View
226
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
www.bike-marathon.com
Citation preview
Printed in Switzerland by Gammeter Druck und Verlag St. Moritz AG (Scuol/St. Moritz) | Beilage zur Engadiner Post Nr. 92 vom 11. August 2015
Neu / New:
Bergpreis/moutain prize
Pass Chauschauna
Selfie-Box Wettbewerb/contest:
Munt Baselgia in Zernez
14. Nationalpark Bike-Marathon.
29. August 2015
Offizielles Programmheft / Official programme
Presenting Sponsor
Map/vertical profile/courses.
Rennstrecke Nr. 444Race course no 444ReparaturserviceRepair serviceVerpflegung: Food und DrinksFood and drinks
Verpflegung: DrinksDrinksSanitätspostenFirst aidGrenze NationalparkBorderline Swiss National Park
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Streckenplan mit Untergrundinfo 2013 Web Vallader Kopie.pdf 8/9/2013 5:48:18 PM
Der Schweizerische Nationalpark ist der älteste Nationalpark der Alpen und ein Wildnisgebiet der Schutzkategorie Ia nach IUCN. Sämtliche
Lebewesen und natürlichen Prozesse sind vollumfänglich geschützt. Der Park darf aus-schliesslich zu Fuss auf den ausgewiesenen 80 km Wanderwegen begangen werden.
Scuol, 0 km, 0 Hm 34 km, 1’092 Hm 71 km, 2’078 Hm 90 km, 2’975 Hm 137 km, 4’026 HmFuldera 0 km, 0 Hm 37 km, 986 Hm 56 km, 1’883 Hm 103 km, 2’934 Hm
Livigno 0 km, 0 Hm 19 km, 897 Hm 66 km, 1’871 HmS-chanf, 0 km, 0 Hm 47 km, 1’051 Hm
130
m.ü.M Costainas2'251
Fuldera1'638
Döss Radond2'234
Alpisella2'299
Livigno 1'810
Chaschauna 2'694
S-chanf 1'650
Zernez 1'485
Lavin 1'387 Scuol 1'201
Ftan 1'644
120 km1101009080706050403020101'000
2'000
3'000
Asphalt (10,8 km/7,9%)Asphalt (10,8 km/7,9%)
Radweg (4,6 km/3,4%)Bike path (4,6km/3.4%)
Schotter (96,6 km/70,6%)Gravel (96,6 km/70,6%)
Wanderweg (10,5 km/7,6%)Hiking trail (10,5 km/7,6%)
Singletrail (13,2 km/9,6 %)Singletrail (13,2 km/9,6 %)
Schieben (1,3 km/0,9 %)Pushing (1,3 km/0,9 %)
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Profil 2013 mit Untergrundinfo alle Strecken weisser Hintergrund.pdf 8/9/2013 5:37:21 PM
NBM Programmheft neu.indd 2 8/12/2013 11:18:25 AM
Chars bikers, chars voluntaris,mit jedem Tag, an dem der Nationalpark Bike-Marathon näher rückt, steigt in mir die Vorfreude. Bereits zum 10. Mal nehme ich die 137km unter die Räder. Seit ich Profi bin, geht es dabei immer um Spitzensport auf höchstem Niveau.
In diesem Jahr steht auch Weltmeister Chris-toph Sauser am Start und er fährt zur Zeit unglaublich stark. Natürlich soll er zu spüren bekommen, dass dies mein Heimrennen ist - Geschenke verteile ich sicher keine!
Alle Startenden bewegen sich auf densel-ben Kilometern und doch erzählen wir uns im Ziel ganz unterschiedliche Geschichten und Erlebnisse. Das ist Mountainbike Mara-thonsport, das ist gelebte Bikekultur!
Ich erlaube mir noch einen Profitipp: Ver-gesst nicht, die Kraft der vorbeiziehenden Landschaften in euch aufzusaugen. Sie wird euch ziemlich sicher schneller und bestimmt glücklicher machen. Ich wünsche viel Erfolg!
Euer Lukas BuchliProfessioneller Mountainbiker
This year we are joined by world cham-pion Christoph Sauser, whose driving is incredibly powerful at the moment. As I won‘t grant him any favours, he‘ll have to notice that this is my race and my home.
Although all of us participants race the same tracks, in the end we all will tell different stories and remember different events. That is what the mountainbike marathon is about, this is its culture.
Lastly, I take the liberty to offer an advice from a pro: Never forget to absorb the energy of the passed landscape. Surely, it will make you faster and even happier in-stantly. I wish you the best of luck!
Yours, Lukas Buchli,Professional Mountainbiker
Allegra e bainvgnü zum 12. Nationalpark Bike-Marathon. Inhalt. / Content.Karte/Höhenprofil/Strecken Map/height profile/courses ................... 2
Grusswort/Inhalt Greeting/content ................................... 3
Hauptsponsor CoopMain sponsor Coop ............................... 4
Programm Freitag, 30. AugustProgram Friday, 30th August ................. 5
Programm Samstag, 31. AugustProgram Saturday, 31th August ............. 7
Situationspläne StartorteMaps starting locations .......................... 9
Situationsplan ZielgeländeMap finishing location ......................... 10
ZuschauerinfoVisitor information ............................... 11
Renninfos/VerpflegungsplanRace information/catering itinerary. ..... 12
RennreglementRace regulations .................................. 13
Sponsoren/Beteiligte OrganisationenSponsors/involved organisations .......... 15
Jedes Jahr steigen neue Bike-Events in den Wettbewerb ein. Wir wollen uns mit dem Nationalpark Bike-Marathon an der Spitze behaupten. «Einmal rund um den Schwei-zerischen Nationalpark», die Aussichten, die Trails, das Val Mora, das Valle di Federia, so-wie das Auf und Ab durch die Dörfer und unsere Voluntaris sind nicht kopierbar.
Für dieses Jahr gibt es wieder ein paar Neu-igkeiten: Der Event wird erstmals klimaneu-tral durchgeführt, von Ftan nach Scuol gibt es eine neue Streckenführung - und die rol-lenden Starts gibt es an allen Startorten.
Im Namen des OKs und aller Voluntaris wünsche ich euch viel Wettkampfglück und ein faires Rennen.
Bun success e blera furtüna!Urs Wohler, OK-Präsident
Allegra e bainvgnü!Every year there are some new bike-events in Switzerland. We aim to develop our po-sition at the top. The views, the trails, the Val Mora, the Valle di Federia, the ups and downs through the villages and also our vo-lunteers and simply “once araound the Swiss National Park“ are not easily copied.
For this year, we can announce some news: We host the first climate neutral bike-event in Switzerland, there is a new track from Ftan to Scuol - and there are rolling starts at all starting locations.
On behalf of the OC and all Voluntaris I wish you the best of luck and a fair race.
Bun success e blera furtüna!Urs Wohler, OK-Präsident
Dear bikers, dear voluntaris,
Zieleinfahrt 2012 mit Streckenrekord: 5h 34 min
with every day we get closer to the nati-onal park bike-marathon, I get more ex-cited. For the 10th time I‘ll approach the 137 km by bike. Ever since I became a pro, its simply about high quality sport on the highest level.
NBM Programmheft neu.indd 3 8/12/2013 11:18:27 AM
Reproduziert mit der Bewilligung von swisstopo (BA150173)
Der Schweizerische Nationalpark ist der älteste Nationalpark der Alpen und ein Wildnisgebiet der Schutzkategorie 1a nach IUCN. Sämtliche
Lebewesen und natürlichen Prozesse sind vollumfänglich geschützt. Der Park darf aus-schliesslich zu Fuss auf den ausgewiesenen 80 km Wanderwegen begangen werden.
Chars bikers e voluntarisIn meiner Bike Karriere startete ich an unglaublich vielen Wettkämpfen. Immer interessierten mich dabei auch die Men-schen, die in diesen Regionen leben.
Rund um den Nationalpark spürt man, dass der Anlass von der Bevölkerung mitgetragen wird. Schaut in die glänzen-den Augen der Einheimischen und hört den Stolz, wenn sie über ihre Region, ihre Heimat, ihre Biketrails sprechen.
Der Nationalpark Bike-Marathon gehört zweifelsfrei zu den schönsten in ganz Europa, das sage ich aus tiefstem Herzen. Hier unseren geliebten Sport auszuüben ist Privileg und Herausforderung. Zurück in Scuol werden auch wir glänzende Augen haben und dürfen auch wir stolz sein. Viel Glück!Lukas Buchli, Professioneller Mountainbiker
living in the hosting area. All around the National park one notices that this event is something the residents believe in.
Look straight into their proud eyes and listen closely when they talk about their region, their home and their bike trails.
The Nationalpark Bike-Marathon is wi-thout a doubt one of the most beautiful trails in all Europe, to which I admit with all my heart. To be able to bike in that area is both a priviledge and a challenge. Back in Scuol all bikers will have shining eyes and are absolutly right to be proud.
Best luck!Lukas Buchli, Professional Mountainbiker
Allegra e bainvgnü zum 14. Nationalpark Bike-Marathon. Inhalt. / Content.Karte/Höhenprofil/Strecken Map/vertical profile/courses .................. 2
Grusswort/Inhalt Greeting/content ................................... 3
Hauptsponsor CoopMain sponsor Coop ............................... 4
Programm Freitag, 28. AugustProgram Friday, 28th August ................. 5
Programm Samstag, 29. AugustProgram Saturday, 29th August ............. 7
Situationspläne StartorteMaps starting locations .......................... 9
Situationsplan ZielgeländeMap finishing location ......................... 10
ZuschauerinfoVisitor information ............................... 11
Renninfos/VerpflegungsplanRace information/catering itinerary. ..... 12
RennreglementRace regulations .................................. 13
Sponsoren/beteiligte OrganisationenSponsors/involved organisations .......... 15
Bald geht‘s los! Pass da Costainas, Val Mora, Alpisella, Pass Chaschauna und die Engadin- er Feriendörfer mit dem Höhepunkt in Guar- da sind bereit für euch! Freut euch auf die einmalige Strecke rund um den Schweize-rischen Nationalpark herum, dessen 100 jähriges Jubiläum wir letztes Jahr feierten. Am Bewährten halten wir fest. Neu erwartet euch: Bergpreis der Gemeinde S-chanf auf dem Pass Chauschauna für den/die Führen-de/-n der langen Strecke, ein neuer Zielein- lauf in Scuol sowie erstmals wiederverwend- bares Geschirr und weitere Anstrengungen für die Klimaneutralität. Zudem heisst die Schweizer Mountainbike-Marathonserie neu „SWISS BIKE MARATHON SERIES“.
Bun success e blera furtüna!Urs Wohler, OK-Präsidentund 500 freiwillige Helferinnen und Helfer
Allegra e bainvgnü!Finally! We will start soon: Pass da Costai- nas, Val Mora, Alpisella, Chaschauna and traditional Engadine villages with Guarda as our highlight are all ready for you. Look for-ward to this unique course around the Swiss national park, which 100th anniversary was celebrated last year. We hold on to the tried and tested, but also present news: The mu- nicipality of S-chanf sponsors a mountain
prize for the first women and man on Pass Chaschauna, the finish area in Scuol is slightly redone and we present reu-sable dishes (next to more sustainable measures) for the first time. And further-more the marathon series is now called „SWISS BIKE MARATHON SERIES“.
Bun success e blera furtüna!Urs Wohler, president of the OCand 500 volunteers
Dear bikers, dear volunteers During all of my biking career I started in countless competitions. It‘s not only about biking, it‘s also about the people
2015 Seite 3.indd 1 8/3/2015 8:43:22 AM
Genuss und Energie aus der RegionUnter dem Label «Miini Region» verkauft Coop Produkte, die in der nahen Umgebung produziert werden. Auch Biker schät-zen die regionalen Leckerbissen.
Heute suchen Kundinnen und Kunden bewusst nach Erzeugnis-sen, die in ihrer Nähe hergestellt werden und die Region unter-stützen. Coop erfüllt dieses Kundenbedürfnis mit einer Vielzahl von regionalen Spezialitäten. Das Gütesiegel «Miini Region» kennzeichnet einfach und klar, welche Produkte aus der Nähe der Coop-Supermärkte stammen. Im Engadin gehören Köstlich-keiten wie die Nusstorte der Bäckerei Giacometti aus Lavin, der Laudenbacher Bauernsalsiz aus La Punt Chamues-ch oder der Münstertaler Rahmkäse zum «Miini Region»-Sortiment.Regionalität ist Coop nicht nur bei den Produkten, sondern auch bei den Sponsoring-Engagements ein Anliegen. Darum unter-stützt Coop den Nationalpark Bike-Marathon seit über 10 Jahren als Presenting Sponsor und unterstreicht damit die Nähe zum Engadin.Coop wünscht allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern ein unvergessliches Naturerlebnis rund um den Schweizerischen Nationalpark und dankt den über 500 Helferinnen und Helfern für ihren grossen Einsatz.
Jolanda Oswald, Geschäftsführerin Coop Scuol, ist stolz auf das grosse «Miini Region»-Sortiment aus dem Engadin. Ihr Mitarbeiter Marcel Toppi mag die regionale Köstlichkeiten ebenfalls – nicht nur auf seinen Biketouren!
Sapore ed energia regionaliCon il marchio «La mia Terra» Coop commercializza gli articoli prodotti nelle immediate vicinanze dei punti di vendita. Anche i ciclisti amano gli squisiti prodotti regionali.
Al giorno d‘oggi i clienti apprezzano sempre più i prodotti locali che sostengono l‘economia regionale. Coop soddisfa questa spe-cifica esigenza con un assortimento di specialità locali: il marchio di qualità «La mia Terra» mostra in maniera ancor più inequivoca-bile quali prodotti, all‘interno dei supermercati, provengono dalla regione circostante. Delizie engadinesi come la torta di noci della panetteria Giacometti di Lavin, il salsiz alla contadina Laudenba-cher di La Punt Chamues-ch oppure il formaggio alla panna della Val Monastero rientrano nell‘assortimento «La mia Terra».Coop riserva la massima attenzione alla connotazione regionale non solo quando si tratta dei prodotti, ma anche nella sua attività di sponsoring. Da oltre 10 anni è infatti presenting sponsor della Bike Marathon del Parco Nazionale Svizzero, sottolineando così il suo legame con l‘Engadina.Coop augura a tutti i partecipanti di trascorrere momenti indi-menticabili all‘interno del Parco Nazionale e coglie l‘occasione per ringraziare del loro impegno le 500 persone che hanno contribui-to alla realizzazione di questo evento.
Jolanda Oswald, gerente della Coop di Scuol, è fiera dell‘ampio assorti-mento di prodotti engadinesi proposti con il marchio di qualità «La mia Terra». Anche il suo collega Marcel Toppi apprezza le delizie regionali e
non solo durante le escursioni in bici.
Rahel, Julia, Jolanda, Bettina, Stefan, Eveline und Pascal Brändle (v. l.) aus Dreien im Toggenburg starten als grösstes Familienteam am Nationalpark Bike-Marathon.
Rahel, Julia, Jolanda, Bettina, Stefan, Eveline und Pascal Brändle (da sin.) provenienti da Dreien (Toggenburgo) affrontano la maratona ciclistica del
Parco nazionale come team famigliare più nutrito.
Was haben der Nationalpark Bike-Marathon und Hauptsponsor Coop gemeinsam? Bei beiden fahren Familien ausgesprochen gut.
Dafür sorgt bei Coop beispielsweise der Hello Family-Club mit seiner bunten Vielfalt immer wieder neuer, familienfreundlicher Aktionen und Aktivitäten. Für Kinder buchstäblich wie geschaffen sind zudem die Jamadu-Produkte. Sie schmecken ausgezeichnetund tragen gleichzeitig zu einer gesunden, ausgewogenen Ernäh-rung bei. Letzteres gilt natürlich auch für die breite Bio-Palette, die Coop unter dem Label Naturaplan führt.
Zu finden ist das alles an 816 Standorten in der Schweiz: Coop bie-tet das dichteste Verkaufsstellennetz im ganzen Land – und ist für Familien schon aus diesem Grund das naheliegendste Einkaufsziel.
Coop wünscht allen Bikern und ihren Familien ein unvergessliches Erlebnis am Nationalpark Bike-Marathon!
Für grosse und kleine Familien
RE
SSI
EG
ET
TE
LR
A :O
TO
F
Che cos’hanno in comune la maratona ciclistica del Parco nazionale e lo sponsor principale Coop? Per entrambe il protagonista principale è la famiglia.
Coop, per esempio, propone il club Hello Family con la sua grande varietà di azioni e attività tutte dedicate alla famiglia. Inoltre, vi sono i prodotti Jamadu, studiati apposta per i bambini; sono gustosissimi e contribuiscono a un’alimentazione sana ed equilibrata. Lo stesso si può dire della vasta gamma di prodotti bio, proposti da Coop con il label Naturaplan.
Tutto questo in vendita presso 816 negozi in Svizzera: Coop offre la più fitta rete di punti di vendita in tutto il paese – un motivo in più per fare acquisti in famiglia da Coop.
Coop augura a tutti i ciclisti e alle loro famiglie un’esperienza indimenticabile alla maratona ciclistica del Parco nazionale!
Per piccole e grandi famiglie
Foto
: Köb
i Jäg
li
Presenting Sponsor Coop.Presenting sponsor Coop.
Zeit / Time Aktivität / Activity Ort / Location12.00 - 22.00* Check-in und Anmeldungen alle Strecken und Kategorien Alle Check-in Eishalle Scuol Anmeldung für Shuttle zum Startort (falls nicht schon getätigt) Check-in and sign-in for all courses All check-ins ice rink Scuol Shuttle registration (if not already done)18.00 - 22.00 Check-in und Anmeldungen lizenzierte Fahrer (inkl. Tageslizenz) Check-in and sign-in for licensed bikers (including day license)16.00 - 22.00 Bike-Reparaturdienst / Bike repair service Eishalle Scuol / Ice rink Scuol17.00 - 22.00 Pasta-Party / Pasta Party Eishalle Scuol / Ice rink Scuol18.00 - 20.30 VIP-Anlass mit den «10 ons Giubilars» Eishalle Scuol / Ice rink Scuol VIP event with «10 ons Giubilars» members 19.30 - 20.30 Ökumenischer Biker-Gottesdienst / Oecumenical service Rest. Eishalle / Rest. ice rink Scuol17.00 - 07.30 Bewachter Bike-Park / Guarded bike park Eishalle Scuol / Ice rink Scuol
*Weitere Nachmeldungs- und Check-in-Möglichkeiten am Renntag vor Ort gemäss Programm Seite 7.*Further sign in and check in possibilities: day of race at starting locations, details on page 7.
Plan Eishalle Scuol / Map ice rink Scuol
Programm Freitag, 28. August.Programme Friday, 28th August.
Neuheiten 2015
Auch für die vierzehnte Austragung des Anlasses führen wir verschiedene Neu-heiten und Änderungen ein. Auf der Rennstrecke haben wir an den Stand-orten Scuol und S-chanf einige Anpas-sungen vorgenommen. Der Start der Vallader Strecke (137 km) in Scuol wird neu vor der neuen COOP-Verkaufsstelle erfolgen und im Zielbereich Scuol fällt die Kurve nach der Zieleinfahrt weg. In S-chanf wird der Start der Putèr Strecke (47 km) wieder ins Dorf verlegt. Mit ei-nem Bergpreis für die Profis und den Selfie-Boxen führen wir neu zwei span-nende Wettbewerbe ein. Die Schwei-zer Mountainbike-Marathonserie heiss neu «SWISS BIKE MARATHON SERIES» www.swissbikemarathon.ch.
Innovations 2015
Also during our 14th staging of the Na-tionalpark Bike-Marathon we introduce news and some small changes. The course is adapted on the locations in Scu-ol and S-chanf. The starting point of the Vallader course (137 km) in Scuol is now in front of the new Coop store, the fin-ish area now comes without the last turn after the finish line. In S-chanf the start-ing point of the Putèr course (47 km) will once again be right in the village. Both the mountain award and the selfie box are brand new and exciting introduc-tions. The swiss marathon racing series is now called «SWISS BIKE MARATHON SERIES» www.swissbikemarathon.ch.
Neu: Bergpreis Pass Chaschauna (2694 m ü. M)
Der Bergpreis für die Erstankunft auf dem Pass Chaschauna (2694 m ü. M.) ist mit einem Preisgeld von CHF 2‘000.– dotiert. Sowohl die erste Frau als auch der erste Mann, welche(r) die Vallader Strecke (137 km) in Angriff nehmen, können sich bei der Erstankunft auf dem höchsten Punkt der gesamten Rennstrecke ein Preisgeld von je CHF 1‘000.– sichern. Als Erstan-kunft zählt das Erreichen des höchsten Punktes am Pass Chaschauna, der mit ei-ner Tafel «Bergpreis» markiert wird.
Für das Sponsoring des Bergpreises bedanken wir uns bei der Gemeinde S-chanf.
New: Mountain prize Pass Chaschauna
The mountain prize, which honours the first passing of the Pass Chaschauna (2694 meters of altitude) with a CHF 2’000 cash award. Both the first wom-an and the first man, which ride on the Vallader course (137 km) can each take away a CHF 1’000 cash award by passing the highest point of the total course first. Being the first means to reach the highest point on Pass Chaschauna, marked with a sign “Bergpreis”.
We gratefully thank the municipality of S-chanf for sponsoring this award.
BewachterBike-Park
FestwirtschaftPasta-Party
FrühstücksbuffetVideogrossleinwand
Siegerehrung
Effektensack-rücknahmeCheck-in
S-chanfCheck-inLivigno
Check-inFuldera
Check-inScuol
RennbüroNachmel-dungen
Reparatur-Dienst
Notfalldienst/Sanität
Garderoben/Duschen
Restaurant Eishalle
(1. Stock)
WC
-Anl
agen
Tribüne
Eing
ang Erinne-
rungsge-schenk
Nachhaltigkeit gewährleistenA warranty for long-lasting sustainable dedication
Nachhaltigkeit gewährleisten
Zum dritten Mal wird der Nationalpark Bike-Marathon klimaneutral und nachhal-tig durchgeführt. Sich jedes Jahr positiv zu entwickeln, bedarf eines dauerhaften En-gagements, einer dauerhaften Verpflich-tung und auch ein wenig Geduld. Um zu verdeutlichen, warum wir klimaneutral und nachhaltig sind, und was sich dadurch positiv verändert, wird dieses Jahr ein neues Erklärvideo präsentiert. Dank der Unterstützung von ecosport.ch werdet ihr nun auch Mehrweggeschirr am Event fin-
Selfie-box
Im Start-/Zielgelände in Scuol und auf dem Munt Baselgia in Zernez stellen wir zwei Selfie-Boxen der Producta Marketing GmbH (www.selfiebox.info) auf. Durch Knopfdruck kann man an einer Selfie-Box ein Foto von sich und weiteren Personen schiessen. Die Fotos, die von euch mit der Selfie-Box gemacht werden, erscheinen auf den Facebook-Seiten «Nationalpark Bike-Marathon» und «Coopzeitung». Liken und Teilen der Fotos lohnt sich, denn die Fotos der Selfie-Box in Munt Baselgia mit den meisten «Like’s», bzw. «Gefällt mir» gewinnen folgende tolle Preise:
1. Hauptpreis: Schnupperangebot 3 Näch-te für zwei Personen im Hotel Crusch Alba in Zernez im Wert von CHF 900.–
2. Preis: Gutschein von COOP im Wert von CHF 300.–
3. Preis: Gutschein von COOP im Wert von CHF 100.–
den. Es gibt aber auch altbekannte Mass-nahmen: Eine Umwelttombola mit tol-len Preisen, einen Informationsstand am Event, Massnahmen zur Müllvermeidung und die Möglichkeit, stetig Anregungen oder Kritik zu äussern. Das Spinnendia-gramm aus dem Ecosport-Eventprofil gibt eine Übersicht, in welchen Bereichen wir noch Verbesserungspotenzial haben.
Wir bedanken uns schon jetzt bei allen, die mit uns gemeinsam einen nächsten Schritt in Richtung Nachhaltigkeit gehen.
Gesponsert werden die Preise vom Hotel Cursch Alba in Zernez (www.cruschalba-zernez.ch) und der Coopzeitung (www.coopzeitung.ch)
Selfie-box
Both in the start/finish areal and on Munt Baselgia in Zernez you will find two selfie boxes provided by the Producta Market-ing GmbH (www.selfiebox.info). Just press the button and you can take selfies from yourself and some friends. All pictures taken by the selfie box will be published on the «Nationalpark Bike-Marathon» facebook page and also on the «Coopzei-tung» facebook page. Liking and sharing those pictures could be awarded: those pictures taken with the Munt Baselgia selfie box getting the most likes will win one of the following prices:
pow
ered
_by_
Prod
ucta
EVENTprofil ecosport.ch
A warranty for long-lasting sustainable dedication
For the third time the Nationalpark Bike-Marathon will be accomplished sus-tainably and climate-neutraly. In order to make a positive development annually, we have to show strong commitment, a long-term engagement and some patience. To answer the question “why being a climate neutral and sustainable event?” and why it is helpful to bring long-term positive developments, we present a new video which explains all that. With thanks to the support of ecosport.ch, you will now find reusable dishes on site. Bikers and guests will also find some well-known activities: our sustainability raffle with loads of fun prices, an information desk during the event, measures for avoiding littering and the possibility to criticise or give recom-mendations anytime.
The spider graph from our Ecosport event profile gives indications as to where we need to improve.
Already we want to thank everybody who supports us in taking the next step to-wards sustainability.
1. prize: a three-day complimentary stay at Hotel Crush Alba in Zernez including features (overall value of CHF 900.–)
2. prize: CHF 300.– voucher for COOP3. prize: CHF 100.– voucher for COOP
We thank all sponsors such as Hotel Cursch Alba in Zernez (www.cruschal-ba-zernez.ch) and Coopzeitung (www.coopzeitung.ch)
6
Hinweis Stafetta: Die Informationen zu Shuttles und Wechselzonen liegen im Startsack.Info Stafetta: Separate information on shuttles and exchange zones is in the start bag.
Zeit / Time Aktivität / Activity Ort / Location04.30 - 06.30 Kostenloses Frühstück für alle / Complimentary breakfast for all Eishalle Scuol / Ice rink Scuol
04.30 - 07.00 Nachmeldungen / Startnummernausgabe Eishalle Scuol Sign ins / distribution of start numbers Ice rink Scuol
06.45 - 07.15 Startkontrolle und Abgabe Effektensäcke Start Coop Scuol Block 1 Liz. Herren/Block 2 Liz. Damen/Block 3 Stafetta/Block 4-6 Fun mixed Start check / hand over bags with effects Start Coop Scuol 1st: licensed men/2nd: licensed women/3rd: Stafetta/4th-6th: fun mixed
07.15 Start mit Safety-Car / Start with safety car Start Coop Scuol
05.00 - 05.30 Bikeverlad / Loading bike shuttle Bahnhof Scuol / Railway station Scuol 05.45 Abfahrt Shuttle / Departure shuttle Bahnhof Scuol / Railway station Scuol
06.15 Halt Shuttle Zernez (bei Anmeldung zwingend vermerken) Abzweigung Ofenpassstrasse Zernez Stop shuttle Zernez (please sign up at registration) Junction Ofenpass street Zernez
06.00 - 07.15 Nachmeldungen/Startnummernausgabe/Abgabe Effektensäcke Mehrzweckgebäude Fuldera Sign ins/distribution start numbers/hand over bags with effects General Purpose building Fuldera
06.45 - 07.15 Startkontrolle Block 1 Liz. Herren/Block 2 Liz. Damen/Block 3-5 Fun mixed Startgelände Fuldera Start check 1st: licensed men/2nd: licensed women/3rd-5th fun mix Starting location Fuldera
07.15 Massenstart mit Safety-Car / Mass start with safety car Startgelände/Starting location Fuldera
07.15 - 07.45 Zeitfenster rollender Start / Time slot rolling start Startgelände/Starting location Fuldera
05.30 - 06.00 Bikeverlad / Loading bike shuttle Bahnhof Scuol / Railway station Scuol
06.15 Abfahrt Shuttle / Departure shuttle Bahnhof Scuol / Railway station Scuol
06.45 Halt Shuttle Zernez (bei Anmeldung zwingend vermerken) Abzweigung Ofenpassstrasse Zernez Stop shuttle Zernez (please sign up at registration) Junction Ofenpass street Zernez
06.30 - 07.45 Nachmeldungen/Startnummernausgabe/Abgabe Effektensäcke Bar Latteria Livigno Sign ins/distribution start numbers/hand over bags with effects Bar Latteria Livigno
07.15 - 07.45 Startkontrolle > Einreihung gemäss Startnummern (Vorjahresresultat) Startgelände Livigno (Latteria) Start check > classification according to start numbers (previous result) Starting location Livigno (Latteria)
07.45 Massenstart mit Safety-Car / Mass start with safety car Startgelände / Starting location Livigno
07.45 - 08.15 Zeitfenster rollender Start / Time slot rolling start Startgelände / Starting location Livigno
07.00 - 07.30 Bikeverlad / Loading bike shuttle Bahnhof Scuol / Railway station Scuol 08.00 - 08.30 Bikeverlad / Loading bike shuttle Bahnhof Scuol / Railway station Scuol
07.40 / 08.34 Abfahrt Shuttle (Zug) / Departure shuttle (train) Bahnhof Scuol / Railway station Scuol
08.00 - 09.45 Nachmeldungen/Startnummernausgabe / Abgabe Effektensäcke Schulhaus S-chanf Sign-ins/distribution start numbers / hand over bags with effects School S-chanf
09.15 - 09.45 Startkontrolle > Einreihung gemäss Startnummern (Vorjahresresultat) Startgelände S-chanf Start check > classification according to start numbers (previous result) Starting location S-chanf
09.45 Massenstart mit Safety-Car / Mass start with safety car Startgelände / Starting location S-chanf
09.45 - 10.15 Zeitfenster rollender Start / Time slot rolling start Startgelände / Starting location S-chanf
11.30 - 18.00 Rücknahme Effektensäcke / Retain bags with effects Eishalle Scuol / Ice rink Scuol Bewachter Bike-Park / Guarded bike park Eishalle Scuol / Ice rink Scuol
11.00 - 18.00 Axanova Massagezelt geöffnet / Massage tent «axanova» open Zielgelände / Finishing location
13.15 /14.45 Flower Ceremony / Flower ceremony «Vallader 137 km» Zielgelände / Finishing location
13.00 - 18.00 Kindertrampolin / children’s trampoline Zielgelände / Finishing location
17.00 - 18.00 Siegerehrung / Ceremony Eishalle Scuol/ Ice rink Scuol
18.00 Zielschluss / Closing time Zielgelände / Finishing location
18.34 Abfahrt Zug/Bus Livigno/Fuldera / Partenza treno/bus per Livigno/Fuldera Bahnhof Scuol / Railway station Scuol
Star
t Scu
ol «
Valla
der»
Star
t Fu
lder
a «J
auer
»St
art
Livi
gno
«Liv
igna
sco»
Star
t S-
chan
f «P
utèr
»Zi
elge
länd
e/Fi
nish
ing
loca
tion
Scu
ol
Programm Samstag, 29. August.Programme Saturday, 29th August.
Quality since 1991
Das Fahrradfachgeschäft mitten in Celerina
Telefon 081 833 05 05
Bikes • Bekleidung • Zubehör Beratung • Verkauf • Vermietung • Support
Via Maistra 58 – 7505 Celerina – www.alpine-bike.ch
www.cseb.chTel. +41 81 861 10 00
Das Ospidal-Team wünscht viel Spass!
Inserat_NPBMarathon_2015.indd 1 27.06.2015 08:31:16
Mit uns erreichen Sie Ihre Zielgruppe.Anzeigenverkauf und -beratung:Publicitas AG, 7500 St.Moritz, [email protected] +41 81 837 90 00, F +41 81 837 90 01Publicitas AG, 7550 Scuol, [email protected] +41 81 837 90 00, F +41 81 837 90 01
www.publicitas.ch/stmoritz
Mit uns erreichen Sie Ihre Zielgruppe.Anzeigenverkauf und -beratung:Publicitas AG, 7500 St.Moritz, [email protected] +41 81 837 90 00, F +41 81 837 90 01Publicitas AG, 7550 Scuol, [email protected] +41 81 837 90 00, F +41 81 837 90 01
www.publicitas.ch/stmoritz
Von unserer Krankenversicherung erhalten Sie einfache und transparente Dokumente. www.oekk.ch
Kompliziertitis Eine Krankheit, die’s bei uns nicht gibt.
Für Anlässe wie den Nationalpark Bike-Marathon schaffen wir die Kommunikationsgrundlagen.
Gammeter Druck und Verlag AG
Stradun 404, 7550 ScuolVia Surpunt 54, 7500 St. Moritz
P
1
2
Start Fuldera (103 km)
Mehrzweckgebäude
Hotel Staila (Frühstück möglich)
Fuldera Posta (Haltestelle)
Stafetta Wechselzone
Richtung Müstair/Meran
Richtung Ofenpass/Zernez
Öffentliche Parkplätze/3
4
1
2
34
5
5
>
>
<
<
PP
P
PP
P Wechselzone Stafetta
1 Start 66 km (Latteria Livigno)
1
P Richtung Berninapass>
2 Centro sci fondo (Haltestelle)
2
Richtung Ofenpass/Zernez<
<
P Wechselzone Stafetta3
Wechselzone Stafetta4
3
P Öffentliche Parkplätze
>
4
(Frühstück möglich, EURO)
> 1 Start S-chanf (47 km)
Richtung Unterengadin/Scuol>
2 Schulhaus/Toiletten
2Richtung St. Moritz<
<
Bahnhof S-chanf3
Einfahrt Umfahrungsstrasse4
P Öffentliche Parkplätze
5 P Wechselzone Stafetta
6 Wechselzone Stafetta
4
5
6
1
3
P
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Plan S-chanf 2015.pdf 1 7/21/2015 10:34:09 AM
P
1
2
Start Coop Scuol (137 km)
Bahnhofplatz Scuol
Zielgelände
Camping TCS
Richtung Österreich
Richtung Oberengadin
Öffentliche Parkplätze3
41
2
34
5
5
>
>
<
<P
P
P
P
PP
P
P
PP
P
i Gäste-Information iEishalle Scuol
Achtung: Alle Bikeverlade und Shuttles ab Bahnhof ScuolAttention: Point of departureand loading for all shuttles is«Bahnhof Scuol»
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Plan Scuol 2015.pdf 1 7/8/2015 4:05:04 PM
Zielgelände Scuol. / Mappa traguardo a Scuol.
Bieraria Tschlin SA / +41 81 860 12 50 / www.bieraria.ch
Echtes Engadiner Bier
Jäger & Bikerbi
er
(mit Weizenmalz)
erhältlich am B
ike-Marathon
Mia patria. Mia cultura.
Mia GIAZETTA.
Fussballplatz
EishalleTennisplatz
Ziel
einf
ahrt
P
2
45
7
8
9 10
1
2
3
4
5
6
7
8
Information/Shop/Fundbüro
Restaurant Zielgelände
Restaurant Eishalle
Bike-Waschanlage 9
10
3
5
6
Aussteller-Village
Axanova Massagezelt
Sanität
Bewachte Bike-Garage
Rücknahme Effektensäcke
Duschen/Garderoben
1
Fussballplatz
EishalleTennisplatz
Ziel
einf
ahrt
P
2
45
7
8
9 10
1
2
3
4
5
6
7
8
Information/Shop/Fundbüro
Restaurant Zielgelände
Restaurant Eishalle
Bike-Waschanlage 9
10
3
5
6
Aussteller-Village
Axanova Massagezelt
Sanität
Bewachte Bike-Garage
Rücknahme Effektensäcke
Duschen/Garderoben
1Fussballplatz
EishalleTennisplatz
Ziel
einf
ahrt
P
2
45
7
8
9 10
1
2
3
4
5
6
7
8
Information/Shop/Fundbüro
Restaurant Zielgelände
Restaurant Eishalle
Bike-Waschanlage 9
10
3
5
6
Aussteller-Village
Axanova Massagezelt
Sanität
Bewachte Bike-Garage
Rücknahme Effektensäcke
Duschen/Garderoben
1
Programm.Die detaillierten Programme befinden sich auf der Seite 7.
Situationspläne.Alle Situationspläne befinden sich auf den Seiten 9 und 10.
Startnummernfarben.
Verpflegung.Im Start- und Zielgelände wird das Rahmenprogramm bereits am Freitag, 28. August um 17.00 Uhr mit einer Pasta-Party eröffnet. Am Renntag ist die Festwirtschaft ab 10.30 Uhr den ganzen Tag für Sie da. An den Marktständen können Speisen und Getränke zu attraktiven Preisen gekauft werden.
Rahmenprogramm im Ziel.Das Zielgelände wartet mit verschiedenen Attraktionen auf.– Diverse Verpflegungsmöglichkeiten ab 10.30 h– Bike-Village ab 10.00 h– Live-Speaker ab 10.00 h– Kindervillage (betreut) ab 13.00 h
Anfeuern motiviert.Am Nationalpark Bike-Marathon kämpfen alle Fahrer mit sich und gegen teilweise schwierige Bedingungen. Insbesondere in Zernez, Lavin, Guarda, Ftan und Scuol herrscht eine tolle Stim-mung an der Strecke. Bringen Sie Ihre Kuhglocken hoch nach Guarda und machen Sie Stimmung!
Klimaneutral. / Climate neutral.Damit der Umweltschutz nicht an der Nationalpark-Grenze haltmacht, bemühen wir uns, den Event umweltfreundlich zu gestalten. Unser Ziel ist es, die Treibhausgasemissionen auf das Minimum zu redu-zieren und schonend mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Natürlich kompensieren wir auch den CO2-Ausstoss. / To make sure that climate protec-tion does not stop at the national park’s border, we strive to organise the event environmentally friendly. Our goal is to reduce greenhouse gas emissions to a minimum and to carefully handle the natural resour-ces. Of course we also compensate a part of the CO2 emissions.
Offizieller Partner:Official partner:
Programme.Please see page 7.
Local maps.Please see pages 9 and 10.
Colours of the startnumbers.
Food and beverages.The pasta-party on Friday, 28th August is also open for pub-lic and not just for participants. On Saturday, 30th August the food and beverage market stalls open at 10.30.
Programme at arrival area.The arrival location offers various attractions: – Food and beverages after 10.30 h– Bike village after 10.00 h– Speaker after 10.00 h– Kidsvillage (supervised) after 13.00 h
Cheering.Participants struggle with themselves and against tough con-ditions. Cheering is motivating! Staying and cheering at the tracks, especially in Zernez, Lavin, Guarda, Ftan and Scuol, is an unforgettable experience – for you and the participants. If you have a cowbell, bring it up to Guarda and ring it loudly!
Scuol, 0 km, 0 Hm32 km, 1’140 Hm68 km, 2’260 Hm89 km, 3’170 Hm138 km, 4’010 HmFuldera 0 km, 0 Hm36 km, 1’120 Hm57 km, 2’030 Hm104 km, 2’870 Hm
Livigno 0 km, 0 Hm24 km, 910 Hm71 km, 1’750 HmS-chanf, 0 km, 0 Hm47 km, 840 Hm
130
m.ü.MCostainas
2'251Fuldera1'638
Döss Radond2'234
Alpisella2'299
Livigno 1'810
Chaschauna 2'694
S-chanf 1'665
Zernez 1'485
Lavin 1'387Scuol 1'201
Ftan 1'700
120km 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 1'000
2'000
3'000 Asphalt Asfalto(10,3 km/7,5%)Radweg Pista ciclabile (4,3 km/3,1%)Schotter Ghiaia (104,5 km/75,7%)Wanderweg Sentiero forresta (4,7 km/3,4%)Singletrail Singletrail (13 km/9,4 %)Schieben Spingere (1,2 km/0,9 %)
Sara100 Sa
ra M
uste
r, 19
75
Guts
chei
n /
100
100
100
Guts
chei
n fü
r 1 er
mäs
sigte
n Ei
ntrit
t in
die B
äder
- und
Saun
alan
dsch
aft d
es
Bogn
Engi
adin
a Scu
ol P
reis
CHF 1
0.-, G
ültig
vom
28.08
. - 30
.09.15
Früh
stüc
k in
der E
ishal
le G
urla
ina
ab 4.
30 - 9
.00 U
hr am
29.0
8.20
15fü
r Tei
lneh
mer
alle
r Stre
cken
Ein
lösb
ar
am
Sa
ms
tag
, 29
. Au
gu
st
20
15,
ab
11
Uh
r, b
eim
Co
op
-Sta
nd
au
f d
em
Zie
lge
län
de
Te
iln
eh
me
rge
sc
he
nk
v
on
Co
op
GU
TS
CH
EIN
Sara100
Guts
chei
n /
100
100
100Scuol, 0 km, 0 Hm32 km, 1’140 Hm68 km, 2’260 Hm89 km, 3’170 Hm138 km, 4’010 Hm
Fuldera 0 km, 0 Hm36 km, 1’120 Hm57 km, 2’030 Hm104 km, 2’870 HmLivigno 0 km, 0 Hm24 km, 910 Hm71 km, 1’750 Hm
S-chanf, 0 km, 0 Hm47 km, 840 Hm
130
m.ü.MCostainas
2'251Fuldera1'638
Döss Radond2'234
Alpisella2'299
Livigno 1'810
Chaschauna 2'694
S-chanf 1'665
Zernez 1'485
Lavin 1'387Scuol 1'201
Ftan 1'700
120km 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 1'000
2'000
3'000 Asphalt Asfalto(10,3 km/7,5%)Radweg Pista ciclabile (4,3 km/3,1%)Schotter Ghiaia (104,5 km/75,7%)Wanderweg Sentiero forresta (4,7 km/3,4%)Singletrail Singletrail (13 km/9,4 %)Schieben Spingere (1,2 km/0,9 %)
Guts
chei
n fü
r 1 er
mäs
sigte
n Ei
ntrit
t in
die B
äder
- und
Saun
alan
dsch
aft d
es
Bogn
Engi
adin
a Scu
ol P
reis
CHF 1
0.-, G
ültig
vom
28.08
. - 30
.09.15
Sara
Mus
ter,
1975
Früh
stüc
k in
der E
ishal
le G
urla
ina
ab 4.
30 - 9
.00 U
hr am
29.0
8.20
15fü
r Tei
lneh
mer
alle
r Stre
cken
Ein
lösb
ar
am
Sa
ms
tag
, 29
. Au
gu
st
20
15,
ab
11
Uh
r, b
eim
Co
op
-Sta
nd
au
f d
em
Zie
lge
län
de
Te
iln
eh
me
rge
sc
he
nk
v
on
Co
op
GU
TS
CH
EIN
Scuol, 0 km, 0 Hm32 km, 1’140 Hm68 km, 2’260 Hm89 km, 3’170 Hm138 km, 4’010 HmFuldera 0 km, 0 Hm36 km, 1’120 Hm57 km, 2’030 Hm104 km, 2’870 Hm
Livigno 0 km, 0 Hm24 km, 910 Hm71 km, 1’750 HmS-chanf, 0 km, 0 Hm47 km, 840 Hm
130
m.ü.MCostainas
2'251Fuldera1'638
Döss Radond2'234
Alpisella2'299
Livigno 1'810
Chaschauna 2'694
S-chanf 1'665
Zernez 1'485
Lavin 1'387Scuol 1'201
Ftan 1'700
120km 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 1'000
2'000
3'000 Asphalt Asfalto(10,3 km/7,5%)Radweg Pista ciclabile (4,3 km/3,1%)Schotter Ghiaia (104,5 km/75,7%)Wanderweg Sentiero forresta (4,7 km/3,4%)Singletrail Singletrail (13 km/9,4 %)Schieben Spingere (1,2 km/0,9 %)
Sara100 Sa
ra M
uste
r, 19
75
Guts
chei
n /
100
100
100
Guts
chei
n fü
r 1 er
mäs
sigte
n Ei
ntrit
t in
die B
äder
- und
Saun
alan
dsch
aft d
es
Bogn
Engi
adin
a Scu
ol P
reis
CHF 1
0.-, G
ültig
vom
28.08
. - 30
.09.15
Früh
stüc
k in
der E
ishal
le G
urla
ina
ab 4.
30 - 9
.00 U
hr am
29.0
8.20
15fü
r Tei
lneh
mer
alle
r Stre
cken
Ein
lösb
ar
am
Sa
ms
tag
, 29
. Au
gu
st
20
15,
ab
11
Uh
r, b
eim
Co
op
-Sta
nd
au
f d
em
Zie
lge
län
de
Te
iln
eh
me
rge
sc
he
nk
v
on
Co
op
GU
TS
CH
EIN
Scuol, 0 km, 0 Hm32 km, 1’140 Hm68 km, 2’260 Hm89 km, 3’170 Hm138 km, 4’010 HmFuldera 0 km, 0 Hm36 km, 1’120 Hm57 km, 2’030 Hm104 km, 2’870 Hm
Livigno 0 km, 0 Hm24 km, 910 Hm71 km, 1’750 HmS-chanf, 0 km, 0 Hm47 km, 840 Hm
130
m.ü.MCostainas
2'251Fuldera1'638
Döss Radond2'234
Alpisella2'299
Livigno 1'810
Chaschauna 2'694
S-chanf 1'665
Zernez 1'485
Lavin 1'387Scuol 1'201
Ftan 1'700
120km 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 1'000
2'000
3'000 Asphalt Asfalto(10,3 km/7,5%)Radweg Pista ciclabile (4,3 km/3,1%)Schotter Ghiaia (104,5 km/75,7%)Wanderweg Sentiero forresta (4,7 km/3,4%)Singletrail Singletrail (13 km/9,4 %)Schieben Spingere (1,2 km/0,9 %)
Sara100 Sa
ra M
uste
r, 19
75
Guts
chei
n /
100
100
100
Guts
chei
n fü
r 1 er
mäs
sigte
n Ei
ntrit
t in
die B
äder
- und
Saun
alan
dsch
aft d
es
Bogn
Engi
adin
a Scu
ol P
reis
CHF 1
0.-, G
ültig
vom
28.08
. - 30
.09.15
Früh
stüc
k in
der E
ishal
le G
urla
ina
ab 4.
30 - 9
.00 U
hr am
29.0
8.20
15fü
r Tei
lneh
mer
alle
r Stre
cken
Ein
lösb
ar
am
Sa
ms
tag
, 29
. Au
gu
st
20
15,
ab
11
Uh
r, b
eim
Co
op
-Sta
nd
au
f d
em
Zie
lge
län
de
Te
iln
eh
me
rge
sc
he
nk
v
on
Co
op
GU
TS
CH
EIN
Scuol, 0 km, 0 Hm32 km, 1’140 Hm68 km, 2’260 Hm89 km, 3’170 Hm138 km, 4’010 HmFuldera 0 km, 0 Hm36 km, 1’120 Hm57 km, 2’030 Hm104 km, 2’870 Hm
Livigno 0 km, 0 Hm24 km, 910 Hm71 km, 1’750 HmS-chanf, 0 km, 0 Hm47 km, 840 Hm
130
m.ü.MCostainas
2'251Fuldera1'638
Döss Radond2'234
Alpisella2'299
Livigno 1'810
Chaschauna 2'694
S-chanf 1'665
Zernez 1'485
Lavin 1'387Scuol 1'201
Ftan 1'700
120km 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 1'000
2'000
3'000 Asphalt Asfalto(10,3 km/7,5%)Radweg Pista ciclabile (4,3 km/3,1%)Schotter Ghiaia (104,5 km/75,7%)Wanderweg Sentiero forresta (4,7 km/3,4%)Singletrail Singletrail (13 km/9,4 %)Schieben Spingere (1,2 km/0,9 %)
Sara100 2 Sa
ra M
uste
r, 19
75
Guts
chei
n /
100
100
100
Guts
chei
n fü
r 1 er
mäs
sigte
n Ei
ntrit
t in
die B
äder
- und
Saun
alan
dsch
aft d
es
Bogn
Engi
adin
a Scu
ol P
reis
CHF 1
0.-, G
ültig
vom
28.08
. - 30
.09.15
Früh
stüc
k in
der E
ishal
le G
urla
ina
ab 4.
30 - 9
.00 U
hr am
29.0
8.20
15fü
r Tei
lneh
mer
alle
r Stre
cken
Ein
lösb
ar
am
Sa
ms
tag
, 29
. Au
gu
st
20
15,
ab
11
Uh
r, b
eim
Co
op
-Sta
nd
au
f d
em
Zie
lge
län
de
Te
iln
eh
me
rge
sc
he
nk
v
on
Co
op
GU
TS
CH
EIN
Start Scuol Start Fuldera Start Livigno Start S-chanf Stafetta
Ungefähre Durchfahrtszeiten./Approximate transit times.Vallader StartScuol, 137km
Jauer Start Fuldera, 103km
Livignasco StartLivigno, 66km
Putèr StartS-chanf, 47km
Scuol 07.15
S-charl 07.45-08.30
Alp Champatsch 08.15-09.15
Fuldera 08.30-09.45 07.15
Alp Mora 09.15-11.45 08.00-11.45
Alpisella 09.45-12.30 08.30-12.30
Livigno 10.00-13.00 08.45-13.00 07.45
Pass Chaschauna 10.30-15.15 09.30-15.15 08.15-10.30
S-chanf 11.00-16.00 10.00-16.00 08.40-11.25 09.45
Zernez 11.30-16.30 10.30-16.30 09.15-13.00 10.15-13.00
Lavin 11.45-17.00 11.00-17.00 09.45-14.00 10.30-14.00
Tasnabrücke 12.15-17.30 11.15-17.30 10.30-16.15 11.00-16.15
Scuol, Gurlaina 12.45-18.00 11.45-18.00 10.45-18.00 11.15-18.00
MesspunktStrecke
Sieger 2002 – 2014. / Winners 2002 – 2014.2014: Christoph Sauser/Milena Landtwing / 2013: Christoph Sauser/Milena Landtwing / 2012: Lukas Buchli/Jane Nüssli / 2011: Urs Huber/Milena Landtwing / 2010: Lukas Buchli/Andrea Kuster /2009: Lukas Buchli/Milena Landtwing / 2008: Urs Huber/Esther Süess / 2007: Christoph Sauser/Esther Süess / 2006: Thomas Stoll/Dolores Mächler / 2005: Mauro Bettin/Dolores Mächler / 2004: Sandro Späth/Andrea Huser / 2003: Andreas Strobel/Dolores Mächler / 2002: Andreas Strobel/Daniela Louis
Anreise und UmweltDer Nationalpark Bike-Marathon wird seit 2013 klimaneutral durchgeführt. Die Anrei-se mit den öffentlichen Verkehrsmitteln ist auch mit dem Bike kein Problem. Abfälle sind an den Verpflegungsposten zu entsorgen. Das Wegwerfen in die Wiesen verursacht viel Unmut. Notfalls lieber die Abfälle direkt auf der Strecke liegen lassen.
Persönliche AkkreditierungJeder Fahrer muss persönlich am Freitag in der Eishalle Scuol oder am Samstag am Start- ort einchecken und sich akkreditieren.
Nachmeldungen/StartgelderVallader-Strecke (137 km) CHF 115.00Stafetta CHF 300.00 / CHF 160.00Jauer-Strecke (103 km) CHF 110.00Livignasco-Strecke (66 km) CHF 90.00Putèr-Strecke (47 km) CHF 80.00Gross und Klein (2 Pers.) CHF 120.00+ jede weitere Person CHF 50.00
Streckenmarkierung und -sicherungDie Strecke ist mit offiziellen Bikewegwei-sern der Route Nr. 444 signalisiert. Stre-ckenposten und Trassierband unterstützen die Signalisation. Während des Rennens ist die Strecke nicht gesperrt für Wanderer, Bi-ker und andere Verkehrsteilnehmer.
GefahrenStrecke > Fahrstil der Strecke anpassenDiebstahl > Bike-Park benutzenUnfälle > Streckenposten avisierenRennaufgabe > Streckenposten avisieren
Letzte DurchfahrtszeitenFuldera 10h / Livigno 13h / S-chanf 16hAlle späteren Fahrer werden disqualifiziert.
EffektentransportAn allen Startorten können Effekten abge-geben werden, welche kostenlos ans Ziel
Journey and environment Henceforth, the Nationalpark Bike-Mara-thon will be climate neutral since 2013. Please consider planning your journey to Scuol by public transport. Waste must be disposed at the food stations. Thank you for your support.
Personal accreditationEvery participant has to check in personally on Friday at the ice rink in Scuol or on Satur-day at the starting location.
Late registration/starting feesVallader-course (137 km) CHF 115.00Stafetta CHF 300.00 / CHF 160.00Jauer-course (103 km) CHF 110.00Livignasco-course (66 km) CHF 90.00Putèr-course (47 km) CHF 80.00Adults and kids (2 pers.) CHF 120.00+ each additional participant CHF 50.00
transportiert werden (keine Haftung für Wertgegenstände). Bitte Zeiten und Abga-beorte beachten!
ShuttlediensteDie Shuttles zu den Startorten sind kosten-los. Der Rücktransport erfolgt mit dem öf-fentlichen Verkehr gemäss Programm (auf eigene Kosten). Teilnehmer der Stafetta werden kostenlos ab Scuol zum jeweiligen Startort und vom jeweiligen Zielort nach Scuol geshuttelt (öffentlicher Verkehr).
FundgegenständeDas Fundbüro ist beim Info-Point bei der Eishalle in Scuol.
TeilnehmerfotosBilder von mehreren Standorten gibt es ei-nen Tag nach dem Nationalpark Bike-Mara-thon auf www.sportograf.com.
Route markers and securityThe course is signaled by the official route markes Nr. 444. The signaling is supported by marshals and police tape. Please be care-ful with other bikers and hikers. The course is not blocked for other users. For road cros-sings there are traffic rules in force.
RisksCourse > adopt the speed to the conditionsThefts > use the bike parkAccidents > please advise the next marshal Capitulation > please advise the next mar-shal
Last transit timesFuldera 10h / Livigno 13h / S-chanf 16hAll participants passing those points later will be disqualified.
Transport bags with effectsThere are drop-off points for bags with effects at all starting locations. Those are transported free of charge to the destina- tion. Please pay attention to times and loca-tion of drop-offs.
Shuttle serviceThe shuttles to the starting locations are in-cluded. For shuttles back home please take public transports (on your own expenses).Stafetta: Please see the detailed information in the starting bag.
Lost and found officeOur lost and found office is located at the infopoint outside the ice rink in Scuol.
Participants photosOne day after the race, images from mul- tiple locations can be downloaded from www.sportograf.com.
CompetitionSäurefrei, mild arom.
mit hoher Energiedichte. Aroma Orange
Long EnergySäurefrei, mild arom.
mit 5 % Protein. Aroma Citrus oder Cola
High Energy-BarHochkonzentrierter
Energieriegel 45 g (150 kcal).
Carnitin Bar Cereal-Riegel
mit 440 mg L-Carnitin.
Energy Plus BarCereal-Riegel mit
komplettem Nähr-stoffspektrum.
Abfall innerhalb der Verpflegungs-
posten entsorgen!
Nichtbeachten kann zur
Disqualifikation führen!
Liquid EnergyHochkonzentrierte
Flüssigenergie, mit oderohne Koffein/Protein.
Offizieller Verpfleger desNationalpark Bike-Marathon
Empfehlung SPONSER1-Tages Carboloading bringt merklich Energievorteile. Ernähren Sie sich am Vortag kohlenhydratreich und verwenden Sie den Sponser Carbo Loader. Als Vorwettkampfmahlzeit bis 1 h vor Start empfehlen wir Power Porridge. Langanhaltende Energie liefern auch unsere High Energy Bars.
Mitnehmen: je 1 Bidon Competition und Long Energy (ab 1 Std. vor dem Start fassbar)
An jedem Posten: etwas essen, trinken und Bidon nachfüllen.
VerpflegungsablaufSeparate Anlaufstellen für1 Competition Orange2 Long Energy Citrus oder Cola3 Wasser4 Festnahrung:
Buffet mit Energieriegel, Liquid Energy, Bananen und Brot.
Ihren Nahrungs- und Getränkewunsch bitte bei Postenanfahrt frühzeitig melden!
OAT PackSchmackhafter Hafer- Riegel mit gerösteten
Nüssen.
VerpflegungsplanScuol – Scuol Kilometer 0 23 32 41 68 75 78 89 99 118 138
Fuldera – Scuol Kilometer 0 10 36 44 47 57 68 87 104
Livigno – Scuol Kilometer 0 8 11 24 32 51 71
S-chanf – Scuol Kilometer 0 13 32 47
STAR
TSc
uol
Alp
Cham
pats
ch
STAR
TFu
lder
a
Döss
Ra
dond
STAR
TLi
vign
o
Pass
Ch
asch
auna
Alp
Chas
chau
na
STAR
TS-
chan
f
Zern
ez
Bos-
cha
ZIEL
Scuo
l
1 Competition 2 Long Energy Trinkbouillon Coca Cola 3 Wasser 4 Festnahrung
Verpflegungsplan von «Sponser»./Catering itinerary «Sponser».
CompetitionSäurefrei, mild arom.
mit hoher Energiedichte. Aroma Orange
Long EnergySäurefrei, mild arom.
mit 5 % Protein. Aroma Citrus oder Cola
High Energy-BarHochkonzentrierter
Energieriegel 45 g (150 kcal).
Carnitin Bar Cereal-Riegel
mit 440 mg L-Carnitin.
Energy Plus BarCereal-Riegel mit
komplettem Nähr-stoffspektrum.
Abfall innerhalb der Verpflegungs-
posten entsorgen!
Nichtbeachten kann zur
Disqualifikation führen!
Liquid EnergyHochkonzentrierte
Flüssigenergie, mit oderohne Koffein/Protein.
Offizieller Verpfleger desNationalpark Bike-Marathon
Empfehlung SPONSER1-Tages Carboloading bringt merklich Energievorteile. Ernähren Sie sich am Vortag kohlenhydratreich und verwenden Sie den Sponser Carbo Loader. Als Vorwettkampfmahlzeit bis 1 h vor Start empfehlen wir Power Porridge. Langanhaltende Energie liefern auch unsere High Energy Bars.
Mitnehmen: je 1 Bidon Competition und Long Energy (ab 1 Std. vor dem Start fassbar)
An jedem Posten: etwas essen, trinken und Bidon nachfüllen.
VerpflegungsablaufSeparate Anlaufstellen für1 Competition Orange2 Long Energy Citrus oder Cola3 Wasser4 Festnahrung:
Buffet mit Energieriegel, Liquid Energy, Bananen und Brot.
Ihren Nahrungs- und Getränkewunsch bitte bei Postenanfahrt frühzeitig melden!
OAT PackSchmackhafter Hafer- Riegel mit gerösteten
Nüssen.
VerpflegungsplanScuol – Scuol Kilometer 0 23 32 41 68 75 78 89 99 118 138
Fuldera – Scuol Kilometer 0 10 36 44 47 57 68 87 104
Livigno – Scuol Kilometer 0 8 11 24 32 51 71
S-chanf – Scuol Kilometer 0 13 32 47
STAR
TSc
uol
Alp
Cham
pats
ch
STAR
TFu
lder
a
Döss
Ra
dond
STAR
TLi
vign
o
Pass
Ch
asch
auna
Alp
Chas
chau
na
STAR
TS-
chan
f
Zern
ez
Bos-
cha
ZIEL
Scuo
l
1 Competition 2 Long Energy Trinkbouillon Coca Cola 3 Wasser 4 Festnahrung
Sponser’s recommendation : 1-day carbo-loading brings a remarkable energy benefit. Eat high carb food the days before and use the «Sponser Carboloader». 1 hour before start, we recommend «Power Porridge». Long-lasting energy supply is guaranteed by our high energy bars.
Take along: «Sponser Competition» and «Long Energy» (1 hour before start).
At each food station: Eat and drink so-mething and fill up your bottles.
Empfehlung von Sponser: 1-Tages-Carboloading bringt merklich Energievorteile. Ernähren Sie sich am Vortag kohlenhydratreich und ver-wenden Sie den Sponser Carbo Loader. Als Vorwettkampfmahlzeit bis 1 h vor Start empfehlen wir Power Porridge. Langanhaltende Energie liefern auch unsere High Energy Bars.Mitnehmen: Je 1 Bidon Competition und Long Energy (1h vor Start fassbar). An jedem Posten: Etwas essen, trinken und Bidon nachfüllen.
Rennreglement.1. Alle Teilnehmer/-innen am National-
park Bike-Marathon starten auf eige-nes Risiko. Der Veranstalter lehnt jede Haftung für Personen- und Sachschä-den der Teilnehmer oder von Dritten ab.
2. Alle Teilnehmer/-innen sind für die renntüchtige Ausrüstung verant-wortlich; es findet keine Kontrolle der MTBs statt. Das Tragen von Helm und Handschuhen ist obligatorisch. Es sind keine Hilfsmittel erlaubt.
3. Nach dem Anmeldeschluss werden Nachmeldungen mit einem Aufpreis in Höhe von CHF 20.00 entgegenge-nommen.
4. Annullierungen werden nur bei Vor-weisung eines Arztzeugnisses akzep-tiert. CHF 20.00 Bearbeitungsgebühr.
5. Die Startnummer ist am Lenker zu montieren. Fahrer/-innen mit unkor-rekt montierter Startnummer werden bei der Startkontrolle zurückgewie-sen.
6. Das Passieren der Startkontrolle ist obligatorisch. Wer die Startkontrolle nicht passiert, wird nicht gewertet.
7. Das Austauschen des Bikes während des Rennens ist nicht gestattet. An den offiziellen Reparaturposten bezo-genes Material wird nach dem Ren-nen in Rechnung gestellt oder kann bar beim Info-Stand bezahlt werden.
8. Das Passieren der Kontrollposten auf der Strecke und die Folgeleistung der Weisungen des Veranstalters sind ob-ligatorisch.
9. Der Veranstalter behält sich vor, im Notfall Streckenänderungen vorzu-nehmen.
10. Proteste sind schriftlich mit einer Kaution in Höhe von CHF 100.00 bis zwanzig Minuten nach Ankunft der Teilnehmerin/des Teilnehmers bei der Rennjury einzureichen.
11. Abfälle (s. Thema Anreise und Um-welt Seite 12)
12. ID mitführen (Italien) obligatorisch.13. Missachtung des Rennreglements hat
Disqualifikation zur Folge.
Reglementszusatz Stafetta1. Eine «Stafetta» besteht aus 2 oder 4
Personen über 15 Jahre. Zusammen-setzung egal.
2. Jede Person muss eine/zwei der vier Teilstrecken des Nationalpark Bike-Marathons absolvieren.
7. The replacement of the bike during the race is prohibited. Material which was obtained at the official repair sta-tions will be charged after the race or can be paid by cash at the info desk.
8. Passing the checkpoints along the route and obeying the instructions of the organizers are compulsory.
9. The organizers have the right to carry out changes to the routes in case of emergency.
10. Protests have to be submitted in writ-ten form with a deposit of CHF 100.–/EUR 67.– to the race jury within 20 minutes after the arrival of the parti-cipant in the finish area.
11. Waste may only be disposed of in the designated zones. Please take care of our environment!
12. Carrying ID along (Italy) mandatory.13. Contempt of race rules will result in
disqualification.
Additional regulation Stafetta1. A «Stafetta» consists of 2 or 4 people
over 15 years. Composition is of no matter.
2. Each person must complete one of the four sections of the Nationalpark Bike-Marathon.
3. The maximum number of participants is limited to 50 teams.
4. Men’s, women’s and mixed teams are ranked in the same category.
5. In the transition area, the bike may only be pushed.
6. The handover to the next team part-ner occurs in the transition area by handshake.
7. The participants have to set up the provided start numbers with integra-ted timing chip on their handlebars in the correct order.
Additional regulation Adults & kids1. Adults & kids is for two or more peo-
ple (at least 1 child between 8 and 15 and 1 adult aged from 18). They don’t need to be related.
2. Each person is given a separate timing chip and will be counted individually.
3. For the ranking of the team, the time will count when the last person arri-ved in the finish area.
4. The Adults & kids team must arrive in the finish area together within 2 minutes.
3. Die maximale Teilnehmerzahl be-schränkt sich auf 50 Teams.
4. Männer-, Damen- und Mixed-Teams werden in derselben Kategorie ge-wertet.
5. In der Wechselzone darf das Bike nur gestossen werden.
6. Die Übergabe zum nächsten Wett-kämpfer findet in der Wechselzone durch Handschlag statt.
7. Die Teilnehmer haben die abgegebene Lenkernummer mit integriertem Zeit-messchip in der richtigen Reihenfolge zu tragen.
Reglementszusatz Gross und Klein1. Gross und Klein gilt ab zwei Personen
(mind. 1 Kind zwischen 8 und 15 Jah-ren und eine erwachsene Persons ab 18 Jahre), welche in keiner Verwandt-schaft stehen müssen.
2. Jede Person erhält einen eigenen Zeitmesschip.
3. Für die Rangierung gilt die Zeit der letzteintreffenden Person.
4. Das Gross- und Klein-Team muss ge-schlossen innerhalb von zwei Minu-ten durch das Ziel fahren.
Race regulations. 1. All competitors start at their own risk.
The organizers decline all liability for personal injury and damage to pro-perties of the participants or third parties.
2. All competitors are responsible for ra-ce-efficient equipment. There will be no bike inspection. Wearing a helmet and gloves is compulsory. Auxiliary means are not permitted.
3. Late registrations handed in after the closing date will only be accepted for a surcharge of CHF 20.–/EUR 16.–.
4. Cancellations will be accepted only on presentation of a medical certificate. CHF 20.–/EUR 13.– administrative charges.
5. The starting number must be adjus-ted on the handle bars. Competitors with incorrectly adjusted number will be rejected at the start control.
6. Passing the start control is manda-tory. Those who do not pass the start control will not be counted.
In unseren drei Hotels profitieren Sie täglich von:
> Skipass inklusive (auch am An- & Abreisetag)> unbeschränktem Eintritt ins Bad> freie Fahrt mit den Sportbussen> und vieles mehr
Bereits ab der ersten Übernachtung!
SK
I - BERG - BUS - BAHN & BAD SCUOL IN
KL.
Einfach mehr Engadin dabei.
> Mehr unter: www.belvedere-hotels.ch oder rufen Sie uns an Tel. +41 (0)81 861 06 20
Naturnah und unkompliziert übernachten!Mehr Informationen: www.tcs-camping.ch
TCS Camping Samedan
TCS Camping St.Moritz
TCS Camping Scuol
TCS Camping:
3× im Engadin
Ihr Bike-Hotel am Startort der Jauer-Strecke– Abschliessbare Garage – Waschplatz für die Bikes – Werkzeug – Putzutensilien – Gratis Waschservice der Bike-Kleider – Kleine Sauna – Ausgezeichnete Küche – Reichhaltiges Frühstücksbuffet – Herzliche, familiäre Atmosphäre – Graubünden BIKE-Hotel
Hotel Landgasthof Staila*** Fuldera Via Maistra 20, CH-7533 Fuldera Tel. 0041 (0)81 858 51 60 [email protected], www.hotel-staila.ch
Presenting Sponsor./Presenting sponsor.
Leistungspartner./Partners.
CompetitionSäurefrei, mild arom.
mit hoher Energiedichte. Aroma Orange
Long EnergySäurefrei, mild arom.
mit 5 % Protein. Aroma Citrus oder Cola
High Energy-BarHochkonzentrierter
Energieriegel45 g (150 kcal).
Carnitin BarCereal-Riegel
mit 440 mg L-Carnitin.
Energy Plus BarCereal-Riegel mit
komplettem Nähr-stoffspektrum.
Liquid EnergyHochkonzentrierte
Flüssigenergie, mit oderohne Koffein/Protein.
Offizieller Verpfleger desNationalpark Bike-Marathon
Empfehlung SPONSER
1-Tages Carboloading bringt merklich Energievorteile. Ernähren Sie sich am Vortag kohlenhydratreich und verwenden Sie den Sponser Carbo Loader. Als Vorwettkampfmahlzeit bis 1 h vor Start empfehlen wir Power Porridge. Langanhaltende Energie liefern auch unsere High Energy Bars.
Mitnehmen: je 1 Bidon Competition und Long Energy (ab 1 Std. vor dem Start fassbar)
An jedem Posten: etwas essen, trinken und Bidon nachfüllen.
Verpflegungsablauf
Separate Anlaufstellen für1 Competition Orange2 Long Energy Citrus oder Cola3 Wasser4 Festnahrung:
Buffet mit Energieriegel, Liquid Energy, Bananen und Brot.
Ihren Nahrungs- und Getränkewunsch bitte bei Postenanfahrt frühzeitig melden!
OAT PackSchmackhafter Hafer-Riegel mit gerösteten
Nüssen.
VerpflegungsplanScuol – Scuol Kilometer 0 23 32 41 68 75 78 89 99 118 138
Fuldera – Scuol Kilometer 0 10 36 44 47 57 68 87 104
Livigno – Scuol Kilometer 0 8 11 24 32 51 71
S-chanf – Scuol Kilometer 0 13 32 47
TRATS
loucS
plA
hcstapmah
C
TRATS
aredluF
ssöD
dnodaR
TRATS
ongiviL
ssaP
anuahcsahC
plA
anuahcsahC
TRATS
fnahc-S
zenreZ
ahc-soB
LEIZlouc
S
1 Competition
2 Long Energy
Trinkbouillon
Coca Cola
3 Wasser
4 Festnahrung
swissmassageteam.ch ®
Bikegeschäfte rund um den Nationalpark (Reparaturservice)
Engadin Bad Scuol • Hatecke Scuol • Bio Familia • Coop • mountainbikereisen.ch • Biomed • Julbo Eyewear. Startsacksponsoren./Starting bag sponsors.
Gönner und Top-Gönner./Benefactors.Viele Top-Gönner und Gönner unterstützen den Nationalpark Bike-Marathon. Eine aktuelle Übersicht ist on-line. Many benefactors support our event. A current list can be found online: www.bike-marathon.com.
Beteiligte Organisationen./Involved organisations.Alpgenossenschaften • Alpine Rettung Graubünden: Sektion Scuol • APT Livigno • Corso Alpino Bormio • Corso Alpino Livigno • Engadiner Kraftwerke • Gemeinden: S-chanf, Zernez, Scuol, Val Müstair, Livigno • Grenzwachtkommando II • IG Engadin Scuol • Ospidal d’Engiadina Bassa • Parco nationale Stelvio • Polizei-kommando Graubünden • Tourismus Engadin Scuol Samnaun Val Müstair AG
Medien- und Printpartner./Media partner.
Partnerevents./Partnerevents.
Serien Sponsor./Series sponsor.
Patronat./Patronage.Cumün da Scuol
Sponsoren./Sponsors.
Namensgeber./Eponym.
Ausgewählte Produkte vom Bauern und Produzenten in Ihrer Nähe. Genau das bietet Ihnen Miini Region von Coop mit über 2300 regionalen Produk-ten. Entdecken Sie, wie gut Nähe schmeckt. Weitere Informationen unter www.coop.ch/miiniregion
140129_COO_Regio_Anzeige_National_A4_d.indd 10 04.02.14 12:40