40
Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam de me: Lesbia me dispeream nisi amat. Quo signo? Quia sunt totidem mea: deprecor illam assidue, uerum dispeream nisi amo.

Catullus 4 En 5

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.

Page 2: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.

Wat is dit?

Page 3: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.

= mihi

Page 4: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.

Hoe vertaal je dit?

Page 5: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.

Conjunctivus praesens in hoofdzin:

- vraag: twijfel (‘moet’)

- geen vraag: wens (‘moge’)

of aansporing (‘laat’)

Page 6: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.Precieze vertaling?

Page 7: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.

< quid signum = welk tekenQuo signo = abl.> door welk teken

Page 8: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.

Page 9: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.

Wat aanvullen en wat is de exacte vertaling?

Page 10: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea signa: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.

Page 11: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea signa: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.

quia = omdatsunt = er zijntotidem = even veelsigna mea = tekens van mij

Page 12: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 4: Zij houdt van mij

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam

de me: Lesbia me dispeream nisi amat.

Quo signo? Quia sunt totidem mea: deprecor illam

assidue, uerum dispeream nisi amo.

Page 13: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,

rumoresque senum seueriorum

omnes unius aestimemus assis!

Soles occidere et redire possunt:

nobis cum semel occidit breuis lux, 5

nox est perpetua una dormienda.

Da mi basia mille, deinde centum,

dein mille altera, dein secunda centum,

deinde usque altera mille, deinde centum.

Dein, cum milia multa fecerimus, 10

conturbabimus illa, ne sciamus,

aut ne quis malus inuidere possit,

cum tantum sciat esse basiorum.

Page 14: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,

rumoresque senum seueriorum

omnes unius aestimemus assis!

Page 15: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,

rumoresque senum seueriorum

omnes unius aestimemus assis!

Page 16: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,

rumoresque senum seueriorum

omnes unius aestimemus assis!

Page 17: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,

rumoresque senum seueriorum

omnes unius aestimemus assis!

Page 18: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,

rumoresque senum seueriorum

omnes unius aestimemus assis!

+ gen. pretii

Page 19: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,

rumoresque senum seueriorum

omnes unius aestimemus assis!

+ gen. pretii

Page 20: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Soles occidere et redire possunt:

nobis cum semel occidit breuis lux, 5

nox est perpetua una dormienda.

Page 21: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Soles occidere et redire possunt:

nobis cum semel occidit breuis lux, 5

nox est perpetua una dormienda.

Page 22: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Soles occidere et redire possunt:

nobis cum semel occidit breuis lux, 5

nox est perpetua una dormienda.

Page 23: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Soles occidere et redire possunt:

nobis cum semel occidit breuis lux, 5

nox est perpetua una dormienda.

Page 24: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Soles occidere et redire possunt:

nobis cum semel occidit breuis lux, 5

nox est perpetua una dormienda.

Page 25: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Soles occidere et redire possunt:

nobis cum semel occidit breuis lux, 5

nox est perpetua una dormienda.

Wat is dit?

Page 26: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Soles occidere et redire possunt:

nobis cum semel occidit breuis lux, 5

nox est perpetua una dormienda.

Congrueert met het onderwerp: gerundivum

Naamwoordelijk deel van het gezegde (want de persoonsvorm is een vorm van esse):

gerundivum van verplichting

Page 27: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Da mi basia mille, deinde centum,

dein mille altera, dein secunda centum,

deinde usque altera mille, deinde centum.

Page 28: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Da mi basia mille, deinde centum,

dein mille altera, dein secunda centum,

deinde usque altera mille, deinde centum.

Page 29: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Da mi basia mille, deinde centum,

dein mille altera, dein secunda centum,

deinde usque altera mille, deinde centum.

Page 30: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Da mi basia mille, deinde centum,

dein mille altera, dein secunda centum,

deinde usque altera mille, deinde centum.

Page 31: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Da mi basia mille, deinde centum,

dein mille altera, dein secunda centum,

deinde usque altera mille, deinde centum.

Deinde, dein, dein, deinde... = ?(stijlfiguur)

Page 32: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Da mi basia mille, deinde centum,

dein mille altera, dein secunda centum,

deinde usque altera mille, deinde centum.

Polysyndeton: drie of meer woordgroepen met dezelfde functie worden steeds door een nevenschikkend voegwoord verbonden

Page 33: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Dein, cum milia multa fecerimus, 10

conturbabimus illa, ne sciamus,

aut ne quis malus inuidere possit,

cum tantum sciat esse basiorum.

Vorm??

Page 34: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Dein, cum milia multa fecerimus, 10

conturbabimus illa, ne sciamus,

aut ne quis malus inuidere possit,

cum tantum sciat esse basiorum.

fecerimus = 1e pers. mv.

futurum exactum van facere

(perfectumstam + -ero, -eris etc)

Wij zullen hebben gemaakt

Page 35: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Dein, cum milia multa fecerimus, 10

conturbabimus illa, ne sciamus,

aut ne quis malus inuidere possit,

cum tantum sciat esse basiorum.

Page 36: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Dein, cum milia multa fecerimus, 10

conturbabimus illa, ne sciamus,

aut ne quis malus inuidere possit,

cum tantum sciat esse basiorum.

Page 37: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Dein, cum milia multa fecerimus, 10

conturbabimus illa, ne sciamus,

aut ne quis malus inuidere possit,

cum tantum sciat esse basiorum.

Page 38: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Dein, cum milia multa fecerimus, 10

conturbabimus illa, ne sciamus,

aut ne quis malus inuidere possit,

cum tantum sciat esse basiorum.

Waarom genitivus?

Page 39: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Dein, cum milia multa fecerimus, 10

conturbabimus illa, ne sciamus,

aut ne quis malus inuidere possit,

cum tantum sciat esse basiorum.

afhankelijk van tantum:tantum + gen. geeft hoeveelheid aan (zoveel van)

Page 40: Catullus 4 En 5

Catullus gedicht 5: Oneindig veel kussen

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,

rumoresque senum seueriorum

omnes unius aestimemus assis!

Soles occidere et redire possunt:

nobis cum semel occidit breuis lux, 5

nox est perpetua una dormienda.

Da mi basia mille, deinde centum,

dein mille altera, dein secunda centum,

deinde usque altera mille, deinde centum.

Dein, cum milia multa fecerimus, 10

conturbabimus illa, ne sciamus,

aut ne quis malus inuidere possit,

cum tantum sciat esse basiorum.