto minimo con lasrejillas y las pQas. Evite sobrecargar el lavavajillas.Siempre que los platos y los vasos se toquen,ocurrir&n manchas.

Las peliculas y manchas debidas a aguasduras son causadas habitualmente por unacombinaci6n de agua dura y una cantidadinsuficiente de detergente. El detergente con bajocontenido de fosfato es tambien un factor. Paracorregir este problema, aumente la cantidad dedetergente, verifique la temperatura del agua y usesiempre un agente para el enjuague. Si el agua esmuy dura, puede ser necesario instalar unablandador de agua.

La pelicula debida a un <<grabado>>del aguablanda en el vidrio es causada por el uso excesivode detergente en agua blanda o agua duraablandada. Esta pelicuta no puede quitarse. Es masprobable que ocurra en vidrio guarnecido de plomoblando o en cristaleria costosa. Esta condici6nempieza a notarse cuando los vasos tienen unaapariencia nebulosa e iridescente. Para evitar esteprobtema, asegOrese de que el lavavajillas recibe lacantidad correcta de agua. El agua debera Ilegarhasta la base del elemento calefactor. Si el nivel deagua es bajo, haga que un plomero examine lapresi6n del agua. Use menos detergente ysegOrese de que la temperatura del agua no seamayor de 66°C (150°F). Coloque pocos platos paragarantizar un enjuague a fondo. Use la opci6n de

NO HEAT DRY (NO SECADO POR CALOR).

Platos y vasos astillados--La manipulaci6ndescuidada y el Ilenado incorrecto pueden causarastillas. No coloque los vasos en contacto directocon otros articulos. Coloque los vasos bienasegurados contra las pQas.

El cuarteado de porcelana antigua ycer_mica ocurre cuando los articutos son lavados

con agua muy caliente. Una vez que el cuarteado(grietas delgadas en el esmalte) aparece, no puedeser eliminado. No vuelva a lavarlos en el lavavajillaso la situaci6n puede empeorar.

Las manchas de caf_ o t_ pueden aparecercuando el agua contiene rastros de hierro. Paraevitar las manchas, enjuague las tazasinmediatamente despues del uso. Aumente lacantidad de detergente y use un agente para elenjuague. La temperatura del agua debera estaraproximadamente a 60°C (140°F). Si el problemacontinQa, instale un ablandador de agua con unaunidad para eliminar el hierro. Para borrar lasmanchas, lave las tazas a mano en una soluci6n de120 ml (½ taza) de lejia y 1 L (1 cuarto de gal6n) deagua caliente. Enjuague a fondo.

Las manchas grises-negras en losplatos son causadas por el manganeso en elagua. Para corregir este problema, instale unsistema para filtrar el manganeso en elabastecimiento de agua de la casa.

Las manchas marrones rojizas en losplatos, vasos y el interior del lavavajillas @son causadas por hierro en el agua. Para evitar lasmanchas de hierro, aumente la cantidad dedetergente, use agua catentada a aproximadamente60°C (140°F) y use un agente para el enjuague.Puede ser necesario instalar un ablandador de aguacon una unidad para eliminar el hierro. Paramejorar el aspecto, use un producto para eliminar el6xido y la cal.

Los articulos de pl_stico pueden deformarsedebido a las temperaturas elevadas de loslavavajiltas autom&ticos. Consulte las etiquetasantes de lavar. Coloque los articulos lavables en larejilla superior alejados del elemento calefactor.

La decoloracibn de los articulos depl_stico--AIgunos alimentos, como la salsa detomate, pueden manchar el pl&stico. Si est&manchado, rem6jelo en una soluci6n de 1cucharada de detergente para lavavajillas y 1 L (1cuarto de gal6n) de agua caliente o en una soluci6nde 120 ml (½ taza de lejia) y 1 L (1 cuarto de gal6n)de agua caliente.

El aclaramiento de los dibujos o delborde met,_lico se debe al detergente y el aguacaliente durante demasiados lavados. La mayoriade la porcelana actual puede lavarse en ellavavajillas. La porcelana y Ioza antigua o pintada amano as' como las vasijas de ceramica pintadas a manose deben lavar a mano.

29

Page 30: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Problemas y solucionescomunes continuaci6n

Evitando Ilamadas deservicio

No coloque la plata cerca de o tocando losutensilios de acero inoxidabte en la canasta paracubiertos del lavavajillas. Esto puede causarmanchitas en las hojas de acero inoxidable. (Lamayoria de los cuchillos de plata tienen hojas deacero inoxidable. No deje que las hojas toquenotros articulos de acero inoxidable durante el ciclode lavado.)

El deslustre del chapado de plata ocurrecuando se ha desgastado hasta el metal de base yse vuelve de un color de bronce debido a laoxidaci6n cuando se expone a agua caliente y aldetergente. Elimine el color de bronce remojando elarticulo durante 10 minutos en vinagre o use unproducto para pulir plata. Para protecci6npermanente, haga que el articulo vuelva a setchapado en plata.

El deslustre de la plata puede ser causadopor el contacto prolongado con el aire o losatimentos que contienen sulfuro como huevos,mayonesa o pescado. El contacto con el detergenteno disuelto es otra causa del deslustre. Para evitarel deslustre, enjuague la plata pronto despues deluso. Tenga cuidado tambien de no verter eldetergente directamente sobre la plata. Borre eldeslustre con un producto para pulir plata.

Decoloracibn del acero inoxidable--Lasuciedad de los alimentos puede causar unapelicula o decoloraci6n. Para evitar este probtema,enjuague el acero inoxidable prontamente. Laspeliculas de suciedad de alimentos pueden serborradas con un limpiador para acero inoxidable oun limpiador suave. Enjuague a fondo.

Las manchitas en el acero inoxidable soncausadas por el contacto prolongado con losgranulos de detergente asi como alimentos como lasal, mayonesa, frutas, mantequilla o leche. Paraevitar este problema, enjuague pronto despues deluso. No deje que el detergente caiga directamentesobre los articutos de acero inoxidable.

Decoloracibn del aluminio--EI aluminioanodizado (coloreado) no puede soportar el lavadoa maquina. La perdida de color es permanente.Otros tipos de aluminio pueden oscurecerse allavarse a maquina. Para disminuir la probabilidadde que se descolore, no coloque el aluminiodirectamente debajo del dispensador de detergente.Para abriltantar los articulos oscurecidos, frote conuna esponja de lana de acero jabonosa. Paracacerolas muy oscurecidas, cueza a fuego lento unalimento acido o una soluci6n de 2 cucharaditas (10ml) de cremor tartaro por 1 L (1 cuarto de gal6n) deagua durante media hora. Frote con una esponja delana de acero jabonosa, enjuague y seque.

Los mangos de los cuchillos se afiojancuando el cemento es dafiado por la exposici6n alagua muy caliente. Haga una prueba lavando unsolo cuchillo durante varias semanas. Los cuchillosdafiados deberan set pegados de nuevo pot unprofesionat.

30

Antes de Ilamar para obtener servicio, examine estalista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta listaincluye los problemas comunes que no son elresultado de una fabricaci6n o materiales defectuososde este lavavajillas.

Z.Problemas de ruido?Es normal que oiga ruidos silbantes o depulsaciones. Estos sonidos significan que el aguaesta circulando por el lavavajillas.

Es normal que oiga el ruido del motor antes de queel agua entre en la cavidad.

El ruido fuerte de golpes normalmente significa quealgo esta golpeando el brazo de lavado. VeaPreparacion y colocacion de los platos.

Los sonidos de vibraciones o traqueteo puedensignificar que los platos estan tocandose unos aotros. Vea Preparacion y colocacion de losplatos.

z Prob/emas de funcionamiento ?Aseg_rese de que la puerta este bien cerrada. Esnormal que el lavavajillas se detenga entre cadaciclo.

& Fugas ?Aseg_rese de que no haya nada que sobresalga del

lavavajillas impidiendo asi que la puerta se cierre yse trabe debidamente. Use un detergente granulado _};_nuevo para lavavajitlas para evitar el exceso deespuma.

&Agua que sale de los orificios de ventilaci6n de lapuerta? Cuando afiada un plato una vez que ellavavajillas ha comenzado a funcionar, espere unossegundos antes de trabar la puerta. Esto permite laexpansi6n lenta del aire fr[o que ha entrado en ellavavajiltas.

Losplatos no se secan ?Compruebe que el dispensador del agente paraenjuague no necesita ser rellenado. La temperaturadel agua caliente puede ser demasiado baja(minimo 49°C [120°F]). Si usa la opci6n de NOHEAT DRY (NO SECADO POR CALOR), puedenecesitar tiempo adicional de secado con la puertaabierta.

,A

&t4gua en la cavidad?Es normal que haya una pequefia cantidad de aguaen el fondo de la cavidad. Esto mantiene lubricadoel sello hermetico.

Z.Queda detergente en el recipiente ?El detergente puede estar demasiado viejo.Deseche el detergente viejo. Utilice uno nuevo.

Puede ser que los platos no esten bien colocados.AsegQrese de que los articulos no sobresalgan dela parte delantera de la rejilla inferior impidiendoque se abra el recipiente para el detergente.

Page 31: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Table des mati6resConsignes de securite ............................................. 30

Caracteristiques ...................................................... 31

Fonctionnement de I'appareil ................................. 32

Preparation et chargement de la vaisselle ......... 33-34

Distributeurs et de detergents ............................. 35-36

Facteurs affectant le rendement ............................. 36

Entretien et nettoyage ........................................ 37-38

Installation de panneaux en bois ........................... 38

Branchement du lave-vaisselle mobile ................... 39

Solutions aux probl_mes d'utilisation courante.40-41

Depannage ............................................................ 41

Garantie .................................................................. 42

Services Sears ....................... Derni_re de couverture

Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les numeroscomplets du modele et de serie, et la date d'achat.Vous pouvez trouver cette information sur I'etiquette desnumeros de modele et de serie, a I'emplacement indiquedans la section Fonctionnement de I'appareil de celivret. Munissez-vous de cette information pour obtenirde I'aide rapidement Iorsque vous contactez Sears ausujet de votre electromenager.

Num¢rode modele: 587.

Numero de serie:

Dated'achat:

Caract ristiquesVotre appareit lave la vaisselte en vaporisant unmelange de detersif et d'eau chaude sur les surfacessales par les bras gicleurs. Chaque cyclecommence par une vidange. Le lave-vaisselle seremplit ensuite d'eau en recouvrant toute la surfacede filtre. Ainsi I'eau est pompee & travers le fittre etles bras gicleurs. La salete s'ecoule avec l'eauvidangee et est remplacee par de l'eau propre. Lehombre de remptissages d'eau varie seton le cycleutilise.

31

Contrats de protectionprincipaux

Felicitations! Vous avez fait un ben achaL Votre nouvelappareil Kenmore ® est con£u et fabrique dans le but de vousoffrir plusieurs annees d'utilisation sans tracas. Cependant,comme tout appareil, il peut necessiter un entretien preventifou des reparations occasionnelles. C'est pourquoi un contratde protection principal peut vous permettre d'epargner deI'argent et vous eviter des problemes.

Le contrat de protection principal contribue egalementprolonger la duree de vie de votre nouvel appareil. Voici ce quecouvre le contrat* :

[] Les pi_ces et la main-d'oeuvre requises pour lefonctionnement adequat de I'appareil dans desconditions d'utilisation normales, pas seulement pourles defauts. Notre couverture vous offre beaucoup plusque la simple garantie du produit. Aucune franchise,aucune exclusion de defaillance fonctionnelle, unev6ritable protection.

[] Un service professionnel offert par une equipe de plusde 10 000 techniciens de service Sears autoris_s, cequi signifie que votre appareil sera confie & une personnede confiance.

[] Des appels de service illimit6s et un service & lagrandeur du pays, a tout moment, aussi souvent quevous le desirez.

[] La garantie {{ anti-citron >>, vous assurant leremplacement de I'appareil couvert si quatredefaillances ou plus surviennent & I'interieur de douzetools.

[] Le remplacement de I'appareil couvert s'il ne peut 6trerepar6.

[] Une v6rification d'entretien pr6ventive annuelle surdemande et sans frais.

[] Un service d'aide t61_phonique rapide, appele {{R6solution rapide >>,qui vous permet de ben6ficier dusoutien t61ephonique d'un representant Sears pour tousles produits. Nous sommes votre <<guide d'utilisationparlant >>.

[] Une protection contre les surtensions pour lesdommages electriques causes par des fluctuationselectriques.

[] Une couverture annuelle de 2505 pour la perted'aliments & la suite de toute det6rioration d'alimentsresultant d'une defaillance mecanique d'un refrig6rateurou d'un congelateur couvert.

[] Le remboursement de la location, si la reparation deI'appareil couvert prend plus de temps que prevu.

[] Un rabais de 10 % sur le prix regulier de tout service dereparation non couvert et les pieces installees qui endecoulent.

Une fois le contrat achete, un simple appel telephonique suffitpour obtenir un service de reparation. Vous pouvez telephoner& toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendez-vous enligne pour une reparation.

%

Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, _;_;pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contratdurant la periode de garantie du produit, vous serez ,_rembourse en totalite. En cas d'annulation apres la periode _de garantie du produit, vous recevrez un remboursement _,,calcule au prorata. Procurez-vous votre contrat de protectionprincipal des aujourd'hui! _

Certainesrestrictions et exclusions s'appliquent. Si vous_tes aux Etats-Unis et que vous d_sirez connaitre les prixet obtenir de plus amples renseignements, t_l_phonez auI 800 827-6655.

* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier.Pour connaitre tousles d_tails, communiquez avec SearsCanada au 1 800 361-6665.

Service d installation Sears

Pour beneficier du service d'installation professionnel deSears pour electromenagers, ouvre-portes de garage,chauffe-eau et autres appareils domestiques importants, auxEtats-Unis et au Canada, telephonez au I 800 4-MY-HOME.

Page 32: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Consignes de s6curit6 importantes

Ce symbole vous avertit de certains dangers tels queblessures, brQlures, incendie et decharge electrique.

Pour reduire les risques d'incendie, dedecharge electrique ou de blessure lorsquevous utilisez votre lave-vaisselle, suivez lesprecautions elementaires suivantes:

Lire toutes les instructions avant d'utiliser lelave-vaisselle.

• Utiliser uniquement le tave-vaissetle de lamaniere expliquee dans ce guide d'utilisation.

• Ce Guide d'utilisation et d'entretien ne couvrepas toutes les circonstances et les situationspossibles. II faut faire preuve de jugement et deprudence pendant I'installation, I'utilisation etI'entretien de tout appareil electromenager.

• LE LAVE-VAISSELLE DOlT #TRE RELIC: A LATERRE. Lire les instructions d'installation pourplus de details.

• Ce lave-vaisselle est congu pour fonctionnersur une alimentation electrique standard (120V, 60 Hz). Utiliser un circuit pourvu d'un fusibleou d'un disjoncteur de 15 amperes. Utiliser unfusible de 20 amperes si le lave-vaisselle estretie a un broyeur a dechets.

• N'utiliser le lave-vaisselle que si les panneauxexterieurs sont correctement en place.

• Enlevez la porte sur le compartiment de lavageen enlevant un vieux lave-vaisselle du serviceou en le jetant.

• Ne pas laisser les enfants ou les bebesproximit¢ du lave-vaissetle en marche.

• Ne pas laisser les enfants maniputer sansprecaution la porte ou les paniers du lave-vaissetle, jouer avec les pieces, s'asseoir ou setenir debout dessus.

N'utiliser que les detergents et les produits deringage recommandes pour l'utilisation dans unlave-vaissetle.

• Ranger les detergents et produits de ringagepour lave-vaisselle hors de portee des enfants.

• Ne pas laver d'articles en plastique & moins

qu'ils ne portent une note precisant qu'ilsconviennent au lave-vaissetle ou une note¢quivatente. Si aucune note n'est fournie,verifier aupres du fabricant. Les objets qui neconviennent pas au lave-vaissetle peuventfondre et presenter un risque d'incendie.

Si I'eau du lave-vaisselle s'ecoule dans un

broyeur & dechets, s'assurer que ce dernier estvide avant de faire fonctionner le lave-vaissetle.

• Toujours debrancher l'alimentation ¢lectriqueavant de reparer le lave-vaissetle.

• Les reparations doivent _tre effectuees par untechnicien qualifie.

• Ne pas modifier les reglages.

• Ne pas toucher I'€lement chauffant durant ouimmediatement apres utilisation.

• Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:

Ranger les couteaux et articles pointus pourqu'its ne risquent pas d'endommager le jointde la porte ou la cuve.

Placer les couteaux et articles pointus,manches vers le haut pour reduire le risquede coupures.

•Dans certaines circonstances, de I'hydrogenepeut s'accumuler dans les canalisations d'eauchaude Iorsque cetles-ci demeurent inutiliseespendant deux semaines ou plus.L'HYDROGC:NE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si

la canalisation d'eau n'a pas ete utilisee depuisau moins deux semaines, ouvrir tous lesrobinets d'eau chaude et laisser couler pendantplusieurs minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle. De cette fa_on, toute traced'hydrogene est purgee de la canatisation.L'HYDROGENE EST UN GAZINFLAMMABLE. Ne pas fumer ni approcher deflamme hue pendant la purge de lacanatisation.

Ne pas ranger ou utiliser de materiauxcombustibles, de I'essence ou d'autres typesde vapeurs ou de liquides inflammables &proximite de cet appareit ou de tout autre typed'appareil.

CONSERVERCES CONSIGNES

32

Imprime aux Etats-Unis.

Page 33: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Caract6ristiques du lave.vaisselle

Votre tave-vaissetle, illustre ci-dessous, lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un melange d'eauchaude et de detergent depuis les bras de lavage contre les surfaces souillees. Chaque cycle demarre parune vidange. Par la suite, le lave-vaisselle se remplit jusqu'& la hauteur de 1'61ement chauffant. L'eau estensuite pompee, sans interruption, par le bras gicleur rotatif et la tourelle centrale et est propulsee sur lavaiselle. L'eau sale est pompee par le tuyau d'ecoutement et remptacee par de l'eau propre. Le hombre deremptissages d'eau depend du cycle s61ectionne.

Panneau De Commande

Support Superieur

Bras Superieur De JetRessort De Porte

Support Inferieur

Bras Inferieur De JetPanneau

Moteur

Coup-de-pied D'Orteil

Mise a niveau Des Jambes

33

Page 34: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Fonctionnement de I'appareil

O O O

Demarrage1. Verifiez Le Filtre (Voir Le Filtre De Nettoyage)2. Charger le lave-vaisselle (voir Preparation et chargement

de la vaisselle).3. Ajoutez le detergent (voir Distributeurs et detergents).4. Ajoutez le produit de rin£age, si necessaire (voir Produits

de rin£age).5. Selectionnez le cycle (CYCLE) desire

(voir Tableau des cycles).6. Choisissez les OPTIONS desirees.

7. Pourles instructionsdu branchementdu lave-vaissellemobile, voir Branchement et debranchement du lave-vaisselle mobile/adaptable en page 11.

8. Ouvrir le robinet d'eau chaude situe le plus pres du lave-vaisselle pour purger I'eau froide du tuyau. Fermer lerobinet.

9. Pour demarrer le lave-vaisselle, fermer la porte a fond.

Cycles

Tr6s sale(HeavyWash)

Lavagenormal

(NormalWash)Lavage

L_ger

[Light Wash)

Rlngaged'attenteRinse

Hold)

Delicate(Delicate)

Description

Pour Ia vaisselIe et Ies ustensilestres sales.

Tableau des cyclesPour selectlonner le cycle

• Enfoncer le bouton HEAVY WASH.

• Selectionner Ies OPTIONS qui conviennent.

Eau(approx.)

36,4 Iitres

Duree*(approx.)

143 mn*

Lavages/rln_:ages

2 lavages5 ringages

Pour la vaisselle et les • Enfoncer le bouton NORMAL WASH. 19,8 liters 128 mn* 2 lavages

ustensiles moyennement sales. • SelectionnerIesOPTIONSquiconviennent. 4 ringages

PourlavaisselIe etles • EnfoncerleboutonLIGHTWASH. 16,5 liters 112 mn* 2 lavagesustensiles peu sales ou rinces • Selectionner les OPTIONS qui conviennent. 3 ringagesau prealabte.

Pour rincer la vaisselle qui ne sera • N'UTILISEZ PAS de detergent. 3,4 liters 20 mn 1 rin9ageslavee que plus tard. • Selectionner I'option COOL DRY.

• Toumez Ie bouton des cycles jusqu'a RINSEHOLD.

Para levemente soiled y platos • EnfoncerleboutonDELICATE. 13,2 liters 80 mn* 2 lavagesdelicados pre-aclarados. • Selectionnerles OPTIONSqui conviennent. 2 rin9ages

Pour les plats de chauffage et les • Chargez les plats propres et Ies plats a chaufferDe Plat )tats servants avant les nourritures • ToumezlecadranauRECHAUFFEURdePLAT

Plate chaudes de portion, • SerrezUOptionSECHECHAUDEWarmer)

• Comprend le tempsde sechage.

34

Page 35: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Pr6paration et chargement de la vaisselle

Pr6paration de la vaisselleII n'est pas necessaire de rincer la vaisselte avantde la placer dans le lave-vaisselle. Gratter etenlever simplement les gros morceaux denourriture, les os, les noyaux de fruits, pepins, etcqui restent sur la vaisselle. Vider les verres et lestasses. II peut 6tre necessaire de faire tremper oude frotter 16gerement les depSts d'atiments br01esou incrustes.

Les aliments comme la moutarde, la mayonnaise,le vinaigre, le jus de citron et les produits & basede tomate peuvent causer une decoloration deI'acier inoxydable et du ptastique s'ils restent tropIongtemps sur la vaisselle. A moins que le lave-vaissetle ne soit mis en marche tout de suite, il estpreferable de rincer la vaisselle pour entever lesdep6ts de ces aliments.

• Charger la vaisselle face au centre du panier defa£_on & ce que I'eau qui sort du bras gicleur etde la tourelle puisse atteindre les surfacessales.

• Charger les paniers de telle sorte que lesustensiles les plus gros n'emp_chent pas ledistributeur de detergent de s'ouvrir pendant lecycle de lavage.

• Consulter les directives du fabricant avant decharger en machine des ustensites qui peuventpresenter un risque.

• Si I'eau du lave-vaisselle est deversee dans un

broyeur d'aliments, s'assurer que le broyeurest enti_rement vide avant de d_marrer lelave-vaisselle.

• Pour economiser de l'energie, attendre que lelave-vaisselle soit ptein avant de le mettre enmarche.

• Pour de meilleurs resultats, charger la vaissellecorrectement et ne pas surcharger le lave-vaissetle.

Options D'l nergie

Option de lavage haute temperature

Lorsque I'option de lavage haute temperature HI-TEMP WASH est setectionnee, le lave-vaissellerechauffe I'eau & environ 140 °F (60 °C). Le cycle delavage se poursuit mais la minuterie ne se met enmarche que lorsque la temperature adequate estatteinte. L'eau plus chaude qu'offre cette optionpermet d'activer le detergent pour mieux deloger lagraisse et la salete de la vaisselle. L'option de lavagehaute temperature HI-TEMPWASH peut _tre utiliseeavec tous les cycles, a I'exception du cycle deringage sans lavage RINSE HOLD, et n'est pasrecommandee avec le cycle CHINA (porcelaine).

Pour desactiver cette option, selectionnez H I-TEMPWASH OFF (desactivation du lavage hautetemperature).

Option S che De chauffage

L'option de sechage & chaud HEAT DRY permetd'assecher rapidement la vaisselle pendant le cyclede sechage gr&ce & un element chauffant.

L'option de sechage & chaud HEAT DRY, combineeun agent de ringage, vous procurera d'excetlents

resultats de sechage. La consommation d'energiede t'option de sechage a chaud HEAT DRY ne coQteque quelques cents par cycle. Vous pouvez choisirde ne pas utiliser I'option de sechage & chaud HEATDRY. Cependant, certains articles de votre vaisseltene seront pas tout & fait secs & la fin du cycle.

Que vous selectionniez cette option ou non, il estpossible de voir de ta vapeur s'echapper de I'eventpendant le cycle de lavage et/ou de sechage. Surcertains modeles, I'event est ferme pendant lelavage afin de conserver I'humidite & l'interieur et par

souci d'insonorisation, puis s'ouvre Iorsque le cyclede sechage debute.

L'option de sechage peut _tre modifiee en tout temps _pendant le cycle; dans ce cas, seut le cycle desechage est modifie.

35

Page 36: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Pr6paration et chargement de la vaisselle suiteChargement du paniersup6rieurVerres et tasses--Ptacer les verres etles tasses en angle contre les tiges exterieures dupanier. Les tasses & fond concave retiennent I'eau.Petites assiettes etsoucoupes--Placer tesassie_esentrelesdeux rangees centrales des tiges du panier.Ustensiles en plastique--Lesustensiles en plastique doivent _tre places darts lepartier superieur pour eviter qu'its ne fondent.mois--Ptacer les bols entre les deux rangeesde tiges du partier, face vers le bas.Petits ustensiles--Placer les couteauxet les ustensiles & long manche dans le paniersupefieur.

Tablette pour tasses--La tablettepour tasses peut _tre abaissee au dessus despetits articles (verres, tasses, etc.) de fagon &utiliser au maximum l'espace. Lorsque la tabletteest utilisee, alterner les articles entre I'etage duhaut et celui du bas pour que I'eau atteigne toutesles surfaces.

Chargement du panier& ustensiles

Pour votre securit6, placer les couteaux affQtesmanche vers le haut. S'assurer qu'aucunustensile ne passe & travers le fond du panierprincipal ou du panier& ustensiles, ce qui pourraitentraver la rotation du gicleur d'eau.

Melanger les ustensites differents pour qu'its nes'accollent pas. Ueau ne peut pas atteidre lessurfaces collees.

/"

Char ement du paniereur

Grandes assiettes et plats--Placer ces ustensiles entre les tiges du panier,face souillee vers le bas.

Bols, cocottes et couvercles--Charger ces ustensiles face sale vers le bas ouinclines vers le centre du lave-vaisselle. Lepassage de l'eau est de meilleure qualite Iorsqueces articles sont legerement inclines.Grandes Casseroles--Placer cesustensiles face vers le bas et en angle. S'assurerque les poignees des casseroles ne passent pas &travers le fond du partier car elles bloqueraient larotation du bras de lavage. Pour que les grosarticles n'emp_chent pas le distributeur dedetergent de s'ouvrir, il est preferable de lescharger sur le c6te et non pas sur le devant dulave-vaisselle.

36

Ajout d'un article1. S'assurer qu'il reste au moins un cycle de

lavage complet pour que les ustensiles ajoutesau debut du cycle soient correctement laves etrinces.

2. Deverrouiller la porte et attendre que l'eaucesse de circuler.

3. Ouvrir la porte et ajouter l'article.

4. Fermer la porte a fond et poursuivre le cycle.

Page 37: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Distributeurs et d6tergents

Remplissage du distributeur ded6tersifLe distributeur de detersif est muni d'un godet fermableet d'un autre decouvert. Le detersif dans le godetdecouvert tombe dans le lave-vaisselle des que la portese ferme. Le godet fermable s'ouvre automatiquementdurant le lavage principal.

• Utiliser uniquement un detergent neuf pour lave-vaisselle automatique. D'autres types de detergentpeuvent provoquer une formation de mousseexcessive.

• Si I'on utilise les tablettes de detergent pour lave-vaisselle, ii sum[ ae placer une [aDleEe GaDS le goGe[principal de detergent et de fermer ce godet.

• Ajouter du detergent avant de commencer le cycle.

• Ranger le detergent dans un endroit frais et sec. Undetergent qui a pris I'humidite et qui s'est solidifie nese dissout pas completement.

• Ne remplissez pas les deux tasses de lavage,moins que vous ayez I'eau tres calcareuse, voient lediagramme ci-dessous.

ik'utilisation d'un detergent industriel peut endommagerle serpentin et d'autres pieces du lave-vaisselle,entraTnant ainsi des dommages a I'appareil et aux biensqui I'entourent. Utilisez uniquement des detergents alave-vaisselle menagers.

Quelle quantit6 de d6tergentutiliserLa quantite de detergent a utiliser depend de la duretede I'eau. La durete de I'eau est mesuree en grains pargallon. Lorsque la quantite de detergent est insuffisante,les resultats de lavage peuvent @treinsatisfaisants, etI'eau dure peut laisser un film ou des taches sur lavaisselle. L'utilisation d'une trop grande quantite dedetergent dans I'eau douce peut entraTner la formationd'un film permanent par suite d'attaque par le detergent.La compagnie des eaux, la compagnie d'adoucisseursde votre region ou les services publics de la municipalite3euvent vous fournir la durete de I'eau de votre secteur.

Pr_lavage

Couverture Sup_rieureGrande Tasse De Lavage

Lourdes

u du couvercle

_'__ Petit_e Tasse De Lavage

(Charges L_g_res)

Remarque: Si le couvercle est ferm_ sur lacuvette de lavage principale, ouvrir enappuyant sur le verrou du couvercle.

Guide d'utilisation de d6tergentCycle Eau douce Eau moyennement dure Eau dure Eau tr6s dure*

(0.3 grains) (4-g grains) (9-12 grains) (plus de 12 grains)

Tr_s Sale(HeavyWash)

Lavage Normal

(Normal Wash)

Lavage L_ger(Light Wash)

1.5 cuillerees a the(chaque godet-

rempli au 1/4)

1.5 cuillereesthe

(godet de lavageprincipal - rempli

au 1/4)

Pas de detergent

4 cuillerees a the(chaque godet- rempli

jusqu'au repere au-dessus de<_Regular>>)

4 cuillerees a the(godet de lavage principal-

remplijusqu'au repereau-dessus de <<Reg ular>>)

6 cuillerees a the

(chaque godet-

entierement rempli)

6 cuillerees a the(godet de lavage

principal -entierement rempli)

Rin£:age Pas de detergent Pas de detergentd'attente

(Rinse Hold)

Chaque godet -enti_rement rempli(adoucisseur d'eau

recommande)

Godet de lavageprincipal -

enti6rement rempli(adoucisseur d'eau

recommande)

Pas de detergent(adoucisseur d'eau

recommande)

*Remarque: Dans le cas d'eau tres dure, le detergent seul peut ne pas _tre suffisant. II est recommande d'ajouterun adoucisseur d'eau pour ametiorer la qualite de I'eau et les performances de lavage. Essayer d'ajouter dudetergent au commencement de la portion tavage principal du cycle. En regle generale, utiliser une cuillere &thepour chaque grain au-dessus de 12. Deverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du detergent au fond dela cuve. Fermer la porte pour la verrouitler et le lave-vaissetle continuera le cycle.

37

Page 38: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Distributeurs etd6tergents suite

Produit de rin ageLes produits de rin_:age am_liorent le s_chageet r_duisent les taches et les films d'eau. L'eau

glisse sur la vaisselle et ne forme pas degouttelettes qui s'accrochent en laissant destaches sur les ustensiles.

Le distributeur est situe pres du godet & detergent etlibere automatiquement une quantite precise deproduit Iors du ringage final. En cas de marques et demauvais sechage, augmenter la quantite de produitde ringage en tournant le bouton sur un chiffre pluselev& Le bouton est situe sous le capuchon dudistributeur. L'indicateur est fonce Iorsque ledistributeur est plein et clair lorsqu'it est temps de leremplir.

Pour ajouter te produit de ringage liquide, tourner lecapuchon du distributeur d'1/4 de tour & gauche et lesortir. Verser le produit de ringage jusqu'& ce que teliquide arrive au niveau de remptissage indiqu&Remettre le capuchon.

Ne pas trop remplir, ceci risquerait d'entrafner unexces de mousse. Essuyer tout produit renverseavec un linge humide.

Le distributeur contient du liquide pour environ 35& 140 lavages selon le reglage choisi.

Facteurs affectant lerendement

Temp6rature de I'eauLa qualite du tavage et du sechage depend de latemperature de l'eau. L'eau penetrant dans lelave-vaisselle dolt 6tre & 49 °C (120 °F) pourobtenir des resultats satisfaisants. Le rendementest encore meitleur Iorsque l'eau est & 60 °C (140°F). Erie ne dolt toutefois pas depasser 66 °C (160°F). Verifier la temperature du chauffe-eau.

Pour verifier la temperature de I'eau penetrantdans le lave-vaisselle, ouvrir le robinet d'eauchaude le plus proche du lave-vaisselte pendantptusieurs minutes de maniere a purger I'eau froidede la canalisation. Placer un verre sous le robinetet mesurer la temperature de I'eau recueiltiel'aide d'un thermometre a bonbon ou a viande.

Si la temperature est au-dessous de 120°F(49°C), demandez & une personne quatifieed'augmenter le reglage du thermostat.

Ne pas mettre le lave-vaisselle en marchependant ou juste apres une utilisation importanted'eau chaude, telle qu'une lessive ou un bain.

Important: Avant de demarrer un cycle, ouvrezle robinet d'eau chaude pour purger I'eaufroide de la canalisation.

Ouverture du distributeur Indicateur

/

/-

Reglage variable

Capuchon du distributeur

_3YB_

38

Page 39: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Entretien et nettoyage

Risque de brQlure

Laissez I'et6ment chauffant serefroidir avant de nettoyer I'interieur.

Sinon, il y a risque de brOlure.

Exterieur--Laver de temps en temps & I'aided'un detergent doux et de I'eau. Rincer et secher.

L'interieur du lave-vaisselle se nettoieautomatiquement en utilisation normale.

Pour nettoyer I'acier inoxydable, essuyez dans lesens des stries.

Utilisez un detergent pour lave-vaisselle afin deprevenir I'apparition de taches et la decotoration.

N'UTILISEZ JAMAIS de produits contenant dejavetlisant ou de l'acide citrique.

Si l'eau dure provoque des dep6ts de calcaire, laverselon les instructions suivantes:

Important: le moteur du lave-vaisselle est lubrifieune fois pour toutes a I'usine et n'a pas besoind'etre graisse.

Entretien de I'intervalle d'airSi un intervalle d'air a et6 instalte sur votre lave-vaissette encastrable, s'assurer qu'il reste proprepour que I'eau soit correctement drainee hors dulave-vaisselle. L'intervalle d'air est habitueltementinstatle sur la table de travail et il est facile de verifierson bon etat en retirant te couvercle. L'intervalle d'airne fait pas partie du lave-vaisselle et n'est pascouvert par la garantie.

D stearinisation

Un lave-vaisselle range dans un endroit non chauffedoit _tre prot6ge du gel. Faites appel & du personnelquatifie pour effectuer les t&ches suivantes •

Pour mettre I'appareil hors service •

1. Coupez l'alimentation du lave-vaissetle en retirantle fusible ouen declenchant le disjoncteur dupanneau principal.

2. Fermez le robinet d'arrivee d'eau.

3. Placez un bac sous le robinet d'arrivee d'eau.Debranchez la conduite du robinet d'arrivee d'eau etvidangez I'eau dans le bac.

4. Debranchez le tuyau de vidange de la pompe etfaites s'ecouler l'eau dans le bac.

Remarque Reportez-vous aux instructionsd'installation pour obtenir davantage de details.

Pour remettre I'appareil en service :1. Rebranchez la conduite d'eau, le tuyau de vidangeet I'alimentation etectrique.2. Ouvrez le robinet d'arrivee d'eau et mettezI'appareit sous tension.

3. Remplissez les deux godets de detergent, puisfaites fonctionner le lave-vaisselle au cycle normal(NORMAL WASH).

4. Verifiez toMs les raccordements pour vous assurerqu'il n'y a aucune fuite.

Remarque Reportez-vous aux instructionsd'installation pour obtenir davantage de details.

PY_

39

Page 40: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Entretien et nettoyage suite

1Risques de dommage materiel

Des temperatures de gel peuvent provoquer desfuites de conduites d'eau. Assurez-vous quetoutes les conduites d'eau au lave-vaissetle etses canalisations interieures sont proteg6es.

Dans le cas contraire, it pourrait resulter desdommages materiels.

F_ne

Nettoyage du filtrePour l'execution optima, votre lave-vaisselle est6quipe d'un ensemble filtre comportant un filtreprincipal, une tasse et le filtre fin comme montredans le schema ci-dessus. Tous les fragments denourriture sont enteves du lave-vaisselle pendantque I'eau traverse t'ensemble fittre. Chaque piecede l'assemblee devrait _tre nettoyee souvent pours'assurer que tousles fragments de nourrituresont enleves des plats. Pour enlever desfragments de nourriture de I'ensemble filtre, lesfiltres doivent 6tre enteves du lave-vaisselle. Pourenlever les filtres, tirez vers le haut sur le bord dufittre principal. Apres, rincez le fittre principal et lefittre fin sous l'eau courante. Le nettoyage avec unebrosse peut egalement _tre necessaire pourenlever tousles fragments emprisonnes dans lesfiltres. Une fois que le nettoyage a et6 accompli,rassemblez simplement le filtre comme montredans le schema ci-dessus. Pour s'assurer que lefittre est entierement pose, appuyez svp sur ledessus du filtre principal. L'utilisation du lave-vaisselle sans filtre correctement install_ n'estpas recommand_e car elle r_duira I'efficacit_de nettoyage et peut endommager le dishware.

Nettoyage du bras de lavageLe bras de lavage dolt _tre nettoye afin de s'assurerque les gicleurs et les paliers ne sont pas obstruespar les produits chimiques contenus dans I'eaudure.

Pour enlever le bras de jet tenez simplement lebras de jet en place et tournez l'ecrou de retenuedans le sens des aiguilles d'une montre et tirezvers le haut sur le bras de jet enlevant I'axe.

Pour nettoyer les gicleurs et les patiers du bras delavage, utilisez de I'eau tiede savonneuse et unebrosse souple.

Remplacer le bras spary a simplement place lebras de jet sur l'axe, prend t'ecrou de retenue et letourne contre- dans le sens des aiguilles d'unemontre jusqu'& ce qu'il ait ferme & clef en place.

40

Page 41: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Branchement et d6branchement du lave.vaisselle mobileLe lave-vaisselte mobile dolt _tre connecte & un robinet et branche & une prise electrique & chaque utilisation. Suivreles directives donnees ci-dessous pour brancher correctement ce lave-vaisselle.

Adaptateur de robinet(Figure A)

IMPORTANT: S'assurer que la porte est fermee & fond avant de deplacerle lave-vaisselle.Le cordon d'alimentation, le raccord de robinet et les tuyaux se trouvent dans unespace de rangement situe & I'arriere du lave-vaisselle, tl faut installer un raccordparticulier avant de brancher le lave-vaisselle (Figure A)1 Sortir I'adaptateur du sac de documentation qui accompagne I'appareil.2 Devisser l'aerateur du robinet.3 Verifier si le filetage du robinet se trouve sur I'interieur ou sur I'exterieur du

bec.• Si le filetage est interne, utiliser les deux rondelles en caoutchouc (l'une

est mince, I'autre est epaisse).• Si le filetage est exteme, utiliser uniquement la rondelle mince.• Si le robinet n'a aucun filetage, on peut se procurer un ensemble

adaptateur avec directives de branchement & un robinet sans filetagedans la plupart des quincailleries.

4 Assembler le bec du robinet comme montre sur la figure A. S'assurer que lesdeux grilles en laiton se trouvent sous les rondelles en caoutchouc.

Branchement de

I'adaptateur de robinet dulave-vaisselle mobile(Figure B)

Branchement du lave.vaisselle mobile1. Ouvrir le robinet et laisser couter I'eau jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer

le robinet.2. Sortir les tuyaux de I'espace de rangement.3. Abaisser la bague du raccord et glisser le raccord de robinet sur l'adaptateur

de robinet (Figure B).4. Lorsque le raccord est en place et s'enclenche, rel&cher la bague.5. Ouvrir lentement le robinet d'eau chaude & fond.6. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise raccordee & la terre.

D6branchement du lave-vaisselle mobile1. Quand le cycle est termine, fermer I'eau chaude.2. Enfoncer le bouton rouge du raccord pour faire baisser la pression d'eau.3. Baisser la bague pour degager le raccord.4. Vider l'eau du raccord puis le remettre darts l'espace de rangement.5. Debrancher le cordon d'alimentation et le remettre dans I'espace de

rangement.

Risque de d_charge_lectrique

Evitez tout risque de feuou de decharge electrique.N'utilisez pas d'adaptateur,de cordon de rallonge etn'enlevez pas la broche deterre du cordon electrique.Le non respect de cetavertissement peutentrafner de gravesblessures, Ie feu, m_me lamort.

Prse muralerose&la terre

IMPORTANT: Le boyau de la douchette a legumes de I'evier peut se rompresous I'effet de la pression d'eau constante. Si la douchette a legumes estinstallee sur la m6me conduite d'eau que le lave-vaisselle, I'utilisateur nedoit pas oublier de debrancher le boyau de la douchette b legumes et deretablir la connexion.

Branchement 61ectrique du lave.vaisselle mobileUne atimentation electrique de 120 volts AC, 60 Hz, 15 A est necessaire. Parmesure de securit6, le lave-vaisselle dolt @tre branche & la terre. En cas dederangement ou de panne, la mise & la terre reduit les risques d'electrocution.Le lave-vaisselle est equip6 d'un cordon d'alimentation avec une fiche & troisbroches de mise a la terre. Cette fiche dolt @tre branchee darts une prisecorrespondante & trois trous de mise & la terre et installee conformement auxnormes nationales de 1'61ectricite et & toutes les normes et ordonnances locales.

41

Page 42: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Solutions aux probl6mes d'utilisation courante

La vaisselle n'est pas propremReportez-vousaux pages 36 a 40 pour davantage de renseignementsconcernant les cycles de lavage, le chargement du lave-vaisselle, la temperature de I'eau, la pression de I'eau, ladurete de I'eau la quantite de detergent, les detergents tropvieux et inadaptes et le placement de la vaisselle. Pourmaximiser I'execution de lavage nettoyez le filtre de toutesles grandes particules de nourriture apres chaque lavage.Pour s'assurer que vous nettoyez le filtre correctementreferez-vous a la page 12.

La vaisselle ne s_che pasmce problemepeutrapidement trouver une solution en utilisant un produit derin£age et de I'eau tres chaude. L'eau chaude augmente latemperature de la vaisselle et accelere le sechage. Aumoment du chargement de la vaisselle, placer les bols etles tasses a I'envers pour que I'eau puisse s'ecouler. Eviterd'accoler les ustensiles. Si la vaisselle n'est pascompletement seche en fin de cycle (ce qui peut seproduire avec I'utilisation de I'option NO HEAT DRY), ouvrirla porte, tirer les paniers et laisser secher a I'air ambiant.

faches--Des taches se forment Iorsque des gouttelettesd'eau pure s'evaporent et laissent un residu. Ce problemeest accentue par I'utilisation de detergent a faible teneur enphosphate. Pour eviter ce probleme, utilisez de I'eauchaude et un detergent a haute teneur en phosphate (depreference 8,7% ou plus) ou utilisez davantage dedetergent a faible teneur en phosphate. N'oublier pasd'utiliser un produit de rin£age. Si I'eau est tres dure, il peut6tre necessaire d'installer un adoucisseur d'eau. Chargerles verres et les assiettes de facon ace qu'ils se touchentles uns les autres le moins possible et qu'ils entrent lemoins possible en contact avec les paniers et les tiges dulave-vaisselle. Ne pas surcharger le lave-vaisselle. Lestaches se forment la o0 la vaisselle et les verres setouchent.

Peliicules et stries--ce phenomene est normalementcause par de I'eau dure et une quantite insufisante dedetergent. Les detergents a faible teneur en phosphatepeuvent egalement en 6tre la cause. Pour regler ceprobleme, accroitre la quantite de detergent, verifier latemperature de I'eau et toujours utiliser un produit derincage. Si I'eau est tres dure, il peut 6tre necessaired'installer un adoucisseur d'eau.

Pellicule blanch&tre sur les verres--cela seproduit Iorsqu'une trop grande quantite de detergent estutilisee dans de I'eau douce ou adoucie. Cette pellicule nepeut pas 6tre enlevee. Ce probleme se produit plus souventsur le verre de plomb mou et le crystal de qualite. Laformation d'une fine pellicule iridescente sur les verres estun signe precurseur de ce probleme. Pour eviter cetteformation de pellicule, s'assurer que le lave-vaisselle seremplit correctement d'eau. L'eau dolt atteindre le niveau deI'element chauffant. Si le niveau de I'eau est trop bas, faireverifier la pression de I'eau par un plombier. Utiliser moinsde detergent et s'assurer que la temperature de I'eau nedepasse pas 66 °C (150 °F). Ne pas charger le lave-vaisselle au maximum pour que le rin£age soit complet.Utiliser I'option NO HEAT DRY.

Vaisselle et verres _br_ch_s--cela peut seproduire Iorsque la manipulation est brusque ou que lechargement n'est pas correctement effectue. Ne pasmettre les verres en contact direct avec d'autresustensiles. Placer les verres contre les tiges du panierpour qu'ils soient correctement cales.

Porcelaine ancienne et poteriecraquel_es--cela se produit Iorsque ces articles sontsoumis a des temperatures trop elevees. Les craquelures(fines rayures sur le vernis) ne peuvent plus s'enlever unefois qu'elles sont apparues. Eviter de laver de nouveauces articles en lave-vaisselle car le probleme pourraits'aggraver.

Taches de caf_ et de th_--Cela peut se produireIorsque I'eau contient du fer. Pour eviter que ces tachesne se forment, rincer les tasses ayant contenu du the oudu cafe immediatement apres usage, augmenter laquantite de detergent et utiliser un produit de rin£age.L'eau doit _tre a environ 60 °C (140 °F). Si le problemepersiste, installer un adoucisseur d'eau equipe d'uneoption elimination de fer. Pour ameliorer I'apparence desarticles taches, utiliser un produit pour eliminer la rouilleet les depSts calcaires.

Taches brunes sur la vaisselle--Cestachespeuvent 6tre causees par la presence de magnesiumdans I'eau. Pour eviter ce probleme, installer un systemede filtrage de magnesium sur I'arrivee d'eau.

Taches rouge_tres sur la vaisselle et lesverres--ces taches sont causees par la presence defer dans I'eau. Pour eviter ce probleme, augmenter laquantite de detergent, utiliser de I'eau a une temperatured'environ 60 °C (140 °F) ainsi qu'un liquide de rin£age. IIpeut 6tre necessaire d'installer un adoucisseur d'eau avecun systeme d'elimination de fer. Pour ameliorerI'apparence de la vaisselle, utiliser un produit poureliminer la rouille et les traces de calcaire.

Plastique--Les articles en plastique peuvent fondresous I'effet de temperatures elevees. Lire les etiquettesavant de charger en machine des ustensiles en plastique.Placer ces ustensiles dans le panier superieur pour qu'ilssoient le plus eloigne possible de I'element chauffant.

D_coloration du plastiqueccertains alimentscomme la sauce tomate peuvent tacher le plastique. Pou_retirer les taches, faire tremper les ustensiles dans uH_solution composee d'une cuilleree a soupe de detergent alave-vaisselle et d'un litre d'eau chaude ou dans une _solution composee de 120 ml (1/2 tasse) d'eau de javel et_d'un litre d'eau chaude.

D_coloration du motif ou de la bordure

m_tallique_causee par trop de lavages, de detergentet d'eau chaude. La p]upart de ]aporce]aine fabriqueeaujourd'hui est ]avab]e au ]ave-vaisse]le. 1]serait preferablede ]aver a ]a main la porcelaine ancienne et la poteriepeinte a la main.

42

Page 43: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Solutions aux probl )mesd'utilisation courantesuite

Ne pas placer de I'argenterie a proximited'ustensiles en acier inoxydable dans le panier&ustensiles. Cela pourrait attaquer les lames en acierinoxydable. (La plupart des couteaux en argent ontune lame en acier inoxydable. Ne pas laisser la lamedes couteaux toucher d'autres ustensiles en acierinoxydable pendant le cycle du lavage.)

Taches ternes sur I'argenterie--Surviennentquand I'article est tres use et qu'il prend une teinte debronze sous I'effet du contact avec de l'eau chaude etdu detergent. II est possible de retirer la teinte debronze en faisant tremper I'ustensile pendant 10minutes dans du vinaigre ou de le polir & I'aide d'unproduit approprie pour argenterie. Pour une protectionpermanente, refaire plaquer I'argenterie.

Ternissement de I'argenterie--Peut 6trecause par une exposition prolongee & I'air ou & desel6ments contenant du soufre, comme des oeufs, de lamayonnaise et des fruits de mer. L'exposition & dudetergent non dissous peut 6galement 6tre & I'originedu ternissement. Pour eviter ce probl6me, rincerI'argenterie rapidement apres utilisation. Prendre soinde ne pas verser de detergent directement surI'argenterie. Retirer la temissure & I'aide d'un produitpour argenterie.

D_coloration de I'acier inoxydable--Lesresidus alimentaires peuvent former une pellicute oucauser une d6coloration. Pour eviter ce probleme,rincer sans attendre les ustensiles en acier inoxydable.Les pellicules de nourriture peuvent 6tre enlev6es &I'aide d'un nettoyeur pour acier inoxydable ou d'unnettoyeur doux. Rincer & fond.

Marques sur acier inoxydable--Causees parun contact prolong6 avec des grains de detergent etles aliments comme le sel, la mayonnaise, les fruits, lebeurre ou le lait. Pour eviter ce probleme, rincerrapidement apres usage. Ne pas laisser de detergententrer directement en contact avec les ustensiles enacier inoxydable.

D_coloration de I'aluminium--L'aluminiumanodise (colore) ne peut 6tre lave en machine. Laperte de la couleur qui se produit au cours du lavageest permanente. Les autres types d'aluminium peuventprendre une teinte plus foncee Iorsqu'ils sont laves &la machine. Pour diminuer les risques de d6coloration,ne pas placer I'atuminium directement en dessous dudistributeur de detergent. Pour redonner de 1'6clat auxarticles ternis, les recurer avec un tampon & recurer etdu savon. En ce qui concerne les casseroles tresternies, faire mijoter un aliment acide ou une solutioncomposee de 10 ml (2 c. & cafe) de creme de tartrepar litre d'eau pendant 1/2 heure. Recurer & I'aide d'untampon & recurer savonneux, rincer et secher.

Poign_es de couteaux branlantes--Causepar I'exposition du ciment & de I'eau tres chaude.Tester en lavant un seul couteau pendant plusieurssemaines. Les couteaux endommages doivent 6trerepar6s par un professionnel. 43

D6pannageAvant de faire appel _ un technicien, consulter la listedes troubles les plus frequemment rencontres. Celapeut vous epargner du temps et de I'argent. Cetteliste porte sur des troubles d'utilisation courante quine sont causes ni par un defaut de fabrication ni parun materiau defectueux.

Prob/eme de bruit?Les bruissements et les pulsations sont des bruitsnormaux, tls signifient simplement que I'eau circutedans le lave-vaisselle.

11est normal d'entendre des bruits de moteur avantque I'eau ne rentre dans la cuve.

Des claquements forts indiquent gen6ralementqu'un ustensiles frappe le bras du gicleur. Reportez-vous a la section Preparation et chargement de lavaisselle.

Les vibrations et cliquetis peuvent indiquer que lesarticles se touchent. Consulter la sectionPreparation et chargement de la vaisselle.

Prob/eme de fonctionnement?

S'assurer que la porte est bien fermee, tl est normalque le lave-vaisselle s'arr6te entre les cycles.

Fuite ?

Verifier que les ustensiles ne depassent pas dulave-vaisselle et n'emp6chent pas la porte de sefermer ou de s'enclencher & fond. Pour eviter laformation de mousse excessive, n'utiliser que dudetergent frais pour lave-vaisselle automatique.De I'eau s'echappe par les orifices d'aeration?Lorsqu'un plat est ajoute apres le demarrage dulave-vaisselte, attendre quelques secondes avant defermer & fond la porte. Cela permet & Fair froid quip6netre dans le lave-vaisselle de se repandrelentement & I'interieur de la cuve.

La vaisselle n'est pas seche?Verifier que le distributeur de produit de ringage n'apas besoin d'6tre rempli. La temperature de I'eauchaude peut 6tre trop basse (49 °C ou 120 °F auminimum). Lorsque l'on utilise I'option NO HEATDRY, il peut 6tre necessaire de laisser la porteouverte pendant un certain temps pour permettre &la vaisselle de secher.

lie I'eau reste clans la cuve?tl est normal qu'il reste un peu d'eau dans le fond dela cuve. Cela protege le joint de I'etanch6it6.

II reste du d#tergent clans ledistributeur?Le detergent peut 6tre trop vieux. Jeter le detergenttrop vieux. Utiliser du detergent frais.

La vaisselle peut avoir 6te mal chargee. S'assurerqu'aucun ustensile ne depasse sur le devant dupanier inferieur car cela pourrait emp6cher ledistributeur de s'ouvrir.

Page 44: Dishwasher - PartSelect · 2017-10-21 · appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for

Your Home

For repair - in your home - of all major brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it:, no matter who sold it!

For the replacement pa_s, accessories andowner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME _-_

Ca]_ anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.corn www.sears.ca

For expert home solutions advice: www.managemyhome.com

Our Home

® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / sM Marca de Servicio de Sears Brands, LLCMc Marque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC

44

® Sears Brands, LLC