26
Guía para la valoración de riesgos en pequeñas y medianas empresas Riesgos por vibración del cuerpo entero y vibración localizada mano-brazo Detección y valoración de riesgos; determinación de medidas Comité para la Prevención en la Industria Metalúrgica Comité para la Electricidad Comité para la Seguridad de Máquinas y Sistemas 8

Riesgosporvibracióndel cuerpoenteroyvibración ...safety-work.org/fileadmin/safety-work/articles/Leitfaden_fuer_die... · las vibraciones o disminuirlo hasta el mínimoposible.Paraellodebenevitarse

  • Upload
    lyxuyen

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Guía para la valoración de riesgosen pequeñas y medianas empresas

Riesgos por vibración delcuerpo entero y vibraciónlocalizada mano-brazoDetección y valoración de riesgos; determinación de medidas

Comité para la Prevención en la Industria MetalúrgicaComité para la ElectricidadComité para la Seguridad de Máquinas y Sistemas

8

Riesgos por vibración del cuerpo enteroy vibración localizada mano-brazo8

Guía para lavaloración de riesgos enpequeñas y medianas empresas

Detección y valoraciónde riesgos;determinación de medidas

Comité para la Prevención en la Industria MetalúrgicaComité para la ElectricidadComité para la Seguridad de Máquinas y Sistemas

2

Impreso

Autores: Dr.-Ing. Gerhard NeugebauerAISS Comité Metal, Alemania

Dipl.-Ing. Laurencia JancurovaInspección Nacional de Trabajo, Košice, República Eslovaca

MD Janos MartinInstituto Nacional para Higiene y Medicina Laboral (OMFI),Budapest, Hungría

Dipl.-Ing. Zdenek JandakSZU, República Checa

Ing. Thomas ManekAISS Comité Metal, AUVAAustria

Producción general: Verlag Technik& Information e.K.,Wohlfahrtstrasse 153, 44799 Bochum, AlemaniaTel. +49(0)234-94349-0, Fax +49(0)234-94349-21

Impreso en Alemania, febrero 2010

ISBN 978-3-941441-53-8

3

El presente folleto sirve para el cum-plimiento de la demanda de valoraciónde riesgos y disminución de la exposicióncuando aparecen vibraciones durante eltrabajo y sirve también para la transposi-ción nacional der la Directiva específica„Vibraciones“ (2002/44/CE) en pequeñasy medianas empresas.

El folleto está estructurado como sigue:

1. Bases2. Valoración de riesgos y medidaspara la disminución del riesgo

3. Anexo 1 y Anexo 2

Nota:El folleto sirve para la aplicación de laDirectiva marco sobre la puesta enpráctica de medidas para el mejora-miento de la seguridad y de la protec-ción de la salud de los trabajadores enel lugar de trabajo (89/391/CEE) y dela directiva específica „Vibraciones“(2002/44/CE). En el caso que existandisposiciones al respecto ya aplica-

das en la legislación nacional enton-ces éstas tienen que ser consideradas(ver página 23).La documentación de la valoración deriesgos no es temática de este folleto yaque existen grandes diferencias nacio-nales en los distintos estados miem-bros.

Junto al presente folleto están planeados(existen) además folletos sobre los si-guientes temas� Ruido� Riesgos químicos� Riesgos eléctricos� Riesgos por incendio y explosión� Riesgos causados por máquinas

y otros medios de trabajo� Caída y caída de altura� Presiones psíquicas

(p.ej. trabajos pesados y monó-tonos)

� Presiones físicas

Preámbulo

4

1. Bases

Los efectos de las vibraciones sobre laspersonas abarcan las molestias, la disminu-ción del rendimiento pasando por el riesgopara la salud hasta el daño de la salud. Lasvibraciones que actúan sobre las personastambién son llamadas pulsaciones o pulsa-ciones humanas.

Las vibraciones se manifiestan como

● Vibraciones localizadas mano-brazodurante trabajos con máquinas-herra-mientas vibrantes, p.ej. al trabajar conesmeriladoras, martillos de cincelado,apisonadoras y placas vibrantes, marti-llos quebrantadores, martillos picadoresy taladros, sierras de cadena.

● Vibraciones del cuerpo enteroen máquinas de trabajo móviles, p.ej. encamiones empleados en obras de cons-trucción, en máquinas de trabajo foresta-les, en niveladoras, en cargadores derueda y de cadena, en tractores, encarretillas elevadoras sobre terrenosdesnivelados, en vehículos militares.También son posibles los riesgos enpuestos de trabajo estacionarios si éstosse encuentran al lado de grandes máqui-nas, p.ej. cuadros de control junto a com-presores o troqueladoras.

El efecto peligroso de herramientas omáqui-nas vibrantes se conoce desde hacemuchotiempo pero a menudo se subestima.

1.1 Seguridad y protección de la salud

A las vibraciones están expuestas laspersonas afectadas o también algunaspartes de su cuerpo.

Como Vibraciones del cuerpo entero(VCE) se denominan los efectos de laspulsaciones/vibraciones sobre las asen-taderas o la espalda en actividades enposición sentado, sobre los pies en pro-cedimientos de trabajo en posición de pieo sobre la cabeza y la espalda en traba-jos en posición acostado. Aquí todo elcuerpo está expuesto a las vibraciones.

También en nuestro tiempo libre, p.ej.durante el viaje diario con el automóvil ola motocicleta, estamos expuestos a lasvibraciones del cuerpo entero.

5

Vibraciones y saludComo sucede con el ruido también paralas vibraciones se conocen una serie deparámetros de influencia y efectos sobrela salud.

El riesgo para la salud depende de la víade ingreso al cuerpo humano, de la in-tensidad del efecto y de una repeticióndiaria de la exposición durante años.

¡Evite este riesgo!La exposición de las personasdepende de● la intensidad de las vibraciones,● la frecuencia,● la duración del efecto,● la forma de trabajar y● la labor a realizar.

Para la experiencia individual tambiénson de importancia, entre otros● el estado de salud,● el tipo de las labores a realizar y● la actitud y la expectativa.

Los riesgos surgen cuando vibracionesfuertemente perceptibles● actúan sobre el sistema mano-brazo y● son transmitidas al cuerpo de la per-sona parada o sentada.

Vibraciones mano-brazoLas vibraciones mano-brazo dañan lapercepción subjetiva, la coordinaciónde la motrocidad fina y la capacidad derendimiento y, en caso de exposiciónpor muchos años, pueden provocar ade-más● trastornos de irrigación sanguínea,● trastornos de nervios,● alteración de músculos y● daños en huesos y articulaciones.Largas exposiciones a las vibraciones enel área de alta frecuencia pueden ocasio-nar trastornos de irrigación sanguíneaen los dedos los cuales se manifiestanmediante entumecimiento en forma deataque y también mediante la coloraciónblanca de los dedos (enfermedad de losdedos blancos).

En las Vibraciones mano-brazo (VMB)las pulsaciones actúan sobre las perso-nas a través de las manos, de tal formaque sólo o principalmente el sistema ma-no-brazo llega a ser estimulado.

La vibraciones mano-brazo se transmitenp.ej. durante trabajos que se realizansosteniendo con la mano máquinasaccionadas eléctrica o pneumáticamen-te. Así, p.ej., también cuando se cortael seto con las tijeras eléctricas de jardi-nero.

6

Estos trastornos que se derivan de losefectos de las vibraciones también sedenomina síndrome vasoespático con-dicionado por la vibración.

Las fuertes vibraciones mano-brazo en elárea de baja frecuencia pueden provocaralteraciones degenerativas de los huesosde las manos, de las muñecas, del codoy de los hombros. Estas alteraciones es-tán asociadas a dolores y restriccionesdel movimiento.

Los daños de las articulaciones pue-den presentarse en las siguientes articu-laciones:● muñeca● articulación cubital● articulación escapulohumeral.En el área del hueso carpiano puede pro-ducirse además la muerte del huesosemilunar así como la fractura por fa-tiga.

Los trabajos en la frialdad aumentan elriesgo de que se produzcan estas dolen-cias.Las vibraciones del cuerpo entero pue-den● influenciar las funciones de lossentidos (alteraciones delequilibrio, cinetosis, trastornosde la visión),

● perjudicar la coordinaciónde la motrocidad fina y la capacidadde rendimiento,

● provocar dolencias estomacales o● conducir a dolencias o enfermedadesde la columna vertebral.

Nota:Tenga en cuenta que se le debe prestarespecial atención a determinados gruposde personas, p.ej. empleados jóvenes ode mayor edad, embarazadas.

1.2 Bases jurídicas

La regulación jurídica para la prevenciónen lo que atañe a la exposición a lasvibraciones tiene su base en la Directiva„Vibraciones“ (2002/44/CE), en la cualse establecen las medidas, los valoresde exposición que dan lugar a unaacción y los valores límites.

En asociación con las normas ISO 2631e ISO 5349 que contienen el nivel actualde los conocimientos sobre la medicióny valoración de las vibraciones en elpuesto de trabajo se deriva para elempresario la demanda de deteccióny valoración de los riesgos, de infor-mación a los empleados y del estable-ci-miento de un programa para la dis-minución de las vibraciones.

El objetivo de estas disposiciones es latoma de medidas preventivas contraenfermedades musculares y del esque-leto (p.ej. columna vertebral, huesos,articulaciones) así como contra alteracio-nes de la irrigación sanguínea de dedosy manos.

Valores de exposición quedan lugar a una acción y valo-res límites de exposición„Vibraciones“El cálculo del valor de exposición diarianormalizado A(8) en un período de refe-rencia de 8 horas es determinante parala apreciación de la exposición a la vibra-ción.

7

Las aceleraciones se miden ponderandola frecuencia y luego son convertidasempleando los procedimientos de lasnormas nacionales.

Los valores límites de exposición y losvalores de exposición que dan lugar auna acción establecidos en la Directivaeuropea (2002/44/CE) son:

Vibraciones mano-brazo● valor límite de exposiciónA(8) = 5 m/s2

● valor de exposición que da lugar auna acción A(8) = 2,5 m/s2

Vibraciones del cuerpo entero● valor límite de exposición para todaslas direcciones A(8) = 1,15 m/s2

● valor de exposición que da lugar auna acción para todas las direccionesA(8) = 0,5 m/s2

Nota:¡Para la conversión se deben tener encuenta las particularidades nacionales!

En casos aislados es necesario haceruna apreciación y un dictámen personalpor separado.

En dependencia de los valores de ex-posición que dan lugar a una acción/valores límites de exposición está pre-scrito

● detección y valoración adecuadade los riesgos

● implantación de medidas técnicasy organizativas

● creación de un programa dedisminución con las correspondientesmedidas

● instrucción y aleccionamientode los empleados

● control de la salud

● poner a la disposición utensilioscomplementarios (p.ej. agarraderas)

● equipos de protecciónpersonal (p.ej. guantes especialesantivibración).

Atención: Los filtros de valoraciónpara las vibraciones del cuerpo enterohan sido adaptados (en los últimosaños) a los conocimientos científicosde manera que aquí en algunos casossean convenientes nuevas medicioneso nuevas series de mediciones.

8

Mediante una valoración de riesgos sedeben reconocer y reducir a tiempo lasexposiciones que se presenten. La valo-ración puede realizarse● en relación con la actividad laboral,● en relación con el tipo de máquina,● en relación con el puestode trabajo y/o

● en relación con el personal.Las exposiciones se deben valorar deacuerdo a la gravedad del posible daño ya la probabilidad de aparición del daño.Los pasos esenciales de trabajo son:Paso 1: Detección de los riesgos

(en este caso los riesgos porvibraciones)

Paso 2: Evaluación y valoracióndel riesgo

Paso 3: Disminución del riesgo ydeterminación de medidas

Paso 1:Detección de los riesgos

Tomando como base la transposición na-cional de la Directiva 2002/44/CE el em-presario valora las condiciones de lospuestos de trabajo. Si no existieran valo-res empíricos entonces se tienen que re-alizar mediciones. Por regla general senecesita de conocimientos especiales(expertos) y de caros aparatos de medi-ción.

En el anexo 1 se explica el procedi-miento para las mediciones en lospuestos de trabajo.

Las cargas típicas de vibración puedendeterminarse en la práctica sin gastosen técnica de medición mediante el usode catálogos, bancos de datos (empleodel internet) o de declaraciones de losfabricantes, p.ej. instrucciones de mane-jo. A menudo los aseguradores de ac-cidentes o las autoridades inspectorastambién pueden dar informaciones sobreaquellas actividades laborales o puestosde trabajo que en virtud de los efectosde la vibración tienen que ser evaluadascomo peligrosas (p.ej. enfermedadesprofesionales por el largo efecto de lavibración).

Declaraciones del fabricanteEn la Directiva de máquinas 2006/42/CEse describen las bases jurídicas sobreseguridad de máquinas para los fabri-cantes y proveedores de máquinas.Están prescritas de forma vinculante lasdeclaraciones del fabricante en cuantoa las vibraciones que aparecen en lamáquina. Aquí se trata de mediciones eindicaciones bajo „condiciones de bancode pruebas“.Las indicaciones del fabricante tienenque ser analizadas para la valoraciónde los puestos de trabajo y dado el casotienen que ser convertidas a las con-diciones de procesamiento y de trabajo.Factores de conversión típicos paramáquinas (conversión de las condicionesde banco de pruebas a niveles de in-misión) están en preparación.Estas informaciones ayudan en la adqui-sición de medios de trabajo de poca

2. Valoración de riesgos y medidas parala dismunición del riesgo

9

vibración, en la transposición y en el cum-plimiento del estado de la técnica de dis-minución y en el establecimiento de unprograma de disminución de la vibración.

Lista de chequeo para la detecciónde riesgosLa orientación por listas de control es degran provecho en la práctica.Lista de chequeo:Vibraciones mano-brazo (VMB)1. ¿Se comprobó si los medios de tra-

bajo sostenidos o guiados por las ma-nos que pueden provocar molestiasde las articulaciones pueden ser sus-tituidos?

2. ¿Se comprobó si los medios de tra-bajo y herramientas con gran númerode revoluciones (con frecuencias de20 hasta 1000 Hz) que pueden pro-vocar molestias de las articulacionespueden ser sustituidos?

3. ¿Se impide que la carga diaria devibración (valor total en relación a8 horas) sobrepase el valor de A(8)= 2,5 m/s2?

4. ¿Se ha informado ya sobre los valo-res de exposición que dan lugar auna acción y los valores límites?

5. ¿Se emplean herramientas y mediosde trabajo con vibración reducida(p.ej. discos abrasivos)?

6. ¿Existen empuñaduras con amorti-guaciones o suspensiones?

7. ¿Se ha examinado la posibilidad decambios en el proceso de trabajopara la eliminación o disminución dealtas expocisiones?

8. ¿Se presta atención al hacer la ad-quisición de los equipos que estostengan pequeños valores de vibra-ción (obligación de declaración delfabricante)?

9. ¿Se impide la aparición de grandesfuerzas de agarre y de presión me-diante el empleo de medios técnicoso métodos adecuados de trabajo?

10. ¿Se han probado o empleado guan-tes especiales de protección contravibración (durante trabajos a la inter-perie o en la frialdad, entre otros)?

11. ¿Se ha ofrecido un reconocimientomédico preventivo en caso de altasexposiciones a la vibración?

Lista de chequeo:Vibraciones del cuerpo entero (VCE)1. ¿Se impide que la carga diaria

máxima de vibración (valor efectivode la aceleración de frecuencia pon-derada en relación a 8 horas) so-brepase el valor de A(8) = 0,5 m/s2(medidas preventivas)?

2. ¿Se ha nformado ya sobre los valo-res de exposición que dan lugar auna acción y los valores límites?

3. ¿Se impide conducir en una posturadesfavorable o retorcida?

4. ¿Se garantiza que las vías de trán-sito estén niveladas y se impidenp.ej. los baches y roturas?

5. ¿Se ha examinado si el proceso detrabajo puede ser organizado detal forma que los tiempos efectivosde conducción (duración de la ex-posición) puedan ser reducidos?

6. ¿Se presta atención al hacer laadquisición de los vehículos queestos tengan pequeños valores devibración (obligación de declaracióndel fabricante)?

7. ¿Han sido montados asientos amor-tiguadores de oscilaciones? ¿Estánajustados en forma correcta y se lesda mantenimiento?

8. ¿ Se ha ofrecido un reconocimientomédico preventivo en caso de altasexposiciones a la vibración?

10

Paso 2:Evaluación y valoración del riesgo

Indagación de la exposicióny del valor A(8)Las exposiciones a la vibración en el pues-to de trabajo pueden ser calificadas me-diante las informaciones del fabricante yfuentes de literatura o mediante medicio-nes.Los parámetros característicos son lasaceleraciones de frecuencia ponderada enlas tres direcciones de oscilación, análisisde los valores máximos manifestados y/ode los valores totales de oscilación (vec-tor). En el anexo 2 se describen losparámetros de las valoraciones de laexposición.

Otros valores de influencia,p.ej. fuerzas de agarreCondiciones inadecuadas de trabajo (pos-tura de trabajo) y medios de trabajo „gas-tados“ pueden conllevar a exposicioneselevadas.Altas fuerzas de agarre y de presiónrefuerzan el efecto de exposición. Las in-fluencias de la frialdad son desfavorables.

Empleo de valores de bancos de datosEn la red ya se encuentran algunos ban-cos de datos con los cuales se pueden in-dagar las cargas por vibraciones en elpuesto de trabajo (p.ej. el banco de datos“KARLA”). En los bancos de datos seofrecen mayormente valores de mediciónde inmisión que se diferencian claramentede las declaraciones de los fabricantescomo datos de emisión. Un apoyo loconstituyen también las guías de la UEy los calculadores de parámetros (ya a ladispoción en la red).Nota:Los datos de emisión nunca debenconfundirse con los valores de in-misión.

Paso 3:Disminución del riesgoy determinación de medidas

1. Bases generalesSegún lo establecido en la disposición elempresario tiene que considerar la tomade medidas técnicas y/o organizativascuando se sobrepasan los valores de ex-posición que dan lugar a una acción o losvalores límites de exposición. Entre ellasse encuentran, p.ej. procedimientos alter-nativos de trabajo, la selección de mediosapropiados de trabajo o la limitación de laduración y la intensidad de la exposición.Sin embargo las medidas para la disminu-ción de la exposición en el lugar de origendeben encontrarse en el primer lugar.Las medidas preventivas deben ser to-madas siempre en el orden S-T-O-P:S: SustituciónT: Soluciones técnicas, p.ej. máquinas,

herramientas y vehículos con poca vi-bración

O: Medidas organizativas, como limitartrabajos con vibración intensiva a tiem-pos determinados

P: Medidas de protección personal quesin embargo sólo están disponibles ysólo son eficaces para las vibracionesmano-brazo en forma de guantes pro-tectores anti-vibración fundamental-mente para sectores de oscilación dealta frecuencia.

2. Medidas contra vibracionesmano-brazo (VMB)

En dependencia de la magnitud y de laduración de la carga de vibración estánprevistas las medidas siguientes paralas vibraciones mano-brazo:Valor de exposición diario A(8) = 2,5 m/s2● Informar a los empleados y aleccio-narlos sobre los peligros de las vibra-ciones

11

Valor de exposición diario A(8) > 2,5 m/s2● Crear y llevar a cabo un programa dedisminución de la vibración

● Ofrecer a los empleados reconocimien-tos médicos laborales

Valor de exposición diario A(8) > 5 m/s2● ¡Toma inmediata de medidas y evitar elrebasamiento!

● Ordenar períodicamente reconocimien-tos médicos preventivos

3. Medidas contra vibracionesdel cuerpo entero (VCE)

Para las vibraciones del cuerpo entero sonválidas las siguientes medidas:Valor de exposición diario A(8) = 0,5 m/s2● Informar a los empleados y aleccio-narlos sobre los peligros de las vibra-ciones

Valor de exposición diario A(8) > 0,5 m/s2● Crear y llevar a cabo un programa dedisminución de la vibración

● Ofrecer a los empleados reconocimien-tos médicos laborales

Valor de exposición diario A(8) > 0,8 m/s2o 1,15 m/s2*)● ¡Toma inmediata de medidas y evitar elrebasamiento!

● Ordenar períodicamente reconocimien-tos médicos preventivos

4. Medidas en el lugar de origenPara reducir la carga en los puestos detrabajo hay que evitar el surgimiento, latransmisión y el efecto de las oscilaciones.Como medidas más importantes se consi-deran aquellas medidas que reducen elsurgimiento de la carga.Estas medidas primarias reducen todoslos otros efectos independientementedel lugar y el momento de su surgimientoy de otros mecanismos de efecto.

Reducción de las vibracionesmano-brazo (VMB)Algunos ejemplos de como pueden serreducidas en la práctica las vibracionesmano-brazo en medios de trabajo son:● disminución de la intensidad de acopla-miento (p.ej. reducción de la fuerzade sostenimiento manual)

● uso de remachadoras de prensado ode martillos remachadores de bajarepulsión para la elaboración de em-sambles con remaches

● empleo de atornilladores de par enlugar de mortillos hidráulicos en el mon-taje de conexiones por roscas

● utilización de martillos taladradoresen lugar de taladradoras de percusióncuyo uso está muy extendido en losoficios de instalación

● uso de martillos de percusión y martillospicadores con amortiguadores de vibra-ción en la construcción de carreterasy en la minería

● uso de martillos de cincelado para ellabrado de piedras y acero que poseanfunda de agarre amortiguadora devibración para la guía del cincel

● utilización en la explotación forestalde sierras de cadena con asaderasamortiguadoras de vibración

● utilización frecuente de herramientasafiladas o compensación frecuente delos desajustes de equilibrio

● pegamentos en lugar de trabajos deremache

● diseño de moldes de fundición quenecesiten poco desbarbado

● empleo de atornilladores múltiples.En general se deben elegir dentro delo posible tecnologías de pobre vibración.Los fabricantes deben mantener las vibra-ciones de las empuñaduras de las máqui-na-herramientas al nivel más bajo posible*) Nota: Regulaciones nacionales

12

empleando los principios de la construc-ción pobre en vibración.Las ventajas de las máquinas con pocavibración están en el poco desgaste yel poco ruido. En la mayoría de los casoslos productos pueden ser fabricadoscon más precisión en las medidas y másexactos.

Reducción de las vibracionesdel cuerpo entero (VCE)

Los desniveles en las vías de tránsito,p.ej. en caminos no pavimentados, enobras de construcción, en calles en fábri-cas o empresas, en entradas por porto-nes, deben ser reducidos o eliminados.Las aglomeraciones, ranuras o bachesen el pavimento deben ser reparados. O:eliminación de los estímulos de oscilaciónen los vehículos sobre carriles (sistemasde grúas) mediante soldadura y repara-ción de puntos de golpe en sitios deconexión de los carriles así como rectifi-cación frecuente del subsuelo de las víasde tránsito en obras de construcción.Los asientos o cabinas de vehículoscon muelles amortiguadores se debenseleccionar en dependencia de las con-diciones de empleo y del tipo de vehícu-lo. Para ello se necesita eventualmentede consultas o de mediciones de la vi-bración por parte de expertos.La trayectoria del muelle no debe dermuy grande para que la distancia alvolante, a las palancas de operación y alos pedales no varíe demasiado. ¡En elextremo inferior y superior de la trayecto-ria deben colocarse topes de goma paraevitar un choque fuerte!También el asiento del conductor puedecontribuir a la disminución de la vibra-ción: El sistema de suspensión y amorti-zación en la parte de abajo del asientodebe estar diseñado de tal forma que se

transmita la menor cantidad posible devibraciones al conductor.¡La suspensión tiene que ser ajustable yestar ajustada a los diferentes pesoscorporales de cada uno de los diferen-tes conductores!Los conductores de vehículos estánamenazados en especial medida por lasvibraciones del cuerpo entero. Losfactores esenciales de influencia estándeterminados por la construcción devehículo, la vía de tránsito y la velo-cidad de conducción así como por elasiento como medio de transmisión entreel vehículo y conductor. Por lo tantolas medidas para la disminución devibraciones pueden ser tomadas abar-cando todos estos aspectos.Ejemplos de medidas técnicas para ladisminución de vibraciones son● el acoplamiento elástico de instala-ciones de carga, como ej. pala y pa-lanca elevadora de la cargadora conruedas o aparatos para montar en laparte trasera de los tractores agríco-las,

● suspensión del eje con hidráulica yregulación de nivel,

● suspensión de las cabinas de losconductores y

● montaje de asientos adaptados yamortiguados para conductores.

En las carretillas elevadoras el chasisautomotor no está suspendido por razo-nes técnicas. Sólo los neumáticos pro-porcionan la suspensión. Por esta razónes de especial importancia el empleo deneumáticos adecuados. Las ruedas degoma maciza transmiten las vibracionesdirectamente sin amortiguar. Esta esla causa de que hoy en día se empleencada vez más neumáticos con cámarasintegradas de aire.

13

En todos los vehículos se logra una dis-minución considerable de la vibración me-diante la selección correcta y el ajuste delasiento. El sistema de suspensión yamortización en la parte de abajo delasiento debe estar diseñado de tal formaque muy pocas vibraciones sean trans-mitidas al conductor. La frecuencia propiadel asiento nunca debe coincidir con lafrecuencia de excitación. Esto provocaríaun aumento de las vibraciones. Por estarazón el asiento debe poseer un dispo-sitivo de ajuste para el peso de conductor.Para el montaje en vehículos sólo se de-ben emplear asientos que hayan sidosometidos a pruebas. También se letiene que dar mantenimiento a la suspen-sión, a la amortización y al tapizado de losasientos en los vehículos.Las medidas primarias en el lugar de ori-gen son las más eficaces pero con lasmedidas secundarias para la disminu-ción de la transmisión y extensión de lasoscilaciones también puede lograrse unareducción decisiva de las oscilaciones.La transmisión de las vibraciones demáquinas fijas a las personas se puedeevitar mediante el adecuado diseño delaislamiento antivibratorio de la máquiina odel puesto de trabajo. Este aislamientoantivibratorio sirve para la disminución dela transmisión de las fuerzas de lamáquina a la construcción de soporte(p.ej. techo del inmueble).Para emplazar una máquina con aisla-miento antivibratorio ésta es montadasobre un fundamento oscilante que estácolocado sobre aisladores oscilantes.Además de estos aisladores la máquinatiene que estar desacoplada de otraspartes de la máquina o del inmueblemediante realización elastizada de todaslas conexiones, p.ej. mediante abrazade-ras para tuberías, mangueras, conexio-

nes textiles, fuelles plegables o compen-sadores elásticos para tuberías paraevitar la transmisión de las vibracionesresultantes que también son irradiadascomo sonido corporal.En el caso de máquinas pesadas (p.ej.prensas excéntricas) se puede prever enlugar del fundamento oscilante una placade acero que distribuya el peso debajo dela cual están fijados los aisladores osci-lantes. De esta forma se ahorran los cos-tos para el fudamento y el sitio deinstalación de la máquina puede cam-biarse en cualquier momento.Máquinas con poca vibración sonmás si-lenciosas y no se desgastan tan rápido.Además permiten la fabricación de pro-ductos con más precisión en las medidas.

5. Medidas técnicas y organizativasEl riesgo provocado por oscilaciones yvibraciones también puede ser reducido simediante un cambio en la oganizacióndel trabajo se disminuye el tiempo de ex-posición. El trabajo debe estar organizadode tal forma que el tiempo diario de ex-posición a la vibración sea más cortoque el tiempo de referencia recomendadoy de esta forma quede por debajo de ladosis diaria crítica.

6. Protección personalComo protección personal se entiendeuna función protectora natural del serhumano frente a vibraciones mecánicasmediante la toma de una postura corporaladecuada empleando pequeñas fuerzasde retención y de presión. Este comporta-miento es sin duda muy efectivo pero,en casos particulares, requiere de tiempopara ser dominado y de un constanteautocontrol.Cargas de vibración de alta frecuencia(p.ej. durante trabajos con esmeriladoras)

14

pueden ser reducidas mediante el uso deguantes protectores contra vibración.Con estos guantes se requiere sin em-bargo de una mayor fuerza de agarrepara su exacta conducción. Debido a lasgrandes trayectorias de la oscilación enlas vibraciones de baja frecuencia, comolas que surgen p.ej. durante el empleo demartillos picadores, una disminiución me-diante el uso de “guantes protectores con-tra vibración” se logra sólo en determina-das ocasiones. En estudios de laboratoriose ha constatado que durante el uso deguantes protectores con almohadillasamortiguadoras rellenas de aire en laspalmas de las manos puede incluso so-brevenir un aumento de la vibración. Laspropiedades amortiguadoras declaradaspor el fabricante deberían ser compro-badas (tener en cuenta el símbolo CE).Cuando se está expuesto a una carga deoscilación de deben evitar las manosfrías, p.ej. utilizando guantes o haciendopausas para entrar en calor.

7. Programa de disminución„Vibraciones“

De acuerdo a la transposición de las Di-rectivas de la CE el empresario tiene queimplementar medidas de protección se-gún el nivel de la técnica para excluir elpeligro de exposición de los empleados alas vibraciones o disminuirlo hasta elmínimo posible. Para ello deben evitarselas vibraciones en el lugar de origen otienen que ser reducidas dentro de lo po-sible. Las medidas técnicas para la dis-minución de las vibraciones tienen priori-dad sobre las medidas organizativas.Los trabajos para un programa de dis-minución contienen las investigaciones delas exposiciones, el análisis de las causasy el establecimiento de un programade medidas.

Pasos de trabajo● Investigación de las exposicionesa la vibración

● Programa de disminuciónde las vibraciones

● Determinación de los valoresde exposición a la vibración

● Comparación con valores deexposición que dan lugar a unaacción y valores límites

● Análisis de las causas● Comparación con el nivel actualde la técnica

● Selección de medidas adecuadas● Establecimiento de un programa dedisminución de vibración con lista deprioridades y calendario de trabajo

7.1 Programa de disminución paravibraciones mano-brazo (VMB)

Si el valor de exposición que da lugar auna acción A(8) = 2,5 m/s2 para vibracio-nes mano-brazo es sobrepasado el em-presario tiene entonces que elaborar y lle-var a cabo un programa con medidastécnicas y organizativas para la reducciónde la exposición a las vibraciones.Para ello se recomienda el procedimientosiguiente:

1. paso:Investigación de la exposicióna la vibración (VMB)

● ¿Pueden los fabricantes suministrarlas informaciones adecuadas?

● ¿Se pueden extraer valoresde bancos de datos?

● ¿Se pueden emplear valoresempíricos de perfiles profesionalescomparables?

● ¿Existen valores en la literatura (valo-res de banco de datos) para el equipoempleado y coinciden las condiciones

15

de empleo en la empresa con lascondiciones de prueba de la medición?

● ¿Se conocen los valores diarios deexposición a la vibración o pueden és-tos ser calculados a partir de los datosrelacionados con la magnitud de lasvibraciones y a partir de la duración in-dividual de uso?

● ¿Es necesario, dado el caso, hacermediciones?

2. paso:Comparación con los valores deexposición que dan lugar a una accióny con los valores límites (VMB)

● ¿No se alcanza el valor de exposiciónque da lugar a una acción A(8) =2,5 m/s2 para vibraciones mano-brazo?

● ¿Se sobrepasa el valor de exposiciónque da lugar a una acción A(8) =2,5 m/s2 para vibraciones mano-brazoy no se alcanza el valor límite?

● ¿Se sobrepasa el valor límite A(8) =5 m/s2?

3. paso:Determinación de los puntos clavesde vibración (VMB)● ¿Existen puntos claves de vibración,quiere decir, determinados trabajosque entrañan vibraciones especial-mente altas (p.ej. trabajos con mar-tillos picadores)?

● ¿Determinados medios de trabajo oequipos causan vibraciones más altasque los otros?

● ¿Es necesario aplicar grandes fuerzasde agarre y de presión?

● ¿Se realizan trabajos en posturasincómodas (p.ej. ángulo desfavorablede las manos)?

● ¿Tienen que ser considerados otrosfactores ambientales, p.ej. trabajos enla frialdad?

4. paso:Análisis de las causas (VMB)

● ¿A qué se deben los altos valoresde vibración?

● ¿Pertenece los equipos a modelosantiguos y están posiblementedesgastados, p.ej. daños en el engra-naje?

● ¿Se emplean herramientas sin filoo desgastadas?

● ¿Existen desacoplamientoso suspensiones no apropiados?

● ¿Se le da mantenimiento períodicoa los equipos?

● ¿Se tienen que emplear grandesfuerzas de agarre y de presión?

5. paso:Comparación con el nivel actualde la técnica (VMB)

● ¿Corresponden los equipos al nivelactual de la técnica?

● ¿Existen equipos más modernosque provocan menor exposición a lavibración?

● ¿Existen piezas complementariasque pueden reducir la vibracióndel operador?

● ¿Existen agarraderas o diseñosergonómicos de agarraderas(p. ej. agarraderas con suspensión)que contribuyan al mejoramientode las condiciones de trabajo?

● ¿Las agarraderas están desacopladasde las cajas de las máquinas y/o esposible una compensación de lasmasas/del desajuste de equilibrio?

● ¿Se pueden emplear agarraderasamortiguadoras, p.ej, fundas degoma?

● ¿Se emplean herramientas quedisminuyen la oscilación, p. ej. amola-doras especiales?

16

● ¿Cambios en el procedimiento detrabajo pueden llevar a la disminuciónde las altas exposiciones?

● ¿Puede ser reducido el volumende los trabajos manuales con equiposvibrantes?

6. paso:Selección de medidas adecuadas(VMB)

● ¿Cúal de las medidas prometeel mayor éxito en la disminución dela vibración?

● ¿Esta medida puede ser llevadaa la práctica?

● Si la respuesta es negativa ¿cúalde las otras medidas prometeel segundo mayor éxito en la dis-minución de la vibración?

● ¿Esta medida puede ser llevadaa la práctica? Etc.

● ¿Cúantos empleados se beneficiancon las medidas de disminución?

● ¿Quedarían, dado el caso, deter-minados grupos profesionales odeterminados trabajos excluidos deestas medidas de disminución?

● ¿Son necesarios informacionesy/o aleccionamientos especiales?

7. paso:Prognóstico (VMB)

● ¿Qué disminución de la vibraciónse calcula?

● ¿Con la aplicación de estas medidasse queda por debajo del valor deexposición que da lugar a una acción?

● ¿Con la aplicación de estas medidasse queda por debajo del valor límite?

● ¿Es necesario, dado el caso, la tomaparalela de otras medidas?

● ¿Es necesario, dado el caso, la tomade otras medidas a continuación?

8. paso:Elaboración del programa con listade prioridad y calendario de trabajo(VMB)

● ¿Qué pasos en particular debenser dispuestos?

● ¿Qué duración tendrá la entradaen vigor de cada una de las medidas?

● ¿Cuándo se esperan resultadosprovisionales?

● ¿Quién es responsable de cúal pasode realización del programa?

● ¿Hasta cuándo deben estar aplicadastodas las medidas?

● ¿Se pueden emplear adicionalmentelos llamados guantes protectorescontra vibración?

9. paso:Control de la eficacia (VMB)

● ¿Se aplicaron correctamentelas medidas?

● ¿Cómo se valora la exposicióna la vibración?

● ¿Se han alcanzado las disminucionespronosticadas?

● ¿Se cumple el valor límite?● ¿Se cumple el valor de exposiciónque da lugar a una acción?

● ¿Hay que hacer correcciones,si se diera el caso?

● ¿Son necesarias medicionesde control para verificación?

● ¿Son necesarias o razonablesotras medidas para la disminuciónde la vibración

7.2 Programa de disminuciónpara vibraciones del cuerpo entero(VCE)

De acuerdo a la transposición de las Di-rectivas europeas el empresario tiene queimplementar medidas de protección según

17

el nivel de la técnica para excluir el peligrode exposición de los empleados a las vi-braciones o disminuirlo hasta el mínimoposible. Para ello deben evitarse las vibra-ciones en el lugar de origen o tienen queser reducidas dentro de lo posible. Lasmedidas técnicas para la disminución delas vibraciones tienen prioridad sobre lasmedidas organizativas.Si el valor de exposición que da lugara una acción A(8) = 0,5 m/s2 para vibra-ciones del cuerpo entero es sobrepa-sado el empresario tiene entonces queelaborar y llevar a cabo un programa conmedidas técnicas y organizativas parala reducción de la exposición a las vibra-ciones.Para ello se recomienda el siguiente pro-cedimiento:

1. paso:Investigación de la exposicióna la vibración (VCE)

● ¿Pueden los fabricantes sumunistrarlas informaciones adecuadas?

● ¿Se pueden extraer valores debancos de datos?

● ¿Se pueden emplear valoresempíricos de perfiles profesionalescomparables?

● ¿Existen valores en la literatura(valores de banco de datos) para elequipo empleado y coinciden lascondiciones de empleo en la empresacon las condiciones de pruebade la medición?

● ¿Son conocidos los valores diariosde exposición a la vibración o puedenéstos ser calculados a partir de losdatos relacionados con la magnitudde las vibraciones y a partir de laduración individual de uso?

● ¿Es necesario, dado el caso, hacermediciones?

2. paso:Comparación con los valores deexposición que dan lugar a una accióny con los valores límites (VCE)

● ¿No se alcanzan los valoresde exposición que dan lugar auna acción?

● ¿Se sobrepasan los valores de expo-sición que dan lugar a una accióny no se alcanzan los valores límites?

● ¿Se sobrepasan los valores límites?3. paso:Determinación de los puntos clavesde vibración (VMB)

● ¿Existen puntos claves de vibración,quiere decir, pasos específicos detrabajo que entrañan vibraciones espe-cialmente altas (p.ej. tramos de viajesobre adoquines, sacudidas, etc)?

● ¿Determinadas máquinas o mediosde trabajo causan vibracionesmás altas que los otros?

● ¿Dónde se presentan las vibracionesmás bajas?

4. paso:Análisis de las causas (VMB)

● ¿A qué se deben los altos valoresde vibración?

● ¿Las vías de tránsito presentandesigualdades?

● ¿Existen diferencias de nivel,agujeros o fracturas sobre los que semanejan vehículos?

● ¿Se emplean asientos adecuadoscon sistemas de suspensióny amortización?

● ¿Los asientos son ajustadosal peso del conductor?

● ¿Se le da mantenimiento períodicoa los vehículos?

● ¿Las duraciones de los viajespueden ser reducidas?

18

5. paso:Comparación con el nivel actualde la técnica (VCE)

● ¿Corresponden los vehículos yequipos al nivel actual de la técnica?

● ¿Hay vehículos o equipos másmodernos que provocan menor expo-sición a la vibración?

● ¿Hay piezas complementarias que pue-den reducir la vibración del operador?

● ¿Existen asientos que pueden contri-buir a una mayor disminución respectoa los asientos que están en uso?

● ¿Pueden ser mejoradas lascondiciones de las vías de tránsitomediante las correspondientesmedidas de saneamiento?

6. paso:Selección de medidas adecuadas (VCE)

● ¿Cúal de las medidas prometeel mayor éxito en la disminución dela vibración?

● ¿Esta medida puede ser llevadaa la práctica?

● ¿Si la respuesta es negativa cúalde las otras medidas prometeel segundo mayor éxito en la dis-minución de la vibración?

● ¿Esta medida puede ser llevadaa la práctica? Etc.

● ¿Cúantos empleados se beneficiancon las medidas de disminución?

● ¿Quedarían, dado el caso, determina-dos grupos excluidos de estasmedidas de disminución?

● ¿Son necesarios informaciones y/oaleccionamientos especiales?

7. paso:Pronóstico (VCE)

● ¿Qué disminución de la vibraciónse calcula?

● ¿Con la aplicación de estas medidasse queda por debajo del valor deexposición que da lugar a una acción?

● ¿Con la aplicación de estasmedidas se queda por debajo delvalor límite?

● ¿Es necesario, dado el caso, la tomaparalela de otras medidas?

● ¿Es necesario, dado el caso, la tomade otras medidas a continuación?

8. paso:Elaboración del programa con listade prioridad y calendario de trabajo(VCE)

● ¿Qué pasos en particular debenser dispuestos?

● ¿Qué duración tendrá la entrada envigor de cada una de las medidas?

● ¿Cuándo se esperan resultadosprovisionales?

● ¿Quién es responsable de cúalpaso de realización del programa?

● ¿Hasta cuándo deben estar aplicadastodas las medidas?

9. paso:Control de la eficacia (VCE)

● ¿Se aplicaron correctamente lasmedidas?

● ¿Cómo se valora la exposicióna la vibración?

● ¿Se han alcanzado las disminucionespronosticadas?

● ¿Se cumplen los valores límites?● ¿Se cumple el valor de exposiciónque da lugar a una acción?

● ¿Hay que hacer correcciones,si se diera el caso?

● ¿Son necesarias mediciones decontrol para verificación?

● ¿Son necesarias o razonablesotras medidas para la disminución dela vibración?

19

Anexo 1

Realización de medicionesen el puesto de trabajoSe registran los parámetros en lastres direcciones del espacio, en los ejesx, y, z.

Para las vibraciones mano-brazo sevalora después el valor total de oscila-ción (vector), para las vibraciones delcuerpo entero se analiza cada una de lasdirecciones por separado.

Las mediciones mano-brazo son espe-cialmente largas, entre otras razonesporque hay que hacer mediciones enambas agarraderas.

La valoración se realiza según las acele-raciones de frecuencia ponderada y elvalor diario de exposición A(8). Es impor-tante el análisis del puesto de trabajo y elregistro representativo de las actividadeslaborales (y las actividades laborales par-ciales) durante la jornada de trabajo.

Realización de las mediciones (VMB)Las mediciones mano-brazo se realizanen la respectiva agarradera de la máqui-

Figura 1: Medición de VMB Figura 2: Medición de VCE

na que es sostenida o guiada manual-mente. Un detector de aceleración tri-axial, especialmente concebido paraesta medición, se acopla por medio deuna abrazadera o se pega directamentea la agarradera.

Para la apreciación de las vibracionesmano-brazo se toma el valor totalde oscilación de las aceleracionesde frecuencia ponderada en las tresdirecciones de oscilación. Este valor re-presenta la sinopsis vectorial de lastres direcciones de medición. Siem-pre tiene que medirse el procesotípico de trabajo para cada puesto detrabajo.

Realización de las mediciones (VCE)Una medición de la vibración del cuerpoentero se realiza. p.ej. en el asientodel conductor del vehículo a medir. Laalmohadilla detectora de aceleracióntriaxial se fija con cinta adhesiva al asien-to. Aquí se debe tener en cuenta lacorrecta colocación de la almohadilla(x = dirección pecho-espalda, y = direc-

20

A continuación se realiza una conversiónal valor diario de exposición a la vibraciónteniendo en cuenta el valor efecivo realde la duración a la exposición.

Calculador de parámetros

En el internet se encuentran diferentescalculadores de parámetros. Esos calcu-ladores de la exposición ayudan a en-contrar el promedio y en la represen-tación de los resultados, p.ej. en formagráfica mediante la conversión del „mo-delo semafórico“. El área marcada enverde muestra los resultados por debajode los valores de exposición que danlugar a una acción, el área marcada enrojo muestra los valores por encima delos valores límites.

También se pueden realizar evaluacionesy diagramas sobre los puntos de exposi-ción sin embargo el resultado final no sediferencia en relación a las medidas.

Los calculadores de exposición sonpuestos a disposición por ministeriosy autoridades inspectoras así como porfabricantes de equipos.

Nota:Las áreas rojas son parcialmente distin-tas ya que la conversión de la Directivaeuropea „Vibraciones“ no se realizó enforma uniforme en los estados miembros.Por ejemplo en las regulaciones parala dirección z para las vibraciones delcuerpo entero.

ción hombro-hombro, z = direccióncolumna vertebral) y el ajuste correctodel asiento al peso del conductor. Laduración de la medición se rige por elrecorrido que normalmente se realizadurante el proceso de trabajo o bien porel perfil de la actividad laboral y porla “uniformidad” de la actividad laboralque a ella se asocia. Sin embargo lamedición debe tener siempre una dura-ción de por lo menos 15 minutos. Lasmediciones deben realizarse durante lajornada normal de trabajo y ser de estaforma representativa para la actividadque se está evaluando. Se registranlos tres valores de aceleración en lastres direcciones arriba mencionadas.

Para la evaluación de las vibraciones delcuerpo entero se toma el mayor valorefectivo de la aceleración de frecuenciaponderada en las tres direcciones de me-dición. Aquí se debe tener en cuenta quelos valores de aceleración en las direc-ciones horizontales tienen que ser multi-plicados antes por un factor de correc-ción de 1,4. Las evaluaciones para lasdirecciones verticales y horizontalestienen que efectuarse por separado puespara cada una de ellas existen diferentesvalores límites de exposición.

dirección x aw = 1,4 awx

dirección y aw = 1,4 awy

dirección z aw = 1,0 awz

21

Anexo 2

Parámetros de lasapreciaciones de exposiciónValoración de las vibracionesdel cuerpo entero (VCE)El valor de evaluación para la vibracióndel cuerpo entero es el mayor valorefectivo de la aceleración de frecuenciaponderada para las tres direcciones x,y, z (1,4 awx, 1,4 awy, awz – direcciónz = dirección columna vertebral).

Detalles se encuentran en la norma ISO2631 y/o en las directivas VDI 2057-2.Ayudas para la práctica y calculadoresde parámetros están disponibles en elinternet.En la figura 3 se representa la acelera-ción de frecuencia ponderada en depen-dencia de la duración diaria de la exposi-ción.

Figura 3: Aceleración de frecuencia ponderada en dependencia de la duración diaria de laexposición (Fuente: ISO 2631 / Directiva VDI 2057-1)

0,5 1,0 2,0 4,0 8,0 16,0 24,0

10,0

m/s2

Fre

quen

zbew

erte

teB

esch

leun

igun

ga w

T�gliche Einwirkungsdauer Te in Stunden

5,0

2,5

1,6

1,130,900,800,64

0,45

0,25

0,1

Zona de alto riesgo para la salud en caso de larga exposición

� aceleración de evaluación aw(8) = 0,45 m/s2� aceleración de evaluación aw(8) = 0,80 m/s2

aw(8) = aw(e)Te8h����

Aceleracióndefrecuenciaponderadaa w

Duración diaria de la exposición Te en horas

Figura 4: Valor total de oscilación en dependencia de la duración diaria de la exposición(Fuente: ISO 5349 / Directiva VDI 2057-2)

22

10 30 50 100 300 480 1000

100

10

1

m/s2

Sch

win

gung

sges

amtw

erta

hv

T�gliche Einwirkungsdauer T in min

Nota: La curva de valores orientativos representa una carga diaria de ahv(8) = 2,5 m/s2para la prevención.

Valoración de las vibracionesmano-brazoEl valor de evaluación para la vibraciónmano-brazo es el valor total de oscilaciónque se obtiene de las aceleracionesde frecuencia ponderada de las tresdirecciones de oscilación y del vectorcalculado a partir de esos datos, el valor

total de oscilación ahv. Detalles se en-cuentran en la norma ISO 5349. Ayu-das para la práctica y calculadores deparámetros están disponibles en el inter-net.

En la figura 4 se representa el valor totalde oscilación en dependencia de la dura-ción diaria de la exposición.

Valortotaldeoscilacióna hv

Duración diaria de la exposición T en minutos

23

Aspectos nacionales

En generalLa Directiva "Vibraciones" (2002/44/CE)puede ser transpuesta por los paísesmiembros en disposiciones nacionales,p.ej., decretos, y ser adaptada a las con-diciones básicas individuales. De mane-ra que las reglamentaciones, los pro-cedimientos, los valores límites y losobjetivos de protección ya aplicadosnacionalmente pueden ser mantenidos.

Por tanto la directiva arriba mencionadacontiene también diferentes parámetroscómo la aceleración de frecuencia pon-derada A(8) y el valor de dosis de vibra-ción V.

Así pues en la transposición se puedenmantener también los valores de preven-ción ya disponibles, p. ej., una atenciónespecial a la dirección z en los valores delas vibraciones del cuerpo entero.

24

Personas de contacto

Comité para la Prevención en laIndustria Metalúrgica

c/o AllgemeineUnfallversicherungsanstaltOffice for InternationalRelationsAdalbert-Stifter-Strasse 651200 Vienna · AustriaFon: +43 (0) 1-33 111-558Fax: +43 (0) 1-33 111-469E-Mail: [email protected]

Comité para laElectricidad

c/o BerufsgenossenschaftEnergie Textil ElektroMedienerzeugnisseGustav-Heinemann-Ufer 13050968 Köln · GermanyFon: +49 (0) 221 - 3778 - 6007Fax: +49 (0) 221 - 3778 - 196007E-Mail: [email protected]

Comité para la Seguridadde Máquinas y Sistemas

Dynamostrasse 7-1168165 Mannheim · GermanyFon: +49 (0) 621-4456-2213Fax: +49 (0) 621-4456-2190E-Mail: [email protected]

Este folleto ha sido desarrollado por las asociaciones mencionadas debajo.Ellas se responsabilizan por el contenido total del mismo:

www.issa.intHaga clic en „Comités para la Prevención“ bajo „ENLACES RÁPIDOS“

ISBN 978-3-941441-53-8