23
I.E.S Blas de Prado

Recipe to make torrijas.paula y ahinoa

Embed Size (px)

Citation preview

I.E.S Blas de Prado

Ingredientes

1 barra de pan del día anterior

400 ml de leche

125 ml de vino dulce tipo moscatel

3 cucharadas de azúcar

2 huevos enteros

125 ml de miel (aproximadamente medio vaso de tubo)

125 ml de agua (aproximadamente medio vaso de tubo)

Aceite de girasol para freír

Azúcar glas y canela en polvo

■ 1 loaf of day-old bread ■ 400 ml of milk■ 125 ml sweet muscat wine type■ 3 tablespoons sugar■ 2 whole eggs■ 125 ml of honey (about half a glass tube) ■ 125 ml of water (about half a glass tube) ■ Sunflower oil for frying■ icing sugar and cinnamon

ingredients

Preparación1º) Corta la barra de pan en rebanadas de más o menos un dedo de grosor. El pan para torrijas debe ser del día antes o estará demasiado blando y se deshará en los baños de leche o huevos. Si usas pan especial para torrijas no es necesario que esté duro pues su grosor especial ayuda a que no se desborone la torrija. Si solo tienes una barra de pan fresco corta las rodajas un poco más gruesas para que no se deshagan

preparation1) Cut the baguette into slices about a finger thick. The bread for toast should be the day before or will be too soft and will dispose in baths of milk or eggs. If you are using special bread for toast need not be especially hard because its thickness helps desborone is not toast. If you only have a loaf of bread fresh cuts slightly thicker slices that do not break

2º) Coge el vino y caliéntalo un poco en un cazo (no uses el microondas). Hacemos esto para poder disolver las tres cucharadas de azúcar pues en frío no se disuelven bien. Así que una vez caliente añade el azúcar y mezcla hasta que esté bien disuelto. Después mezcla con la leche (que puede estar fría o tibia) en una fuente y ve bañando las rebanadas de pan por ambas caras. Después de pasarlas por la leche déjalas sobre otra fuente para que suelten el exceso de líquido

2nd) Take the wine and heat slightly in a saucepan (do not use the microwave). We do this in order to dissolve three tablespoons of sugar as cold do not dissolve well. So once hot add the sugar and mix until dissolved. Then mixed with milk (which can be cool or warm) in a bathing fountain and see the bread slices on both sides. After the let them roll in milk on another source to release the excess fluid

3º) Pon en una sartén a calentar aceite de girasol suficiente para que puedas meter las torrijas. Coge los huevos y bátelos bien. Pasa cada torrijas por ambas caras por el huevo batido

3rd) Put in a pan to heat enough sunflower oil to help you get the toast. Grab the eggs and whisk well. Spend each pancake on both sides with the beaten egg

4º) Cuando el aceite esté caliente añade las torrijas. Deja que se doren por un lado antes de darles la vuelta. Puedes ayudarte de una pinza si te resulta más cómodo y cuando las torrijas tengan buen color por ambas caras sácalas y déjalas escurrir sobre papel absorbente en una bandeja

4) When the oil is hot add the toast. Let brown on one side before turning them over. Can you help with a clamp if you are more comfortable when the toast and have good color on both sides take them out and let them drain on paper towels on a tray

5º) Cuando estén todas las torrijas preparadas espolvorea canela molida y azúcar glas a tu gusto

5th) When all the prepared pancake sprinkled ground cinnamon and icing sugar to taste are

6º) Solo queda darle el baño dulce a las torrijas. Pon la miel con el agua a calentar en un cazo y cuando la miel esté bien fluida y mezclada con el agua baña las torrijas por ambos lados. Fuera de la cocina y a comer!!!

6) It only remains to give the bathroom sweet French toast. Put the honey with warm water in a saucepan and when honey is smooth and well mixed with the water bathes the toast on both sides. Out of the kitchen and to eat!

Las torrijas son unos de losdulces mas tradicionales deEspaña, por ello os invitamosque las probéis ya que sondeliciosas.

Esperamos que os guste lapresentación

Paola Veliz y Ainhoa Barradas