8
Musical Notes The readings for the 31st Sunday in Ordinary Time encourage us to love God and love our neighbors through Gods grace. We open the service with the hymn O Breathe on Me, O Breath of God” (# 902), prayerfully asking God to fill us with love that we can return both to God and to our neighbor. The Psalm that follows acknowledges, I love you, Lord, my strength” (# 1183). The preparaon hymn is Where Charity and Love Prevail” (#706). The Communion hymn, (#919) “I Come with Joy,recalls that through Jesuss priesthood, we are brought into communion with God, who is Love, and that the Eucharist strengthens us to share Gods love with others. Joyfully we close the service with praise and love toward God through verses 1 & 3 of hymn #598 O God Beyond All Praising.MASS INTENTIONS Sunday, November 4 8:00 a.m. OLM Parishioners and Visitors 10:00 a.m. Margaret Miller + 12:00 p.m. (Spanish) Charloe A. Terry Monday, November 5 8:00 a.m. Karen Allen Tuesday, November 6 8:00 a.m. Mary Zwonitzer + Wednesday, November 7 8:00 a.m. Joseph Sacko + and John & Mamie Morllaro Thursday, November 8 8:00 a.m. Helen Halpin + 5:30 p.m. The Sick Friday, November 9 8:00 a.m. Helen Halpin + 7:00 p.m. (Spanish) Elias K. Naegele Saturday, November 10 8:00 a.m. Denny Long + 5:30 p.m. Andrew & Patricia Mahoney + Sunday, November 11 8:00 a.m. OLM Parishioners and Visitors 10:00 a.m. Candice Miller Kwiatkowski + 12:00 p.m. (Spanish) Marinella Puglisi + Mass Intenons and Prayer List: If youd like to add someone to the prayer list, or if youd like to have a Mass offered for a specific intenon, email Cynthia at [email protected]. If youd like to have a Mass offered on a specific date, please contact the parish office at least six months prior. PRAYER If you or someone you know would like a visit from a priest, they are more than happy to do so. To set up a visit with a priest, you may call the parish office or the priest. For the Living Please pray for yourself, your neighbor, a loved one who may be struggling or rejoicing in the journey we call life. Healing Intenons John and Dorothy ODwyer, Max Kudar, Fr. Raymond Moss, Carol Richardson Souls of the Departed Juan Sanchez Baez, Cheryl Ann Brown, Jane Giovanini, Victoriano Garcia Peres, Fr. John Savio NOVEMBER 10-11 5:30 p.m. Readers: Bill Maloney, Vickie Mates Extraordinary Ministers of Holy Communion: Penny Asbell, John Doyle, Suzie Kirvinskee 8:00 a.m. Readers: Russell Nelson, Karen Rockey Extraordinary Ministers of Holy Communion: Mary Bleffert, Shirley Craighead, Stuart Palmer 10:00 a.m. Extraordinary Ministers of Holy Communion: Cris Dippel, Lesley Gómez, Susan Riesch-Soto, Sarah Rock, Mary Salerno, Avelina Zárate Gómez Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4 2018 Ye Cooler Drawing This Weekend The drawing will immediately follow the 10 am Mass this weekend. The first cket drawn will have their choice of cooler. Thank you to all who bought a cket, which helps support the Knightsvarious charitable causes. Ye Cooler dibujo este fin de semana El dibujo seguirá inmediatamente a la misa de las 10 am de este fin de semana. El primer boleto sacado tendrá su elección de enfriador. Gracias a todos los que compraron un boleto que ayuda a apoyar las diversas causas benéficas de los Caballeros.

Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4 2018 · 11/4/2018  · Sala parroquial disponible como sala de llanto El Salón Parroquial fue recientemente reorganizado para acomodar

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4 2018 · 11/4/2018  · Sala parroquial disponible como sala de llanto El Salón Parroquial fue recientemente reorganizado para acomodar

Musical Notes The readings for the 31st Sunday in Ordinary Time encourage us to love God and love our neighbors through God’s grace. We open the service with the hymn “O Breathe on Me, O Breath of God” (# 902), prayerfully asking God to fill us with love that we can return both to God and to our neighbor. The Psalm that follows acknowledges, “I love you, Lord, my strength” (# 1183). The preparation hymn is “Where Charity and Love Prevail” (#706). The Communion hymn, (#919) “I Come with Joy,” recalls that through Jesus’s priesthood, we are brought into communion with God, who is Love, and that the Eucharist strengthens us to share God’s love with others. Joyfully we close the service with praise and love toward God through verses 1 & 3 of hymn #598 “O God Beyond All Praising.”

MASS INTENTIONS Sunday, November 4 8:00 a.m. OLM Parishioners and Visitors 10:00 a.m. Margaret Miller + 12:00 p.m. (Spanish) Charlotte A. Terry Monday, November 5 8:00 a.m. Karen Allen Tuesday, November 6 8:00 a.m. Mary Zwonitzer + Wednesday, November 7 8:00 a.m. Joseph Sacko + and John & Mamie Mortillaro Thursday, November 8 8:00 a.m. Helen Halpin + 5:30 p.m. The Sick Friday, November 9 8:00 a.m. Helen Halpin + 7:00 p.m. (Spanish) Elias K. Naegele Saturday, November 10 8:00 a.m. Denny Long + 5:30 p.m. Andrew & Patricia Mahoney + Sunday, November 11 8:00 a.m. OLM Parishioners and Visitors 10:00 a.m. Candice Miller Kwiatkowski + 12:00 p.m. (Spanish) Marinella Puglisi + Mass Intentions and Prayer List: If you’d like to add someone to the prayer list, or if you’d like to have a Mass offered for a specific intention, email Cynthia at [email protected]. If you’d like to have a Mass offered on a specific date, please contact the parish office at least six months prior.

PRAYER If you or someone you know would like a visit from a priest, they are more than happy to do so. To set up a visit with a

priest, you may call the parish office or the priest. For the Living

Please pray for yourself, your neighbor, a loved one who may be struggling or rejoicing in the journey we call life.

Healing Intentions John and Dorothy O’Dwyer, Max Kudar,

Fr. Raymond Moss, Carol Richardson Souls of the Departed

Juan Sanchez Baez, Cheryl Ann Brown, Jane Giovanini, Victoriano Garcia Peres, Fr. John Savio

NOVEMBER 10-11 5:30 p.m. Readers:

Bill Maloney, Vickie Mates Extraordinary Ministers of Holy Communion:

Penny Asbell, John Doyle, Suzie Kirvinskee 8:00 a.m. Readers:

Russell Nelson, Karen Rockey Extraordinary Ministers of Holy Communion: Mary Bleffert, Shirley Craighead, Stuart Palmer

10:00 a.m. Extraordinary Ministers of Holy Communion: Cris Dippel, Lesley Gómez, Susan Riesch-Soto,

Sarah Rock, Mary Salerno, Avelina Zárate Gómez

Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4 2018

Yeti Cooler Drawing This Weekend The drawing will immediately follow the 10 am Mass this weekend. The first ticket drawn will have their choice of cooler. Thank you to all who bought a ticket, which helps support the Knights’ various charitable causes.

Yeti Cooler dibujo este fin de semana El dibujo seguirá inmediatamente a la misa de las 10 am de este fin de semana. El primer boleto sacado tendrá su elección de enfriador. Gracias a todos los que compraron un boleto que ayuda a apoyar las diversas causas benéficas de los Caballeros.

Page 2: Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4 2018 · 11/4/2018  · Sala parroquial disponible como sala de llanto El Salón Parroquial fue recientemente reorganizado para acomodar

Lost & Found Table in Parish Hall We are cleaning out our Lost & Found box. Please take a look at the items on the Lost & Found table in the Parish Hall to see if any are yours. They will be in the Parish Hall for two weekends, and then they will be donated. Lost keys must be claimed in the parish office Monday-Friday this week or next.

Mesa de objetos perdidos en el salón parroquial Estamos limpiando la caja de objetos perdidos. Mire los artículos en la mesa de Objetos perdidos en el Salón Parroquial para ver si alguno es suyo. Estarán en el Salón Parroquial durante dos fines de semana, y luego serán donados. Las llaves perdidas deben ser reclamadas en la oficina parroquial de lunes a viernes esta semana.

If You Missed the Bishop Last Week… If you were unable to attend the Listening Session with Bishop Steven Biegler last week, or if you attended but were unable to ask your questions, you can send your questions to him at PO Box 1468, Cheyenne WY 82003, or contact him via the online contact form on his blog at http://bishopsteven.dioceseofcheyenne.org/contact/. Handouts from the Listening Session are available on the table in the gathering area.

Si extrañabas al obispo la semana pasada ... Si no pudo asistir a la sesión de escucha con el Obispo Steven Biegler la semana pasada, o si asistió pero no pudo hacer sus preguntas, puede enviar sus preguntas a PO Box 1468, Cheyenne WY 82003, o comunicarse con él a través de Internet. formulario de contacto en su blog en http://bishopsteven.dioceseofcheyenne.org/

contact/. Los folletos de la sesión de escucha están disponibles en la mesa en el área de reunión.

Community Lunch Helpers Needed Volunteers are needed to assist Marco in the kitchen for our Community Lunch Program. Lunches are served at noon Monday through Friday. If you are able to commit to a particular day on a regular basis, contact Marco at [email protected] or 307-699-1645. Thank you!

Se necesitan ayudantes de almuerzo comunitario Se necesitan voluntarios para ayudar a Marco en la

cocina para nuestro Programa de Almuerzos Comunitarios. Los almuerzos se sirven de mediodía de lunes a viernes. Si puede comprometerse con un día en particular regularmente, comuníquese con Marco al 307-699-1645. ¡Gracias!

Marriage Encounter Our Lord tells us, “Love one another as I have loved you.” Say yes to love and yes to a Worldwide Marriage Encounter Weekend! Rediscover the beautiful gift of your marriage and the power of unconditional love. Every married couple can benefit from this powerful weekend experience. The next weekend will be January 25-27 in Billings, MT. For more information, visit www.wwme.org, or call Paul and Tracy at (307) 689-2820.

Encuentro Matrimonial Nuestro Señor nos dice: “Amaos los unos a los otros como yo los he amado a ustedes”. ¡Diga sí a amar y sí a

un Fin de Semana de Encuentro Matrimonial Mundial! Redescubre el hermoso regalo de tu matrimonio y el poder del amor incondicional. Cada pareja casada puede beneficiarse de esta poderosa experiencia de fin de semana. Los próximos fin de semana incluyen 25 al 27 de enero en Billings, MT. Para obtener más información, visite www.wwme.org o llame a Paul and

Tracy al (307) 689-2820.

Types of Gifts at Our Parish Like every family, our parish works and plans for both immediate and long-term stability. We create a budget each year based on what we know from the previous year and anticipate for the upcoming year, and we save for any unexpected future expenses.

Donating to our parish through the weekly collection helps pay for our general operating expenses each month. Donating through a trust fund, gift of stock, IRA Charitable Rollover, donor-advised fund, or gift of real estate helps ensure the long-term stability of our parish.

Please prayerfully consider whether God is calling you to make one of these gifts. Thank you for any gift you make!

Tipos de regalos en nuestra parroquia Como todas las familias, nuestra parroquia trabaja y planifica la estabilidad inmediata y de largo plazo.

Creamos un presupuesto cada año según lo que sabemos del año anterior y anticipamos para el próximo año, y ahorramos para gastos futuros inesperados.

Donar a nuestra parroquia a través de la colección semanal ayuda a pagar nuestros gastos generales de operación cada mes. Donar a través de un fondo

fiduciario, obsequio de acciones, transferencia caritativa de IRA, fondos asesorados por donantes o donaciones de bienes inmuebles ayuda a garantizar la estabilidad a largo plazo de nuestra parroquia. Por favor, considere en oración si Dios lo está llamando a hacer uno de estos regalos. ¡Gracias por cualquier regalo que hagas!

Parish Hall Available as Cry Room The Parish Hall was recently rearranged to better accommodate parents who need a Cry Room for their children. Please feel free to use the Parish Hall as needed during Mass. A projector and big screen allow you to continue viewing the Mass while in the Parish Hall.

Sala parroquial disponible como sala de llanto El Salón Parroquial fue recientemente reorganizado para acomodar mejor a los padres que necesitan una Sala de llanto para sus hijos. Siéntase libre de usar el Salón Parroquial según sea necesario durante la Misa. Un proyector y una pantalla grande le permiten continuar viendo la Misa en el Salón Parroquial.

Page 3: Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4 2018 · 11/4/2018  · Sala parroquial disponible como sala de llanto El Salón Parroquial fue recientemente reorganizado para acomodar
Page 4: Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4 2018 · 11/4/2018  · Sala parroquial disponible como sala de llanto El Salón Parroquial fue recientemente reorganizado para acomodar

JCCW Holiday Bazaar - November 17 JCCW's Holiday Bazaar will be held on Saturday, November 17. This is our only fundraiser for the year, and we need your help to make it a success. The money raised at the Holiday Bazaar allows JCCW to assist with needs in our parish and to make donations to worthy causes both locally and around the world. We are seeking donations for the Silent Auction,

including new retail items, services offered, gift certificates, antiques, jewelry, and home-goods in pristine condition. If you have questions about a potential donation, contact Lynne at [email protected]. You can drop off donations at the church during office hours. The Silent Auction committee gets very busy as the Bazaar approaches, so please get your donation to us by November 12.

We will be taking pre-orders soon for Christmas wreaths and garlands. They are great for decorating your home or business, and they make wonderful gifts for your friends, neighbors, and relatives. Contact Ginny Mahood at 733-9030 for more information.

We are also looking for donations of art and craft items for our Craft Sale table. When you are "crafting," please consider making an extra for JCCW. You can drop off donations at the church during office hours.

We have a limited number of booth spaces available for artisans. If you are interested in selling items at the Holiday Bazaar, call Sandy at 307-690-3481, or email [email protected] for details.

We need volunteers to help with the luncheon, wreath sales, bake sale, craft/sale table, and the silent auction. Remember, many hands make light work...and it's fun! If you can help, contact Mary Salerno 307-200-6322 (home) or 847/404-6279 (cell).

Thank you in advance for supporting the Jackson Council of Catholic Women and our mission to support one another, our parish, and the community in knowing, loving, and serving God.

JCCW Holiday Bazaar - 17 de noviembre El bazar festivo de JCCW se llevará a cabo el sábado 17 de noviembre. Esta es nuestra única recaudación de fondos para el año, y necesitamos su ayuda para que sea un éxito. El dinero recaudado en Holiday Bazaar le permite a JCCW ayudar con las necesidades de nuestra parroquia y hacer donaciones a causas valiosas tanto a nivel local como en todo el mundo. Estamos buscando donaciones para la subasta

silenciosa, que incluye nuevos artículos de venta minorista, servicios ofrecidos, certificados de regalo, antigüedades, joyas y artículos para el hogar en perfecto estado. Si tiene preguntas sobre una posible donación, comuníquese con Lynne a [email protected]. Puede dejar donaciones en la iglesia durante el horario de oficina. El comité de subasta silenciosa se pone muy ocupado cuando se acerca el Bazar, así que por favor, háganos llegar su donación antes del 12 de noviembre.

Tomaremos pre-pedidos pronto para coronas de Navidad y guirnaldas. Son ideales para decorar su hogar o negocio, y hacen maravillosos regalos para sus amigos, vecinos y parientes. Póngase en contacto con Ginny Mahood al 733-9030 para obtener más información.

También estamos buscando donaciones de artículos de arte y artesanía para nuestra mesa de venta de artesanía. Cuando esté "creando", considere hacer un extra para JCCW. Puede dejar donaciones en la iglesia durante el horario de oficina.

Tenemos un número limitado de espacios de stands disponibles para artesanos. Si le interesa vender artículos en Holiday Bazaar, llame a Sandy al 307-690-3481 o envíe un correo electrónico a [email protected] para obtener más detalles.

Necesitamos voluntarios para ayudar con el almuerzo, venta de guirnaldas, venta de pasteles, mesa de artesanía / venta y la subasta silenciosa. Recuerde, muchas manos hacen el trabajo liviano ... ¡y es divertido! Si puede ayudar, comuníquese con Mary Salerno 307-200-6322 (casa) o 847 / 404-6279 (celular).

Attention High School Students! All high school students in the Diocese of Cheyenne are invited to the annual Ride for the Brand Retreat Weekend happening November 17-18, 2018 in Thermopolis, Wyoming. The cost for attending is only $50 per person, but the deadline to register is Sunday, November 4th. For more information and to get registered, visit: http://www.dioceseofcheyenne.org/retreats.html.

Atención estudiantes de secundaria! Todos los estudiantes de secundaria en la Diócesis de Cheyenne están invitados al Fin de semana anual Ride for

Brand Retreat Weekend, que tendrá lugar del 17 al 18 de noviembre de 2018 en Thermopolis, Wyoming. El costo por asistir es de solo $ 50 por persona, pero la fecha límite para inscribirse es el domingo 4 de noviembre. Para obtener más información y registrarse, visite: http://www.dioceseofcheyenne.org/retreats.html.

Page 5: Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4 2018 · 11/4/2018  · Sala parroquial disponible como sala de llanto El Salón Parroquial fue recientemente reorganizado para acomodar

Vocations “You shall love your neighbor as yourself.” Are you being called to a life of service as a priest or consecrated religious? Contact our parish office at (307) 733-2516 or [email protected] to make an appointment to speak with a priest, or contact the Director of Vocations in our diocese, Fr. Steve Titus, at (307) 638-1530 or [email protected].

"Amarás a tu prójimo como a ti mismo". ¿Estás siendo llamado a una vida de servicio como sacerdote o religioso consagrado? Comuníquese con la oficina de nuestra parroquia al (307) 733-2516 o [email protected] para hacer una cita para hablar con un sacerdote, o comuníquese con el Director de Vocaciones de nuestra diócesis, el Padre. Steve Titus, al (307) 638-1530 o [email protected].

Christmas Greens Sales The JCCW will be taking orders for Christmas Greens after Mass this weekend. Items include fresh, real evergreen wreaths, centerpieces, and garlands. These items will be delivered at the Bazaar on November 17. Proceeds will benefit the general fund of the JCCW, which supports overall parish outreach including funeral dinners, special events, flowers for the sanctuary, and coffee and donuts. It's not too early to plan for Christmas; greens make great gifts! Please note that our timeframe for ordering is earlier this year due to the supplier's deadlines, so get your order in early! Contact Ginny Mahood at 733-9030 or Dood Loose at 733-6233 for more information.

Venta de Verdes Navideños La JCCW recibirá pedidos para los Verdes Navideños después de la misa este fin de semana. Los artículos incluyen guirnaldas, centros de mesa y guirnaldas

siempre verdes y frescas. Estos artículos se entregarán en el Bazar el 17 de noviembre. Los ingresos se destinarán al fondo general de la JCCW, que apoya el alcance general de la parroquia, incluidas cenas funerarias, eventos especiales, flores para el santuario y café y donas. No es demasiado temprano para planear la Navidad; ¡los verdes hacen grandes regalos! Tenga en cuenta que nuestro plazo para realizar pedidos es a principios de este año debido a los plazos del proveedor, ¡así que haga su pedido

con anticipación! Comuníquese con Ginny Mahood al 733-9030 o con Dood Loose al 733-6233.

Hospitalidad & Limpieza Antes de que se vayan de la iglesia, por favor, arreglen los misales, los himnarios, y los sobres en su banca. Gracias!

Hospitality & Housecleaning Before you leave the church, please straighten the missalettes, hymnals, and envelopes in your pew. Thank you!

Job Opening | St. Margaret’s in Riverton St. Margaret's School in Riverton is looking for a faithful, enthusiastic principal to lead their school. They are looking to fill this position immediately, if possible. If interested, please contact Fr. Robert Rodgers at (307) 856-5922 or [email protected].

Apertura de trabajo | Santa Margarita en Riverton St. Margaret's School en Riverton está buscando un director fiel y entusiasta para dirigir su escuela. Ellos están buscando para llenar esta posición de inmediato, si es posible. Si está interesado, póngase en contacto con el p. Robert Rodgers al (307) 856-5922 o [email protected].

JCCW Activities Meeting | November 7 The JCCW is holding an activities meeting on November 7 from 5:30-9:00p.m. We will be working on projects for the Christmas Bazaar. There will be many different activities, so please come join the fun anytime between 5:30 p.m. and 9:00 p.m. We will be serving a light dinner and refreshments. Please come help us get ready for the Christmas Bazaar. Contact Mary Salerno 847-404-6279 with questions.

Reunión de actividades de la JCCW | 7 de noviembre La JCCW llevará a cabo una reunión de actividades el 7 de noviembre de 5: 30-9: 00 p.m. Estaremos trabajando en

proyectos para el Bazar de Navidad. Habrá muchas actividades diferentes, así que únase a la diversión en cualquier momento entre las 5:30 p.m. y 9:00 p.m. Estaremos sirviendo una cena ligera y refrescos. Por favor, ven y

ayúdanos a prepararnos para el Bazar de Navidad. Comuníquese con Mary Salerno 847-404-6279 si tiene preguntas.

OLM Women’s Lunch Club All women of the parish are invited to meet for a no-host lunch the second Tuesday of each month, anytime between 11:30 a.m. and 1:30 p.m. at eLeaven Food Co., 175 Center Street (near Home Ranch parking lot). The next meeting will be on Tuesday, November 13. See you there! For questions, call Carol Parker at (307) 690-3888.

Club de Almuerzo de Mujeres de OLM Todas las mujeres de la parroquia están invitadas a reunirse para un almuerzo sin anfitriones el segundo martes de cada mes, en cualquier momento entre las 11:30 a.m. y 1:30 p.m. en eLeaven Food Co., 175 Center Street (cerca del estacionamiento Home Ranch). La reunión de este mes será el 13 de noviembre. Para preguntas, llame a Carol al (307) 690-3888.

Page 6: Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4 2018 · 11/4/2018  · Sala parroquial disponible como sala de llanto El Salón Parroquial fue recientemente reorganizado para acomodar

Spiritual Care (Chaplain) Volunteers Needed at Hospital We'd like to get a few more Catholics on our team. We offer compassionate and nurturing care to the patients, residents, families, as well as staff of St. John's Medical Center while honoring ethnic, cultural, religious, and lifestyle diversity. We make ourselves available to listen, understand, encourage, and support. When you prayerfully consider this call, we ask that you understand that there is a commitment to serving patients, families, and fellow Spiritual Care Volunteers. Training of new volunteers is set for Tuesday or Wednesday evenings, Nov. 13 or 14 from 5:00 to 7:30pm. Attend either session. To visit about this opportunity and to register (Apply by Nov. 12 at 9am), please contact Joni Upsher, Volunteer Services Coordinator, at 739-7541 or email [email protected] or contact any of the current team members from our parish; including Stuart Palmer (733-6391), Suzie Kirvinskee, or Mary Carol Staiger.

Atención espiritual (capellán) Se necesitan voluntarios en el hospital Queremos que haya más católicos en nuestro equipo. Ofrecemos atención compasiva y cuidadosa a los pacientes, residentes, familias y al personal de St. John's Medical Center, al tiempo que honramos la diversidad étnica, cultural, religiosa y de estilo de vida. Nos ponemos a su disposición para escuchar, comprender, alentar y apoyar. Cuando considere en oración esta llamada, le pedimos que comprenda que existe un compromiso de servir a los pacientes, a las familias y a los compañeros voluntarios de cuidado espiritual. La capacitación de nuevos voluntarios está programada para los martes o miércoles por la noche, del 13 al 14 de noviembre de 5:00 a 7:30 pm. Asistir a cualquiera de las sesiones. Para visitar esta oportunidad y registrarse (inscríbase antes del 12 de noviembre a las 9 am), comuníquese con Joni Upsher, Coordinadora de Servicios Voluntarios, al 739-7541 o envíe un correo electrónico a [email protected] o comuníquese con cualquiera de los miembros del equipo actual de nuestra parroquia; incluyendo a Stuart Palmer (733-6391), Suzie Kirvinskee o Mary Carol Staiger.

Page 7: Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4 2018 · 11/4/2018  · Sala parroquial disponible como sala de llanto El Salón Parroquial fue recientemente reorganizado para acomodar
Page 8: Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4 2018 · 11/4/2018  · Sala parroquial disponible como sala de llanto El Salón Parroquial fue recientemente reorganizado para acomodar