28
1 ほん がっ こう がっ こう ほん 埼玉県教育委員会 Schools in Japan, Japan in Schools

Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

1

に ほん がっ こう がっ こう に ほん

埼玉県教育委員会

Schools in Japan, Japan in Schools

Page 2: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

2

Page 3: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

3

英語版

ENGLISH

<目次も く じ

> ページ Index Pages

① 学校行事がっこうぎょうじ

について ············································ 1~2 School Events

② 副教材ふくきょうざい

・道具ど う ぐ

について ······································· 3~4 Materials & Supplies

③ 健康診断けんこうしんだん

・身体測定しんたいそくてい

について ·································· 5~6 Physicals & Body Measurement

④ 学校内がっこうない

の施設し せ つ

について ········································ 7~8 School Facilities

⑤ 給 食きゅうしょく

について ············································ 9~10 School Lunches

⑥ お弁当べんとう

について ··········································· 11~12 Bento

⑦ 学校がっこう

のルール(きまりや規則き そ く

)について ····················· 13~14 School Rules

⑧ 林間学校りんかんがっこう

・修学旅行しゅうがくりょこう

について ······························ 15~16 School Camps & School Trips

⑨ クラブ活動かつどう

・部活動ぶかつどう

について ······························· 17~18 Club Activities & Clubs

⑩ 通知票つうちひょう

について ··········································· 19~20 Report Cards

⑪ 中学校ちゅうがっこう

卒業後そつぎょうご

の進路し ん ろ

について ······························ 21~22 After Graduating Junior High School

にほん がっこう がっこう にほん

Schools in Japan, Japan in Schools

Page 4: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

1

○ 入学式にゅうがくしき

(4月がつ

)・・・1年生ねんせい

として入学にゅうがく

する児童生徒じ ど う せ い と

を祝いわ

う行事ぎょうじ

です。

児童生徒じ ど う せ い と

と保護者ほ ご し ゃ

は、通常つうじょう

、正装せいそう

して入学式にゅうがくしき

に出席しゅっせき

します。 School Entrance Ceremony (April) An event to celebrate students beginning their first year at the school. Normally, students and guardians wear formal attire to the event.

○ 始業式しぎょうしき

(4月がつ

、9月がつ

、1月がつ

)・・・学期が っ き

の始はじ

まりを告つ

げる行事ぎょうじ

です。 Opening Ceremony (April, September, January) An event to mark the start of a new semester.

○ 身体測定しんたいそくてい

・定期健康診断ていきけんこうしんだん

(4月がつ

~6月がつ

)・・・児童生徒じ ど う せ い と

の 身長しんちょう

、 体重たいじゅう

を測はか

ったり、視力しりょく

などを検査け ん さ

したり

します。児童生徒じ ど う せ い と

の身体しんたい

の様子よ う す

・ 健康状態けんこうじょうたい

をお医者い し ゃ

さんが検診けんしん

します。 Body Measurement & Periodic Physicals (April-June) Students’ height, weight, vision, etc. are measured and examined. Doctors evaluate the students’ physical condition and health.

○ 修学旅行しゅうがくりょこう

・・・主おも

に最高学年さいこうがくねん

において、学年全員がくねんぜんいん

が参加さ ん か

する数日間すうじつかん

の旅行りょこう

・ 宿泊しゅくはく

を 伴ともな

う行事ぎょうじ

です。 School Trips Multi-day trips where all students in a grade (mainly students in the higher grades) travel and stay

together.

○ 遠足えんそく

・・・校外こうがい

に出で

て、自然し ぜ ん

や歴史れ き し

・文化ぶ ん か

に親した

しみながら教室きょうしつ

では勉強べんきょう

できないことを学まな

ぶ行事ぎょうじ

です。 Field Trips Events where students leave the school to familiarize themselves with nature, history

and culture and learn things they couldn’t learn in the classroom.

○ 授業参観じゅぎょうさんかん

・ 学級懇談会がっきゅうこんだんかい

・・・保護者ほ ご し ゃ

が 授業じゅぎょう

の様子よ う す

を見み

たり、児童生徒じ ど う せ い と

の学校がっこう

や家庭か て い

での

生活せいかつ

について、保護者ほ ご し ゃ

と担任たんにん

の先生せんせい

が 情報じょうほう

を交換こうかん

したりします。 Class Observations & Guardian-Teacher Conferences Events where guardians watch classes and exchange information with their child’s homeroom teacher

about their child’s life at home and at school.

① 学校行事がっこうぎょうじ

について School Events

日本に ほ ん

の学校がっこう

は毎年まいとし

4月がつ

に始はじ

まり、3月がつ

に終お

わります。学年がくねん

はいくつかの期間き か ん

に区分く ぶ ん

されており、2ふた

つの学期が っ き

分わ

けている学校がっこう

や3みっ

つの学期が っ き

に分わ

けている学校がっこう

があります。

1年間ねんかん

の主おも

な学校行事がっこうぎょうじ

は次つぎ

のとおりです(下記か き

の例れい

は3学期制がっきせい

の場合ば あ い

であり、学校行事がっこうぎょうじ

の 名称めいしょう

や内容ないよう

・時期じ き

などは、地域ち い き

や学校がっこう

により異こと

なります)。

※参考さんこう

「文部科学省もんぶかがくしょう

就学しゅうがく

ガイドブック」合計ごうけい

7か国語こ く ご

版ばん

があります。https://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/1320860.htm

Schools in Japan start in April and end in March. The school year is divided into several different periods. Some schools run on a two-semester system, while others have three. School events throughout the year are listed below (based on the three-semester system. The naming, content and timing of school events can vary depending on the school and region). Reference: MEXT Guidebook for Starting School (available in 7 languages):

https://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/1320860.htm

Page 5: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

2

☆家庭訪問かていほうもん

先生せんせい

が子供こ ど も

たちの通学路つうがくろ

や家庭か て い

の 環境かんきょう

を把握は あ く

するために家庭か て い

を訪問ほうもん

する学校がっこう

もあります。1学期が っ き

中ちゅう

の放課後ほ う か ご

または夏休なつやす

みなどに、担任たんにん

の先生せんせい

が子供こ ど も

の家庭か て い

を訪問ほうもん

します。あらかじめ手紙て が み

で日時に ち じ

が伝つた

えられますので、保護者ほ ご し ゃ

その時間じ か ん

に家いえ

で先生せんせい

を待ま

ちます。10分じ っ ぷ ん

ほどの 短みじか

い時間じ か ん

の面談めんだん

ですので、先生せんせい

に伝つた

えたいことがあったら、あらかじ

めまとめておくといいでしょう。

☆Home Visits In some schools, teachers visit students’ homes to better understand their home environments, how they get to school and so on. Home room teachers visit students’ homes after school in the first semester or during summer break. Guardians will be informed of the date via notice from the school in advance so they can be there waiting for the teacher. Talks are only ten minutes or so, so if you have something you’d like to tell the teacher, it’s a good idea to think about it in advance.

先生せんせい

が家いえ

まで来き

てくれるなんて、最初さいしょ

はびっくり

しました!!

At first, I was really surprised that the teacher came to see us at our home!

○ 終 業 式しゅうぎょうしき

(7月がつ

、12月がつ

)・・・学期が っ き

の終お

わりを告つ

げる行事ぎょうじ

です。 Closing Ceremony (July & December) An event to mark the end of the semester.

○ 夏休なつやす

み(7月がつ

末まつ

~8月がつ

末まつ

)・・・約やく

30日にち

~40日にち

間かん

の長なが

い休やす

みです。学校がっこう

で補習学習ほしゅうがくしゅう

や部活動ぶかつどう

( 中学校ちゅうがっこう

)

などの活動かつどう

をすることもあります。 Summer Break (Late July-Late August) A long break lasting from 30-40 days. Some schools have extra lessons and clubs (junior high schools)

during this time.

○ 避難訓練ひなんくんれん

・引ひ

き渡わた

し訓練くんれん

・・・火事か じ

や地震じ し ん

などの災害さいがい

のときに、安全あんぜん

な場所ば し ょ

へ逃に

げたり、保護者ほ ご し ゃ

に引ひ

き渡わた

したりする訓練くんれん

です。 Evacuation & Hand-Over Practice Practice for fleeing to a safe place in the event of a fire, earthquake, etc. or for passing

students off to their guardians.

○ 運動会うんどうかい

・体育祭たいいくさい

・・・短距離走たんきょりそう

やリレー、玉たま

入い

れやダンスなどをしたり、 学級がっきゅう

の友達ともだち

の応援おうえん

をしたりしな

がら、運動うんどう

に親した

しむ行事ぎょうじ

です。学校がっこう

によっては、家族か ぞ く

も参加さ ん か

できる種目しゅもく

を用意よ う い

しています。 Sports Day/Sports Festival An event for students to enjoy exercise by supporting their friends and participating in short runs, relay

races, dance and tama-ire (a Japanese ball-tossing game). Some schools have events for students’ families to participate in, too.

○ 音楽おんがく

・ 演劇鑑賞会えんげきかんしょうかい

・・・優すぐ

れた芸術げいじゅつ

を 鑑賞かんしょう

したり、音楽おんがく

を聴き

いたりして 心こころ

を豊ゆた

かにします。 Concerts/Drama Performances A chance for students to appreciate the fine arts, listen to music and enrich themselves.

○ 卒業式そつぎょうしき

(3月がつ

)・・・最上 級生さいじょうきゅうせい

の学校がっこう

の卒 業そつぎょう

を祝いわ

う行事ぎょうじ

です。 Graduation Ceremony (March) An event celebrating students in the highest grade graduating.

○ 修 了 式しゅうりょうしき

(3月がつ

)・・・第だい

3学期が っ き

の終 業 式しゅうぎょうしき

であるとともに、1年ねん

の締し

めくくりの式しき

です。 Yearly Closing Ceremony (March) The closing ceremony for the 3rd semester that serves to

conclude the school year.

Page 6: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

3

○ 国語こ く ご

・・・習字しゅうじ

セット(筆ふで

、硯すずり

、文鎮ぶんちん

、水入み ず い

れ、墨汁ぼくじゅう

) Japanese:Calligraphy set (pencil, inkstone, paperweight, dropper, ink)

○ 算数さんすう

・数学すうがく

・・・算数さんすう

セット(小学校しょうがっこう

1年生ねんせい

の時とき

)、コンパス、

分度器ぶ ん ど き

、三角定規さんかくじょうぎ

Mathematics:Math kit (1st year elementary students), compass,

protractor, triangle

○ 社会しゃかい

・・・地図帳ちずちょう

Social Studies:Map book

○ 音楽おんがく

・・・鍵盤けんばん

ハーモニカ、リコーダー、アルトリコーダー Music :Keyboard harmonica (pianica), recorder, alto recorder

○ 体育たいいく

・・・体操着たいそうぎ

、赤白帽あかしろぼう

(ハチマキ)、水泳すいえい

セット(水着み ず ぎ

、水泳帽すいえいぼう

、タオル)

Physical Education:Exercise clothes, red/white hat (headband), swimming set (swimsuit,

swimcap, towel)

○ 図工ず こ う

・・・絵え

の具ぐ

セット、クレヨン、色鉛筆いろえんぴつ

、フェルトペン、粘土ね ん ど

、粘土板ねんどばん

、彫刻刀ちょうこくとう

Art:Paint set, crayons, colored pencils, felt pens, clay, clay tablet, chisel

○ 家庭科か て い か

・・・調理実習ちょうりじっしゅう

の用意よ う い

(エプロン、三角巾さんかくきん

、マスク)、

裁縫さいほう

セット(針はり

、糸いと

、はさみ) Home Economics:Cooking practice materials (apron, sling,

mask), sewing set (needle, thread, scissors)

② 副教材ふくきょうざい

・道具ど う ぐ

について Materials & Supplies

日本に ほ ん

の小中学校しょうちゅうがっこう

では、各教科かくきょうか

の教科書きょうかしょ

は無償むしょう

で配布は い ふ

されます。しかし、副教材ふくきょうざい

や様々さまざま

な道具ど う ぐ

必要ひつよう

になることがあります。入 学にゅうがく

、編 入へんにゅう

の時とき

には、必要ひつよう

なものをたずねて、準備じゅんび

します。どこで

買か

えるかも学校がっこう

で聞き

いてみるといいでしょう。 Textbooks for all subjects are distributed for free in Japanese elementary and junior high schools.

However, some additional materials and various supplies may also be required. When entering or

transferring to a new school, ask what’s required and make preparations in advance. It’s a good idea

to ask the school where you can buy what’s needed.

Page 7: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

4

○ その他ほか

・・・道具箱どうぐばこ

(はさみ、のり、セロハンテープ、ホッチキス)、各教科かくきょうか

のドリル Others:Supply box (scissors, glue, cellophane tape, stapler), workbooks for each subject

○ 給食きゅうしょく

・・・給食着きゅうしょくぎ

セット(給食着きゅうしょくぎ

、給 食 帽きゅうしょくぼう

、給食着保管袋きゅうしょくぎほかんぶくろ

はしセット(はし、スプーン、ナフキン、マスク)

School Lunch:School lunch gear set (school lunch outfit, hat, bag for outfit), chopstick set

(chopsticks, spoon, placemat, mask)

・ すべての持も

ち物もの

には、名前なまえ

を書か

きましょう。 Write your name on all your belongings.

・ 名札なふだ

、上履うわば

き、筆箱ふでばこ

(鉛筆えんぴつ

、消け

しゴム、名前なまえ

ペン、定規じょうぎ

)ノートなどは、すぐに必要ひつよう

となります。 You’ll need a nametag, indoor shoes, a pencil case (including pencils, erasers, a felt-pen, and a

ruler), notebooks, etc. right away.

・ カバン(ランドセル)は色いろ

や形かたち

を指定してい

している学校がっこう

もあります。学校がっこう

で確たし

かめてみましょう。 Some schools have rules about the types or colors of backpacks (randoseru) their students can

use. Make sure to ask about this at school.

・ 中学校ちゅうがっこう

では、制服せいふく

、体育たいいく

の時間じかん

に着き

るジャージなども必要ひつよう

になります。 In junior high school, students will also need uniforms and jerseys to wears during P.E.

☆ 名札な ふ だ

またはゼッケンのつけかた

体操着たいそうぎ

や水着み ず ぎ

に名札な ふ だ

やゼッケンを付つ

けることがよくあります。名札な ふ だ

やゼッケンも体操着たいそうぎ

を売う

ってい

るお店みせ

などで販売はんばい

していることもあります。名前な ま え

の他ほか

に番号ばんごう

を書か

く場合ば あ い

もありますので、学校がっこう

で確たし

めてみましょう。 ☆ How to put on nametags or name cloths

Students often put nametags (nafuda) or name cloths (zekken) on their

exercise clothes or swimsuits. Some stores that sell exercise clothes sell

nametags and name cloths as well. In some cases, students write their

numbers on these instead of their names, so be sure to check with your

school.

Page 8: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

5

○ 身体測定しんたいそくてい

Body Measurement

・測定そくてい

した結果け っ か

は、健康調査けんこうちょうさ

カードに記録き ろ く

されます。このようなカードは多おお

くの小中学校しょうちゅうがっこう

で使用し よ う

されます。

The results of the examination are recorded on students’ health evaluation cards. Most

elementary and junior high schools use cards like these.

※ 事前じ ぜ ん

に子供こ ど も

の健康状態けんこうじょうたい

をたずねる問診票もんしんひょう

が渡わた

されますので、必要事項ひつようじこう

を記入きにゅう

して、学校がっこう

に提出ていしゅつ

します。

Prior to this, guardians will be given a medical questionnaire about their child’s health, so please fill this form out and submit it to the school.

○ 内科検診ないかけんしん

Check-Ups

・内科な い か

のお医者い し ゃ

さんが学校がっこう

に来き

て、胸むね

の音おと

を聞き

いたり、骨格こっかく

の様子よ う す

を診察しんさつ

したりします。

A physician comes to school and listens to students’ chests and checks their bones, etc.

○ 眼科検診がんかけんしん

Eye Examination

・眼科が ん か

のお医者い し ゃ

さんが学校がっこう

に来き

て、眼め

に異常いじょう

がないか診み

ます。

An eye doctor comes to school and checks whether there’s anything wrong with students’ vision.

○ 歯科し か

検診けんしん

Dental Examination

・歯医者は い し ゃ

さんが学校がっこう

に来き

て、虫歯む し ば

があるかや歯は

並なら

びについて診み

ます。 A dentist comes to school and checks students’ teeth for cavities or misalignment.

○ 耳鼻咽喉科じ び い ん こ う か

検診けんしん

Ear, Nose and Throat Examination

・耳鼻科じ び か

のお医者い し ゃ

さんが学校がっこう

に来き

て、鼻はな

や耳みみ

、喉のど

に異常いじょう

がないか診み

ます。

An ear, nose and throat doctor comes to school and checks for any abnormalities.

○ その他ほか

の検査け ん さ

Other Examinations

・学校がっこう

によって、心臓検査しんぞうけんさ

、尿検査にょうけんさ

などが行おこな

われます。 Depending on the school, there may also be heart examinations, urine examinations and

so forth.

③ 健康診断けんこうしんだん

・身体測定しんたいそくてい

について

Physicals & Body Measurement

日本にほん

の学校がっこう

では、身 長しんちょう

、体 重たいじゅう

を測はか

ったり、視力しりょく

を検査け ん さ

したりする身体測定しんたいそくてい

があります。他ほか

にもい

ろいろな健康診断けんこうしんだん

をします。子供こ ど も

の 成長せいちょう

や健康状態けんこうじょうたい

を把握は あ く

するためのシステムです。 In Japanese schools, students have their height, weight, and vision checked. There are a variety of

other health examinations as well. These are part of a system to monitor students’ growth and health.

Page 9: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

6

学校がっこう

から検診けんしん

の結果けっ か

の「お知し

らせ」をもらっても、どこの 病院びょういん

に行い

ったらいいのかわからない・・・

そんな時とき

には同おな

じ登校班とうこうはん

の保護者ほ ご し ゃ

に聞き

いてみるのもひとつの方法ほうほう

です。「お知し

らせ」を見み

せながら、

「 病院びょういん

を教おし

えて下くだ

さい。」と言い

えば、近所きんじょ

の歯医者は い し ゃ

や眼科が ん か

、耳鼻科じ び か

の病院びょういん

を教おし

えてくれると思おも

いま

す。近所きんじょ

の保護者ほ ご し ゃ

と話はなし

をする良よ

いきっかけにもなりますね。 If you don’t know which clinic or hospital to go to when you receive a notice from the school, one good

idea might be to ask other guardians living nearby. If you show them the notice and ask them “Byôin wo

oshiete kudasai” (Please tell me which hospital to go to), they’ll likely tell you about nearby dentists, eye

doctors and ear, nose and throat doctors. It’s also a good chance to talk with other guardians.

* 検診けんしん

の結果けっか

Examination Results *

健康診断けんこうしんだん

の結果け っ か

、治療ちりょう

や精密検査せいみつけんさ

が必要ひつよう

なとき、学校がっこう

から「お知し

らせ」が来き

す。これをもらったら、なるべく早はや

く医療機関いりょうきかん

に行い

って、診み

てもらいましょう。

治療ちりょう

が終お

わったら、 病院びょういん

で 治療証明書ちりょうしょうめいしょ

(治療報告書ちりょうほうこくしょ

)に記入きにゅう

をしてもらい、その

証明書しょうめいしょ

を学校がっこう

に提出ていしゅつ

する必要ひつよう

がある場合ば あ い

もあります。

If treatment or follow-up examinations are deemed necessary as a result of these examinations,

you’ll receive a notice from the school. If you receive this, please visit a doctor as soon as

possible and have them examine your child. Some schools may ask that you have the hospital

issue a “Proof of Treatment” form (Treatment Report) once treatment is finished and submit the

form to the school.

「 健康調査票けんこうちょうさひょう

」ってなんですか?

児童生徒じ ど う せ い と

の健康状況けんこうじょうきょう

を把握は あ く

するために、多おお

くの学校がっこう

で、健康調査票けんこうちょうさひょう

を使つか

っています。はしか、水みず

ぼうそ

う、などの病気びょうき

にかかったことがあるか?あるとしたら何歳なんさい

のときか?また、これまでの予防よ ぼ う

接種せっしゅ

の記録き ろ く

アレルギー体質たいしつ

の有無う む

などについて、記録き ろ く

します。健康けんこう

に関かか

わることで、保護者ほ ご し ゃ

から学校がっこう

に連れん

絡らく

しておきた

いことなども記入きにゅう

します。

What’s a health evaluation card (kenkô chôsahyô)?

Many schools use health evaluation cards to get a better idea of students’ health. Has your

child ever had measles, chicken pox or mumps? If they have, how old were they? You also list

their vaccination history, allergies and so on. This concerns the health of the student, so if

there’s anything you’d like to tell the school, please list that as well.

Page 10: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

7

学校がっこう

には、いろいろな場所ば し ょ

がありますね。場所ば し ょ

の名前な ま え

や、そこが何なに

をするところかを覚おぼ

えましょう。

全部ぜ ん ぶ

覚おぼ

えたら、あなたの学校がっこう

の地図ち ず

も作つく

ってみませんか?おうちの人ひと

にも教おし

えてあげましょう。 There are a variety of locations in schools. It’s a good idea to memorize the names of these locations and what you do there. Once you’ve memorized them all, why don’t you try and make a map of the school. Be sure to show everyone at home too.

○ 玄関げんかん

・・・昇降口しょうこうぐち

(児童用じどうよう

・生徒用せいとよう

の出入で い

り口ぐち

)とは別べつ

の学校がっこう

のお客きゃく

様さま

や先生方せんせいがた

が使つか

う出入で い

り口ぐち

です。

Main Entrance: The entrance to the school used by teacher and guests (different than the student entrance)

○ 事務室じ む し つ

・・・事務員じ む い ん

の人ひと

がいます。学校がっこう

に来き

たら、ここで用件ようけん

を伝つた

えます。保護者ほ ご し ゃ

が忘わす

れ物もの

などを

届とど

ける時とき

には、事務室じ む し つ

に届とど

けるといいでしょう。

Office: The room office staff work in. Tell the staff here what you need when you come to school. Guardians should go to the office when bringing things their child forgot at home.

○ 校長室こうちょうしつ

・・・校長先生こうちょうせんせい

の部屋へ や

です。

Principal’s Office: The room the principal is in.

○ 職員室しょくいんしつ

・・・先生方せんせいがた

の部屋へ や

です。教頭先生きょうとうせんせい

もいらっしゃいます。用事よ う じ

があるときには、「失礼しつれい

します。」とあいさつをして入はい

りましょう。

Staff Room: The room where teachers work. The vice-principal is also here. Be sure to say “shitsurei shimasu” (excuse me) when you enter the room on an errand.

○ 会議室かいぎしつ

・・・先生せんせい

方がた

が、会議か い ぎ

をする部屋へ や

です。会議中かいぎちゅう

に部屋へ や

の前まえ

を通とお

るときには静しず

かに通とお

ります。

Meeting Room: A room for teachers to hold meetings in. When there’s a meeting going on, be sure to pass by quietly.

○ 保健室ほけんしつ

・・・けがをしたり、体調たいちょう

が悪わる

くなった時とき

に行い

く部屋へ や

です。養護よ う ご

の先生せんせい

がいます。身体検査しんたいけんさ

健康診断けんこうしんだん

をすることもあります。身体か ら だ

のことで悩なや

みや不安ふ あ ん

がある場合ば あ い

も、行い

って相談そうだん

して

みましょう。

Nurse’s Office: The room you go to when you get hurt or feel bad. There’s a nurse in this room. They might examine you or give you a check-up. If you’re worried about your body, go and talk to the nurse there.

○ 相談室そうだんしつ

・・・教育相談きょういくそうだん

や個別面談こべつめんだん

を行おこな

うところです。カウンセラーの先生せんせい

がいる学校がっこう

もあります。

Consultation Room: A room for educational consultations or individual meetings. There’s a counselor here in some schools.

④ 学校内がっこうない

の施設し せ つ

について School Facilities

Page 11: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

8

○ 音楽室おんがくしつ

・・・音楽おんがく

の授業じゅぎょう

をする部屋へ や

です。ピアノやいろいろな楽器が っ き

がたくさん

あります。大おお

きな音量おんりょう

で音楽おんがく

を聴き

くことも出来で き

ます。

Music Room: A room for music classes. It has a piano and many other instruments. You can listen to loud music here too.

○ 図工室 ず こ う し つ

/美術室びじゅつしつ

・・・絵え

を描か

いたり、作品さくひん

を作つく

ったりをする部屋へ や

です。

Art Room: A room for drawing or making art projects.

○ 理科室り か し つ

・・・理科り か

の実験じっけん

などを行おこな

う部屋へ や

です。

Laboratory: A room for performing science experiments, etc.

○ 図書室としょしつ

・・・本ほん

を読よ

んだり、本ほん

で何なに

かを調しら

べたりするところです。本ほん

を借か

りることも出来で き

ます。

Library: A room for reading books or researching something with books. You can also check out the books in the library.

○ 給 食 室きゅうしょくしつ

・・・給 食きゅうしょく

を作つく

るところです。

Kitchen: A room for preparing school lunches (kyûshoku).

○ 体育館たいいくかん

・・・体育たいいく

の授業じゅぎょう

や運動うんどう

をするところです。入学式にゅうがくしき

や卒業式そつぎょうしき

、集会しゅうかい

なども行おこな

います。

Gym: The location for P.E. classes or exercising. Entrance ceremonies, graduation ceremonies and other assemblies are also held here.

「初はじ

めて学校がっこう

へ行い

った時とき

にどこへ行い

けばいいのか、わかりませんでした・・・」外国人がいこくじん

の保護者ほ ご し ゃ

方かた

からよく聞き

くことばです。日本に ほ ん

の学校がっこう

では、参観日さんかんび

や保護者会ほ ご し ゃ か い

など保護者ほ ご し ゃ

が学校がっこう

に行い

くことが、よ

くあります。授業参観じゅぎょうさんかん

が子供こ ど も

の教室きょうしつ

だけでなく、音楽室おんがくしつ

であったり、説明会せつめいかい

が体育館たいいくかん

であったりし

ます。(実じつ

は日本人にほんじん

の保護者ほ ご し ゃ

も学校がっこう

の中なか

で迷まよ

ってしまうことがあります。)参観日さんかんび

に学校がっこう

の案内図あんないず

(見取み と

り図ず

)が配くば

られることもあります。どんな部屋へ や

や場所ば し ょ

があって何なに

をするところなのか、子供こ ど も

一緒いっしょ

に見み

てください。

“The first time I went to school, I didn’t know where to go...” Many foreign guardians in Japan often

say similar things. In Japan, guardians often come to school for observation or guardian meetings.

Observation sessions can be held not only in classrooms, but also in the school’s music room, for

example, and information sessions can be held in the school gym (in fact, even Japanese guardians get

lost at school sometimes!). Some schools hand out maps (floor plans) of the school. Take a chance to

look at these with your child to find out what sort of rooms and places there are and what you do there.

Page 12: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

9

〇 栄養えいよう

学 校 給 食がっこうきゅうしょく

では、基本的きほんてき

に「日本人にほんじん

の食事しょくじ

摂取基準せっしゅきじゅん

」の約やく

三分さんぶん

の一いち

を摂取せっしゅ

するようにしています。カルシ

ウムや鉄てつ

など不足傾向ふそくけいこう

にあるものは、やや多おお

めに設定せってい

しています。エネルギーは小学校低学年しょうがっこうていがくねん

で530

kcal、中学年ちゅうがくねん

で650kcal、高学年こうがくねん

で780kcal、中学生ちゅうがくせい

で830kcalとなっています。

1ヵ月分いっかげつぶん

(学校がっこう

によっては1週間分いっしゅうかんぶん

)の献立表こんだてひょう

が家庭か て い

に配くば

られます。材料ざいりょう

やエネルギー量りょう

が書か

いてあ

ります。どのようなものが学 校給 食がっこうきゅうしょく

で出だ

されるのか確認かくにん

してください。 Nutrition

School lunches are designed to provide one-third of the average Japanese person’s dietary needs. They have a

bit more calcium, iron and other nutrients that people tend not to get enough of. The meal are set at 530 kcal for lower

grade elementary school students, 650 kcal for middle grades, 780 kcal for upper grade students and 830 kcal for

junior high school students.

School menus for the month (or week, depending on the school) are sent out to students’ homes. The ingredients

and nutritional values are listed on these menus, so please use these to check what sort of school lunches are being

provided.

〇 配膳はいぜん

子供こ ど も

たちが協 力きょうりょく

して、給 食きゅうしょく

の準備じゅんび

(配膳はいぜん

)、片かた

付づ

けを行おこな

います。なかでも、配膳はいぜん

がとても難むずか

しい

です。家いえ

でおかずをお皿さら

に分わ

けるのは、人数にんずう

が少すく

ないのでそれほど難むずか

しくはありませんが、1ひと

クラス分ぶん

分量ぶんりょう

を分わ

けるのはとても大変たいへん

です。多おお

すぎたり、少すく

なすぎたり、余あま

らせたりしないようにとても気き

をつか

います。 Serving food

Students work together to prepare for lunch (serving the food) and clean up afterwards. But serving the food is the

hardest part. If you’re putting side dishes on everyone’s plates at home it’s not that hard since there aren’t many

people, but it’s quite difficult for an entire class. You have to be careful to make sure not to serve too much, too little or

to leave food.

給食費きゅうしょくひ

は月つき

4000円えん

~4800円えん

ほどです。銀行ぎんこう

引ひ

落お

としで前月ぜんげつ

末まつ

に集あつ

めるところが多おお

いです。

School lunches cost between 4000-4800 yen per month. Withdrawals are usually made from your bank account at the end of the prior month.

⑤ 給 食きゅうしょく

について School Lunches

多おお

くの小中学校しょうちゅうがっこう

では、学校教育がっこうきょういく

活動かつどう

の一貫いっかん

として学校給食がっこうきゅうしょく

を実施じ っ し

しています。学 校 給 食がっこうきゅうしょく

は、栄養えいよう

をバランスよく摂と

るだけでなく、子供こ ど も

たちの食育しょくいく

としての役やく

割わり

も担にな

っています。 食育しょくいく

では、食しょく

について

の様々さまざま

な体験たいけん

と 学習がくしゅう

を通とお

して、「 食しょく

」に関かん

する知識ち し き

やマナーを身み

に付つ

け、健全けんぜん

な人間にんげん

を育成いくせい

することを

ねらいとしています。

学 校 給 食がっこうきゅうしょく

では、配膳はいぜん

、あいさつ、おはしの持も

ち方かた

や食た

べ方かた

、片付か た づ

け、さらに、栄養えいよう

のバランスなど、

総合的そうごうてき

に「食しょく

」に関かん

する指導し ど う

をしており、まさに、食育しょくいく

を実践じっせん

しています。

Many elementary and junior high schools offer school lunches as part of their school activities. School lunches not only give students balanced nutrition but also serve as students’ dietary education. Dietary education is meant to allow children to learn about food and dining manners through a variety of experiences and to help them grow into healthy adults. Through school lunches, Students are taught about serving food, greetings, the proper way to hold chopsticks and eat certain foods, clean up and even nutritional balance. All these elements come together to comprise dietary education in schools.

ごちそうさまでした。 Gochisousama

deshita.

おいしかったね。 It was really good!

Page 13: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

10

個別こ べ つ

の配慮はいりょ

について

アレルギーや宗 教 的しゅうきょうてき

な理由り ゆ う

などで「食た

べてはいけないもの」がある場合ば あ い

には、あらかじめ先生せんせい

に伝つた

えてください。その他た

、心配しんぱい

なことがあったら、先生せんせい

に相談そうだん

してください。

Individual Considerations

If there’s anything that you can’t eat due to allergies or religious reasons, please let your teacher know in

advance. If there’s anything else you’re concerned about, please tell your teacher.

〇 給食着きゅうしょくぎ

給食きゅうしょく

の時間じ か ん

は、配膳はいぜん

の時とき

から白しろ

いぼうしとマスク、エプロンを着用ちゃくよう

します。この給食着きゅうしょくぎ

セットは、

毎週末まいしゅうまつ

家いえ

に持も

ち帰かえ

り、洗濯せんたく

をして 翌週よくしゅう

月曜日げつようび

にまた学校がっこう

に持も

ってきます。自分用じぶんよう

のエプロンを用意よ う い

する

学校がっこう

や、クラスの給食着きゅうしょくぎ

を 順番じゅんばん

に回まわ

す学校がっこう

があります。給食着きゅうしょくぎ

セットの他ほか

にお箸はし

も持参じ さ ん

する学校がっこう

もあり

ます。お箸はし

は毎日まいにち

家いえ

に持も

ち帰かえ

り洗あら

います。 School Lunch Outfit

When it’s time for lunch, you have to put on your white hat, mask and apron before you serve lunch. You take this school lunch outfit back home with you at the end of every week, wash it, and then bring it back to school the next Monday. There are some schools where you have your own apron and others where students take turns using these outfits. There are some schools that require students to bring their own chopsticks, too. You have to take your chopsticks back home and wash them every day.

〇 試食会ししょくかい

給 食きゅうしょく

試食会ししょくかい

を開ひら

いている学校がっこう

もあります。保護者ほ ご し ゃ

が学校がっこう

に行い

って、子供こ ど も

たちと同おな

じ給 食きゅうしょく

を食た

べるこ

とができます。学校がっこう

から案内あんない

の手紙て が み

が届とど

いたら、ぜひ参加さ ん か

してみてください。おいしいですよ。 School Lunch Tasting

Some schools hold school lunch tasting events. On these days, guardians come to school and have the same

kind of school lunch that their children do. Please try joining if you receive a notice from your school. School lunches

are really delicious– trust us!

〇 マナー

配膳はいぜん

が終お

わったら、みんなでそろって「いただきます。」と言い

って食た

べ始はじ

めます。食た

べ物もの

や作つく

ってくださ

る方々かたがた

に感謝かんしゃ

する気持き も

ちをもつことが大切たいせつ

です。楽たの

しく食事しょくじ

がすんだら、またみんなそろって「ごちそうさ

までした。」と言い

います。食た

べられないものがあったら、無理む り

をして食た

べなくてもいいですが、少すこ

しずつ食た

べられるように努力どりょく

してみてください。きっと好す

きになると思おも

います。 Manners

As soon as lunch has been served, everyone says “itadakimasu”at the same time and starts eating. It’s very

important to be grateful for the food and the people who made it for you. After you’ve had a good time eating, everyone

says “gochisôsama deshita”. If there are any foods that you can’t eat, you don’t have to force yourself to eat them, but

at least do your best and try to get used to them little by little. We’re sure you’ll come to like them.

Page 14: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

11

《お弁当べんとう

の注意点ちゅういてん

<Things to Remember With Bento>

〇お弁当べんとう

は自分じ ぶ ん

のお弁当箱べんとうばこ

に入い

れます。多おお

くは家庭か て い

で手て

作づく

りしていますが、

スーパーやコンビニで買か

ってきても大丈夫だいじょうぶ

です。その時とき

は買か

ってきたパック

に入い

れたままではなく、お弁当箱べんとうばこ

に詰つ

め替か

えてください。

You put your bento in your own bento box. A lot of families make bentos from scratch, but it’s

perfectly fine to buy them at supermarkets or convenience stores. In this case, make sure to put

the contents of the bento in your bento box instead of just taking the bento as is.

〇外そと

で食た

べることもあるので、食た

べやすいもの、子供こ ど も

が食た

べるちょうどよい量りょう

を用意よ う い

しましょう。

Students sometimes eat outside, so try to make sure the bento has just the right amount of food

for children and easy-to-eat foods in it.

〇お弁当べんとう

は、時間じ か ん

が経た

ってから食た

べることが多おお

いので、冷さ

めてもおいしく、移動中いどうちゅう

にこぼれたりし

ないものがよいでしょう。また、夏なつ

の暑あつ

い時期じ き

は傷いた

みやすいものを避さ

けて、保冷剤ほれいざい

なども利用り よ う

しましょう。

In many cases, bento are eaten well after they have been prepared, so it’s better to put in foods

that are still good even cold and won’t spill out. In the hotter summer months, it’s a good idea to

avoid easily-damaged foods and make use of cooling packs to keep your bento cool.

〇お弁当べんとう

にフルーツはOKですが、お菓子か し

は入い

れません。

Fruit is fine for bentos, but candy isn’t allowed.

⑥ お弁当べんとう

について Bento

日本に ほ ん

には、お弁当べんとう

の文化ぶ ん か

があります。栄養えいよう

のバランスだけでなく、 彩いろど

りなど見み

た目め

も 考かんが

えて

作つく

ります。学校がっこう

では、遠足えんそく

などの行事ぎょうじ

や 給 食きゅうしょく

の準備じゅんび

ができない日ひ

などに、お弁当べんとう

を持も

って

いきます。

お弁当べんとう

が必要ひつよう

な日ひ

は、事前じ ぜ ん

に学校がっこう

からお手紙て が み

などで連絡れんらく

があります。

子供こ ど も

たちは 給 食きゅうしょく

が大好だ い す

きですが、お弁当べんとう

の時とき

は自分じ ぶ ん

の好す

きなおかずをリクエストできるので、

ワクワクしながらお弁当べんとう

の蓋ふた

を開あ

けています。

Japan has traditionally used bento for many centuries. Bento are made with consideration for not

only nutrition, but also the overall presentation of the food. You need to bring a bento to school on

field trip days or on other days when school lunch won’t be served.

If you’ll need a bento a certain day, schools will distribute a notice in advance letting you know.

Students love school lunches, but they can request foods they like for their bentos, so they always

get excited when its time to open up their bentos.

Page 15: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

12

子供こ ど も

の生活せいかつ

習慣病しゅうかんびょう

Lifestyle-related Illness in Children

(Metabolic Syndrome)

In recent years, lifestyle-related illnesses

have been on the rise in not only adults, but

also children as well. Compared to adults, it’s

easier for children to produce fat cells. Once

fat cells begin to increase in number, they

don’t return to normal. When an individual has

too many fat cells, they can put on weight just

by overeating only a bit. It’s important for

people to get in the habit of keeping a

balanced diet that limits the production of fat

cells and exercising from childhood.

来日らいにち

間ま

もないユカリさんは、 給 食きゅうしょく

に慣な

ていなかったので、少すこ

しずつゆっくり食た

べる

印象いんしょう

でした。ところが、お弁当べんとう

の日ひ

、お家うち

方かた

がユカリさんの大好だ い す

きなメニューを用意よ う い

てくれたので、モリモリ食た

べるユカリさんの

様子よ う す

にクラスメイトが驚おどろ

いた、ということが

ありました。

Having recently arrived to Japan, Yukari

wasn’t really used to school lunches, and took

her time eating her meals. But, when she got

to bring her own meal, her classmates were

surprised to see her gobbling down her bento

since her family had filled it with all of her

favorite foods.

〇お弁当べんとう

と一緒いっしょ

に飲の

み物もの

も持も

っていきます。ペットボトルのままではなく、自分じ ぶ ん

の水筒すいとう

入い

れましょう。国くに

によっては、食事しょくじ

の時とき

にジュースや炭酸たんさん

入い

りの飲の

み物もの

を飲の

むこともあります

が、日本に ほ ん

の学校がっこう

では水分補給すいぶんほきゅう

には、糖分とうぶん

のないお茶ちゃ

や水みず

を用意よ う い

します。

Students also need to bring a drink along with their bentos. Make sure to put your drink in your

own water bottle instead of leaving it in its plastic bottle. While some countries allowed carbonated

beverages or juice, in Japanese schools, students drink water or tea since they don’t have sugar.

Page 16: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

13

日本に ほ ん

の学校がっこう

は、良よ

い生活習慣せいかつしゅうかん

を身み

に付つ

け、お互たが

いに 協 力きょうりょく

して生活せいかつ

するために、学 習がくしゅう

だけでなく生活せいかつ

に関かん

る勉 強べんきょう

も 行おこな

います。日本に ほ ん

の学校独特がっこうどくとく

のきまりや、細こま

かな規則き そ く

にびっくりすることがあるかもしれません。

どうして?と思おも

うこともあるかもしれませんね。しかし、それぞれに意味い み

や理由り ゆ う

があります。日本に ほ ん

の学校がっこう

気持き も

ち良よ

く生活せいかつ

をおくるために、学校がっこう

のきまりや規則き そ く

を知し

ってください。 In Japanese schools, students learn not only school subjects, but also about how to lead their lives so they can keep good habits and cooperate with others. You might be surprised at the unique and detailed rules found in Japanese schools. Why is this a rule? you might wonder. But there is a reason for all of these rules. Take the time to learn about these rules so you can enjoy your life at school.

子供こど も

が充実じゅうじつ

した学校生活がっこうせいかつ

をおくるために、担任たんにん

の先生せんせい

と保護者ほ ご し ゃ

がしっかりと連絡れんらく

を取と

り合あ

うことがとても大切たいせつ

です。

It’s important for guardians and teachers to be in close contact to ensure students succeed at school.

⑦ 学校がっこう

のルール(きまりや規則き そ く

)について School Rules

〇 欠席けっせき

・遅刻ち こ く

・早退そうたい

の場合ば あ い

には、保護者ほ ご し ゃ

から学校がっこう

へ必かなら

ず連絡れんらく

をします。

連絡れんらく

をしないで欠席けっせき

をすると、登校中とうこうちゅう

に何なに

か事故じ こ

にあったのではないか、体調たいちょう

が悪わる

くなったのではないか

と、先生せんせい

はとても心配しんぱい

します。欠席けっせき

や遅刻ち こ く

をするときには 必かなら

ず、学校がっこう

に連絡れんらく

をしてください。早退そうたい

をさせる

場合ば あ い

も、保護者ほ ご し ゃ

からの連絡れんらく

が必要ひつよう

です。先生せんせい

に何なに

もいわずに、子供こ ど も

が帰宅き た く

をしたために、学校中がっこうじゅう

で大騒おおさわ

ぎに

なったというケースもあります。低学年ていがくねん

の場合ば あ い

には、学校がっこう

まで迎むか

えに行い

く必要ひつよう

があるかもしれません。

連絡れんらく

の方法ほうほう

は、電話で ん わ

や連絡帳れんらくちょう

等とう

を使つか

います。電話で ん わ

では、「○年ねん

○組くみ

の○○です。今日き ょ う

は□□□のために、休やす

みます。(遅刻ち こ く

します。)」と言い

います。

Guardians must contact the school when their child will be absent, late, or leave early. If the guardian doesn’t contact the school in advance when their child is absent, the teacher will worry that the

student’s been in an accident on their way to school or suddenly fallen ill. If your child will be late or absent, please contact the school in advance. Even if your child will be leaving early, you must contact the school. There’ve been cases in the past where the school’s panicked simply because a student returned home early without saying anything to their teacher. For students in the lower years of elementary school, you may need to come pick them up at school directly.

Contact can be made over the phone or via the teacher-guardian correspondance notebook. On the phone, you can let the school know as follows “(Year) nen (group number) kumi no (student name) desu. Kyou wa (reason) no tameni, yasumimasu (will be absent)/chikokushimasu (will be late)”.

〇 欠席けっせき

・遅刻ち こ く

を少すく

なくします。

保護者ほ ご し ゃ

の仕事し ご と

が休やす

みでも、出来で き

るだけ、保護者ほ ご し ゃ

の都合つ ご う

で学校がっこう

を休やす

ませることは避さ

けてください。もちろん、

病気びょうき

や怪我け が

の場合ば あ い

には仕方し か た

ありませんが、欠席けっせき

が学習がくしゅう

の遅おく

れのきっかけとなったり、一人ひ と り

だけ行事ぎょうじ

の準備じゅんび

など

ができなくなったりすることもあります。また、寒さむ

いから、雨あめ

だからといった理由り ゆ う

などでも、お休やす

みをすること

がないように、家庭か て い

でもよく話はな

し合あ

いましょう。寝坊ね ぼ う

して遅刻ち こ く

ということのないように、毎日まいにち

、決き

められた時間じ か ん

までに登校とうこう

させましょう。

Reducing Absences and Tardiness Even when you have the day off, please avoid having your child miss school due to your own circumstances.

Naturally, if your child is sick or injured this can’t be helped, but absenses can lead to students falling behind on their studies or keep them from preparing for events. Please be sure to talk with your child to make sure your student doesn’t skip school just because it’s cold or raining or such. Be sure to have your child arrive at school every day at a set time to prevent them from oversleeping and being late.

Page 17: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

14

〇 勉 強べんきょう

に関係かんけい

のないものは、学校がっこう

に持も

って行い

きません。

ゲーム機き

など授 業じゅぎょう

に必要ひつよう

のないものを学校がっこう

に持も

って行い

ってはいけません。紛失ふんしつ

をしたり、トラブルの原因げんいん

もなったりしますから、しっかり学校がっこう

のルールを守まも

るように、家庭か て い

で約束やくそく

をしてください。遠足えんそく

や社会科見学しゃかいかけんがく

など、特別とくべつ

に許可き ょ か

された時以外ときいがい

は、ガムやキャンディーなどのお菓子か し

も学校がっこう

へは持も

って行い

かないルールとなっ

ています。

If it’s not related to school, don’t bring it Don’t bring game consoles or anything else you don’t need for class to school. If they lose items

like this, it can cause trouble, so make sure to have your child promise to follow school rules.

Aside from cases where special permission is granted such as field trips and social studies trips,

students aren’t allowed to bring gum and candy to school, either.

〇 アクセサリーなどを、学校がっこう

に着つ

けて行い

ってはいけません。

アクセサリーは、学校生活がっこうせいかつ

には必要ひつよう

がないという理由り ゆ う

だけでなく、体育たいいく

の時間じ か ん

や休やす

み時間じ か ん

など、 体からだ

を動うご

かす

ときの 妨さまた

げになったり、思おも

わぬ怪我け が

の原因げんいん

となったりすることもあるため、学校がっこう

に着つ

けて行い

ってはいけませ

ん。日本に ほ ん

の学校がっこう

の体育たいいく

の授 業じゅぎょう

は、保護者ほ ご し ゃ

のみなさんが想像そうぞう

するよりも、ハードな運動量うんどうりょう

であり、器械体操きかいたいそう

ど、高度こ う ど

な内容ないよう

の活動かつどう

も 行おこな

います。そのため、学校内がっこうない

で着つ

けたり、はずしたりすることになると、今度こ ん ど

は紛失ふんしつ

の原因げんいん

にもなりますから、最初さいしょ

から学校がっこう

には着つ

けて行い

かないルールとなっているのです。マニキュアや香水こうすい

も、学 習がくしゅう

に 集 中しゅうちゅう

することの 妨さまた

げとなるなどの理由り ゆ う

から認みと

められていません。保護者ほ ご し ゃ

のみなさんも理解り か い

してください。

Don’t wear accessories to school Accessories are banned at school, not only because they’re not necessary for classes, but

also because they can get in the way during PE and breaks and even cause injuries in

some cases. Japanese PE classes are more intense than most guardians think, and even

include high-level exercise on equipment and so forth. As such, if students have to put on

and take off their accessories, there’s more of a chance that they’ll lose them, so students

are banned from wearing them to school in the first place. Nail polish, perfume and cologne

are banned as they could impede student’s concentration on their learning. We ask

guardians to keep these points in mind.

国くに

が変か

わると、言葉こ と ば

だけでなく、文化ぶ ん か

や風 習ふうしゅう

も変か

わります。日本に ほ ん

の学校生活がっこうせいかつ

を送おく

るなかで、とても 驚おどろ

たり、理解り か い

できないと思おも

ったりすることもあるかもしれません。でも、違ちが

いを認みと

めたうえで、外国籍がいこくせき

の子供こ ど も

ちも日本に ほ ん

の子供こ ど も

たちも、みんなが学校生活がっこうせいかつ

を気持き も

ちよく送おく

るためにはどうしたら良よ

いのか、先生せんせい

やお友達ともだち

みんなで 考かんが

えて、そして話はな

し合あ

うことがとても大切たいせつ

だと思おも

います。どうして?と思おも

う時とき

には、先生せんせい

に聞き

いて

みましょう。 When you move to a different country, it’s not only a different language that you have to adjust to– it’s a new

culture and new customs as well. Your time in Japanese schools might surprise you and there may be things

that you don’t really understand. Still, in light of these differences, we think it’s vital for guardians, teachers and

friends to all come together to think about and discuss what should be done to ensure both foreign students and

Japanese students can come together for a positive experience at school. If you’re unsure about why

something is the way it is, it’s a good idea to ask the teacher first.

Page 18: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

15

⑧ 林間学校りんかんがっこう

・修学旅行しゅうがくりょこう

について School Camps & School Trips

「林間学校りんかんがっこう

」(「自然し ぜ ん

教室きょうしつ

」など違うちが

名前な ま え

でよぶ学校がっこう

もあります)は、海うみ

や山やま

の宿泊施設しゅくはくしせつ

に1、2泊はく

て自分じ ぶ ん

たちで食事しょくじ

を作つく

ったりゲームをしたり、自然し ぜ ん

のなかで、ふだんの学校生活がっこうせいかつ

では出来で き

ないいろいろな

体験たいけん

をします。夏休なつやす

みの前後ぜ ん ご

に行おこな

う学校がっこう

が多おお

いようです。

「 修学旅行しゅうがくりょこう

」は、自然し ぜ ん

や歴史的れきしてき

な建造物けんぞうぶつ

などを 直接見学ちょくせつけんがく

して、 学習内容がくしゅうないよう

を深ふか

めること、また先生せんせい

友達ともだち

と一緒いっしょ

に良よ

い思おも

い出で

を作つく

ることを目的もくてき

に 行おこな

われます。教科書きょうかしょ

などで 学習がくしゅう

したことを実際じっさい

に目め

で見み

みることは深ふか

く記憶き お く

に残のこ

り、また一生いっしょう

忘わす

れられない思おも

い出で

にもなります。

学校がっこう

によって行い

き先さき

は違ちが

いますが、バスや電車でんしゃ

を利用りよう

することで社会生活しゃかいせいかつ

のきまりも 学習がくしゅう

していきま

す。健康面けんこうめん

でも事前調査じぜんちょうさ

を 行おこな

うなど、 旅行中りょこうちゅう

もきめ細こま

やかな指導し ど う

がされます。交通費こうつうひ

や宿泊費しゅくはくひ

がかかる

ため、費用ひ よ う

が数万すうまん

円えん

になる場合ば あ い

もあり、少すこ

しずつ積つ

み立た

てを行おこな

う学校がっこう

もあるようです。長なが

い時間じ か ん

家族か ぞ く

と離はな

れて過す

ごすことは、子供こ ど も

にとって良よ

い体験たいけん

となるようです。

“Rinkan Gakkô” (also known as “Shizen Kyôshitsu”, or “nature classrooms”), are trips where students stay

a night or two at the beach or in the mountains preparing meals, playing games and having a number of

experiences in nature that they wouldn’t be able to normally. Normally, these are held before or after

summer break.

On “Shûgaku Ryokô” (school trips), students visit sites in nature or historical buildings and are held to

help students comprehend what they’ve learned on a deeper level and make lasting memories with their

friends and teachers. When students see what they learned about in their textbooks for themselves, it not

only creates a deep impression, but also goes on to help create lifelong memories.

Destinations for these trips vary depending on the school, but using buses and trains helps students learn

about societal rules. Students’ health is monitored before the trip via surveys and so forth, and students are

given detailed directions regarding health precautions while traveling. With transport and accomodation

costs, these trips can cost tens of thousands of yen, so some schools offer savings programs as well.

Spending a good deal of time away from family can be a positive experience for students.

多おお

くの小学校しょうがっこう

で5年生ねんせい

では「林間学校りんかんがっこう

」に、6年生ねんせい

では「 修学旅行しゅうがくりょこう

」に行い

きます。 中学校ちゅうがっこう

でも2年生ねんせい

で「林間学校りんかんがっこう

」、3年生ねんせい

で「修学旅行しゅうがくりょこう

」に行い

くことが多おお

いようです。遠足えんそく

や社会科見学しゃかいかけんがく

と違ちが

って宿泊しゅくはく

があ

るこれらの行事ぎょうじ

について、はじめて体験たいけん

する人ひと

もたくさんいると思おも

います。行事ぎょうじ

が行おこな

われる前まえ

に、学校がっこう

詳くわ

しい説明会せつめいかい

が開ひら

かれます。どんな目的もくてき

でどんな形かたち

で行おこな

われる行事ぎょうじ

なのか、紹介しょうかい

をします。

In many elementary schools, 5th year students go on “Rinkan Gakkô” (school camp)

trips and 6th year students go on “Shûgaku Ryokô” (school trips). In many junior high

schools (chûgakkô), 2nd year students go on “Rinkan Gakkô” trips and 3rd year

students go on “Shûgaku Ryokô”. Unlike field trips and social studies trips, these

events involve staying overnight somewhere, so it’s likely to be a first for many

students. Information sessions are held at school prior to these events. School staff

will tell you about the objective of the trip, how it’ll be carried out and so forth.

Page 19: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

16

ある中学校ちゅうがっこう

の修学旅行しゅうがくりょこう

(学校がっこう

によって行い

き先さき

や内容ないよう

は様々さまざま

です。例れい

として、京都きょうと

・奈良な ら

を 訪おとず

れる内容ないよう

を説明せつめい

します。)

一日目いちにちめ

は新幹線しんかんせん

に乗の

って、京都きょうと

に行い

きます。その後ご

、バスや電車でんしゃ

を使つか

って奈良な ら

へ行い

きます。現地げ ん ち

では、あらかじめ決き

めて

あった5~6人にん

の班はん

で、計画けいかく

に沿そ

って神社じんじゃ

、仏閣ぶっかく

などを見み

て回まわ

ります。移動い ど う

は市し

バスなど公共交通機関こうきょうこうつうきかん

やタクシーを利用り よ う

する

ことが多おお

いようです。夕方ゆうがた

、旅館りょかん

に戻もど

り、クラスの友達ともだち

と楽たの

しく夕食ゆうしょく

・入浴にゅうよく

をすませ、就寝しゅうしん

します。

二日目ふ つ か め

は見学けんがく

に加くわ

え、京都きょうと

の伝統文化でんとうぶんか

等とう

の体験活動たいけんかつどう

を 行おこな

うこともあります。三日目み っ か め

はクラスごとに市内観光しないかんこう

をして、夕方ゆうがた

には新幹線しんかんせん

で帰かえ

ります。見学けんがく

するところについては、旅行前りょこうまえ

に何時間なんじかん

もかけて班別はんべつ

に事前学習じぜんがくしゅう

を 行おこな

ったり、旅行後りょこうご

にまとめ

学習がくしゅう

や発表はっぴょう

などを行おこな

ったりすることもあるようです。

A model “Shuugaku Ryokô” (school trip) (Destinations and content will vary by school. Here, as an example, we’ll

describe a trip to Kyoto and Nara). The first day, students take the shinkansen (bullet train) to Kyoto. After arriving, they’ll take the bus or train to Nara. There,

in previously-decided groups of 5-6, student will visit shrines and Buddhist temples as planned beforehand. In many cases,

students will use public transport such as city buses or taxis. In the evening, students will return to their ryokan (a traditional

Japanese inn), have dinner together with their classmates, bathe and then go to bed.

On the second day, students will see famous sights and experience Kyoto’s traditional culture. The third day,

students will see sights around the city with their classes, and return back on the shinkansen (bullet train).

Students spend time learning in-depth about the places they’ll visit in their groups, and after returning, present

what they’ve learned to their classmates.

<ある小学校しょうがっこう

の林間りんかん

学校がっこう

の予定よ て い

7月がつ

○日にち

朝あさ

6時じ

学校がっこう

に集 合しゅうごう

大型おおがた

バスで出 発しゅっぱつ

10時じ

○○自然博物館しぜんはくぶつかん

に到 着とうちゃく

見学後けんがくご

、お弁当べんとう

の 昼 食ちゅうしょく

1時じ

○○高原こうげん

に到 着とうちゃく

ハイキング

4時じ

宿 泊しゅくはく

施設し せ つ

に到 着とうちゃく

入 浴にゅうよく

、夕食後ゆうしょくご

、キャンプファイヤー

10時じ

就 寝しゅうしん

7月がつ

△日にち

朝あさ

6時じ

起床きしょう

体操たいそう

、 朝 食ちょうしょく

、片付か た づ

け後ご

宿 舎しゅくしゃ

を出 発しゅっぱつ

9時じ

自然し ぜ ん

の森もり

キャンプ場じょう

到 着とうちゃく

グループに分わ

かれてカレー作づく

12時じ

昼 食ちゅうしょく

その後ご

クラスごとにレクレーション

3時じ

キャンプ 場じょう

を出 発しゅっぱつ

5時じ

学校がっこう

到 着とうちゃく

解散かいさん

< Elementary School “Rinkan Gakkô” (school camp) Schedule >

July __ th 6:00 Meet at school, depart in a large bus

10:00 Arrive at the ____ Nature Museum, eat lunch (bento) after the museum

13:00 Arrive at ____ Plateau, go on a hike

16:00 Arrive at accommodations, bathe, campfire after dinner

22:00 Bed

July __ th 6:00 Get up, calesthetics, breakfast, clean up and depart

9:00 Arrive at forest campground, split into groups and make curry

12:00 Lunch, split into class groups for recreation

15:00 Depart campground

17:00 Arrive at school, return home

林間りんかん

学校がっこう

や修学しゅうがく

旅行りょこう

のイメージがわくように、下記か き

にモデルケースを作ってつく

みました。楽しいたの

予定よてい

がありそうですよ。 To help you get a better idea of what “Rinkan Gakkô” (school camps) and “Shûgaku Ryokô” (school trips) are like, we made a model schedule below. Looks like there are lots of fun things planned!

Page 20: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

17

⑨ クラブ活動かつどう

・部活動ぶかつどう

について Club Activities & Clubs

小学校しょうがっこう

ではクラブ活動かつどう

、中学校ちゅうがっこう

になると部活動ぶかつどう

があります。クラスや学年がくねん

を超こ

えて、どんな活動かつどう

するのでしょうか?よく聞き

かれる質問しつもん

も紹介しょうかい

します。 Elementary schools have club activities, and junior high schools have clubs. What sort of activities will students be doing outside of their class and grade? We’ve collected some of the most common questions here.

小学校しょうがっこう

のクラブ活動かつどう

は授業内じゅぎょうない

に 行おこな

われます。3年生ねんせい

の3学期が っ き

にクラブ見学けんがく

をして、自分じ ぶ ん

の興味きょうみ

のある

クラブを選えら

び、4年生ねんせい

から参加さ ん か

する学校がっこう

が多おお

いようです。希望者きぼうしゃ

が多おお

いと第一希望だいいちきぼう

のクラブに入はい

れないこと

もありますが、1年ねん

ごとにクラブを変か

えることも出来で き

るようです。ドッジボール、サッカー、バトミントン

などのスポーツや、料理りょうり

・実験じっけん

・ダンスなど学校がっこう

ごとに楽たの

しいクラブが設定せってい

されています。あなたの学校がっこう

はどんなクラブがあるでしょうか?興味きょうみ

のある低学年ていがくねん

のみなさんは、5年生ねんせい

や6年生ねんせい

に聞き

いてみて

くださいね。

中学校ちゅうがっこう

の部活動ぶかつどう

は、放課後ほ う か ご

や休日きゅうじつ

に活動かつどう

する課外か が い

の活動かつどう

になります。部活ぶ か つ

動どう

については、「全員参加ぜんいんさんか

であったり「学校以外がっこういがい

のクラブチームで活動かつどう

している場合ば あ い

は参加さ ん か

しなくてよい」、「出来で き

るだけ参加さ ん か

するこ

と」となっていたりするなど、学校がっこう

によって違ちが

います。活動日数かつどうにっすう

、活動時間かつどうじかん

なども、学校がっこう

、部ぶ

によってかな

り異こと

なります。運動部うんどうぶ

では、年ねん

に数回すうかい

、大会たいかい

があります。ほかにも他校た こ う

との練習試合れんしゅうじあい

などを、休日きゅうじつ

に行おこな

こともあります。

部活動ぶかつどう

の種類しゅるい

は学校がっこう

によって違ちが

いますが、次つぎ

のような部ぶ

があります。

<運動部うんどうぶ

>野球部やきゅうぶ

、サッカー部ぶ

、陸上部りくじょうぶ

、ソフトテニス部ぶ

、バスケット部ぶ

、バレー部ぶ

、卓球部たっきゅうぶ

、柔道部じゅうどうぶ

、剣道部けんどうぶ

<文化部ぶ ん か ぶ

>吹奏楽部すいそうがくぶ

、演劇部えんげきぶ

、美術部びじゅつぶ

、科学部か が く ぶ

、英語部え い ご ぶ

、囲碁将棋部い ご し ょ う ぎ ぶ

、新聞部しんぶんぶ

、パソコン部ぶ

、茶道部さ ど う ぶ

、合唱部がっしょうぶ

Elementary school’s club activities (kurabu katsudô) are carried out in class. In many schools, 3rd year

students observe club activities in their 3rd semester and then participate in these activities in their 4th year.

If too many students request a club, students might not be able to enter their first choice club, but it’s

possible to change clubs once a year. There are sports clubs for dodgeball, soccer, badminton and so forth,

and other fun club activities like cooking, science experiments and dance in each school. What kind of club

activities does your school have? If you’re an interested student in the lower grades, please try asking a 5th

year or a 6th year student.

Junior high school clubs (bukatsudô) are held after school and on days off. Depending on the school,

students might be told that everyone has to participate in clubs, that it’s OK not to participate if the club has a

class team outside of the school, or that they should participate as much as possible. The number of days

and times will depend on the school and the club. Sports clubs have tournaments several times a year.

Sometimes members will participate in practice matches, etc. with other schools on days off.

The types of clubs available will depend on the school, but the following types are common:

Sports: Baseball, soccer, field and track, soft tennis, basketball, volleyball, table tennis, judo,

kendo (Japanese swordsmanship).

Cultural: Orchestra, drama, arts, science, English, Go and Shogi (Japanese board games),

newspaper, PC, Japanese tea ceremony, chorus.

Page 21: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

18

中学校ちゅうがっこう

の部活動ぶかつどう

についてよく聞き

かれる質問しつもん

です。 Frequently-asked questions about junior high school clubs.

○ 部活動ぶかつどう

をはじめると、必要ひつよう

なものがありますか?また、費用ひ よ う

はかかりますか?

Is there anything I need when joining a club? Does it cost money?

学校がっこう

の体育たいいく

の授 業じゅぎょう

で使つか

う、体操着たいそうぎ

やジャージを使つか

うことが基本き ほ ん

ですが、特別とくべつ

な運動着うんどうぎ

(柔道着じゅうどうぎ

など)やウインドブレー

カーなどが必要ひつよう

になることがあります。テニス・卓 球たっきゅう

のラケットや専用せんよう

のシューズ、剣道けんどう

の防具ぼ う ぐ

等とう

を購 入こうにゅう

しなくてはな

らないこともあります。部内ぶ な い

でみんなで使つか

う救 急 用 品きゅうきゅうようひん

などを購 入こうにゅう

するために、部費ぶ ひ

としてお金かね

を集あつ

めることもありま

す。そのほかに大会たいかい

や練習試合れんしゅうじあい

に行い

くために、交通費こうつうひ

がかかることがあります。

In most cases, you’ll use exercise clothes or jerseys like you do for P.E. classes, but you may also need

special outfits (e.g. a judo gi, or a windbreaker jacket). You may also have to purchase a racket for tennis or

table tennis, special use, or equipment for kendo. Some clubs also collect money from members to purchase

emergency goods for the whole club. Members are also responsible for transport costs to go to tournaments

and practice matches.

○ 朝練習あされんしゅう

はありますか? Is there morning practice?

部ぶ

によって違ちが

います。大会たいかい

など試合し あ い

が近ちか

くなると 行おこな

ったりする部ぶ

もあります。

It depends on the club. Some clubs hold morning practices when tournaments and matches are coming up.

○ 部活動ぶかつどう

は休やす

んでもいいですか? Can I skip my club?

体 調たいちょう

が悪わる

いとき、どうしても都合つ ご う

がつかないときには休やす

むことはできます。ただ、無断む だ ん

で休やす

むと、まわりに迷惑めいわく

がかか

りますので、休やす

むときには、部活動ぶかつどう

の顧問こ も ん

の先生せんせい

に連絡れんらく

をします。

If you’re not feeling well, or you just can’t make it, you can skip your club. Still, if you take off without letting

anyone know, it’ll cause problems for others, so tell the teacher in charge of your club in advance.

○ 部活ぶ か つ

の先輩せんぱい

が厳きび

しいと聞き

きましたが、本当ほんとう

ですか? I heard that the senior students in clubs are strict. Is this true?

中学校ちゅうがっこう

では、学年がくねん

によって大おお

きく活躍かつやく

の場面ば め ん

が違ちが

うこともあり、学年がくねん

が上うえ

の先輩せんぱい

には同級生どうきゅうせい

と違ちが

う話はな

し方かた

をするなど、

小学校しょうがっこう

と違ちが

うことがあります。しかし部活動ぶかつどう

を通とお

して、学年がくねん

の違ちが

う先輩せんぱい

に技術ぎじゅつ

や知識ち し き

などを教おし

えてもらう事こと

大切たいせつ

です。トラブルが起お

きたときには、すぐに顧問こ も ん

の先生せんせい

に相談そうだん

しましょう。

In junior high schools, students play different roles depending on their year, and there are differences with

elementary club activities such as speaking differently to students in higher grades than you. However, it’s

important to learn techniques and pointers from your seniors in the club. If there are any issues, talk with the

teacher responsible for the club.

保護者ほ ご し ゃ

のみなさんへ・・・・

部活動ぶかつどう

をしていると、休やす

みの日ひ

に出で

かけたり、帰かえ

りが遅おそ

くなったりするなど心配しんぱい

なことが増ふ

えるかもしれません。

しかし、中学生ちゅうがくせい

にとって、部活動ぶかつどう

はクラス以外い が い

の人間関係にんげんかんけい

ができる貴重きちょう

な場所ば し ょ

です。本人ほんにん

がやると決き

めた

時とき

には、是非ぜ ひ

、応援おうえん

をしてあげてください。 To parents and guardians...

When your child participates in a club, you might worry about your child leaving on days off or getting back

home late. But, these clubs are also a valuable chance for junior high school students to form connections

outside of their class. If your child has decided to participate in a club, please do what you can to support them.

Page 22: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

19

〇 通知表つうちひょう

の見方みかた

通知表つうちひょう

は、その 名称めいしょう

と様式ようしき

が学校がっこう

によって違ちが

いますが、学校がっこう

での子供こ ど も

の 学習がくしゅう

や行動こうどう

のようすを保護者ほ ご し ゃ

知し

らせ、子供こ ど も

の指導し ど う

に役立や く だ

てようとすることは同おな

じです。子供こ ど も

の通知表つうちひょう

を生い

かすためには、今日こんにち

の日本に ほ ん

の教育きょういく

評価ひょうか

の特徴とくちょう

などについて理解り か い

することが大切たいせつ

です。

今いま

の教育きょういく

は、一人ひ と り

一人ひ と り

の子供こ ど も

の能力のうりょく

や適性てきせい

に応おう

じた指導し ど う

を行おこな

い、それぞれの子供こ ど も

の個性こ せ い

を伸の

ばし、自みずか

ら学まな

意欲い よ く

や社会しゃかい

の変化へ ん か

に主体的しゅたいてき

に対応たいおう

できる能力のうりょく

としての思考力しこうりょく

や判断力はんだんりょく

、 表現力ひょうげんりょく

等とう

を身み

に付つ

けた人間にんげん

を育そだ

てるこ

とを目指め ざ

しています。

そこで、教科きょうか

の成績せいせき

の評価ひょうか

では、

1 知識ち し き

・技能ぎ の う

2 思考し こ う

・判断はんだん

・表現ひょうげん

3 主体的しゅたいてき

に学習がくしゅう

に取と

り組く

む態度た い ど

の3みっ

つの観点かんてん

について、「十分じゅうぶん

満足まんぞく

」「おおむね満足まんぞく

」「努力どりょく

を要よう

する」の三段階さんだんかい

に評価ひょうか

することになっています。

三段階さんだんかい

評価ひょうか

の表現ひょうげん

の仕方し か た

は、それぞれの学校がっこう

で工夫く ふ う

をし、わかりやすいものになるようにしていますが、

考かんが

え方かた

は同おな

じです。

他ほか

の子供こ ど も

と比くら

べるのではなく、一人一人ひ と り ひ と り

がこれらの目標もくひょう

をどの程度て い ど

達成たっせい

しているかを評価ひょうか

しています(絶対ぜったい

評価ひょうか

)。また、所見しょけん

として、その子供こ ど も

の優すぐ

れた点てん

を記入きにゅう

し、子供こ ど も

に自信じ し ん

をもたせようとしています。この点てん

は、

行動こうどう

や特別とくべつ

活動かつどう

の評価ひょうか

でも同おな

じです。

How to Read Your Child’s Report Card

The terminology and format for report cards will vary by school, but regardless of these differences, their

goal of notifying guardians of their child’s studies and actions at school for better instruction remains the

same. To make use of these report cards, it’s important to understand current education in Japan and how

students are evaluated.

The current education system is meant to instruct students with respect to their abilities

and attributes, further their individuality, and equip them with the congition, discertion and

expressive capabilities necessary to learn on their own and actively respond to societal

changes .

Students grades are evaluated with respect to three categories:

1) Knowledge/Technique

2) Thought/Judgment/Expression

3) Stance towads active learning.

Each of these is then assigned one of the following: “Excellent,” “Satisfactory,” or “Needs Work.” Each

school decides its own wording to make this system easier to understand, but the premise is the same.

Students are evaluated not with with respect to others, but with respect to how they’re fulfilling these goals

(absolute assessment). Teachers also list the students’ strengths based on their observations to instill them

with self-confidence. This goal is the same for evaluations of students’ behavior and special activities.

各かく

学期がっき

の 終業式しゅうぎょうしき

の日ひ

に、「通知表つうちひょう

」をもらいます。通知表つうちひょう

の中なか

には、いったい何なに

が書か

いてあって、それを

もらって、何なに

をすればよいのでしょうか。通知表つうちひょう

の見方み か た

や生い

かし方かた

についてのポイントは、次つぎ

のとおりです。 Students will receive a report card on the day of their closing ceremony at the end of each semester.

What’s in your child’s report card, and what should you do? Here are a few things to remember when

looking at your child’s report card and making use of it.

⑩ 通知票つうちひょう

について Report Cards

Page 23: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

20

「捨す

ててしまった通知票つうちひょう

」~えー、すてちゃったぁ!そんなにだいじなものだったの?~

ある生徒せ い と

は中学ちゅうがく

を修 了しゅうりょう

せず、ブラジルに帰国き こ く

した。その後ご

、その生徒せ い と

の親戚しんせき

から電話で ん わ

があり、彼かれ

ブラジルで入試にゅうし

を受う

けたいので、日本に ほ ん

で勉強べんきょう

していた学校がっこう

から在籍証明書ざいせきしょうめいしょ

を取と

れないかと依頼い ら い

され

た。 私わたし

は、日本に ほ ん

で勉強べんきょう

していた時とき

にもらった通知票つうちひょう

を保管ほ か ん

していないかを聞き

くと、もう処分しょぶん

してし

まったとのことだった。それでは、どの学校がっこう

で勉強べんきょう

したのかを聞き

くと、X県けん

の学校がっこう

だったそうだ。

通知票つうちひょう

さえあれば、学校名がっこうめい

や勉強べんきょう

した年とし

、そして他ほか

の大切たいせつ

な記録き ろ く

が残のこ

っていて、すぐに在籍証明書ざいせきしょうめいしょ

依頼い ら い

することができたのであったが結局けっきょく

、彼かれ

はその証明書しょうめいしょ

を手て

に入い

れることができず、大学入試だいがくにゅうし

を諦あきら

め、結婚けっこん

してしまった。

(ヨコヤ・マリアさんのブログから抜粋ばっすい

〇マリアさんは長野県ながのけん

の公立学校こうりつがっこう

でブラジル人じん

児童じどう

のカウンセリングを行おこな

っています。)

The Discarded Report Card “Huh? I threw that away. Was it really important?”

A certain student returned back to Brazil without finishing junior high school. After that, the student’s

relatives called, and asked if it was possible to receive a certificate of enrollment since the student

wanted to take entrance exams in Brazil. I asked if they had the report cards the student had received

while studying in Japan, but was told they’d already thrown it away. I asked which school the student

had attended, only to be told that it was a school in so-and-so prefecture. If they’d kept the students’

report cards, they would’ve had records of the school name, years studied, and other important things

and could’ve requested an enrollment certificate right away. However, in the end, the student wasn’t

able to get this certificate and gave up getting into university and got married instead.

(Excerpt from Maria Yokoya’s blog. Maria works as a counselor for Brazilian students in Nagano public schools.)

〇 通知表つうちひょう

の生い

かし方かた

保護者ほ ご し ゃ

には、通知表つうちひょう

の見方み か た

や考かんが

え方かた

を理解り か い

して、それを指導し ど う

に生い

かしてもらいたいです。

その際さい

、次つぎ

の点てん

に注意ちゅうい

しましょう。

1. 教科きょうか

の成績せいせき

だけでなく、行動こうどう

や特別とくべつ

活動かつどう

の記録き ろ く

も見み

て、子供こ ど も

を全体的ぜんたいてき

に理解り か い

しましょう。

2. 子供こ ど も

の長所ちょうしょ

を認みと

め、やる気き

を出だ

させるようにしましょう。

3. 足た

りないところはどこかを見み

つけ、根気こ ん き

強づよ

く指導し ど う

しましょう。特とく

に、 頭あたま

ごなしに叱しか

らないように

しましょう。

4. わからないところは、先生せんせい

に相談そうだん

しましょう。

学期末がっきまつ

になると、ご家庭か て い

では、通知表つうちひょう

についての話題わ だ い

が出で

ると思おも

います。

その時とき

の話題わ だ い

に、少すこ

しでも役立や く だ

てばと思おも

います。

How to Use Your Child’s Report Card

We hope you have a solid understanding of the report card system so you can put it to use outside of school. Please keep the following points in mind when you do:

1. Be sure to look at not only your child’s grades, but also their behavior and special activity records. Try and look at your child wholistically.

2. Recongize your child’s strengths and work to motivate them. 3. Find areas that can be improved on and be persistent in helping your child improve. Be extra careful

not to scold them without giving them a chance to explain. 4. If there’s anything you don’t understand, ask your child’s teacher.

Topics related to report cards are bound to come up in conversation towards the end of the semester. We hope the report cards help out with these conversations.

Page 24: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

21

⑪ 中学校ちゅうがっこう

卒業後そつぎょうご

の進路し ん ろ

について After Graduating Junior High School

中学校ちゅうがっこう

卒業後そつぎょうご

、どうするのか?就 職しゅうしょく

するのか?進学しんがく

するのか?進学しんがく

するのであれば、日本にほん

の高校こうこう

に進学しんがく

するのか?

母国ぼこく

の高校こうこう

に進学しんがく

するのか?・・・南米なんべい

の多おお

くの国くに

では、高校進学こうこうしんがく

のための入学試験にゅうがくしけん

はないそうですが、日本にほん

では、

入学試験にゅうがくしけん

に合格ごうかく

しなくては、高校こうこう

に入はい

ることは出来で き

ません。日本にほん

の高校こうこう

に進学しんがく

して、勉強べんきょう

をしたいと考かんが

えるのであれ

ば、早はや

くからそのための準備じゅんび

が必要ひつよう

です。まず、日本にほん

(埼玉県さいたまけん

)の高校こうこう

について、知し

ることから始はじ

めましょう。 What are you going to do after you graduate junior high school? Find a job? Go to high school? If so, are you going to a Japanese high school? Are you going to a high school in your home country? Apparently, many countries in South America don’t have entrance exams, but in Japan, you have to pass the school’s entrance examination to enter. If you’ll be entering a Japanese high school to study, you have to prepare in advance. Let’s start by learning more about high schools in Japan (Saitama Prefecture).

〇 高校こうこう

には、 High schools...

① 県立けんりつ

、市立し り つ

などの公立こうりつ

の学校がっこう

と私立し り つ

の学校がっこう

があります。公立こうりつ

の学校がっこう

と比べるくら

と私立し り つ

の学校がっこう

の方ほう

が、費用ひ よ う

かかります。 ....are classified as either public schools (prefectural and municipal) or private schools. Private schools cost

more than public schools.

② 普通科ふ つ う か

の他ほか

に、工業科こうぎょうか

、商業科しょうぎょうか

、農業科のうぎょうか

、外国語科が い こ く ご か

などの専門学科せんもんがっか

があります。 ... have general tracks and specialist tracks like industrial, agricultural and foreign

language tracks.

③ 昼間ひ る ま

通かよ

う全日制ぜんにちせい

と、主おも

に夜よる

通かよ

う定時制ていじせい

、普段ふ だ ん

は自宅じ た く

で自分じ ぶ ん

で勉 強べんきょう

をしてレポートを学校がっこう

に提 出ていしゅつ

し、1か月げつ

に2~3回かい

学校がっこう

に行い

って先生せんせい

の指導し ど う

を受う

ける通信制つうしんせい

などがあります。 Courses where students take classes during the day (zennichisei), part-time courses mainly held at night

(teijisei), and even correspondence courses (tsûshinsei) where students study by themselves at home and submit reports to the school, and go to school for lessons 2-3 times a month.

日本に ほ ん

では6歳さい

で小学校しょうがっこう

に入 学にゅうがく

します。小学校しょうがっこう

は1年生ねんせい

から6年生ねんせい

までの6年間ねんかん

です。その後ご

は中学校ちゅうがっこう

進学しんがく

します。中学校ちゅうがっこう

は1年生ねんせい

から3年生ねんせい

までの3年間ねんかん

です。小・中学校しょう・ちゅうがっこう

までは義務教育ぎむきょういく

といって、全員ぜんいん

学校教育がっこうきょういく

を受う

けることになっています。しかし、その後ご

は社会しゃかい

に出で

て 働はたら

くのか、高校こうこう

などに進学しんがく

して勉 強べんきょう

するのかは、自由じ ゆ う

です。

中学生ちゅうがくせい

の皆みな

さんは、学校がっこう

で進路し ん ろ

の 話はなし

を聞き

いたり、 入 学にゅうがく

試験し け ん

という言葉こ と ば

を聞き

いたりしたことがある

でしょう。小学生しょうがくせい

の皆みな

さんはどうですか。中学校卒業後ちゅうがっこうそつぎょうご

のことなど、ずっと先さき

のことと思おも

っていませんか。

「将 来しょうらい

、どこで何なに

をして生い

きていくのか?」ということは、保護者ほ ご し ゃ

の方かた

と一緒いっしょ

によく話はな

し合あ

って決き

めなくては

ならない、とても大切たいせつ

なことです。

中学生ちゅうがくせい

だけでなく、小学生しょうがくせい

の皆みな

さんも中学校ちゅうがっこう

卒業後そつぎょうご

の進路し ん ろ

について、保護者ほ ご し ゃ

の方かた

と一緒いっしょ

に 考かんが

えてみて

ください。 Children start elementary school (shôgakkô) when they’re 6 years old. Elementary school lasts 6 years from

students’ 1st year to their 6th year. After this, students move on to junior high school (chûgakkô). Junior high

schools last 3 years from students’ 1st year to their 3rd. Elementary and junior high school are called

compulsory education, and everyone must go to school for these levels. However, after that, students are free to

enter society to work, or go to high school (kôkô) to study more.

Junior high school students are likely to hear a lot about life after graduation and entrance exams. What about

our elementary school students? Do you think about life after graduating junior high school even though it’s far in

the future? It’s very important for you to talk with your guardian about what you want to do in the future to make

a living.

It’s important for not only junior high school students, but also elementary school students to think about what

they want to do after graduating junior high school with their guardians.

Page 25: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

22

Q1:高校こうこう

の入学試験にゅうがくしけん

はいつ頃ごろ

ありますか? When are high school entrance exams held?

A1:埼玉県さいたまけん

の公立こうりつ

高校こうこう

の試験し け ん

は2月がつ

下旬げじゅん

又また

は、3月がつ

の初はじ

めにあります。私立高校しりつこうこう

の試験し け ん

はそれよりも早はや

くに

行おこな

われます。 Entrance exams for Saitama public high schools are held late-February and/or the start of March. Private

schools hold their exams earlier than this.

Q2:三者面談さんしゃめんだん

とは、どんなものですか? What’s a three-way interview? (sansha mendan)?

A2:三者面談さんしゃめんだん

は、担任たんにん

の先生せんせい

、生徒せ い と

、保護者ほ ご し ゃ

の三者さんしゃ

で 行おこな

う話はな

し合あ

いです。卒業後そつぎょうご

の進路し ん ろ

選択せんたく

するためだけに 行おこな

われるのではありませんが、中 学ちゅうがく

3年生ねんせい

になると進路し ん ろ

が決定けってい

するまで、何度な ん ど

も面談めんだん

を 行おこな

うこともあります。 A three-way interview is a meeting attended by the teacher, the student and the student’s guardian.

They’re not held just to choose plans after graduation, but they are held several times until 3rd year junior high schools students are able to decide their path moving forward.

Q3:志望校しぼうこう

はどのように決き

めますか? How do you decide which school to apply for?

A3:通かよ

ってみたい高校こうこう

を訪問ほうもん

などして志望校しぼうこう

を選択せんたく

します。自分じ ぶ ん

の成績せいせき

でその学校がっこう

に合格ごうかく

できそうかどうか、

3年間ねんかん

通かよ

えそうかどうか、三者面談さんしゃめんだん

などで先生せんせい

に相談そうだん

をして、志望校しぼうこう

について保護者ほ ご し ゃ

とよく話はな

し合あ

い、

最終的さいしゅうてき

には本人ほんにん

が決定けってい

します。 You can choose the high school you want to go to by visiting it. The final decision is made by the student

after talking with their guardian and speaking with their teacher at three-way interviews, etc. about whether or not they’re likely to pass, if they can attend for three years, etc.

Q4:合格ごうかく

・不合格ふごうかく

は、試験し け ん

の結果け っ か

だけで、決き

まるのですか? Are exam results the only thing that determine if you pass or fail?

A4:中学校ちゅうがっこう

3年間ねんかん

の教科きょうか

の成績せいせき

に加くわ

え、学校生活がっこうせいかつ

の様子よ う す

も評価ひょうか

されます。学校生活がっこうせいかつ

の様子よ う す

では学 級がっきゅう

活動かつどう

生徒会活動せいとかいかつどう

、部活動ぶかつどう

などの活動かつどう

も含ふく

まれます。 In addition to your grades for all 3 years of junior high school, students are also evaluated based on how

they’ve spent their time at school, including activities within their class, student council activities and clubs.

高校受験こうこうじゅけん

について保護者ほ ご し ゃ

の方かた

からよくある質問しつもん

を紹 介しょうかい

します。 Here are a few common questions from guardians regarding high school entrance exams.

〇 埼玉県さいたまけん

の場合ば あ い

、公立こうりつ

の高校こうこう

の入学試験にゅうがくしけん

の受検じゅけん

日び

はどの学校がっこう

も同おな

じ日ひ

ですから、一校いっこう

しか受検じゅけん

できません。

そのため受検校じゅけんこう

はよく 考かんが

えて決定けってい

しなくてはなりません。ただし、インフルエンザ等とう

のやむを得え

ない事情じじょう

により、受検じゅけん

ができない場合ば あ い

は、追検査ついけんさ

を受検じゅけん

することができます。 In Saitama Prefecture, entrance exams for public schools are all held on the same day, so you can only

apply for one school. As such, it’s important to think carefully about which school you want to test for. However, if you’re unable to take the exam due to the flu or other circumstances outside of your control, you can take the follow-up examination.

〇 また、入学許可候補者にゅうがくきょかこうほしゃ

の数かず

が募集人数ぼしゅうにんずう

に満み

たなかった高校こうこう

が欠員補充けついんほじゅう

をすることもあります。 Furthermore, if the number of students approved for admission is less than the number of students the

school is recruiting, the school will try to fill in the remaining spots.

〇 埼玉県さいたまけん

の公立こうりつ

高校こうこう

の入学試験にゅうがくしけん

の科目か も く

は、5教科きょうか

(国語こ く ご

・社会しゃかい

・数学すうがく

・理科り か

・英語え い ご

)です。 The entrance exam for Saitama public high schools covers 5 subjects (Japanese, Social Studies, Math,

Science and English).

Page 26: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

23

ポルトガル語ご

・スペイン語ご

・中国語ちゅうごくご

・英語え い ご

のニュースレター「MoshiMoshi」は、年ねん

3回かい

、埼玉県教育委員会さいたまけんきょういくいいんかい

義務教育指導課ぎ む き ょ う い く し ど う か

で作成さくせい

し、ホームページに掲載けいさい

しています。

さいたま市し

を除のぞ

く市町村立しちょうそんりつ

小しょう

、中学校ちゅうがっこう

、日本語指導に ほ ん ご し ど う

を必要ひつよう

とする児童生徒じ ど う せ い と

等とう

に配布は い ふ

しています。

本誌ほ ん し

の編集へんしゅう

に携たずさ

わった者もの

は以下い か

のとおりです。

The newsletter “MoshiMoshi” is created by the Compulsory Education Management

Division of the Saitama Prefectural Board of Education and is posted online three

times a year in Portuguese, Spanish, Chinese and English. The newsletter is

distributed to municipal elementary and junior high schools (aside from Saitama City

schools) and to students in need of Japanese instruction.

The individuals responsible for the editing of this booklet are as follows:

<編集者へんしゅうしゃ

> Editors

ポルトガル語ご

担当たんとう

国際交流員こくさいこうりゅういん

Portuguese CIR

スペイン語ご

担当たんとう

国際交流員こくさいこうりゅういん

Spanish CIR

英語担当えいごたんとう

国際交流員こくさいこうりゅういん

English CIR

中国語ちゅうごくご

担当たんとう

国際課こくさいか

非常勤職員ひじょうきんしょくいん

Chinese: International Division, Part-Time Staff Member

帰国児童生徒等支援き こ く じ ど う せ い と と う し え ん

アドバイザー

Educational Support Advisor

Page 27: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

24

この冊子さ っ し

は、文部科学省もんぶかがくしょう

平成へいせい

21年度ね ん ど

帰国き こ く

・外国人がいこくじん

児童生徒じ ど う せ い と

受入うけいれ

促進事業そくしんじぎょう

一環いっかん

として、県内けんない

の児童生徒じ ど う せ い と

や保護者ほ ご し ゃ

向む

けに、公立小中学校こうりつしょうちゅうがっこう

の学校行事等がっこうぎょうじとう

につ

いてまとめたハンドブックをもとに令和れ い わ

2年度ね ん ど

に再編集さいへんしゅう

したものです。 This booklet was recompiled in 2020 based on a handbook that was meant to

explain public elementary and junior high school events to students and

guardians as part of MEXT’s 2009 Foreign Student Intake Promotion Program.

Page 28: Schools in Japan, Japan in Schools - Saitama Prefecture

25

彩の国 埼玉県

埼玉県マスコット さいたまっち&コバトン

令和3年3月改訂