Upload
qabiria-studio
View
1.061
Download
2
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
There are several QA tools on the market and I'll focus on two of them that are free and open-source. They are useful before delivery to automatically process your translation against a set of custom parameters, such as translation memories, term bases, punctuation rules, etc., in order to detect mistakes that might have escaped in the editing phase. learning objectives: You'll learn how to set up and use two free tools to improve the quality of your translation.
Citation preview
How to Review your Translation with 2 Free and Open Source QA ToolsSergio Alasia, Qabiria – ProZ.com International Conference – Pisa 29/06/2014
??Open source?
? ?
OPEN SOURCE SOFTWARE
Publicly availablePeer reviewed
ModifiableDistributable
Usable
FOR FREE
??Quality Assurance?? ?
Set of actions for assuring conformance to specifications
Linguistic rulesLocale parametersText formattingMistranslation
Quality Assurance in Transalation
Automate what can be automated
Users
Projects
Costs
File management
Sales
Vendormanagement
Translation workflow
Querymanagement
Qualitymanagement
Invoicing
Datawarehouse
Translation Project Workflow
Translationworkflow
Translation
Bilingualediting
QualityAssurance
Finalproofreading
Users
Projects
Costs
SalesFile
management
Vendormanagement
Querymanagement
Qualitymanagement
Invoicing
Datawarehouse
QA Theory
toolconfiguration
QA doesn’t replace
editing or proofreading
??How does it work?
? ?
Rules
Analysis
Results
Rules
Analysis
Results
RulesOmissionsRepetitionsDNTTranslation too long/too shortMissing/misplaced tagsTerminology (white list and black list)
PunctuationUnits of measureNumbersMissing parts (email addresses, URLs, etc.)Character encodingCustom patterns…
AnalysisOngoing translation
Rules and filters
Reference material
Does it work?
• More errors detected• More productivity• Less monotonous
work• Quick to run
• Too many false positives• Limited capabilities• Less reliable than
human review• Poor RTL support
Results
→ Palex.ru – Online poll 2007
→ Palex.ru – Online poll 2007
«We can observe that user satisfaction with all features generally increases with time»
QA Tools
Sta
nd-a
lone s
olu
tions
Inte
gra
ted s
olu
tions Commercial tools Free and/or open-source software
QA CheckerTerminology VerifierTag VerificationXML Validation
QA configuration pane
Transcheck plugin
…
ApSIC Xbench 2.9 (Non-Unicode, Freeware)
ApSIC Xbench 3.0 (Unicode)
…
CheckMate
OmegaTQA ScriptLanguageTool pluginTag Validation
…
LanguageTool
Sta
nd-a
lone s
olu
tions
Inte
gra
ted s
olu
tions Commercial tools Free and/or open-source software
QA CheckerTerminology VerifierTag VerificationXML Validation
QA configuration pane
Transcheck plugin
…
ApSIC Xbench 2.9 (Non-Unicode, Freeware)
ApSIC Xbench 3.0 (Unicode)
…
CheckMate
OmegaTQA ScriptLanguageTool pluginTag Validation
…
LanguageTool
Software and hardware requirements
Any OS supporting JavaAny hardware supporting that OS
Okapi Framework
Okapi FrameworkThe Okapi Framework is a cross-platform and free open-source set of components and applications that offer extensive support for localizing and translating documentation and software.
Rainbow
GUI appLauncher
Check Mate
XLIFF reviewerworkbench
Ratel GUI appSegmentation
TikalCommand lineConversions / Extractions
Plugins for
OmegaT
Longhorn
Server
OlifantTM Editor
Ocelot
GUI appQuality Assurance
Rainbow
Check Mate Ratel
Tikal
Plugins for
OmegaT
LonghornOlifant
Ocelot
Supported formats:
• XLIFF• TMX• TTX• PO• TS• Trados-Tagged
RTF...
...and any other bilingual format supported by the framework.
Rainbow
Check Mate Ratel
Tikal
Plugins for
OmegaT
LonghornOlifant
Ocelot
Errors detected:
• Repeated words• Corrupted
characters• Mistaken
patterns • Inline codes
differences• Translation much
longer or shorter than source
• Missing translation
• Leading and trailing spaces
• ...
Interface
results (errors)
preview
filters
LanguageTool
LanguageToolOpen source proof reading soft ware for more than 20 languages.It finds many errors that a simple spell checker cannot detect and several grammar problems.
OpenOffice and
LibreOffice Plugins
Text only checkCheck Mate
Plugin for
OmegaT
Language Tool(stand-alone)
Server
Integrated instant check
Integrated instant check
Language Tool(stand-alone)
Server
Check Mate
OpenOffice and
LibreOffice Plugins
Plugin for
OmegaT
Main features:
• 20+ languages• Checks for grammar
and style errors• False friends
(bilingual)• Online rule editor• Command line and
GUI• Clipboard integration• WebStart version
Other add-ons available:
• TexStudio (LaTeX)• Oxygen XML editor• Firefox and
Thunderbird• And more...
Interface
Compatibility
• All bilingual formats supported by the framework
• It accepts TBX glossaries, as well as plain TXT format
• Java Regular Expressions
Open standards
Compatibility with other systems’
proprietary formats is not guaranteed.
Warning!
Training
Okapi Framework Wiki
LanguageTool Wiki
Support
Useful links
Okapi Framework Home page: okapi.opentag.comYahoo! Group for support: tech.groups.yahoo.com/group/okapitools
LanguageTool Home page: www.languagetool.orgSupport forum: www.languagetool.org/forumHow to contribute: www.languagetool.org/contributewiki.languagetool.org/make-languagetool-betterOnline rule editor: community.languagetool.org/ruleEditor2
Contribution
• Offer financial support• Help with localization• Spread the word• Provide feedback• Report bugs• Submit requests for new features• Test beta versions• Write documentation• Become a developer
Thank you.
Questions?
E-mail: [email protected]: @TaxiQabWeb: www.qabiria.com