54

RELAX Magazine Issue 15 High Season

Embed Size (px)

DESCRIPTION

RELAX Magazine Issue 15 High Season

Citation preview

Page 1: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 2: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 3: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 4: RELAX Magazine Issue 15 High Season

G XRELAREETING

Dr Salam

Dear Readers …

It is my pleasure to welcome you once again to our City of Variety the resort of Health, Recreation and Entertainment. Whether you are traveling for health or pleasure, this resort city knows that you have a variety of destinations to choose from, and we here are honored that you have selected our City, Pattaya, as your target. The professional and friendly staff at hotels, clinics, restaurants and other holiday venues are committed to ensuring that your stay is both enjoyable and comfortable.

Pattaya city is committed to providing you improved and outstanding services year after year. In other words, the city promises you amazing experiences by providing all that you need and the best value while you are here as a guest in Amazing Thailand. If you encounter any concerns, please contact our RELAX Team to give us the opportunity to help you to make the best of your stay.

Again, thank you for choosing RELAX as your quality publication and we promise you interesting and useful information. We look forward to serving you now and on future visits.

Добро пожаловать в наш город разнообра-зий. Наслаждайтесь приятным времяпро-вождением здесь, и, пожалуйста, свяжитесь с командой «RELAX», если вам понадобит-ся помощь.

Willkommen in unserer Stadt der Vielfalt, ge-nießen Sie Ihre Zeit und kontaktieren Sie bitte das RELAX Team, wenn Sie Hilfe oder Infor-mation benötigen.

Velkommen til Pattaya, byen hvor variasjon er nøkkelordet. Vi håper at du har et trivelig opphold her, enten du har kommet for helse, rekreasjon eller fornøyelse. Vi setter pris på at du leser RELAX og håper at du finner mye nyttig og interessant informasjon her.

مرحبا بكم في باتايا ، مدينة التنوع، واستمتع بإقامتك ما إذا كنت قد أتيت من أجل صحتك أو الترفيه أو المتعة . أشكرك لقراءتك مجلة

»ريالكس« المجلة المتعددة اللغات األولى في باتايا.

Page 5: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 6: RELAX Magazine Issue 15 High Season

RELAX Journal has a cover price of 100 Baht. It is also available as complimentary copies for dis-tinguished clients and guests of selected hotels, restaurants and clinics, as well as other quality venues.

SubscriptionsCall +66 (0)38 233 490 or email [email protected] for subscription.One year 500 Baht in Thailand; Overseas 50 Euro

Disclaimer InformationThe information and materials in this Journal are provided for general information purposes and may not be relied on as a substitute for actual professional advice, care or treatment. You should consult your own physician or your health care provider regarding your own symptoms, medical condition, treatment or medications. The Publisher does not warrant infor-mation available in this Journal, or assume any legal liability or responsibility for the accuracy, completeness, or usefulness of any information, apparatus, product, or process disclosed.

CONTENTS

October - November High Season 2009

High Care “Better Care.. Better Health” 10

Improve Your Smile Then Change Your Life 12

The Power of Meditation 14

Unwanted Pigmentation Removal Using “Aqua Bright” 16

The Authentic Gold Massage 18

Stone BeautyRelax and Rejuvenate at Spa Silavadee 20

Bigger Breasts Without Surgery 22

Tips To Prevent And Remove Acne 24

“Ionic Detox” Foot Spa Therapy 26

18

20

24

14

10

Page 7: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 8: RELAX Magazine Issue 15 High Season

International Consultant/ Managing Director Dr. Salam Amir Hoshang

Publisher Sudaporn Changthong

EditorTatsana Bannasan

Graphic Designer Nathamon Chomsri

Contributors Alexander SchmidtAlisa A. ShevchenkoDina TereznikovaDr. Elin Merethe Oftedal Ivan Gazukin Kelley RitcheyDr. Kirsten Reissinger Susan JoyceWilliam Mulga

Produced by MCS International Network Co., Ltd.324/16 M.12 Chaiyapruk Jomtien Nongprue, Banglamung, Chonburi 20150Tel : 038-233 490 Fax : 038-233 491 Mobile: 089-081 3121 [email protected] www.mcs-int.comDesigned by MCS International Network Co., Ltd.

36

The name Relax Health & Recreation is a copyright of MCS International Network Co., Ltd. To get your free complimentary copy, please contact us or pick it up directly from our office.Service providers: If you wish to be member of MCS Interna-tional Network or you wish to publish your services, please contact the Coordination Manager at: 038-233 490 Mobile: 089-081 3121 or E-mail at: [email protected]

30 32

Horsemanship 30

Staying fit and active with Tao 32

Traditional Thai Puppet Theatre & Dance 36

Relax With An Aquarium 39

Fine dining Just Got More Interesting 40

Seared Marinated Salmon 42

Bernd Lippert ‘Hotel Cuisine’ Promoter 43

Bitter Melon For Diabetes Treatment 44

October - November High Season 2009

39

Page 9: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 10: RELAX Magazine Issue 15 High Season

High Care“Better Care.. Better Health”

Khun Rungthip Suksrikarn, the director of the High Care Wellness and Beauty

Center talked with us on the well-ness programs with the latest in-novations available at her center. The center has been opened for business since February 2009 with a catchy slogan “Better Care.. Better Health” to welcome clients who’d prefer new approaches to health through Preventive Medi-cine. Khun Rungthip has proudly

stated that her center offers unique programs that are unparalleled by anyone else’s in Pattaya.

First and foremost, a client will receive an overall yet thorough health exam using Live Blood Analysis and MMRI technologies performed by the center’s health-care professionals.

Next, the client will be presented with an array of detoxification pro-

grams; there are 4 programs on offer: ‘Colonic Hydrotherapy’ is for cleansing the colon using puri-fied water at a constant tempera-ture to eliminate the accumulated toxins and waste within; ‘Chela-tion Therapy’ detoxifies the blood by removing plaques of heavy metals and various oxidants from the blood vessels, it is highly rec-ommended for people who suffer from heart related diseases includ-ing atherosclerosis, coronary dis-

10 www.mcs-int.com

Page 11: RELAX Magazine Issue 15 High Season

ease, peripheral arterial occlusive disease and scleroderma; ‘Oxy-gen Therapy’ boosts immunity, promotes blood oxygenation and neutralizes oxidizing agents that are destroying cells and tissues of the lungs; lymphatic drainage is accomplished by using a machine known as a Vacu-Med. It will revi-talize the blood vessels, the lymph and tissues by keeping circulatory vessels, including those minuscule capillaries, clear and well drained. This is an effective treatment for conditions like cellulite, edema, and varicose veins.

In addition to the mentioned pro-grams, there is a new service of-fered at the center - a Liver Detox Therapy; using a special formula of amino acids; detoxifying the liver will enhance its functionality hence its performance.

Also available at the center are the High-Care Center’s own tradition-al, time proven, beauty and reju-venation treatments of specialized facial massage and derma lifts.

The center welcomes people of all ages. Treatments can be tailored to each individual depending on his or her health and goals. Com-pleting the entire detox-program takes only 2 weeks which makes it ideal for tourists visiting on holi-

days to take an opportunity on the center’s special promotional offers to revitalize their bodies and re-turn home feeling rejuvenated and looking younger.

Khun Rungthip revealed her se-crets of how she keeps herself looking young and healthy. Incor-porating with stress reducing med-itation, she uses all the procedures offered at the High-Care Center. She further insists on proper nutri-tion, drinking adequate amount of water, and plenty of exercise.

For further information and ap-pointment, please feel free to call at: 038-361-749, 038-361-750 from 10am to 8pm, Monday to

Saturday or visit at the web-site: www.highcarepattaya.com

Zwei Wochen sind ausreichend für alle Detox-Therapien. Alle Urlau-ber, die sich für eine Behandlung entscheiden, fühlen sich bei ihrer Rüchkehr viel vitaler und sehen auch (wieder) jünger aus. Derzeit gibt es besonders attraktive Son-derangebote, die Ihnen viel Leis-tung zu kleinen Preisen bieten.

Две недели достаточно для того, чтобы пройти весь курс Detox терапии,и поэтому туристы, ко-торые приезжают отдыхать мо-гут вернуться домой с новыми ощущениями и помолодевши-ми, при этом пользуясь специ-альными акциями.

To uker er lang nok tid til å be-nytte deg av alle detox (avgift-ning) terapier slik at du kan reise hjem med et yngre utseende og en deilig, revitalisert følelse...

11www.mcs-int.com

Page 12: RELAX Magazine Issue 15 High Season

A beautiful smile conveys confidence, and is avail-able to anyone.. Your smile

can change the way you look, and if you change your smile, then you can look more vivacious and attractive. Many people feel un-comfortable as a result of vari-ous dental problems, hence they hide their smiles. But we always look best when we smile from the heart. Nowadays, dentistry has moved forward and cosmetic den-tistry has come up with many new techniques. Now, you can simply go to a dentist and ask him to give you a great smile. It may sound strange, but you can really change your smile.

You may have various problems with your teeth. If you have stained or yellow teeth then you can have your teeth whitened. After a few visits , if you follow the treatment plan properly, your problem will be solved, and you can then flaunt your smile. It may be that one or more teeth are missing; sometimes people suffer from this because of

accidents or disease. At one time this could cause embarrassment, but now things have changed. You can have teeth implants and the missing teeth will be replaced in the right position. This can restore not only your teeth but also your smile so that you gain back your confidence. These treatments are affordable and guaranteed. You can treat all your dental problems, and improve the way that others see you. You can show off your smile and ask people to see how beautifully you smile.Sie leben im 21 Jahrhundert! Sie können Ihr Aussehen verändern, Ihren Lebensstil und FAST alles andere. Gehen Sie einfach zu Ih-rem Zahnarzt und lassen Sie Ihr jugendliches Lächeln herstellen. Wenn erst Ihre dentalen Probleme behoben sind, werden auch an-dere Leute Sie -wieder- in einem „besseren Licht“ sehen!

Du lever i „ha og få“ -tiden. Alt er mulig. Du kan endre utseende, livsstil og egentlig det du måtte ønske. Gå for eksempel til tannle-gen for å få ditt vakre smil tilbake. Hos tannlegen får du behandling for alle eventuelle tannproblemer, noe som kanskje også vil endre måten andre ser deg på.

Вы живете в двадцать первом веке! Почти все возможно. Вы

Improve Your Smile Then Change Your Life

можете изменить свой внешний вид, свой образ жизни и почти все, что угодно. Просто посети-те стоматолога, чтобы обеспе-чить себя красивой улыбкой. Если все проблемы с зубами будут решены,люди увидят вас в лучшем свете.

12 www.mcs-int.com

Page 13: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 14: RELAX Magazine Issue 15 High Season

The Power of Meditation

onstantly working toward the goal of

discovering one’s ability to reach a

state of serenity, can be done by meditating. It is

actually easier than you might imagine. You can try to dabble in meditation by participating in conscious relaxation.

To begin this practice, start by paying attention to your breath-ing in any relaxing posture, such as sitting on the floor or the couch, or by lying down on a mat or your bed. The best place to meditate is somewhere quiet, clean and open so that it qualifies you to breath in fresh air. Times to practice should be regular, such as two times a day in the morning and evening, or before sleeping with sessions being 20-30 minutes long. Con-tinue this practice every day if possible or at least one time each day. The meditation can be effective after doing Yoga, which is also graceful and ef-fective.

The concentrated effort to fo-cus completely on breathing by inhaling and exhaling sim-ply, takes our minds away from the “mind clutter” that tries constantly to invade our mind and eliminate feelings that will lead to a time of calm. Practic-ing meditation regularly sus-tains you to have more skill. Your mind will be more power-ful, more consistent, stronger, fresher; clear-out, and brighten into the ‘wisdom’. Therefore, the body system will conform in a healthy way.

With repeated effort, the goal of clearing your mind so that you can think of nothing, does occur more frequently and the process of meditation takes on its own energy. The result is peace, serenity, calmness, and eventually opening yourself up to new insights.

Regelmäßige Meditation hilft Ihren Körper, sich gesund und komfortabel zu fühlen. Leeren Sie Ihren Geist und erhöhen Sie Ihre

Практика медитации регулярно поддерживает ваше тело, что-бы вы чувствовали себя более здоровым, а также комфортно. Очистите свой разум и увелич-те свою мудрость, и вы будете чувствовать себя сильнее, све-жее, ярче в течении вашей по-вседневной жизни.

Meditasjon vedlikeholder krop-pen din slik at du vil føle deg mer sunn og bekvem. Tøm sinnet og øk din visdom. Du vil føle deg sterkere, friskere, lysere og mer bestemt i løpet av din daglige ru-tine.

Weisheit, damit Sie im täglichen Leben stärker, frischer und ausge-glichener sind.

14 www.mcs-int.com

Page 15: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 16: RELAX Magazine Issue 15 High Season

“Aqua Bright” is an all natural pain-less skin treatment, and the pro-cedure improves the appearance and texture of your skin, so it pro-vides a discernible enhancement to the recipient right from the first treatment. Its procedure works si-multaneously in five different ways by using Deep Cleanses, plus it Exfoliates, Hydrates, Oxygenates and Micro-Circulates the treated areas.

The “Aqua Bright” treatments are effective in skin texture improve-ment, wrinkle reduction, removal of unwanted pigmentation and overall skin rejuvenation, plus it is also a very useful in treating acne and blackheads. Skin problems can be quickly and effortlessly re-moved without any pain, and the treatment doesn’t leave any marks on the skin.

The actual number of “Aqua Bright” treatments are usually de-termined by your Physician based upon the condition you decide to have corrected or improved. “Aqua Bright” treatments are usu-ally performed every 10 - 30 days, and afterwards, touch up or main-tenance treatments are performed as needed.

This treatment can be combined with other methods such as chem-ical peel or laser resurfacing, etc.

During the treatment session, your skin may well take on either a pink hue or become slightly lighter in colour depending upon your skin type. However, within 15 - 30 min-utes after the treatment is complet-

ed, your skin will typically return to its natural coloura-tion, meaning that you can immediately return to your normal activities without any discomfort.

The fundamental basis of all cell growth and repair re-quires both water and oxygen, and the delivery deep within the skin of ample quantities of these essential elements can be provided with “Aqua Bright” in a supersonic infusion style tech-nology. Accordingly, Aqua Bright treatments are safe for both the patient and the administering staff, with more benefit de-tails being available to you

Aqua Bright ist eine na-türliche und schmerzlose Hautbehandlung. Es verbessert die Textur Ihrer Haut und reduziert unerwünschte Pigmentierung. Das Verfahren arbeitet simultan auf fünf verschiedenen Ebenen: Es beinhaltet Tiefenreinigung, Hautabschälung, Hydrierung und Mikrozirkulation der behandelten Hautpartie sowie die Verbesse-rung der Sauerstoffversorgung.

The Aqua Bright- натуральная безболезненная процедура ле-чения кожи. Она улучшает тек-стуру вашей кожи и уменьшает нежелательную пигментацию.Процедура работает одно-временно на пяти различных уровнях, используя глубокое очищение, отшелушивание, ги-дратирование, насыщение кис-

Aqua Bright er en helt naturlig smertefri behandling av huden som forbedrer hudens struktur og reduserer uønsket pigmente-ring. Prosedyren virker på fem forskjellige måter samtidig ved hjelp av en dyprensing, eksfoli-ering, hydrering, oksigenering og mikrosirkulering av de behand-lede områdene.

Unwanted Pigmentation Removal Using “Aqua Bright”

лородом и микро-циркуляцию обрабатываемой площади.

16 www.mcs-int.com

Page 17: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 18: RELAX Magazine Issue 15 High Season

The Authentic Gold Massage

Medical science has proven that gold can be used for rebalancing the skin, as it heals from the cel-lular level to restore ageing skin. During your treatment, a unique musical masterpiece delights the ears and synchronizes the two therapists’ four handed massage as they apply fragrant oil infused with flakes of purest gold.

The Authentic Gold Massage is a hi-class medical art, as it pro-ceeds simultaneously with a musi-cal melody and masseuse’s hand movements.

There are generally five steps in-cluded in the therapy, starting with “Welcoming”, which is the initial massage by four gentle hands of two masseuses. You are held in the moment of peace, with exotic scents, plus a calm, and relaxing environment backed by melodious music.

Then “Relaxing” will be the next memorable experience for the massage with gold, as the fragrant oil massage is infused by flakes of purest gold. Now the increased movements of massage are get-ting through your whole body.

The enjoyable next step is the “Healing” massage, and this massaging focuses on back and shoulder parts. The power of the four handed massage leads to the release of stress, rejuvenates your mind and body. You get a renewed feeling of relaxation, as it leads you into the meditation stage.

The fourth stage called “Energiz-ing” is a foot massage and head massage in Traditional Thai style, which is generated in a harmoni-ous way in order to activate your emotions.

“Awakening” is the final step that brings you re-awaking phase so that you are ready for living in the present with full conscious-ness. After ninety minutes you will emerge gilded, relaxed, rebal-anced and healthier from inside out with an alluring golden glow.

Die Gold-Massage Methode sorgt für den Ausgleich und die Regulie-rung von Geist, Körper und Haut. Während ein musikalisches Meis-terwerk Ihre Ohren erfreut und die vierhändige Behandlung der Mas-seusen synchronisiert, werden sie mit duftendem Öl mit Flocken reinsten Goldes verwöhnt.

Методом терапии золотого массажа является балансирова-ние и обновление души, тела и кожи, с помощью музыкальных шедевров, которые доставляют вам наслаждение, а также при-меняются арома масла с хло-пьями из чистейшего золота.

Gull kroppsmassasje rebalanse-rerer og fornyer sinnet, kroppen og huden samtidig som et unikt musikalsk “mesterverk” fornøyer ørene og synkroniserer terapeu-tens “firehendige” massasje utført med duftende olje tilsatt reneste flak av gull .

18 www.mcs-int.com

Page 19: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 20: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Stone Beauty … Relax and Rejuvenate at Spa Silavadee

Spa Silavadee in Soi 18, Naklua is a large, expand-ing spa that has been open

nearly six years. It was one of the first spas in Pattaya that was not located within a hotel. With a homely atmosphere, the majority of the guests are foreigners, many of whom are local residents. Sila-vadee opened with just six treat-ment beds, which grew to fifteen and there are now twenty-one plus eleven Thai massage mattresses. With family rooms, as well as dou-bles and singles, this quality Spa is open every day from ten to ten with plenty of parking outside.

The name Silavadee comes from Sila (stone) plus Vadee (beauty), the owner having worked as a gemologist before opening the Spa. Beautiful stones are in evi-dence with stone treatments; us-ing the powers of the colours of different stones. Black stones are used for a holistic treatment.

Some of the high quality prod-ucts used are from international and local manufacturers, and oth-ers such as the coffee scrub, are freshly made on the premises.

20 www.mcs-int.com

Page 21: RELAX Magazine Issue 15 High Season

The RELAX team learnt about the Silavadee from a knowledgeable and enthusiastic Khun Chairat Rattanopas who proudly showed us some of the certificates and awards which have been present-ed to the Spa and its therapists. These include Thai government awards (National Skills and Minis-try of Public Health standards) as well as certificates from overseas.

Khun Chairat told us of the plans to open an academy to train not only their own therapists, but also people who are going to work elsewhere. Before the hands on practice, students are taught ba-sic anatomy and physiology. With class sizes of fourteen or fifteen people, therapists will be trained in the different styles of massage and treatment, and graded ac-cording to their skills.

We were invited to enjoy two special treatments: a hot stone massage, using a mouse shaped stone, and a new Gold massage with a blend of oils containing tiny pieces of gold. This latter improves

Das „Silvadee“ ist eines der gro-ßen und etablierten Spa´s in Nak-lua. Die professionelle Behand-lung durch das versierte Personal sorgt für Ihre Entspannung und die Verjüngung von Körper, Geist und Seele.

Спа салон Silavadee, самый большой на Наклуа. Вместе с великолепно обученым пер-соналом, вы сможете пройти процедуры, расслабляющие и омолаживающие тело, разум и душу.

the elasticity of sin, and reduces the appearance of wrinkles. Our therapists were Khun Porn, Ann and Ono. We were advised not to shower straight after the treat-ment, but to allow the oils to soak into our skin to maximize the mois-turizing benefits.

Call 038 371 447 for advice or an appointment, the well trained staff will explain the benefits of the vari-ous treatments available.

Spa Silavadee er et stort og eta-blert spa i Naklua. Med godt opp-lært personale til rådighet kan du ta en behandling for å slappe av og vitalisere kropp, sinn og sjel.

21www.mcs-int.com

Page 22: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Bigger Breasts Without Surgery

If you are one of ladies who are not keen on breast enhance-ment by surgery, you can still

have larger, firmer breasts. There are alternatives to having inva-sive surgical procedures. You can try other interesting and effec-tive procedures that include Hor-monal Therapy, Vacuum Therapy, and Meso Therapy. We will begin with “Hormonal Therapy”, that is a process of injecting female hormones, (including estrogen), which leads to an increase in breast size.

“Vacuum treatment” uses a breast enlargement pump and it is one of the oldest and the safest ways for breast enlargement, and this works in three ways. Firstly, it swells the tissues in the breast by vacuuming up fluids and fats into the tissue cells to expand their size, then expands tissues in the mammary glands to their fullest capacity. By making the hormone level naturally balanced, it also increases the production of colla-gen making the breasts firmer.

“Mesotherapy treatment” uses a combination of hormone and veg-etable extracts that are painlessly introduced above the breast tis-sue, and each ingredient has a vital function for the health and natural development of cells. They increase elastin and colla-gen production, repair and regen-erate damaged tissue, plus they protect the cell’s DNA from dam-age by free radicals. They also act to promote estrogen produc-tion and growth of breast cells for long term improvement.

Auch ohne Operation gibt es verschiedene Möglichkeiten zur Verschönerung Ihrer Brüste: Hor-montherapie, Vakuum-Therapie und Meso-Therapie können die Festigkeit und die Größe Ihrer Brüste nachhaltig verbessern! Sie sind die besten Methoden ohne, bzw. mit vergleichbar geringen Nebenwirkungen.

Существуют различные аль-тернативные методы для улуч-шения вашей груди, которые позволят увеличить и улуч-шить вашу форму и грудь без применения хирургического вмешательства. “Гормональная терапия”, “Вакуумная терапия” и “Mезо терапия”, вероятно,

Der finnes ulike måter både for å forstørre og gjøre brystene fastere uten bruk av kirurgi. ’Hormonbe-handling’, ’Vacuum Therapy ”og Meso terapi er gode metoder som er uten kjente bivirkninger.

наиболее эффективные методы, без каких-либо побочных эф-фектов.

22 www.mcs-int.com

Page 23: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 24: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Tips To Prevent And Remove Acne

Effective acne preven-tion requires using the right acne treatments,

so if you have an acne prob-lem or pimples on your face and want to know how to get rid of them, take a look at these great tips about acne prevention.

Stay away from oily prod-• ucts like pomades or hair spray, especially if you want to get rid of pimples on your forehead.

Keep hair off your face, • and be sure to pull any hair away from your skin when you sleep.

Use a natural cure such • as organically medicated spray or mineral water spray. It can help you to get rid of ex-cess oil, balance the skin, cure the inflammation symptoms and add nutrients to your skin.

Wash your skin gently with a • mild soap or a cleanser mixed with natural extract. Beware of harsh cleansers that can further irritate your skin and undermine your acne prevention efforts.

Don’t pick or squeeze pimples • or blackheads on your face un-necessarily and avoid using moisturizers on acne-prone areas.

Try to avoid stressful situations, • because sometimes the stress of having acne and trying to figure out how to get rid of pim-ples can make things worse. But if you take action toward

acne prevention with these tips, you can reduce some of your stress.

Exercising regularly can also • help reduce stress and it in-creases blood circulation and oxygen penetration to the skin, which can also help with acne prevention.

Clean cosmetic brushes regu-• larly in soapy water and throw out old, contaminated makeup.

However, cleansing your skin is the basic and most important step, so make sure you remove make-up and all dirt from your face before going to bed. Using skin toner but no alcohol mixture for its removal is also effective.

Wenn Sie Probleme mit Akne oder Pickeln haben sollten Sie

Если у вас есть проблемы с угрями или прыщами, попробуйте держать кожу подальше от каких-либо раздражителей. Очище-ние является основным и наиболее важным шагом, и чтобы удалить макияж

с лица перед сном, пользуйтесь специальными средствами для кожи, не содержащими спирт.

Hvis du har problemer med akne eller kviser må du prøve å la hu-den på ansiktet få hvile. Rensing er det grunnleggende og viktigste steget, så fjern eventuell make-up og all urenhet fra ansiktet med en alkoholfri toner før du går til sengs om kvelden.

versuchen, Ihre Gesichts-haut frei von Störungen zu halten. Regelmäßige Reini-gung ist der grundlegende und wichtigste Schritt. Be-vor Sie zu Bett gehen soll-ten Sie daher Ihre Haut mit alkoholfreiem Skin-Toner von Schmutz und Make Up-Resten säubern.

24 www.mcs-int.com

Page 25: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 26: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Tauchen Sie Ihre Füße in das “Io-nic Detox”- Fußbad und lassen Sie Ihren Körper von Myriaden von Ionen durchströmen. Säure-reste in Ihrem Körper werden so neutralisiert. Fette, Schleimrück-stände und sonstige Abfälle aus

Окуните ноги в ванну “Ionic Detox”, и миллионы ионов бу-дут поступать в ваше тело и нейтрализировать кислотные отходы. Частицы жира и остат-ки слизи в водяной бане, пока-зывают, что отходы выводятся из вашего тела.

Sett føttene i apparatet, skru på ”Ionic Detox” fotbad, og se på at millioner av ioner går inn i krop-pen og nøytraliserer syreavfallet. Partiklene av fett- og slimrester funnet i vannbad, viser avfall fra kroppen.

“Ionic Detox” Foot Spa Therapy

The “Ionic Detox” foot bath creates precisely the same environment as a walk along

the beach, only more powerfully, because our feet are in direct con-tact with the ions being produced in the water.

Our body is a very complex piece of engineering, but in its simplest form it is a collection of cells and tissue, and cells consist of elec-trical charges and ideally contain an even proportion of positive and negative ions. In this ‘ideal’ state we are perfectly balanced and our body functions by removing toxins and absorbing nutrients from food, water and oxygen.

When the body experiences any form of trauma, which can be caused by poor diet, ill health or injury, the cells become more pos-itively charged and consequently do not work as effectively, so the process of storing toxins begins. Even a lack of exercise promotes toxic build up as our cells are in-sufficiently oxidized, so therefore stagnation of our natural detoxifi-cation process occurs.

After putting our feet in the spa unit, then turning on the “Ionic Detox” foot bath unit, millions of ions will enter our body and begin to neutralize the acid wastes. The particles of fat and mucus resi-dues found in the water after the foot bath show the wastes that are released out of our body during the 30-minute session.

In general, our body will feel light-er after the first session, so we will

think more clearly, have more en-ergy and enjoy a greater sense of well being. The foot Detox therapy has the advantage of helping with everything from mild symptoms to the most severe cases of toxin build-up in our bodies.

We get the benefits of reducing daily toxin accumulations in our bodies, and the Detox foot spa therapy is excellent for this.

For further information call in to “Tickle By Fish” on Pattaya Third Road (between Central Pattaya Road and North Pattaya Road), or phone 038-410-675 from 10.00am to 10.00am daily.

Ihrem Körper werden in das Was-serbad ausgeschwemmt.

26 www.mcs-int.com

Page 27: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 28: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Skin Brightening & Rejuvenation

Blink & Bright Express is the latest innovation in power-ful pigment and darkness

removal. The technique is now available from the expert and expe-rienced clinicians at Meko Beauty. This newly developed beauty inno-vation for Hi-tech whitening, is rapid and long lasting.

BB Express is a new technique ad-aptated from the Apollo Aerospace pressure system. The fast spraying gas works simultaneously with at-oms of water in fastening micron rat-ing in order to swash the facial skin to open the pores wide and stimu-late peeling of dead cells. Without some of the outer dead cells, the skin becomes thinner and wrinkles disappear.

In addition, the blood circulation and serum system stimulation helps to get rid of waste and also decreas-es the problem of pellicles, freckles and spots, as well as black heads and white heads. At the same time, vitamins are transmitted to deeper

skin layers in order to refresh and moisturize the skin making it health-ier and younger looking.

BB Express includes these simulta-neous steps to Brightening & Reju-venation:

1. Deep Cleansing. 2. Exfoliation. 3. Hydration. 4. Oxygenation. 5. Micro-circulation. 6. Moisturizer

What do you feel after having BB Express?

During the treatment, you will feel comfortable, without any pain. After the treatment, your skin will prob-ably become a paler pink, and feel a little cooler. Your skin will feel normal again within 30 minutes of completion of the treatment.

For more information about BB Ex-press please contact Meko Clinic.

Die Schritte zur Behandlung der Haut wie Pigmententfernung, Aufhellung dunkler Stellen und Faltenentfernung gliedern sich in fünf Phasen: 1. Tiefenreinigung, 2. Follikel-Entfernung, 3. Hyd-rierung, 4. Oxydierung, 5. Mik-rozirkulation, 6. Feuchtigkeitsbe-handlung. Совместные шаги к осветлению и омоложению для удаления пигментных пятен и морщин включают в себя: 1. Глубокое очищение. 2. Пилинг. 3. Ги-дратацию. 4. Оксигенацию. 5. Микроциркуляцию. 6. Увлаж-нение. For å få en yngre og lysere hud må en ta bort rynker samt områder med mye pigment som f.eks mør-ke flekker. De simultane trinnene for denne prosessen inkluderer: 1. dyprens. 2.eksfoliering. 3. hydre-ring. 4. oksigenering. 5. Mikrosir-kulering. 6. Feuchtigkeitspflege.

Before After

28 www.mcs-int.com

Page 29: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 30: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Horsemanship …Understanding the Horse is The Key

The Native Americans under-stood that there are two im-portant things to overcome.

The horse is prey and for a horse, a human is a predator. That’s why it is so difficult to convince the horse to trust this predator. Sec-ondly, a horse is a herd animal and is always checking out its po-sition in the herd. In a herd of two members the human needs the position of leader, and that is one of the most difficult problems that riders have to overcome.

If a horse has a high rank in a herd and does not accept leadership from a person, it will run round the person with a high head and tail and expect that person to follow. And there is the problem; does the rider follow the horse? If so he’ll lose the lead position in his little herd. But if the person is not doing as the horse expects, the horse will be irritated and ask for leader-ship. Maybe he will stop, look at

the person and turn around, the person can then take the right po-sition in front of the horse with the expectation that the horse will fol-low and, hopefully, the horse will understand and follow. The Indi-ans had horse wisdom that topped many other cultures. The Indians saw in horses a teacher or a lead-er from whom they could learn and they listened to them.

Nowadays, many riders see hors-es as their students and they can-not understand why the horses do not follow their instructions. But the horses already know everything instinctively. It’s just for the rid-ers to express their wishes in the right way so that the horses can understand. The Indians’ philoso-phy is that God gave humans two ears and one mouth so that they listen twice as much as they talk. “Listen, or your tongue will make you deaf.”* And that would be the right way for a horse rider. First lis-ten to the horse to understand its

language. Second, the rider must make himself understood.

*In Indian culture was it common that a member of a community was allowed to talk only so long as he had the talking stick in his hand. When he finished he had to hand it to another person and was then forbidden to talk. If he did talk, the other people would point at him and make him so embarrassed that he had to leave the group. Read in the next issue Part II Horsemanship … Unity and Leadership through Trust

If you are interested in more de-tails and to know where to learn Horsemanship and Leadership, contact the RELAX Team at [email protected] or call Dr. Kiki Reisinger at 08 19 88 41 27

Indianer waren die besten „Pfer-deflüsterer“. Sie erlenten die Pfer-desprache, um eine optimale Be-ziehung zu Pferden aufbauen zu können.

Коренные американцы пре-красно находили общий язык с лошадями и учили их язык, чтобы лучше управлять ими, в частности для верховой езды.

Indianerne var de virkelige hes-tehviskerne, med inngående for-ståelse av hestene sine. De lærte ”hestens språk” for å bygge opp sin hestekyndighet.

30 www.mcs-int.com

Page 31: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Holiday Inn has arrived in Pattaya

On October 1st 2009, Holiday Inn Pattaya of-ficially opened its doors

to guests. General Manger Mr. Craig J Ryan and his team are promising to offer all individu-als, families with children,as well as business people, high quality accommodation, hospi-tality and recreation with sim-

plicity. Holiday Inn Pattaya is located on North Pattaya Beach Road. All rooms and suites are of a contemporary design with a balcony and panoramic ocean view. And, if you are a Spa lo-ver, then you can enjoy relaxing at the Tea Tree Spa. Holiday Inn Pattaya offers all the facilities and services you would expect

from a superior hotel: three swimming pools, fitness centre, safety deposit boxes, and much more …

Why not try now the world-class high quality accommodation or enjoy a relaxing visit to the sig-nature Bar & Restaurant Havana or Terrazzo.

Page 32: RELAX Magazine Issue 15 High Season

32 www.mcs-int.com

Tao is not a religion. The word Tao means the way of nature and the universe, or

the path of natural reality. It also re-fers to ways in which we can open our minds to learn more about the world, our spiritual paths, and our-selves.

Taoism encompasses body, mind and spirit.

The Taoist system can help you live a healthy, active life, and en-able you to help other people.

The key concept is increasing vital energy, or Chi (Life force), through simple techniques and physical exercises.

A practical system accessible to everybody.

Taoism suggests that everything in life can provide nourishment for some aspect of our being, if we know how to access that nourish-ment.

In the Taoist view, harmony and balance are essential for health. The body is seen as a whole; therefore, stress or injury to one part weakens the whole.

Illness is caused by an energy blockage. Too much or too little en-ergy in one part results in disease and stress. Universal Tao teaches us how to correct this imbalance

by awakening the Chi, and circu-lating it to the areas needed.

Basic training in Tao ways includes the following:

• Inner Smile: The true smile for all parts of the body will produce a high grade of healing energy.

• Six Healing Sounds: Detoxifica-tion of organs by your life force energy. Sounds that heal.

• Micro Cosmic Orbit: Circulat-ing the Chi. An important step to clearing blockages, to circulate and revitalize all parts of the mind and body.

Staying fit and active with Tao

Page 33: RELAX Magazine Issue 15 High Season

33www.mcs-int.com

Das Tao Grundtraining besteht aus drei Grundkomponenten: 1. Inneres Lächeln: Wahres Lächeln durch alle Regionen des Körpers erzeugt ein hohes (Lebens-)Ener-gielevel. 2.Sechs heilende Töne: Energie- Detoxifikation durch sechs verschiedene Töne, die Ihre Organe heilen und schützen. 3. Die Zirkulation des CHI (Lebensenergie): Die Auflösung von (CHI-) Blockaden revita-lisiert Geist und Körper.

Базовая подготовка на пути Дао, включает Внутреннюю Улыбку: улыбка распростро-няющаяся на все части тела, может произ-водить высокий уровень энергии. Шесть целительных звуков: дезинтоксикация ва-шей энергии с помощью шести различных звуков,которые исцеляют. Также цирку-ляция Ци (жизненной силы):помогает от-крыться на пути к возрождению.

Grunnleggende opplæring i Tao innebærer å utvikle et indre smil: å virkelig smile til alle deler av kroppen kan faktisk produsere høy grad av energi. I tillegg lærer du om de seks ”helende” lyder som helbreder og forebygger gjennom avgiftning. I tillegg brukes sirkule-ring av ”chi” (livskraften) til å åpne opp blok-keringer for sirkulasjon og revitalisering.

Page 34: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Press Party Night, Bazaar Beer Fountain The ‘Press Party Night, Bazaar Beer Fountain’ was held at The Avenue Pattaya on September 15 at 6.30pm hosted by The Avenue Pattaya in order to strengthen the relationship with all the Mass Media in Pattaya and introduce the new Shopping Center Manager, Khun Pornphan Srisuthaphan. She is already well known by Pattaya business people as ‘Khun Mod.’ The Pattaya Deputy Mayor, Khun Ronnakit Aekgas-ing, was the honorary chair at the opening ceremony. Many companies located at the Avenue, Pattaya, were pleased to join the event as sponsors including California Wow, Villa Market and others. A delicious and plentiful food and beverage buffet was served and impressed the guests

Amari Wedding Dreams at CentralFestival Pattaya Beach Deputy Mayor of Pattaya, Khun Wuttisak Rermkijakarn (2nd left), recently presid-ed over the opening ceremony of the Amari Wedding Dreams at Central Festival Pattaya Beach. Honored guests, including Amari Orchid Resort & Tower’s Gen-eral Manager, Mr. David Cumming (2nd right), Khun Kasin Owatsuwan (1st right), General Manager of Central Department Store, CentralFestival Pattaya Beach. Among others, celebrity love couple Khun Man Supakij and Khun Meiji Anoma all graced the red carpet during the festivities.

“New Alternatives to Care for Your Health” A useful educational seminar for “New Alternatives to care for your health” was held on August 20, at the Sunbeam Hotel. Dr. Chanin Leewanun provided the participants with valuable knowledge about how to treat themselves, and others, to live longer and healthier lives. The doctor advised the best ways to take care of yourself and explained some of the hi-technology treatments available at High Care Wellness and Beauty Center. It’s located on Pattaya 2nd road, opposite to Soi 6 Beach Road and operated by Khun Rungthip Suksrikarn. Call 038-361-749, 038-361-750 or visit www.highcarepattaya.com for more information.

Universal Tao Open in Pattaya Now Universal Tao Pattaya, the remarkable healing center will open shortly (at the beginning of October) on the east side of Pattaya amongst the peaceful and natural atmosphere of the Eastiny Resort & Spa. The Universal Tao prepares a practical system of self-cultivation and spiritual development. It offers training created by Grandmaster Mantak Chia, the world famous Taoist Chi gong master. The courses available include Energy Meditation & Exercises and Martial Arts, with trainer Instructor Ray (Francesco Perillo). Please visit www.universaltaopat-taya.com or call 086-355 5151 and 086- 355 5252 for course booking and information.

Sundowners in the Eastern Seaboard by AustCham Thailand To help explore business as well as networking opportunities amongst its members and business executives around Thailand, the AustCham Thailand, formerly known as the Australian-Thai Chamber of Commerce, recently organised Sundowners in the Eastern Seaboard at the Sheraton Pattaya Resort on the evening of August 20. The event was supported by AA Insurance Brokers and the Sheraton Pattaya Resort. Chaired by Mr Andrew Duriex, AustCham Thailand President, together with several Board Directors, some 100 business executives and friends joined the event and exchanged views as well as exploring their business opportunities.

34 www.mcs-int.com

Page 35: RELAX Magazine Issue 15 High Season

"Outstanding Customer Award" for Meko Clinic Meko Clinic has received the ‘Outstanding Customer Award’ from Mr. Bruce M. Byers, Overseas Sales Manager of Asia Pacific Region from the International Divi-sion, Hoya Con Bio Lasers, America.The basis of the a reward is for experienced clinics that use lasers to cure pigment desent. The award was received by Dr. Suthasinee Pinpranee, the medical expert in of beauty medicine and skin at the Meko Clinic.

Comedy Hypnosis show at dusit D2 Don Spenser and Rodney Pattison, Asia’s funniest comedy Hypnotists held a Free Comedy Hypnosis Show at the dusit D2 Hotel on the evening of 25th September. The five volunteers became the comedians in the show and amused the seventy members of the audience immensely. The hypnotists are also providing self-help hypnosis training to help you improve your health by losing weight, quitting smok-ing, insomnia relief and other means. More information at www.comedyhypnosis and www.sleepnow.com

Oasis Spa Replenishing the Forest and Getting Ready to Grow Oasis Spa (Thailand) launched its GO GREEN COMPANY POLICY to commemorate the company’s sixth anniversary. Fifty Oasis employees lead by CEOs Toby Allen & Pakin Ployphicha cooperated with Trees for Life project and local villagers to plant 1,000 trees in Mae Tang District, Chiang Mai. The area is essential as a water source for the Ping river. Taking a holistic approach, a two day workshop was held in conjunction with the tree planting to educate top management and formulate an action plan for the future. The goal is to become an eco-friendly business, therefore benefiting staff, customers and the community.

Pattaya Classical Guitar Festival 2009The first Pattaya Classical Guitar Festival will be held on 31 October 2009 at the Siam Bayshore Hotel, South Pattaya . There will a be World-Class Guitar Exhibition, Guitar Workshop and Guitar Concerts from 2 pm till 9 pm. Tickets: 400THB for adults and 200THB for students (including coffee break) To book seats telephone 038 428 678-81. For more information contact: Woratep Rattana-umpawan: Tel: +66 81 854 9368 Mail: [email protected] or Leon Koudelak: Tel 081-4531941 Mail:[email protected] and visit www.thailandguitarsociety.com

Summer University 2009 @ Asian UThirty-nine young people from thirteen different countries have just completed an Asian Experience at Asian University. This was the fourth annual Summer Uni-versity programme and included lectures by practitioners and academics, visits to local companies and plenty of Thai cultural experiences. The students stayed on the campus, near Jomtien, on Koh Samet, at the Sea Breeze Hotel in Jomtien and at the Ambassador in Bangkok. Everyone enjoyed their experiences and plans have already started for the 2010 programme.

Announcement

La Capannina Co., Ltd.” of Gian’s Italian Restaurant decided to close Rimini Italian Seafood Branch at na-jomtien. We declaim any liability and responsibility for the new management.

35www.mcs-int.com

Page 36: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Traditional

Thai Puppet

Theatre &

DanceEnjoy the magic of real Thai tra-ditions and culture in Pattaya

Have you been to the new Joe Louis puppet theatre in South Pattaya? You can enjoy magical traditional puppet shows in an open air theatre.

The evening that the Relax team visited the puppet theatre in Pattaya City Walk (near the Roy-al Garden) it was raining, but it stopped in time for the show. Khun Thanawan Chanvichian, Assistant General Manager and her friendly staff, welcomed us into the dry to enjoy a fruit drink while looking at the menu which included many traditional

Thai dishes; a little different to many menus. The staff recom-mended that we try the green curry with duck egg yolks and minced fish, the pineapple fried rice and the deep fried morning glory with a spicy minced chick-en dip. The menu also included several river prawn dishes, and we tried the prawns served on thickened milk.

We were also lucky to meet the owner of Joe Louis, Khun Pisutr Yangkheisod who explained that the theatre was named af-ter his father who opened his first puppet theatre in Bangkok over nine yeas ago. Khun Pisutr was keen to offer the people in

Pattaya a genuine Thai cultural experience, so he decided to open his theatre last June. With twenty puppeteers, Joe Louis is open every day from 5pm to 1am, and each evening there is one hour of live music before each of the shows at 8.30pm and 10.30pm.

The building looks like a heav-enly forest in the Himalayas with water features. There is seating upstairs and down, but for the best views of the show, we sat outside, by the stage. There is seating for 300 to enjoy a drink and a meal while watching the shows. Announcements in Thai and English, explain the sto-

36 www.mcs-int.com

Page 37: RELAX Magazine Issue 15 High Season

ries, some of which date back 400 years. The first show was the Kinnaree dance. The Thai Kinnaree looks like a blend of angel and bird: her upper part is female and the lower part is a swan, including wings so she can fly and swim.

In another show, Garuda and Naga fought, with harmony in-

tervening, to bring peace. The final dance with the puppets showed the Monkey King, Ha-numan, and his love for a Prin-cess; this is part of the Rama-kian story (Thailand’s version of the Hindu Ramayana). Hanu-man visited the audience for photographs, he was so lifelike! All too quickly, the hour was

Das preisgekrönte Joe Louis Puppentheater gibt es jetzt auch in Pattaya: Genießen Sie einzig-artigen Open-Air-Aufführungen des Theaters bei delikaten, klas-sischen Thai-Gerichten und exo-tischem Ambiente. Alle Auffüh-rungen basieren auf traditionellen Legenden.

Удостоенный наград куколь-ный театр Джо Луисa, сейчас в Паттайе, также там вы сможе-те попробовать традиционную тайскую кухню. Наслаждайтесь тайским традиционным теа-тром, основанном на народных рассказах, специально постро-енном под открытым небом.

Prisbelønnede Joe Louis dukke-teater er nå i Pattaya. Gled deg over et tradisjonelt Thai teater, basert på folkemusikk og histo-rier. Forestillingen finner sted i et spesialbygd friluftteater hvor du også kan oppleve tradisjonell Thai mat.

over, but I am sure we will all visit again.

The performance ‘Hanuman and Nang Suwanmatcha’ has twice been awarded first prize at the World Festival of Puppet Art in Prague.

For more information visit the theatre, look at the website www.thaipuppet.com or tele-phone 038 488 073

37www.mcs-int.com

Page 38: RELAX Magazine Issue 15 High Season

38 www.mcs-int.com

Page 39: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Would you like to relax with your own aquarium with colorful plants and

fish? An aquarium is always en-joyable and easy to share with friends of any age. What about maintenance? Pattaya Aquatics Co., Ltd. is the solution; located in Soi Thepprasit, Pattaya, they will service you with everything you need for your aquarium whether you prefer fresh water, a marine aquarium or even a pond.

Pattaya Aquatics has a dedicated team and network of international designers, architects, engineers, marine biologists and suppliers who are able to turn any space into a high quality, tasteful and fun, living piece of art.

With their almost 20 years expe-rience in this field, they will offer you exactly the aquarium and service that suits your needs.

Need help deciding what kind of aquarium is best for you? They

will help you, using all their exper-tise and experience, to choose the right aquarium and the right set-ting to best fit your requirements.

Once installed, Pattaya Aquatics offer you A - Z maintenance ser-vices, to ensure you get the best from your aquarium, or pond. You will always get appropriate ad-

vice to keep you happy with your aquarium.

Why don’t you contact Pattaya Aquatics to find out how to install an aquarium, how to maintain your aquarium, or how to move your aquarium? Just phone or visit them to get all the advice you need to take your project forward and enjoy relaxing with your aquarium and sharing its beauty with your friends and visitors.

Relax With An Aquarium

Wenn Sie ein neues Aquarium einrichten wollen sollten Sie unbedingt bei Pattaya Aquatics vobeischauen: Hier können Sie wunderschöne Musteraquarien bewundern und erhalten wichtige Ratschläge von Experten!

Не имеет значения,ищете ли вы новый аквариум, или он у вас уже есть, или вам просто нужен совет,в Pattaya Aquatics всегда рады вас видеть.

Enten du ønsker å installere et nytt akvarium, vedlikeholde et - eller bare ønsker råd, er Pattaya Aquatics stedet å gå.

39www.mcs-int.com

Page 40: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Fine dining Just Got More Interesting

Have you seen the new menu at Bruno’s? And have you tried the dishes?

Each year owner Fredi Schaub invites a guest chef to work with him for a month,

and this year’s guest was Patrick, the son of the Chef who trained Fredi. Patrick currently works in Melbourne. He came to Thailand with many exciting and innovative ideas, and after a month, Chef Fredi has added several of the dishes to his menu, so you can try them for yourself. The new dishes are healthy and light, without the use of cream. However they are not short of flavour, and presented elegantly. Fredi has introduced some secret sophisticated cook-ing methods from Europe, includ-ing twice cooked beef and lamb.

One original new starter is a spicy cucumber sauce with rock lobster and smoked salmon, almost a soup, and very tasty. Another is a warm salmon fillet served on an aspar-agus and lettuce leaf salad. The pasta dishes and some of the other main courses are avail-able in half sizes; ideal if you prefer small-er dishes, or if you want to try one of these as a starter. The starter portion of braised veal cheeks ravioli in a red wine but-ter sauce was

delicious; the veal was lean and tender.

The new main courses include two twice-cooked dishes: Australian Angus beef tenderloin and Aus-tralian lamb rack, twice cooked for really tender meat. The chicken breast stuffed with almonds and Taleggio cheese was succulent and tasty. The moist and tender Atlantic salmon fillet wrapped with Prosciutto, is served with spinach and potato-chive puree and an al-mond dressing; another interest-ing combination of flavours.

Desserts were of course also delicious, and the new ideas include crème brulee served

with a berry fruit compote; panna cotta with rhubarb

and a very special chocolate mousse.

All these dishes are served with home made bread

and of course there is a well stocked wine cellar.

The menu now in-cludes many of the

Das ausgezeichnete Restaurant “Buno`s” verwöhnt seine Gäste jetzt mit neuen, aufregenden Ge-richten, die von Patrick kreiert wurden. Der berühmte Küchen-chef aus Australien war bei Chef Fredi im August zu Gast. Auch Sie sollten diese fabelhaften Gerichte unbedingt einmal probieren!

Отличнoе меню ресторана Бруно, включает в себя новые захватывающие блюда, вдохно-вившие Патрика, шеф-повара из Австралии, который работал с шеф-поваром Фреди в авгу-сте. Почему бы не пойти всем вместе, и не попробывать все эти сказочные блюда самим?

Den utmerkede restauranten Brunos har fått nye spennende ret-ter på menyen. Rettene er inspi-rert av Patrick, gjestekokken fra Australia som arbeidet med Chef Fredi i august. Hvorfor ikke be-nytte muligheten å smake Brunos fantastiske retter selv?

favourite dishes from before, plus the new innovations from Patrick. Why not call and book a table for an original meal out?

40 www.mcs-int.com

Page 41: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 42: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Seared

Makes 2 Servings2 x 130 gr Marinated Salmon • Steaks (Graved Lax) 200 gr Belgian Endives• 40 gr Salmon Roe• 200 gr Natural Yoghurt• 20 gr Chopped Chives• 20 gr Lemon Juice• 20 gr Balsamic Vinegar Re-• duction 40 gr Green Apple cubes 2 pcs Focaccia Bread• 20 gr Extra Virgin Olive Oil• White Pepper Mill• Himalayan Cristal Salt•

Drizzle the Focaccia Bread with Extra Virgin Olive Oil, Grill on both sides. Cut the Belgian Endives in Julienne, Mix in the Yoghurt, Lemon Juice, Chopped Chives and Season with Himalayan Cristal Salt and Milled White Pepper. Drizzle the Marinated Salmon with Extra Virgin Olive Oil and Grill on one side only. Place the Endive Salad on the Grilled Focaccia, add Salmon on Top. Add Salmon Roe on Top. Drizzle Extra Virgin Olive Oil and Balsamic Reduction. Place some Green Apple cubes around.

Recipe by: Joel Vivien | Director of Kitchen in charge of Food & Beverage SheratonPattaya Resort Food Photo by: Bernd LippertHealth benefits from this dish:Omega-3 fats in salmon primarily work through reducing inflammation that often turns out to be at the cause of many health problems, including heart disease, diabetes, some types of cancers and arthritis. It also helps to prevent the cognitive problems. The refreshing taste of green apple can give relief from constipation, diarrhea, gout, rheumatism. It also reduces cholesterol, improves appetite and more. It is a delicious and healthy dish.

Marinated ЫSalmon

42 www.mcs-int.com

Page 43: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Bernd Lippert ‘Hotel Cuisine’ Promoter

Mr. Bernd Lippert, is an artist and photographer and the creator of HOTELS CUISINE.

After receiving degrees in Art and Economics, he opened a very successful studio with 15 tal-ented employees providing photographic servic-es to many well known brands including Becks, Chanel, Miele and Unilever. The food photogra-phy became Bernd’s commercial forte and he worked in many areas associated with food. This gave him insight, skill and creativity to produce food images. From lifestyle to abstract, he never tires of finding new ways to invent and present creative images.

Now living in Thailand, he is now engaged in a new food marketing concept; “HOTELS CUI-SINE”. With his fully equipped traveling studio and digital cameras he produces beautiful imag-es using daylight, along with magic mirrors, and some amazing props. He is traveling to hotels throughout Thailand to photograph top chefs and their favorite creations and plans to produce an exciting new web concept and range of books.

Bernd Lippert ist international bekannt als Künstler und als kreativer Food- byw. Produkt-photograph. In der Vergangenheit war er für viele Spitzenfirmen tätig wie JOOP, Miele, Uni-lever, Becks und andere. Sein jüngstes Projekt „Hotel Cousine“ ist ein innovatives Food- Mar-keting Konzept. Zur Zeit bereist Bernd Lippert viele Top-Hotels Thailands, um die Hotel- Kü-chenchefs und ihre gastromischen Lieblings-kreationen zu photograghieren. Sein Ziel ist es, zukünftig die Ergebnisse seiner Arbeit in neuen Websites und Fotobänden vorzustellen.

Mr. Bernd Lippert er fotograf og kunstner. Han har skapt markedsføringkonseptet „Hotels Cui-sine“ hvor han besøker hoteller i hele Thailand for å fotografere de beste kokkene og maten de skaper. Han har sitt eget fullt utstyrte studio og planlegger å produsere et nytt webbasert konsept og en rekke bøker.

Page 44: RELAX Magazine Issue 15 High Season

Bitter Melon For Diabetes Treatment Bitter Melon is a herb that

helps in regulating blood glucose levels and keeps

your body functioning normally. It contains Gurmarin, a polypeptide that is found to have similar action of that of bovine insulin; - (Bovine insulin has been revealed in ex-perimental trials as having posi-tive glucose regulating effects as it suppresses the natural response to sweet taste stimuli).

Bitter melon’s active ingredients include lectins, momordicine and charantin, and it has long been used in Southeast Asian countries as a traditional cure for diabetes mellitus. Lectins from this wonder-ful, natural anti-diabetic herb have been shown to establish signifi-cant antilipolytic and lipogenic ac-tions.

In many clinical trials, and labora-tory experiments with animals, its juice checks the harmful effects of elevated fatty acid levels in the bloodstream and so it helps in clearing any sort of insulin resis-tance.

Bitter melon for diabetes treat-ment may not be the first line as a preferred curing technique, but it certainly causes fatty cells to use energy inefficiently and as a result, the body stores less fats.

In spite of the fact that the melon juice can lower insulin levels and raise free fatty acid levels, the ben-efits of taking bitter melon juice on a regular basis include restoring blood sugar and triglycerides, plus

controlling weight. Bitter melon or “Karela” is widely available in most Asian vegetable markets as a food, but you should check out its color when purchasing, and make sure that it is pale green.

Bitter melon for diabetes mellitus treatment can be used in several ways; - You can eat them as raw vegetables or cook them by vari-ous methods. Simply slicing the unpeeled fruit lengthwise, remov-ing the seeds and then cutting it into thin slices is one of the most effective ways if you are eating it as an anti-diabetic treatment.

Die Bittermelone “Karela” ist eine Pflanze, die bei der Regu-lierung des Blutzuckerspiegels hilft und die Körperfunktionen normalisiert. Weitere Vorteile des regelmäßigen Konsums sind die Senkung der Triglycerit-Werte, sowie die Reduzierung von Über-gewicht. Bittermelonen können nicht nur roh, sondern auch ge-kocht verzehrt werden.

«Bitter Melon» ( «Karela”) er en urt som regulerer blodsuk-kernivået og hjelper kroppen din å fungere normalt. Andre helse-fordeler ved å jevnlig inntak av bitter melon juice er blant annet gjenoppretting av kroppens nivå av triglyserider samt vektkontroll Du kan spise bitter melon som rå grønnsaker eller tilberede dem på forskjellig vis.

Горькая дыня («Karela») явля-ется растением, которое помо-гает в регулировании уровня глюкозы в крови и помогает вашему телу функционировать нормально. Другие преиму-щества принятия сока горькой дыни включает в себя регуляр-ное восстановление триглице-ридов, а также контроль за из-быточным весом. Вы можете употреблять ее в сыром виде, или приготовить с помощью различных методов.

44 www.mcs-int.com

Page 45: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 46: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 47: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 48: RELAX Magazine Issue 15 High Season

48 www.mcs-int.com

Page 49: RELAX Magazine Issue 15 High Season
Page 50: RELAX Magazine Issue 15 High Season

50 www.mcs-int.com

Page 51: RELAX Magazine Issue 15 High Season

51www.mcs-int.com

Page 52: RELAX Magazine Issue 15 High Season

52 www.mcs-int.com

Page 53: RELAX Magazine Issue 15 High Season

53www.mcs-int.com

Page 54: RELAX Magazine Issue 15 High Season