12
CLERGY Fr. J. Patrick Walker, Pastor Fr. Luis Cordeiro, Assoc. Pastor Fr. Marcelino Malana, Assoc. Pastor Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor Our Mission: Sacred Heart Church inspired by our love of Jesus with unity in diversity to motivate, teach and support our journey as the mystical Body of Christ. Nuestra Misión: La Iglesia del Sagrado Corazón es inspirada por el amor a Jesús a través de la unidad en la diversidad para motivar, enseñar y apoyar en nuestro caminar como Cuerpo Místico de Cristo. Nossa Missão: A Igreja do Sagrado Coração inspirado por nosso amor de Jesus como a unidade na diversidade para motivar, ensinar e apoiar a nossa caminhada como o Corpo Místico de Cristo. SACRED HEART CATHOLIC CHURCH MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM CHURCH ADDRESS / DOMICILIO DE LA I GLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380 OFFICE ADDRESS/ DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380 Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124 WEBSITE: www.shparish.net E-MAIL: [email protected] SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón 1225 Cooper Ave. Interim Principal: Mrs. Sara Michelena 209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia 209-634-3444 Coordinator: Mrs. Becky Beltran ~ English 209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish 209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110 YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Emma Teymourazof 209-850-5608 PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

CLERGY

Fr. J. Patrick Walker, Pastor

Fr. Luis Cordeiro , Assoc. Pastor Fr. Marcelino Malana, Assoc. Pastor

Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor Our Mission: Sacred Heart Church inspired by our love of Jesus with unity in diversity to motivate, teach and support our journey as the mystical

Body of Christ. Nuestra Misión: La Iglesia del Sagrado Corazón es inspirada por el amor a Jesús a través de la unidad en la diversidad para motivar, enseñar y apoyar en nuestro caminar como Cuerpo Místico de Cristo.

Nossa Missão: A Igreja do Sagrado Coração inspirado por nosso amor de Jesus como a unidade

na diversidade para motivar, ensinar e apoiar a nossa caminhada como o Corpo Místico de Cristo.

SACRED HEART CATHOLIC CHURCH

MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS

Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass

Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions

Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM

CHURCH ADDRESS /DOMICILIO DE LA IGLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380

OFFICE ADDRESS/DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380

Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124

WEBSITE: www.shparish.net

E-MAIL: [email protected]

SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón

1225 Cooper Ave. Interim Principal: Mrs. Sara Michelena

209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax

SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón

Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512

FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia

209-634-3444 Coordinator: Mrs. Becky Beltran ~ English

209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish

209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL

Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110

YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Emma Teymourazof

209-850-5608

PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

Page 2: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

PARISH DIRECTORY How can we help you? 634-8578 ¿Cómo le podemos ayudar? 668-8827 Como o podemos ajudar? 634-8135

OUR STAFF Ext:

Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha [email protected]

115

PAR Coordinator: Mrs. Andria Faust [email protected]

110

Leticia C. Ocegueda [email protected]

104

Bulletin/ Acct. Receivables: Mrs. Elizabeth Gonzalez [email protected]

113

Receptionist/ Records: Mrs. Erma Mendonça [email protected]

100

Receptionist/Funerals: Miss Maria Salas [email protected]

101

Bookkeeper/Facilities: Miss Patty Evans [email protected]

112

Music Ministry: Mr. Tom Oakley 117

Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin 634-8578

Thrift Shop: Mrs. Diana Rodrigues (1388 East Ave., Turlock)

634-8780

S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez Back church entrance on Rose Ave.

634-8578

If you have an emergency after office hours or on the weekends please call 664-6005 for a priest. Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote. Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana. Por favor, ligue para 664-6005 para entrar em contato com um padre.

BAPTISMS /BAUTISMOS/ BAUTISMO Please bring the baby’s birth certificate from the county to the parish office. English classes are held on the first Monday of each Month 7:00 PM in the cafeteria. Except for holidays. Favor de llevar el certificado de nacimiento del condado del bebe a la oficina parroquial para el registro. Las clases en Español se llevan a cabo los primeros y terceros martes de cada mes, a las 7:00pm en la cafetería. excepto días festivos. CONFESSIONS /CONFESIONES /CONFISSÃO Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:30 PM MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS Please call the parish office a minimum of six months prior to make arrangements. Favor de llamar por lo menos 6 meses antes para hacer arreglos. Ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento. FUNERALS/FUNERALES Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish. Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia. Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja. PRESENTACION DE NIÑOS El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español. QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes de la fecha que desea.

MONDAY/LUNES October 22nd 8:00 AM †Joe B. Coelho †Kay Caporicci †Nascimento and †Lucilia Soares 6:00 PM †Benjamin Aguilera

TUESDAY/MARTES October 23rd 8:00 AM For deceased family members of Georgina Silveira †Hazel Gonsalves Bloom †Linda Martins 6:00 PM †Jose Antonio Chavez †Joaquin Pelayo Pelayo

WEDNESDAY/MIERCOLES October 24th 8:00 AM Spc’l Int. Michael Murphy †Chris Mesa 6:00 PM †Jose Soria †Hijinia Maldonado †Rafaela Flores

THURSDAY/JUEVES October 25th 8:00 AM Wedding Anniversary of John and Samantha Thomas 6:00 PM †Rafael Lomeli †Maria Flores FRIDAY/VIERNES October 26th 8:00 AM †Albert Kastner 9:00 AM Spc’l Int. for our Youth 3:00 PM Membros falecidos da Socidade da Nossa Senhora de Fatima †Albano M. Ponte e †Albano Dias Da Ponte Sr. †Joe Mendes †Victor, †Faustina e †Candy Brasil 6:00 PM Por el cumpleaños de Irma Maldonado Garcia

SATURDAY/SABADO October 27th 8:00 AM †Pilar L. and †Mariano A. Castillo 9:00 AM Intenção especial para Elmira Moitoso e familia †Maria Conçeicão Lima †Rafael e †Maria Silveira †Liliana Toste e †Joe D. Gomes 5:00 PM †Wilfred W. Marson †Donald J. Odishoo †David R. Silva 7:00 PM 50 aniversario de bodas de Alvino y Tere Orozco †Teresa Quintero y †Luis Tafolla †Elisa Delgadillo

SUNDAY/DOMINGO October 28th 7:00 AM †Leonel and †Rosemary Mendonça 7:30 AM Int. Espc’l por Beatriz, Miguel, Savino y Concepcion Cisneros 8:30 AM †João e †Rosa Silva †Francisco e †Vivelina Silva †Manuel Correia e †Cidalia Anjos Silva †Manuel Sousa Silveira Jr. 10:00 AM †Humberta Avila 11:30 AM †Luis y †Isabel Gutierrez 1:30 PM Birthday blessing of Craig Pitau †Jose and †Maria Gallardo †Beatrice Torres 1:30 PM (OLA) †Perfecto Delgadillo 5:00 PM †Miguel Martinez †Antonio y †Maria Luisa de la Torre 6:30 PM MASS FOR THE PEOPLE

Page 3: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

Some parishioners may wonder if I am playing hooky this weekend as I am not scheduled for any Masses at Sacred Heart. The fact is that I am working harder than I usually do on a parish weekend. I am busy celebrating Masses, hearing many confessions and giving talks at a powerful weekend retreat called “Journey in Christianity”. I have been in-volved with Journey for nearly 30 years. Journey began as the English Cursillo in the Stockton Diocese and has evolved to a very similar experience. This is a “short course” study of the Catholic faith with a whole lot of love mixed in. I be-lieve it is one of the best avenues of conversion for Catholics and those who are considering the faith. The Journey week-end begins on Friday evening and ends on Sunday evening. A follow-up Sunday afternoon occurs 2 weeks after the Jour-ney weekend. There are two Journey weekends each year in October and March. For more information about Journey in Christianity, please log-on to the website: journeyinchristianity.org Faithfully, Fr. Patrick Walker

Algunos feligreses pueden preguntarse si estoy jugando este fin de semana, ya que no estoy programado para Misas en el Sagrado Corazón este fin de semana. El hecho es que estoy trabajando más duro de lo que normalmente hago en el fin de semana parroquial. Estoy ocupado celebrando misas, escuchando muchas confesiones y dando charlas en un poderoso retiro de fin de semana llamado "Journey in Christianity". He estado involucrado con Journey durante casi 30 años. El viaje comenzó como el Cursillo de inglés en la Diócesis de Stockton y ha evolucionado a una experiencia muy similar. Este es un estudio “breve” de la fe católica mezclado con mucho amor. Creo que es una de las mejores vías de conversión para los católicos y aquellos que están considerando la fe. El fin de semana del retiro comienza el viernes por la noche y termina el domingo por la noche. Un domingo por la tarde de seguimiento ocurre 2 semanas después del fin de semana del retiro. Hay dos fines de semana de retiro cada año en el mes de octubre y marzo. Para obtener más información sobre Journey in Christianity, inicie sesión en el sitio web: journeyinchristianity.org Fielmente, P. Patrick Walker

Alguns paroquianos podem estar se perguntando, se eu estou brincando ás escondidas, neste final de semana, já que não estou programado para celebrar, nenhuma missa no Sagrado Coração. O fato é que estou trabalhando mais do que o costumo. Estarei ocupada celebrando missas, ouvindo muitas confissões e dando palestras em um poderoso retiro de fim de semana chamado “Jornada no Cristianismo”. Estou envolvido com este ministério há quase 30 anos. A jornada começou como o Cursilho em Inglês na Diocese de Stockton, e evoluiu para uma experiência muito semelhante. Este é um estudo da fé católica, com muito amor misturado. Eu acredito que é uma das melhores vias de conversão para os católicos e para aqueles que estão tendo dúvidas na fé. O fim de semana começa na sexta-feira à noite e termina no domingo à noite. Seguir-se-á o recapitular, duas semanas após o fim de semana de retiro. Há dois fins de semana de retiro, em cada ano, em outubro e me março. Para mais informações sobre o Journey in Christianity, por favor acesa o site: journeyinchristianity.org Fielmente, Pe. Patrick Walker

Director of Youth Ministry Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time position for Director of Youth Ministry. To act as a liaison between the Pastor, the Director of Faith Formation and Youth Ministries in the Parish. The Director of youth ministry provides vision and coordination for young people from 8th through 12th grade. This includes weekly high school sessions (Wednesdays), weekly youth mass attendance (Sundays), monthly activities, and an annual weekend retreat. For job description please go to: www.shparish.net And forward resume and cover letter to: Feliciano Tapia, Director of Faith Formation: [email protected] (209) 634-3444. You will need to complete our parish application form and provide two letters of recommendation. Applications are being accepted until November 9, 2018.

Page 4: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

St. Vincent de Paul is in need of non perishable food items. Kindly donate can goods, peanut butter, rice, cereal, etc. Hunger knows no season and we struggle to provide. Please be generous. All donations may be brought to the parish office. Thank you! San Vicente de Paul necesita donaciones de alimentos. Por favor, done alimentos, crema de cacahuate, arroz, cereal, etc. El hambre no conoce la temporada y luchamos para proveer. Por favor sea generoso. Todas las donaciones pueden ser entregadas en la oficina parroquial. ¡Gracias!

“Lord, help me to make time today to serve you in those who are most in need of encouragement or assistance.” -St Vincent de Paul.

Dear People of God, Election Day is November 6. We will choose our local officials and our representatives to Congress. There are so many issues that affect you and me today. What can we do about them? First, make sure you register to vote. Then VOTE on November 6. Pope Francis encourages us Catholics to participate in politics for the common good. We are called upon to “build a civilization of truth and love.” We want the dignity of every human being to be respected, especially the poor. We want a world where the air is healthy, and everyone has access to clean water, Where the streets are free of violence,

Where everyone earns fair wages, and there is free, quality education for your children. Archbishop Oscar Romero said that you must be God’s microphone; that each one of you must be a messenger, a prophet. As your Pastoral Leader, I want you to know that your “microphone” is your VOTE; it is YOUR way to make a difference. Let us be “good and faithful” citizens: register to vote before the deadline on October 22nd and vote on November 6. Estimado pueblo de Dios, El 6 de noviembre es Día de Elecciones. Elegiremos a nuestros funcionarios locales y nuestros representantes al Congreso. Hay tantos temas que te afectan a ti y a mi. ¿Así que, que vamos a hacer al respecto? Animo a aquellos que no están registrados para votar que por favor lo hagan hoy. Y vote el 6 de noviembre. Como claramente dice el Papa Francisco, es nuestra responsabilidad como cristianos el participar en la vida política. Somos llamados a “construir una civilización de verdad y amor.” Si queremos un mundo mejor necesitamos proteger el aire y la agua, necesitamos asegurarnos que todos ganen un salario justo y que haya oportunidades de educación para usted y sus hijos. Necesitamos asegurarnos que la dignidad de cada persona sea respetada y apreciada y que los pobres sean prioridad. También queremos menos violencia en nuestras calles. El Arzobispo Oscar Romero nos dice: “tu debes de ser el micrófono de Dios, cada uno de ustedes debe ser un mensajero, un profeta.” Como su Pastor, deseo que sepan que su “micrófono” es su voto. ¡Seamos “buenos y fieles” ciudadanos: regístrate para votar antes de 22 de octubre y vote el 6 de noviembre! Querido povo de Deus O dia da eleição é 6 de novembro. Vamos escolher nossas autoridades locais, e os nossos representantes para o Congresso. Há tantos problemas que nos afetam, hoje. O que podemos fazer sobre eles? Primeiro, certifique-se de registar-se para votar. Então VOTE em 6 de novembro. O Papa Francisco nos encoraja, como católicos a participar da política, pelo bem comum. Somos chamados a "construir uma civilização de verdade e de amor". Queremos que a dignidade de todo ser humano seja respeitada, especialmente os pobres. Queremos um mundo, onde o ar seja saudável e todos tenham acesso a água limpa, e onde as ruas estão livres de violência, Onde todos ganham salários justos, e há educação gratuita e de qualidade para seus filhos. O arcebispo Oscar Romero disse que devemos ser o microfone de Deus; que cada um deve ser um mensageiro, um profeta. Como seu Líder Pastoral, quero que saiba que seu “microfone” é o seu VOTO; É a SUA maneira de fazer a diferença. Sejamos cidadãos “bons e fiéis”: registe-se para votar antes do prazo final de 22 de outubro e vote no dia 6 de novembro.

Page 5: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

BISHOP’S MINISTRY APPEAL 2018

“As One, Giving Glory to God”

Thank you to all who have participated in the Bishop Ministry Appeal. Those who have paid off their pledges, we especially thank you! Parish Goal: $143,630.00 Amount Paid: $109,145.00

Difference: $34,485.00

Please be faithful to your commitment and make your pledge payments! It’s still not too late to make a onetime gift toward the appeal as we are still short of our goal. Thank you for your support!

SOLICITUD MINISTERIAL DEL OBISPO 2018

"Como Uno, dando Gloria a Dios"

Gracias a todos los que han participado en la apelación de Ministerio del obispo. ¡Les agra-decemos especialmente a aquellos que han cumplido con sus promesas! Meta de la Parroquia: $143,630.00 Pagado hasta ahora: $109,145.00

La diferencia: $34,485.00

Por favor, sea fiel a su compromiso y haga sus pagos a tiempo. Todavía no es demasiado tarde para hacer un regalo de solo una vez hacia la apelación porque aún no hemos alcanzado nuestro objetivo. Gracias por su apoyo!

APELO PARA O MINISTÉRIO DO BISPO 2018

"Como Um, Dando Glória a Deus"

Obrigado a todos que participaram, no Recurso do Ministério do Bispo. Agradecemos especialmente aqueles que já pagaram as suas promessas! Meta da Paróquia $143,630.00 Valor pago $109,145.00 Diferença $34,485.00 Por favor, ser fiel ao seu compromisso e fazer sua promessa do seu donativo! Ainda não é tarde demais para fazer um donativo para o Recurso do Ministério do Bispo, como ainda estamos aquém do nosso objetivo. Muito obrigado pelo vosso apoio.

PARISH WEEKLY ACTIVITIES

MONDAY, OCTOBER 22ND 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Cleaning the Church 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) TUESDAY, OCTOBER 23RD 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 4:30 PM English Faith Formation (CCD) 6:30 PM English Confirmation Classes WEDNESDAY, OCTOBER 24TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 2:00 PM 15 Decade Rosary 4:30 PM English Faith Formation (CCD) 6:30 PM English Faith Formation (CCD) 7-8:30 PM Sacred Heart Youth Group THRUSDAY, OCTOBER 25TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) FRIDAY, OCTOBER 26TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 7:00 PM Confessions SATURDAY, OCTOBER 27TH 8:30 AM Daily Rosary (Church) 4:15 PM Rosary (Church) 3:00 PM Confessions

EVENTOS PARROQUIALES DE LA SEMANA

LUNES, 22 DE OCTUBRE 8:30 AM Limpieza de la Iglesia 6:00 PM Clases de Confirmación MARTES, 23 DE OCTUBRE 6:00 PM Ensayo de Coro de Angelitos 6:00 PM Legión de María MIÉRCOLES, 24 DE OCTUBRE 7:00 PM Grupo de Oración de Jesús Vive JUEVES, 25 DE OCTUBRE 6:00 PM Clases de Formación en la Fe 7:00 PM Grupo de Jóvenes Adultos Ven y Sígueme VIERNES, 26 DE OCTUBRE 6:00 PM Clases de Formación en la Fe 7:00 PM Confesiones SABADO, 27 DE OCTUBRE 3:00 PM Confesiones

ATIVIDADES SEMANAIS DA PARÓQUIA

SEGUNDA-FEIRA, 22 DE OUTUBRO 8:30 AM Limpieza de Igreja TERÇA-FEIRA, 23 DE OUTUBRO QUARTA-FEIRA, 24 DE OUTUBRO 2:00 PM Rosário de 15 Décadas QUINTA-FEIRA, 25 DE OUTUBRO SEXTA-FEIRA, 26 DE OUTUBRO 7:00 PM Confissões SÁBADO, 27 DE OUTUBRO 3:00 PM Confissões

SUNDAY COLLECTION / OFRENDA DOMINICAL / COLECTA DO DOMINGO The Collection amount for Sunday, October 14th was: $20,350.00

Parish Goal was: $20,176.00 Goal For /Meta para October 28th is: $19,247.00

Second collection for Parish projects and improvements was: $5,118.00

Thank you for your generous financial support /Les agradecemos su generoso apoyo financiero / Obrigado por seu generoso apoio

Today’s Second Collection is for World Mission

Sunday La segunda colecta de hoy es

para Domingo Mundial de las Misiones.

A segunda colecta de hoje e para Domingo Mundial de

Missões.

SECOND COLLECTION We will have a Second Collection next

week for Fr. McElligot Foundation. Thank you for your support.

SEGUNDA COLECTA La próxima semana tendremos una

segunda colecta para la Fundación del Padre McElligot.

Gracias por su apoyo.

SEGUNDA COLECTA A segunda colecta da proxima

semana sera para a Fundação e Padre McElligot.

Obrigado pelo seu apoio.

Page 6: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

Over the next two weeks, we will begin a program that asks everyone to reflect on the amount that they give to Offertory. This review will ask several questions. They are: 1. Do I have a need to give or do I give only when there is a need? 2. Do I understand that there is an obligation to provide regular financial support to the parish? 3. Where does the parish fit relative to the other ways tat I spend my money? 4. How much do I give to the parish on a weekly basis? (If you give monthly or quarterly, calculate

your weekly commitment to put it in perspective.) 5. Is it too much, too little or just right? 6. If I am not at the parish for one or more Sundays, do I make up the amount that I have not given? 7. How much will I give each week during the coming year?

Durante las próximas dos semanas, comenzaremos un programa que les pide a todos que reflexionen sobre la cantidad que otorgan al ofertorio. Esta revisión hará varias preguntas. Las cuales son: 1. ¿Tengo una necesidad de dar o doy solo cuando hay una necesidad? 2. ¿Entiendo que hay una obligación de proporcionar apoyo financiero regular a la parroquia? 3. ¿Dónde encaja la parroquia en relación con las otras formas en que gasto mi dinero? 4. ¿Cuánto le doy a la parroquia semanalmente? (Si realiza una donación mensual o trimestral, calcule su compromiso semanal para ponerlo en perspectiva). 5. ¿Es demasiado, muy poco o simplemente correcto? 6. Si no estoy en la parroquia durante uno o más domingos, ¿repongo la cantidad que no he dado? 7. ¿Cuánto daré cada semana durante el próximo año?

Nas próximas dois semanas, iniciaremos um programa que pede a todos que reflitam sobre o valor que dão ao Ofertório. Esta revisão fará várias perguntas. Eles são: 1. Eu tenho a necessidade de dar, ou dar apenas quando houver necessidade? 2. Entendo que existe a obrigação de prestar regular apoio financeiro à paróquia? 3. E, onde fica a paróquia em relação às diferentes formas de eu gastar o meu dinheiro? 4. E quanto dou semanalmente para a paróquia? (Se doa mensal ou trimestralmente, calcule seu compromisso semanal para colocá-lo em perspectiva.) 5. Dou muito, dou muito pouco ou dou apenas o certo? 6. Se estou ausente da paróquia, por um ou mais domingos, normalment dou a quantia que me comprometi? 7. E para o próximo ano, quanto é que vou dar por semana?

Take time to Pray and Reflect . . . Tome tiempo para Orar y Reflexionar Tire tempo para Orar e Reflitam

Page 7: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

ALL SOULS DAY ENVELOPES All Souls Envelopes will be placed in the Church entrances. If you would like, you may pick one up, write the names of your loved ones that have passed away and place it in the dish at the altar, the candle and the dish will remain at the altar throughout the month of October and November. Thank You

SOBRES DEL DÍA DE LOS FIELES DIFUNTOS

Habrá sobres del Día de los Fieles Difuntos en todas las entradas de la Iglesia. Puede tomar uno para escribir los nombres de sus seres queridos ya fallecidos y puede colocarlos en el platón que esta frente al altar para rezar por nuestros seres queridos durante todo el mes de octubre y noviembre. Gracias

ENVELOPES PARA O DIA DE ALMAS

Envelopes para o dia de Almas serão colocados nas entradas da Igreja. Se quiser, escrever os nomes de seus entes queridos que já faleceram e colocá-lo ao redor da vela no altar. O prato vai ficar no altar durante todo o mês de Outubro e Novembro. Obrigado

WEDDING BANNS / AMONESTACIONES List of couples who will unite in matrimony in our parish.

Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los próximos meses aquí o en México.

Juan Iniguez & Brenda Hernandez Bryan Gonzalez & Guadalupe Rubio Figueroa

Abel Vallejo & Ma. del Socorro Vallesimo Lyle Zimmer & Sarah Aiton

Jesus Torres & Diana Angulo Bernardo de Arcos & Tania de Anda Ublarco

Gerard Campesino & Ann Neroslova Samuel Mendoza & Andrea Garcia Sebarstian Berber & Maria Almaraz

Derick Vessel & Nicole Serpa Trisan Thrishand Reddy & Andriana Rosales

Jerson Asriel Tellez & Maria Fernanda Ornelas Paul Vieira & Emma Teymourazof

Roberto Flores & Ana Garcia Marcos Guadalupe Tejeda Hernandez & Ana Laura Sierra Rivera

Jose Martin Esquivel & Maria Teresa Sanchez Aldo Samuel Madera & Sandra Eduviges Hernandez Avila

Matthew Candelario & Linette Olson William Sargenti & Jazmin Miranda

Weddings: November 2018 – January 2019

ATTENTION USHERS You are reminded to please conduct a Mass Count during the month of October. Count sheets and pencils may be picked up in the Sacristy. Please start after the first reading. Sacred Heart appreciates all you do for your parish.

ATENCIÓN A TODOS LOS MINISTROS DE HOSPITALIDAD

Se les pide que por favor hagan el censo durante el mes de octubre. Habrá lápices y papeles del censo en la sacristía. Por favor de comenzar después de la primera lectura. El Sagrado Corazón les agradece todo lo que hacen por su parroquia.

MINISTROS DE HOSPITALIDADE

Estamos lembrando para completar o conte de pessoas de missas durante mês de Outubro. Há papel e lápis na sacristía. O, Sagrado Coração aprecia tudo que você faz para a sua parróquia.

Page 8: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

Masses on All Saints Day Misas en el Dia de Todos los Santos Horario para o Dia de Todos Santos

Holy day of Obligation Dia de Obligación / Dia de Obrigação

October 31, 2018 Wednesday / Miércoles / Quarta-Feira

5:30 PM English 7:00 PM Español

November 1, 2018 Thursday / Jueves / Quinta-Feira

8:00 AM English 10:30 AM Português 12:00 PM Bilingual 5:30 PM Español 7:00 PM English

Masses on All Souls Day Misas en el Dia de Todas las Almas Horario para o Dia de Todos Almas

November 2, 2018 Friday / Viernes / Sexta-Feira

8:00 AM English 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7:30 PM English

Oremos por todos los enfermos del hospital y por todos los ancianitos de los asilo. Oremos tambem por todos quantos cuidam dos doentes.

Agnes Land Al Souza Alberta Garcia Andrew McCauley Angie Aguilar Angie Castro Arturo Garcia Carlos Hurtado Craig Jenkin Cristina Vargas Curtis Rangel Daisy Gomez Diego Sanchez Dorinda Medeiros

Dick Labuga Esther Hurtado Federico Pimentel Jr. Fr. Pedro Olmos Gilberto Emanuel Gomez Gomez Family Guillermo Arturo Lopez Isilda Pacheco Jesuina Teixeira Jorge Azevedo Jose P. Garcia Josefina Trujillo Joseph Brown Karmen

Lavena George Linda Pimentel Lydia Aguilar Lois Fialho Ofelia Rangel Manuel Moniz Marcelino Gonsalves Marcos A Raya Maria Alberto Maria Goulart Maria E. Martins Maria Socorro Mendoza Mary Farinha Michael Abruzzini

Michelle Murphy Nathaniel Jones Patrick Garcia Paulina Johnson Pedro Zamora Rita Yonan Robert A. France Rosa Maria Santos Sara Alvarez Solis family Taylor Holt Thomas Spores Tinky Gibson Victor Rodriguez

Wilma Garcia Yazil K. Gomez.

On behalf of Sacred Heart Catholic Church, we sincerely

thank you for your presence and support to this beautiful

production.

Page 9: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

CYO (Catholic Youth Organization) is now accepting sign ups for Boys Basketball 3rd –8th grade. If your child is a member of the school or enrolled in Faith Formation, he is eligible to play! If interested in playing, please fill

out a form and turn it into the school or parish office along with the league fee. Please contact the school office at 634-7787 or email the athletic director at [email protected] for more details!

Black Oak Casino Bus Trip Ave Regina #200 YLI Black Oak Casino fundraiser Bus Trip

Saturday, November 10th from 8am - 5pm, leaving from and returning to Walmart parking lot on Fulkerth.

$30 per person, or $25 for all veterans and active duty military in honor of Veterans Day

Must be 21 or older to participate Deadline for reservations and payments is

Wednesday, October 24th Proceeds will go to support the American Heart Association

Call, text, or email Jessica Vanderford to reserve your seat and make payment arrangements

(209) 648-3482 [email protected]

All Hallows Eve Celebra on October 31, 2018

At 5:00 p.m.

Outside in the grass area There will be lots of fun games, Hot Dogs,

nachos & refreshments!

≈≈ Completely free ≈≈

There will be a Costume Contest Contest Rules:

Only those dressed as a Saint or bea fied can enter the contest

You will need to know the life of the saint

Gran Fiesta de todos Los Santos 31 de octubre del 2018

Inicia a las 5:00 PM En el área del zacate

Habrá juegos para niños, hot dogs, nachos

y refrescos ~ totalmente gratuito~

Habrá concurso de disfraces Reglas del concurso:

Solamente se aceptará disfraces de Santos y Conocer la vida del santo que

representa. Edades de 1 hasta 100 años

Grande Festa de Todos os Santos 31 de Outubro de 2018

Começa às 5:00 p.m.

Fora no relvado

Haverá jogos para crianças, hot dog, nachos e bebidas frescas ~ ~ Totalmente gratis ~ ~

Haverá concurso de fantasias Regras do concurso:

Somente aqueles vestidos como Santos ou beatificados podem entrar no concurso.

De 1 até 100 anos de idade.

Marriage Encounter __ Excellent ___ Good ____ Average ____ So So How do you rate your marriage? If you’ve checked any of the above, you’re are a great candidate for a Worldwide Marriage Encounter Weekend! It’s a beautiful weekend experience de-signed for couples of all ages and backgrounds. It will take you from where you are to another level! Make this autumn special by devoting one weekend to the most important relationship in your life. The next Marriage Encounter Weekend is November 2-4, 2018 in Modesto. IT IS NOT TO LATE TO REGISTER! For more information visit our website at: https://www.stocktonwwme.org or contact John & Angelica at [email protected] or 209-691-0603.

Guilhermina Machado Hilmar Teresa Xavier e Filhos Hilmar Maria Jose Soares Livingston Manuel e Margarida Madruga Antioch

Manuel e Maura Lino Turlock Antionio Brasil Dairy Dos Palos Teresa Xavier Stevinson

BENFEITORES DA HORA CATÓLICA Semana de 21 de Outubro a 27 de Outubro

P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381

Page 10: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

Sacred Heart School 209-634-7787

Congratulations to our 5th grade Rotary students: Max Howey and Addison Coelho!

Both Max and Addison are hardworking students who cooperate with their teacher and classmates to be achieve daily success! They are both kind students who demonstrate our

CLEAR expectations at Sacred Heart School.

Recently our 6th-8th graders had a special visit from some students currently attending Central Catholic High School. Two of the students are

former SHS students. The CCHS students came encourage our students to continue their

catholic education and were very knowledgeable about answering student questions. It’s always a blessing to our

students to be visited by CCHS!

Page 11: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

Únete a nosotros en oración por las inten-ciones que nos son confiadas por el Papa Francisco. En el mes de Octubre del 2018, nos uniremos al Santo Padre en la oración por: EVANGELIZACIÓN: La misión de los consagrados –Para que los consagrados y las consagradas despierten y estén pre-sentes entre los pobres, los marginados y con los que no tienen voz.

Oración de Ofrecimiento diario Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco toda mi jornada, mis oraciones, pensamientos, afectos y deseos, palabras, obras, alegrías y sufrimientos en unión con el Corazón de tu Hijo Jesucristo que sigue ofreciéndose a Ti en la Eucaristía para la salvación del mundo. Que el Espíritu Santo, que guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza en este día para que pueda ser testigo de tu amor. Con María, la madre del Señor y de la Iglesia, pido especialmente por las intenciones del Papa y de nuestros obispos para este mes. Amén

La Oración de Ofrecimiento diario del Apostolado de la Oración Ven, Espíritu Santo, inflama nuestro Corazón en las ansias redentoras del Corazón de Cristo, para que ofrezcamos de veras nuestras personas y obras, en unión con El, por la redención del mundo, Señor mío, y Dios mío Jesucristo: Por el Corazón Inmaculado de María me consagro a Tu Corazón, y me ofrezco Contigo al Padre en Tu santo sacrificio del altar, con mi oración y mi trabajo, y para que venga a nosotros Tu Reino. Te pido en especial: por el Papa y sus intenciones, por nuestro Obispo y sus intenciones, por nuestro Párroco y sus intenciones.

Join us in prayer for the intentions entrusted to us by Pope Francis. For October 2018, we will join the Holy Father in prayer for:

EVANGELIZATION: The Mission of Religious—That consecrated religious men and women may bestir them-selves, and be present among the poor, the marginalized, and those who have no voice.

God, our Father, I offer You my day. I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer Himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, Who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen

Traditional Daily Offering of the Apostleship of Prayer O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the in-tentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. The Apostles of Prayer offer themselves to God each day for the good of the world, the Church, one another, and the Holy Father’s intentions.

Una-se com nós, em oração pelas intençõs que nos foi confiada pelo Papa Francisco. Para Outubro de 2018, junte-se a o Santo Papa em oração para: EVANGELIZAÇÃO: A missão dos consagrados– Para que os consagrados e as consagradas reavivem o seu fervor missionário e estejam presentes entre os pobres, os marginalizados e aqueles que não têm voz. Oferecendo Oração Diária Deus, nosso Pai, eu te ofereço todo o dia de hoje: minhas orações e obras meus pensamentos e palavras, minhas alegrías e sofrimentos, em, reparação de nossas ofensas, em união como o Coração de teu Filho Jesus, que continua a oferecer-se a Ti, na Eucaristia,pela salvação do mundo. Que o Espírito Santo que guiou a Jesus, seja meu guía e meu amparo neste dia para que eu possa ser testemunha do teu amor. Com Maria, Mãe de Jesus e da Igreja, rezo especialmente pelas inteções do Santo Padre para este mês.

Oferta diária tradicional do Apostolado da Oração Ó Jesus, através do Coração Imaculado de Maria, eu Vos ofereço as minhas orações, trabalhos, alegrias e sofrimentos deste dia, em união com o Santo Sacrifício da Missa em todo o mundo. Eu ofereço-lhes por todas as intenções do Vosso Sagrado Coração: a salvação das almas, reparação pelo pecado, ea reunião de todos os Cristãos. Eu oferecê-los para as intenções dos nossos Bispos e de todos os Apóstolos de Oração, e em particular do recomendados pelo Santo Papa, este mês. Os Apóstolos de Oração oferecer-se a Deus todos os dias para o bem do mundo, a Igreja, um ao outro, e as intenções do Santo Papa.

Page 12: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California › sites › shturlock › files › uploads › ... · Sacred Heart Church is seeking a highly motivated individual to fulfill the part-time

“The Quick & Easy Way To Get The Cash You Need From The Credit Union You Trust”209-948-6024 • www.fccuburt.org

18 S. CENTER ST., STOCKTON • 435 W. BENJAMIN HOLT DR., STOCKTON • 4603 N. PERSHING AVE., STOCKTON

• 206 E. YOSEMITE AVE., MANTECA • 200 S. SCHOOL ST., LODI • 2405 S. AIRPORT WAY, STOCKTON Federally insured by NCUA

• Hollow Metal • Garage• Roll Up • Installation & Repairs

525-8589Jose Robles

Manager/ParishionerLic. #819185

Commercial and ResidentialStore Front Glass Door

Turlock Monument Co.Granite • Marble • Bronze

Serving All Memorial Parks321 N. Soderquist Rd.

(Off W. Main) Turlock, CA 209.632.8111

247 North BroadwayTurlock, CA 95380

www.allenmortuary.com

Turlock’s Only Family Owned Funeral HomeCelebrating 60 Years

(209) 634-5829 • Fax: (209) 634-0665 • [email protected]

Clarence Oliveira JrREALTOR® License# 01225017

Cell 209-988-5254E-Mail [email protected] Business 209-633-1821Web-Site www.cojrhomes.com eFax 209-216-5112

Each Office Independently Owned and Operated

Sacred Heart Thrift ShopUsed Clothing & Misc GoodsNew & Used Religious Goods

1388 East Ave., Turlock634-8780

TOMMIE’S HAIR DESIGNWALK-INS WELCOMED

117 4th StreetTurlock, CA 95380

SE HABLA ESPAÑOLHaircuts • Up-Do’s • Permanents

Color • Highlights • Waxing209-634-4527

Joe Dias Manager

Funeral Director

PROVIDING CATHOLIC SERVICE

License #FD504, FDR206

License #0707739

Tel (209) 634-4904

Fax (209) 634-4907

Whitehurst Norton & DiasFuneral Service

286 W. MainTurlock, CA 95380

Aaron MedeirosRealtor®

209-201-7971 | www.209Realtor.comWork with me to support Sacred Heart Church.

I will donate 10% of my business to Sacred Heart [email protected]

DRE 01986766/ 01834856

CALIFORNIAGROWNNUT COMPANYGrowers, Processors & WorldwideExporters of Almonds

Mike Assali 209.883.4081www.CaliforniaGrown.com

From the WLP Vault comes the Bible Story of Christmas featuring

8 Classic Christmas Carols and a reading of the Gospel of Luke 2: 4-20

by Bing Crosby! Also available on vinyl.

Visit WLPmusic.com to purchase your copy - CD $10.00

800-566-6150 Photo Courtesy of Bing Crosby Enterprises

523239 Sacred Heart Church

SANDER’SMeat & Locker Service

CUSTOM BUTCHERINGCuring • Smoking • Catering

ANGELA & HELIO COUTO, OWNERS1220 South Ave 634-7525

Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise starting as low as $1045 per coupleBrian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official

Travel Agencyof Apostleship of

the Sea-USACST 2117990-70

www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805

FINEMEXICAN FOODRESTAURANT

118 E. Monte Vista 634-9463

Since1987

LAKE PAINTING COMPANYMarvin & Stacie Lake

[email protected]

CSLB#1034820

Gemperle Bros.Poultry Farms

10218Lander Ave.667-2651

Williamina’s HousecleaningP.O. Box 3751

Turlock, CA 95380(209) 669-8365Cleaning since 1990

Guilhermina Azevedo - Owner

Tower Health& Wellness Center

Toscana’sRistoranté

Tower SurgeryCenter

Romeo Medical Clinic • LivewellOrthopedics • Tower ENTTower Physical Therapy

Dr.Thiele • Dr. PatelThe Flowery

209.216.3400www.tower-health.com

American Cuisine with an Italian Twist!We are open for breakfast,

lunch & dinner.Monday-Saturday 8am-10pm

Sunday Brunch from 10am-3pm209.216.3555

www.toscanas.net

A modern, multi-specialty,state of the art facility.

We are the only surgery center in theValley to offer full hip, knee &

shoulder replacements.

209.216.3470www.tower-surgery.com

Luis Galloowner/parishioner

B & B MFG. CO.FABRICATION • MACHINE WORKS

INDUSTRIAL/AG SALES410 So. Golden State Blvd.

632-0616

St. Thomas Retirement- Assisted Living -

Loving, Caring, Comfortable2937 N. Berkeley 209-634-7252

www.st-thomas-retirement.orgCa Lic. #500310664

INSURANCE ADVISOR209.856.8839

Commercial • Agri-Business • LifeHealth • Workers Compensation

RICO, PFITZER, PIRES& ASSOCIATES Lic #499798

LEROY ROCHA

Scott Atherton Lonnie AlvaresGeneral Manager Assistant General Manager

425 N. SODERQUIST RD., TURLOCK, CA 95380Phone (209) 632-9111 Fax (209) 632-9119

www.turlockmemorialpark.com

Serving Catholic Families since 1876

FD 1843 COA114

Get thisweekly bulletindelivered byemail - for FREE!

Sign up here:https://www.jspaluch.com/BulletinSubscribe.aspx

Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

Serpa’sMilk TransportService Since 1956Ralph Sr. - 632-2019Ralph Jr. - 632-4602

Brad - 634-9758

TTiinnaa’’ssHHaaiirr FFaasshhiioonnss bbyy TTiinnaa

• Cut & blow dry• Lightening• Tint• Frostings• Permanents• Make-up

* Products *• Wella • Joico • ISO

Redken • MatrixPaul Mitchell

(Corner W. Main)& Crowslanding Rd.)

1236 W. Main St.209-632-1379