17
“PRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES: PARTICIPACIÓN EN DIÁLOGOS Y EXPOSICIONES” ¿Qué es escuchar?

Qué es escuchar

  • Upload
    vic-mar

  • View
    114

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

“ P R O D U C C I Ó N D E T E X T O S O R A L E S : P A R T I C I P A C I Ó N E N D I Á L O G O S Y

E X P O S I C I O N E S ”

¿Qué es escuchar?

Diagnóstico

¿Qué es escuchar?

Escuchar es la habilidad lingüística que suele despertar menos interés en la

vida cotidiana.

Es más común referirse a alguien por su falta de comprensión oral: “no sabe

escuchar” “tiene poco oído y demasiada lengua” etc.

¿En qué momentos nos sabemos escuchando?

La mayoría de éstos ejemplos nos remiten a concebir a la escucha como una

acción pasiva y silenciosa, y sólo ante un discurso formal.

Penny Ur (1984) explica las características de la escucha

cotidiana o en término técnicos de “la comprensión oral”:

Escuchamos con un objetivo determinado y con expectativas concretas sobre lo que vamos a oír.

Esta capacidad de predecir lo que vamos a oír nos prepara para el proceso de comprensión.

Por lo que también existen conocimientos previos más o menos cercanos al tema que escuchamos.

En la mayoría de las ocasiones en las que escuchamos podemos ver quien habla. Lo que permite el feedback inmediato, la ruptura del discurso el aprovechamiento de pistas contextuales e información no verbal.

Mientras escuchamos se nos exige constantemente el feedback porque el que habla necesita saber si estamos siguiendo su información.

Intercambio constante entre turno de oyente y hablante.

No escuchamos una exposición total de principio a fin, sino que se fragmenta en rangos de 20 a 30 segundos.

El discurso verbal se complementa con otros estímulos sensoriales (ruidos, olores, tacto, aspecto visual, movimientos, etc.) que apoyan en la interpretación del texto.

El tipo de lenguaje que depende del contexto y ambiente en que se encuentre.

“Escuchar es comprender el mensaje, y para hacerlo debemos poner en marcha un proceso cognitivo de construcción de

significado y de interpretación de un discurso pronunciado oralmente”

Desde una perspectiva pedagógica podemos distinguir tres tipos de contenidos que intervienen en la habilidad de saber escuchar

Procedimientos Conceptos Actitudes (y Valores)

ReconocerSeleccionarInterpretar

InferirAnticiparRetener

Texto:

AdecuaciónCoherenciaCohesión

GramáticaPresentación

Estilística

Cultura oralYo receptor

Diálogos y ConversaciónParlamentos

Son las diversas estrategiascomunicativas queutilizamos para descifrarmensajes orales

Son los mismos que los de lasdemás habilidades; sist. de lalengua, reglas gramaticales ytextuales.

Son los valores , opinionessubyacentes y normas decomportamientorelacionadas con el acto deescuchar.

La escucha o Comprensión oral es acción…

Porque…

Implica una respuesta constante

El escucha colabora en la conversación

Da entender al que habla que sigue su conversación y comprende su discurso

Todo el proceso de comunicación se construye entre emisor y receptor

Estrategias del buen receptor:

Manifestar comprensión del discurso

Animar al emisor a seguir hablando

Anticipar el discurso

Acompañar el discurso

DECÁLOGO DEL OYENTE PERFECTO

1. Adoptar una actitud activa. Tener curiosidad.

2. Mirar al orador.3. Ser objetivo. Escuchar lo que dice

una persona distinta de nosotros mismos.

4. Conectar con la onda del orador. Comprender su mensaje y su manera de ver las cosas.

5. Descubrir en primer lugar la idea principal.

6. Descubrir también los objetivos y el propósito del orador.

7. Valorar el mensaje escuchado.8. Valorar la intervención del orador.9. Reaccionar ante el mensaje.10. Hablar cuando el orador haya

terminado.

André Conquet (1983)

Fomentar actitudes de este tipo, más allá delhecho lingüístico debe ser también un objetivoprioritario de la clase de lengua además deldesarrollo de las estrategias y de los conceptosmás conocidos.

Los dos listados anteriores proponen una determinada actitud de escuchar.

Combaten los comportamientos más o menos extendidos de no dar importancia a esta habilidad y no concederle un espacio: sentir desinterés por lo que dicen los demás, estar motivado solamente por expresar las ideas propias, cortar las intervenciones de los demás, etc.

Modelos y estrategias de comprensión

Varios autores (entre otros Rivers y Temperley, 1978; Mc Dowell, 1984; Mc Dowell y Stevens, 1982; y Rixon, 1981) proponen modelos del proceso de comprensión, con pocas diferencias entre sí, que son la base del siguiente esquema:

Estrategias

Producción de textos orales: participación en diálogos y exposiciones

Programa de estudios 2011

• Hablar de uno mismo, de sus ideas o impresiones es una necesidad vital que los

alumnos pueden realizar de manera espontánea en ciertas circunstancias. En las

diferentes situaciones interactivas los participantes colaboran para construir

significados.

• Las personas pueden criticar, cuestionar, estar de acuerdo, pedir aclaraciones y

finalizar frases que el otro ha iniciado.

• Dentro de la escuela es importante que además de fomentar la participación

espontánea de los alumnos, se promueva el logro de mejores maneras de

comunicarse con el fin de que se les facilite satisfacer necesidades diversas y

participar en la vida escolar y comunitaria.

Diferencias entre la lengua oral y la escrita

• La más evidente es que la lengua oral va acompañada de gestos,

movimientos, cambios e inflexiones de voz; además, en la lengua hablada

generalmente se depende del contexto en que se encuentran los hablantes.

• Al hablar, con frecuencia repetimos algo de maneras distintas para señalar

personas o cosas, o para tratar de asegurar que el que escucha comprenda lo

que queremos decir.

• También es común que en la lengua oral los hablantes dejen frases sin

completar e introduzcan frases exclamativas breves; por ejemplo, “¡Qué

padre!”. La naturaleza momentánea de la lengua oral tiene efectos sobre la

manera en que hablamos, mientras que la lengua escrita, al ser

permanente, requiere de otro tipo de organización.

De manera semejante a la lengua escrita, los grados de formalidad de la lengua oral

varían. Es decir, existen situaciones en las cuales es imprescindible mantener una

situación formal (una entrevista de trabajo, por ejemplo) o, por el contrario, una

informal (una reunión de amigos).

A diferencia de la lengua escrita, frecuentemente se presentan situaciones en las que

hay cambios bruscos de tono; por ejemplo, cuando un grupo de niños o adolescentes

está conversando y entra la madre, el padre o un docente.

En ocasiones los alumnos sólo han estado expuestos a situaciones comunicativas

dentro de su familia y en ellas los roles ya están establecidos, por lo que resulta

importante que la escuela ofrezca oportunidades para extender la experiencia a

otras situaciones con diferentes grados y tipos de formalidad.

Ejemplo de ello son explorar ideas para ordenarlas, discutir para llegar a acuerdos,

tomar decisiones apropiadas o resolver problemas. A su vez, estas tareas requieren del

habla ordenada, lo cual significa tomar turnos, escuchar a los otros para retomar sus

ideas en la argumentación, exponer de manera clara las ideas propias, etcétera.

El trabajo por proyectos didácticos conlleva diversas actividades con la lengua oral,

tales como:

Seguir la exposición de otros y presentar su conocimiento o ideas de manera

ordenada y completa sobre diferentes temas o procedimientos.

Atender las peticiones de otros y solicitar servicios.

Emplear la descripción para recrear circunstancias y comunicar con claridad sus

impresiones.

Ponerse de acuerdo aportando y escuchando ideas.

Opinar sobre lo que otros dicen y encontrar argumentos para expresar su postura.

Persuadir y negociar.

Dar y atender indicaciones.

Pedir ayuda, expresar dudas, acuerdos o desacuerdos cuando sea necesario.

Al trabajar con la lengua oral es necesario atender 4 aspectos:

a) Hablar sobre temas específicos. Permite explorar y discutir ideas, argumentar,

comparar y adquirir un vocabulario específico sobre el tema del que se habla. Aquí, es

importante que el docente ponga en marcha estrategias que permitan al grupo volver a

retomar el tema a discusión cuando éste se desvía.

b) El propósito y el tipo de habla. La escuela debe brindar a los alumnos

oportunidades de usar un lenguaje estructurado que requiere de un mayor manejo de

las convenciones de la conversación habitual, por lo que es importante que los alumnos

se familiaricen con los objetivos de su intervención y con las normas admitidas de

hacerlo en diferentes prácticas sociales. No es lo mismo, por ejemplo, tener una

discusión para llegar a un acuerdo, que argumentar una posición o exponer información

a otras personas.

c) Diversidad lingüística. Si bien las participaciones en eventos comunicativos orales

responden a determinantes culturales, es importante que dentro de la escuela se

amplíen los contextos de expresión para que los alumnos enriquezcan sus posibilidades

comunicativas, respetando la variante lingüística que posean. Lo que se pretende es la

promoción de un ambiente en el que los alumnos se comuniquen con confianza y

seguridad, y que al mismo tiempo favorezca el aprendizaje de los variados registros de

uso del lenguaje, tanto oral como escrito, con el fin de ampliar su dominio sobre

diferentes contextos comunicativos.

d) Los roles de quienes participan en el intercambio. Las personas cambian su

manera de hablar según el nivel de confianza y el grado de formalidad, por lo que es

importante que los alumnos aprendan a regular estos aspectos. Además, el asumir

diferentes roles durante el trabajo colaborativo requiere aprender el tipo de lenguaje

que dicho rol requiere. Por ejemplo, no usa el mismo lenguaje el expositor principal, el

que aclara un punto, o el moderador de la discusión posterior a una exposición.

Bibliografía consultada

La adquisición de la lectura y la escritura en la escuela, Pp. Tomado de Enseñar lengua Pp.

SEP. Programa de estudios Primer grado. 1ra Ed.2012. Pp.