Upload
michael-guthrie
View
108
Download
3
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
This presentation shows how Open Repository worked with the World Health Organization to present the information within their IRIS repository in the Organization's six official languages (Arabic, Chinese, English, French, Russian, Spanish).
Citation preview
www.openrepository.com
Integrating multilingual capabilities into an Institutional Repository
Building the World Health Organization's Institutional
Repository for Information Sharing
www.openrepository.com
WHO IRIS
• IRIS: Institutional Repository for Information Sharing
• Digital library of WHO's information products• WHO'S Executive Board • World Health Assembly's multilingualism plan
of action in 2007
www.openrepository.com
IRIS Requirements
• Global IR of WHO publications and documents• Enhance collection, storage and preservation• Available in 6 official languages– Content– Interface– Searchable
• Decentralized model, for HQ and ROs
www.openrepository.com
DSpace Customizations and Multilingual Capabilities
• User Interface• MeSH and BabelMeSH Authority
Control• Linking different language
versions• Communities and Collections
Multilingual Extension
www.openrepository.com
English Interface
www.openrepository.com
Arabic Interface
www.openrepository.com
Chinese Interface
www.openrepository.com
French Interface
www.openrepository.com
Russian Interface
www.openrepository.com
Spanish Interface
www.openrepository.com
MeSH integration
• MeSH and BabelMeSH Authority Control– http://www.nlm.nih.gov/mesh/– http://babelmesh.nlm.nih.gov/
• Looks up against MeSH database for:– Population of submission form’s authority control– Populating MeSH browse function in Public UI
• Translates via BabelMeSH when switching locales
www.openrepository.com
www.openrepository.com
www.openrepository.com
www.openrepository.com
www.openrepository.com
Managing Translations
www.openrepository.com
www.openrepository.com
www.openrepository.com
www.openrepository.com
www.openrepository.com
Current Languages and UIs
• Imported all current DSpace JSPUI properties files in SVN
• Plans to develop an exporter for XMLUI properties files
• Call for participation for translations using TT
www.openrepository.com
Looking Ahead
• Communities and Collections Multilingual Extension
• CMS Integration of IRIS into WHO website• Code back to community for MeSH integration• Further translation of MeSH in BabelMeSH• Tongue-tied translation management for
community• XMLUI export for Tongue-tied
www.openrepository.com
Links
WHO IRISwww.who.int/iris
Tongue-tied DSpace Community Versionhttp://dspace.wijiti.com/a/i18n/
www.openrepository.com
Acknowledgments
• Michael Guthrie,Open Repository• Yousef Elbes, WHO• Hayden Young, Wijiti
• Additional Authors:– Cristiane de Oliveira– Philippe Veltsos– Ian Roberts– Dorothy Leonor– Graham Triggs