32
No part of this publication may be reproduced or translated, even in part, without prior written permission from WITTUR. © Copyright WITTUR 2008 Subject to change without notice! URL: http://www .wittur .com e-mail: info@wittur .com Cette publication ne peut pas être reproduite né traduite, ni entièrement ni en partie sans autorisation écrite de WITTUR. © Copyright WITTUR 2008 Sujet à des modifications sans préavis! Code/Code Version/Version AM.2.002023.FR 0 Code/Code Version/Version Date/Donnée 3201.32.0603 0 20.01.2010 PIÈCES DÉTACHÉES RCF1

PIÈCES DÉTACHÉES... · WITTUR est limitée uniquement à une utilisation dans ce domaine. - Le produit, conçu pour un usage professionnel, ne doit pas faire l’objet d’usages

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • No part of this publication may be reproduced or translated,even in part, without prior written permission from WITTUR.

    © Copyright WITTUR 2008

    Subject to change without notice!

    URL: http://www.wittur.come-mail: [email protected]

    Cette publication ne peut pas être reproduite né traduite,ni entièrement ni en partie sans autorisation écrite deWITTUR.

    © Copyright WITTUR 2008

    Sujet à des modifications sans préavis!

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/Donnée

    3201.32.06030

    20.01.2010

    PIÈCES DÉTACHÉES

    RCF1

  • Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/Donnée

    3201.32.06030

    20.01.2010

    MMOODD.. DDEESSIIGGNNAATTIIOONN DDAATTEE

    Français de Pg. 1 à 30

    RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    FR

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.20101.30

    SYMBOLES

    Les points importants aux fins de la sécurité et les avertissements de danger sont marqués par ces symboles:

    Danger général

    Avertissements importants

    Risque de dommage à personnes (p.e. arêtes tranchantes ou parties saillantes)

    Risque de dommage aux parties mécaniques (p.e. installation incorrecte)

    Partie sous tension électrique

    TABLES DES MATIERES

    Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    Introduction et avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    Suggestions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    11.. DDéémmoonnttaaggee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 44

    22.. RReemmoonnttaaggee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 55

    33.. IInnffoorrmmaattiioonnss ggéénnéérraalleess aavvaanntt ll''iinnssttaallllaattiioonn.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 88

    44.. CCiirrccuuiitt éélleeccttrroonniiqquuee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 88

    55.. EEssssaaiiss ddee mmiissee eenn sseerrvviiccee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 99

    66.. RRééggllaaggeess oobblliiggaattooiirreess .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1100

    77.. DDeessccrriippttiioonn ddeess ddiiooddeess lluummiinneeuusseess ((LLEEDD)).. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1111

    88.. IInntteerrffaacceess éélleeccttrriiqquueess .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1122

    99.. AAuuttrreess rrééggllaaggeess .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1144

    1100.. CCoorrrreeccttiioonn dduu ccââbbllaaggee ppoouurr éécchhaannggeess ddee RRCCFF11 àà SSUUPPRRAA .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1144

    1111.. CCoommmmuuttaatteeuurrss DDIIPP SS11 -- ccoonnffiigguurraattiioonn ddeess ppaarraammèèttrreess .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1155

    1122.. RRééssoolluuttiioonn ddeess ppaannnneess.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1166

    1133.. RReemmppllaacceemmeenntt dduu bbooîîttiieerr éélleeccttrroonniiqquuee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1188

    1144.. SScchhéémmaa ddee ccââbbllaaggee dduu mmootteeuurr SSUUPPRRAA eenn ccoonnffiigguurraattiioonn aavveecc iinntteerrffaaccee RRCCFF11 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2200

    1155.. DDeessccrriippttiioonn dduu llooggiicciieell dd''iinntteerrffaaccee ddee ll''oouuttiill ddee pprrooggrraammmmaattiioonn WWiittttuurr ((WWPPTT)) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2211

    1166.. PPaarraammèèttrreess ddee ddééffaauutt dduu llooggiicciieell WWHHDD SSUUPPRRAA .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2277

    1177.. PPiièècceess DDééttaacchhééeess .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2288

    Avertissements pour maintenir les portes en bonnes conditions de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    Pag.

    Pag.

    Pag.

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    PPaagg..

    Pag.

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.20102.30

    Félicitations pour avoir choisi un produit WWIITTTTUURR.Avant de commencer l’installation de ce produit il est nécessaire de lire attentivement les renseignements contenus dansce document.Avant de commencer l'installation, nous vous conseillons de vérifier les conditions structurelles et l'espace disponible pourles travaux de montage de manière à prédéterminer la procédure de montage à effectuer. Nous vous recommandons deprendre en compte toutes les circonstances et de planifier mentalement la séquence de montage avant d'effectuer à lahâte des travaux superficiels.Vous trouverez des avertissements importants pour monter et maintenir en bonnes conditions le produit WWIITTTTUURR afind’avoir les meilleurs résultats de fonctionnement.Vous trouverez aussi bien des renseignements précieux sur le soin et l’entretien, en fonction de la sécurité du produit.WWIITTTTUURR est active dans la recherche pour la limitation des émissions sonores et dans la conception visant à la qualité duproduit dans le respect du milieu.Ce document est partie intégrante de la fourniture et devra être toujours disponible dans la salle des machines de l’ascen-seur relatif.Tous les produits ont une plaque de type d’identification et, si nécessaire marques de certification selon les normes envigueur. En cas de nécessité, en ce qui concerne le produit, les données indiquées sur la plaque d’identification devronsnous être communiquées. Nous souhaitons vous donner entière satisfaction et vous prions d’agréer nos salutations les meilleures.

    WWIITTTTUURR

    AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTSS

    - WWIITTTTUURR n’aura aucune responsabilité en cas de dommages occasionné par l’altération de l’emballage par des tiers.- Avant de commencer le montage s’assurer que le produit soit conforme à ce qui a été commandé et a ce qui à été

    indiqué sur la liste des colis commandé et qu’il n’ait pas été endommagé pendant le transport.- Dans le cadre de sa politique de recherche continuelle, WWIITTTTUURR réserve le droit d’apporter toute modification à son

    produit. Les figures, descriptions et données de cette notice sont uniquement indicatives et n’engagent pas leconstructeur.

    - Pour assurer la sécurité du produit s’abstenir de toute modification ou altération.- La responsabilité de WWIITTTTUURR est limitée aux pièces originales.- Le produit WWIITTTTUURR a été conçu pour être utilisé dans le domaine des ascenseurs; par conséquent la responsabilité

    WWIITTTTUURR est limitée uniquement à une utilisation dans ce domaine.- Le produit, conçu pour un usage professionnel, ne doit pas faire l’objet d’usages impropres, y compris le bricolage.- Pour prévenir tout dommage aux personnes et/ou choses, la manutention, l’installation, le réglage et l’entretien ne

    doivent être confiés qu’à un personnel qualifié se servant des vêtements et outillages conçus à cet effet.- Les oeuvres de maçonnerie nécessaires pour une correcte installation du produit devront être réalisées suivant les

    normes applicables et les règles de l’art.- Le branchement des composants électriques/électroniques au réseau électrique d’alimentation devra être réalisé

    suivant les normes applicables et les règles de l’art.- Toutes les parties en métal destinées à soutenir des composants électriques/électroniques devront être branchées

    au réseau de terre suivant les normes applicables et les règles de l’art.- Avant d’effectuer le branchement électrique vérifier la correspondance entre la tension demandée et la tension de

    ligne.- Avant d’effectuer toute opération sur les composants électriques/électroniques rappeler de couper l’alimentation

    de courant électrique.- WWIITTTTUURR ne sera pas responsable en ce qui concerne l’exécution des oeuvres de maçonnerie et le branchement de

    composants électriques/électroniques au réseau.- WWIITTTTUURR ne sera pas responsable pour les dommages occasionnés à personnes et/ou choses en conséquence d’un

    usage impropre des dispositifs d’ouverture d’urgence.

    INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.20103.30

    SSUUGGGGEESSTTIIOONNSS

    - Garder le matériel dans son emballage et protégé des intempéries et des rayons du soleil pendant la période de stockageafin d’éviter toute accumulation d’eau et de condensat à l’intérieur de l’emballage.

    - Ne pas abandonner les matériaux d’emballage dans le milieu.- Une fois mis hors service, ne pas abandonner le produit dans le milieu, mais éliminer suivant les dispositions de loi.- Il est préférable de recycler plutôt que de confier aux dépotoirs.- Avant de recycler contrôler la nature des matériaux et recycler en conséquence.

    OOUUTTIILLSS NNÉÉCCEESSSSAAIIRREESS

    Sont nécessaires les outils suivants:• Clé hexagonale 4 mm• Clés tricoises 8, 13, 17 mmLe moteur d'entraînement est préréglé en usine. Aucun réglage mécanique ou électrique n'est nécessaire en dehors deceux indiqués dans cette notice !

    LLIIVVRRAAIISSOONN

    Le moteur d'entraînement est entièrement préassemblé. Il doit être livré dans son emballage original (poche plastique). Nepas déballer les composants avant le début de l'installation.

    SUGGESTIONS

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.20104.30

    1. DÉMONTAGE

    Retirer ces composants

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.20105.30

    2. REMONTAGE

    2.1 MOTEUR 02/C, 72/L+R

    1

    2

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.20106.30

    2.2 MOTEUR 42/C, 12/L-R, 62/C, 32/L-R

    1

    2

    42/C, 32/L-R

    62/C, 32/C-R

    3 x

    4 x

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.20107.30

    2.3 UNITÉ ÉLECTRONIQUE

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.20108.30

    4. CIRCUIT ÉLECTRONIQUE

    3. INFORMATIONS GÉNÉRALES AVANT L'INSTALLATION

    X60

    Description des bornes:

    X1 - Entrées (input)X2 - SortiesX4 - MoteurX5 - Alimentation de la batterie (en option)X6 - Enroulement secondaire transformateur

    X8 - Interface RS485pour WPT (Wittur Programming Tool)X9 - Enroulement primaire transformateurX10 -EncodeurX19 -Connecteur d'entrée du tableauX40 -Touches d'actionnement manuel

    X6

    X5

    X9

    X19

    X8 X1 X2

    X40 X10 X4

    3.1 DESCRIPTION ET FONCTION

    Les portes de cabine WHD SUPRA sont utilisées pour les ascenseurs légers et les monte-charges. Le moteur peut actionner des pan-neaux ayant des masses totales pouvant atteindre 1200 kg.

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.20109.30

    5. ESSAIS DE MISE EN SERVICE

    - La ligne d'alimentation est connectée à la borne (X19).

    Tension nominale d'alimentation

    Fusible automatique (sur panneau de contrôle)

    120VAC

    6A

    230VAC

    4A

    Diamètre minimum du câble 1,5 mm² 1 mm²

    Les opérateurs de porte sont livrés préréglés.

    5.1 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

    - Le groupe moteur WHD SUPRA est livré avec des transformateurs permettant de s'adapter à deux différentes tension d'alimen-tation 120 Vac ou 230 Vac.

    - Sélectionner le fusible correspondant à la tension nominale de l'alimentation (voir tableau):

    5.2 ACTIONNEMENT DES PORTES À TRAVERS LE PANNEAU DE CONTRÔLE DE L'ASCENSEUR

    - Connecter les signaux du contrôleur de l'ascenseur aux connecteurs X1 et X2 de l'opérateur de porte.- En vous reportant au schéma de câblage des documents d'accompagnement de l'ascenseur, connecter le tableau de contrôle de

    l'ascenseur à l'opérateur de porte (voir également le schéma de connexion au chapitre 9).- Contrôler que la touche d'actionnement manuel est sur OFF S1/1.- Si la porte n'est pas dans la position de référence (fin de course de fermeture) lorsqu'elle est sous tension et fermeture (CLOSE) est

    actionnée (connecté à COMMON) elle se déplacera lentement jusqu'à trouver la position de référence (fin de course de fermeture).- Après avoir trouvé le switch de référence ou la fin mécanique de fermeture, l’opérateur commence à ouvrir la porte par la com-

    mande OPEN suivante, jusqu’à joindre la fin mécanique. - La porte se déplacera ensuite à vitesse normale dans les deux directions.- Contrôler que les dispositifs de sécurité (ouverture d'urgence, cellules photoélectrique et limiteur de force de fermeture) rouvrent

    la porte (voir description du commutateur DIP).- En suivant les instructions de réglage du commutateur DIP (S1/2) la porte est rouverte par le panneau de contrôle de l'ascen-

    seur ou automatiquement par l'opérateur de la porte elle-même.

    5.3 ACTIONNEMENT DE LA PORTE À TRAVERS LES TOUCHES DE SERVICE

    - Les touches d'actionnement manuel ne marchent que lorsque le commutateur des touches d'actionnement manuel est sur ON (S1/1).- Contrôler que la porte s'ouvre et se ferme en appuyant sur les touches d'actionnement manuel.- Dans ce mode opératoire, la réouverture de la porte par un dispositif de sécurité n'est pas activée (permet le réglage de la force

    de fermeture).

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201010.30

    6.2 RÉGLAGE DE LA VITESSE

    - L'électronique de l'opérateur permet de sectionner une des 4 différentes vitesses (par ex : pour ascenseurs pour personnes à mobi-lité réduite ou autres cas).

    - Se reporter à la description du Commutateur DIP (Chapitre 11).

    6. RÉGLAGES OBLIGATOIRES

    Un réglage d'une force de fermeture trop élevée peut blesser les passagers. La force maximum autorisée est indiquée sousle code du pays d'installation (EN81 : max 150 N).

    Le réglage doit être effectué à l'aide d'un dispositif de mesure de la force.

    Ne pas mesurer la force d'une porte en mouvement. L'arrêter avant afin d'éviter d'endommager le dispositif de mesure!

    - Ouvrir et fermer la porte manuellement et vérifier qu'il n'y a pasd'obstruction mécanique.

    - Placer un dispositif de mesure de la force entre les deux vantaux(ouverture centrale) ou entre le vantail et le battant (ouverturelatérale).

    6.1 RÉGLAGE DE LA FORCE DE FERMETURE

    En cas d'ouverture centrale, le système de mesure indiquera la moitié de la force réelle de fermeture. En cas d'ouverturelatérale, le dispositif de mesure indiquera la force réelle.

    - Actionner la poste avec la touche d'actionnement manuel (ou la commande de fermeture) en position fermée. La tou-che d'actionnement manuel ne fonctionne que lorsque la touche d'actionnement manuel est sur ON (S1/1).

    - N'appuyer sur la commande de fermeture que pendant 10 secondes puis la relâcher pendant quelques instants avantde poursuivre la procédure de réglage.

    - Régler la force de fermeture en fonction des prescriptions locales (voir code pays) à l'aide du potentiomètre de FORCEDE FERMETURE. La force de fermeture augmentera en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre!

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201011.30

    7. DESCRIPTION DES DIODES LUMINEUSES (LED)

    7.1 ENTRÉES DES LED

    7.2 SORTIES DES LED

    7.3 AUTRES LED

    Nom

    O1

    LED allumé si

    Relais de sortie 1 est utilisé

    O2 Relais de sortie 2 est utilisé

    O3 Relais de sortie 3 est utilisé

    O4 Relais de sortie 4 est utilisé

    Nom

    Tension (POWER)

    Surveillance(WDOG)

    État (STATUS)

    LED allumé si

    L'ascenseur est alimenté

    Le microprocesseur ne travaille pas

    Fixe : durant le démarrage et l'apprentissageClignotant : en cas d'erreur détectéeOff : fonctionnement normal

    Commutateur deréférence (REFSW)

    La porte est en position de fin de course de fermeture

    Nom

    I1

    LED allumé si

    Entrée 1 est connectée à COM

    I2 Entrée 2 est connectée à COM

    I3 Entrée 3 est connectée à COM

    I4 Entrée 4 est connectée à COM

    I5 Entrée 5 est connectée à COM

    IPD Entrée - passager - Dispositif de Protection (CPE,.....)

    Tension sélectionnée120Vac(VOLTAGE SEL)

    Sélection de la tension 120 Vac

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201012.30

    IPD

    Cette commande actionnera la porte en ouverture jusqu'au finde course d'ouverture. En fonction de l'étalonnage du commuta-

    teur DIP S1/8, la porte restera ouverte grâce au couple dumoteur même sans commande.

    8. INTERFACES ÉLECTRIQUES

    8.1 ENTRÉES

    Les entrées sont activées si elles sont commutées sur COM.

    SymboleBorne Nom de la borne Explication

    COM COM COMMUN Ligne commune pour les entrées 1…4

    I1 OUVERT

    I2 FERMÉ

    Cette commande actionnera la porte en fermeture jusqu'au fin decourse de fermeture et le coupleur s'ouvrira. En fonction de l'éta-

    lonnage du commutateur DIP S1/8, la porte restera fermée grâce aucouple du moteur même sans commande.

    REV PHOTOCELLULE Entrée pour photocellule ou rideau de lumière, barrière lumi-neuse ou autre dispositif de protection des passagers.

    I4 NDG NUDGINGEntrées à impulsion. La porte est actionnée en vitesse lente en posi-

    tion de fermeture. Les dispositifs sensibles à la fumée comme les pho-tocellules ou les barrières lumineuses (entrée IPD) seront ignorées.

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201013.30

    8.2 SORTIES

    Les contacts sont des relais où les 3 connexions des contacts sont alimentées jusqu'aux bornes01 à 04 : commun=COM, contact normalement ouvert = NO, contact normalement fermé = NC

    01 PORTE OUVERTE La sortie " porte ouverte " indique la position desvantaux en fin de course d'ouverture.

    Borne Symbole Nom de la borne Explication

    02 REV RÉOUVERTURE

    La sortie réouverture indique une demande de réou-verture provenant d'une photocellule ou en cas delimitation de la force de fermeture ou d'exécution

    d'une réouverture automatique.

    04 PORTE FERMÉE La sortie " porte fermée " indique la position desvantaux en fin de course de fermeture.

    03 POS POSITION PORTE

    Cette sortie est configurée lorsque la porte estouverte plus large qu'une certaine position (la posi-tion du point déclic peut être réglé par WPT, norma-

    lement désactivé).

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201014.30

    Fonction, description

    9. AUTRES RÉGLAGES

    Position commutateurrelais

    La sortie est réglée lorsque la porte est ouverte plus large qu'une certaine position (laposition du point déclic peut être réglée par WPT, réglage usine 20 cm).

    Nom de la fonction Explication

    Réglage du relais de sortie Sur SUPRA les deux contacts (NO et NC) sont disponibles sur les bornes X2, et donc lesréglages peuvent être effectués en utilisant les bornes droites sur X2.

    10. CORRECTION DU CÂBLAGE POUR ÉCHANGES DE RCF1 À SUPRA

    Borne SUPRA

    X19/115 ou 2301 Borne 115 ou 230 en fonction de la tension d'alimentation 115/230 Vac

    Borne RCF1

    X19/N2 N - borne neutre

    X19/PE3 PE - borne de mise à la terre

    X1/l14 Entrée porte ouverte (commande)

    X1/l25 Entrée porte fermée (commande)

    X1/l36 Entrée barrière lumineuse

    X1/l47 Entrée impulsion (commande à impulsion)

    X1/COM11 Câble commun pour entrées

    X2/0112 Sortie porte ouverte (inversement)

    X2/NO ou NC13 Sortie porte ouverte, contact NO ou NC

    X2/0214 Sortie porte ouverte (inversement)

    X2/NO ou NC15 Sortie porte ouverte, contact NO ou NC

    X2/0316 Sortie position porte

    X2/NO ou NC17 Sortie position porte, contact NO ou NC

    X2/0418 Sortie porte fermée

    X2/NO ou NC19 Sortie porte fermée, contact NO ou NC

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201015.30

    11. COMMUTATEURS DIP S1 - CONFIGURATION DES PARAMÈTRES

    S1/4

    OFFOFF

    Fonction, description

    MODE NORMAL, entrée d'asservissement sur borne X1 activée (configuration usine), voir schéma decâblage page 20.

    OONN

    11 22 33 44 55 66 77 88

    S1 OOFFFF

    S1/1

    OFFON MODE MANUEL, contrôle manuel par touches d'actionnement manuel

    ONOFF MODE AUTOMATIQUE, les portes s'ouvrent et se ferment automatiquement (sans utiliser aucune commandeextérieure)

    ONON MODE MANUEL, contrôle manuel par touches d'actionnement manuel

    S1/3

    OFFOFF

    Fonction, description de l'entrée de la barrière lumineuse activée

    FONCTION 0 (esclave) : suspend l'ouverture de la porte pendant environ 2 secondes et le relais " porteouverte " est activé (configuration usine)

    S1/2

    OFFON FONCTION 1 (maître) : inverse automatiquement le sens d'actionnement de la porte et le relais de " porteouverte " est activé

    ONOFF FONCTION 2 : seul le relais " porte ouverte " est activé

    ONON FONCTION 1 (maître) : inverse automatiquement le sens d'actionnement de la porte et le relais de " porteouverte " est activé

    S1/6

    OFFOFF

    Fonction, description

    Sélection de la vitesse 1 (vitesse la plus lente)

    S1/5

    OFFON Sélection de la vitesse 2 (configuration usine)

    ONOFF Sélection de la vitesse 3

    ONON Sélection de la vitesse 4 (vitesse la plus rapide)

    ON OFF

    Limiteur de force d'ouverture de porte activéS1/7 Aucune limitation de la force d'ouverture de la porte (confi-guration usine)

    Maintien automatique en position de fin de course activé(configuration usine)S1/8

    Maintien en position ouverte/fermée si commande ouver-ture/fermeture activée

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201016.30

    Un clignotement de la diode lumineuse (LED) indique une panne. La panne peut être lue par le WPT.

    12.1 LA PORTE NE BOUGE PAS

    12.1.1 La porte ne s'ouvre pas du tout

    - Contrôler que l'alimentation est bien sur ON. Le led d'alimentation doit clignoter si D1 est connecté et le disjoncteur du pan-neau de contrôle de l'ascenseur est sur ON.

    - Contrôler le led de surveillance WATCHDOG, appuyer sur ON/OFF ou remplacer le panneau de commande s'il s'allume ous'éteint en continu.

    - Contrôler que les câbles du moteur et de l'encodeur sont correctement branchés (Borne X4 et X10) et que le moteur ne surchauffe pas (

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201017.30

    12.3 INCONVÉNIENTS ENTRAÎNANT UNE RÉINITIALISATION OU UNE EXTINCTION DE L'APPAREIL (LED D'ÉTAT CLIGNOTANT)

    - Court-circuit de l'étage de puissance.- Court-circuit du moteur ou de l'encodeur, fil nu et/ou signaux absents.- Panne interne du circuit électronique.- Tension insuffisante (La tension d'alimentation est mesurée et le connecteur de l'étage de puissance passe à OFF si la tension est trop basse).- Fin de course mécanique pas trouvé (>= 5 m).- Portes bloquées mécaniquement.

    12.4 INCONVÉNIENTS DIMINUANT LES PERFORMANCES DE LA PORTE

    - Température du moteur et/ou de étage de puissance trop élevée. Le logiciel réduit la puissance du moteur (étage de puissance).Si la température dépasse toutefois la limite maximum, l'étage de puissance est fermé automatiquement pour refroidissementpendant un certain temps.

    - Tension d'alimentation insuffisante due à alimentation par batterie ou faible tension de la ligne d'alimentation.

    12.5 RÉINITIALISATION DE LA LARGEUR DU COUPLEUR

    Si les paramètres du coupleur doivent être réinitialisés (ex : élimination ou remplacement du système de couplage) suivre la pro-cédure suivante :

    Avant d'effectuer la réinitialisation de la largeur du coupleur, effectuer la préparation à l'apprentissage décrite au paragra-phe 13.1 alinéa 3 (fermer manuellement les vantaux des portes mais ne pas fermer le vannes du coupleur !) !

    Appuyer sur la touche autoapprentissage pendant au moins 10 secondes (jusqu'à ce que le voyant d'état (LED) clignote) pour effa-cer la largeur du coupleur mémorisée et démarrer un nouvel apprentissage.

    Après avoir réinitialisé la largeur du coupleur, poursuivre la procédure de démarrage décrite au paragraphe 13.2 " autoapprentissagedes paramètres de la porte " à partir de l'alinéa 2.

    12.6 RÉINITIALISATION DE TOUS LES PARAMÈTRES DE LA PORTE

    (Cette fonction ne peut être activée que par l'outil de service, voir point 15.4.2.3 réinitialisation des paramètres).

    Si les paramètres de la porte doivent être réinitialisés (ex : transfert de l'électronique d'une porte à une autre, élimination ou rem-placement du système de couplage,....) suivre la procédure suivante :

    Avant d'effectuer la réinitialisation des paramètres, effectuer la préparation à l'apprentissage décrite au paragraphe 13.1alinéa 3 (fermer manuellement les vantaux des portes mais ne pas fermer le vannes du coupleur !) !

    Appuyer sur la touche autoapprentissage (LEARN) pendant au moins 10 secondes (jusqu'à ce que le voyant d'état (LED) clignote)pour effacer les paramètres de largeur du coupleur mémorisés et démarrer un nouvel apprentissage.

    Après avoir réinitialisé les paramètres de la porte, poursuivre la procédure de démarrage décrite au paragraphe 13.2 " autoap-prentissage des paramètres de la porte " à partir de l'alinéa 2.

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201018.30

    13.1 PRÉPARATION À L'AUTOAPPRENTISSAGE DES PARAMÈTRES DE LA PORTE

    1. Copier les paramètres du commutateurs DIP depuis le pupitre remplacé (voir chapitre 11 : Commutateurs DIP).

    2. Activer le commutateur DIP S1/1 (bouton d'actionnement manuel).

    3. Placer les vantaux de porte en position complètement fermée (1). Vérifier que le coupleur est ouvert (2) (porte palière déblo-quée).

    13. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE

    Ouvrir alors les vantaux de porte à la main et les pousser manuellement en position fermée. Le chariot doit toucher fin decourse de fermeture. voir figure ci-dessous (1).

    CORRECT INCORRECT

    Système de couplage

    Distance maximumentre les vannes

    1

    2

    ne doit pas être > 0

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201019.30

    13.2 AUTOAPPRENTISSAGE DES PARAMÈTRES DE LA PORTE

    1. Mettre le commutateur sur ON,

    Appuyer sur le bouton AUTO-APPRENTISSAGE pendant environ 1 seconde IMMEDIATEMENT APRÈS avoir mis l'ascenseursous tension.

    2. Entraîner ensuite les portes en position fermée à l'aide de la touche d'actionnement manuel (3).

    3. Il se peut que les portes coulissent dans la mauvaise direction par rapport à la commande. Utiliser la touche d'actionnementmanuel pour emmener la porte en position fermée (le led du commutateur de référence (4) doit être sur ON) et la maintenirappuyée jusqu'à ce que les vantaux soient complètement fermés.

    4. Si le moteur tourne dans la mauvaise direction l'électronique corrigera le sens de rotation du moteur lorsque le commutateur deréférence sera détecté et la procédure d'autoapprentissage réinitialisée.

    Si aucun commutateur de référence n'est trouvé, le sens de rotation du moteur pourra être trouvé en appuyant deux fois surla touche d'autoapprentissage et en suivant la procédure à partir du point 2.

    5. Les prochains cycles de mouvement de la porte, permettront l'apprentissage de la largeur de la porte. Le VOYANT LUMINEUXD'ÉTAT s'éteindra lorsque l'autoapprentissage sera terminé.

    Maintenir la commande en position " complètement fermé " et " complètement ouvert " pendant plus d'une seconde pourlaisser au mécanisme le temps de détecter la position mécanique de fin de course.

    6. Les paramètres sont mémorisés automatiquement à la fin de la procédure d'apprentissage.

    3

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201020.30

    14. SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR SUPRA EN CONFIGURATION AVEC INTERFACE RCF1

    Possibile expansion de la carte

    NOTE : le contact ne doit pas être utilisé durant lesopérations de tension

    Commun

    signaux provenant du contrôleurde l'ascenseur

    Porte ouverte (entrée 1)Porte fermée (entrée 2)Barrière lumineuse (entrée 3)

    Normalement ouverte (sortie 1)

    Normalement fermé (sortie 1)PORTE OUVERTE

    RÉOUVERTURE PORTE

    POSITION PORTE

    PORTE FERMÉE

    Commun (sortie 1)

    Normalement ouverte (sortie 2)

    Normalement fermé (sortie 2)

    Commun (sortie 2)

    Normalement ouverte (sortie 3)

    Normalement fermé (sortie 3)

    Commun (sortie 3)

    Normalement ouverte (sortie 4)

    Normalement fermé (sortie 4)

    Commun (sortie 4)

    Touches de service

    Utiliser les relaispour les contactsavec la tension

    signaux vers le contrôleur del'ascenseur

    NOTE : toutes ces sorties et entrées ont une protection cathodique

    Impulsion (entrée 4)

    AAlliimmeennttaattiioonn ddee llaa bbaatttteerriiee ddee sseeccoouurrss

    TTrraannssffoorrmmaatteeuurr

    EEnnttrrééee ddee llaa lliiggnnee TTeemmppéérraattuurree ccaapptteeuurr

    EEnnccooddeerr

    (en option)

    NOTE : ne pasconnecter de lignesous tension à cesentrées

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201021.30

    15. DESCRIPTION DU LOGICIEL D'INTERFACE DE L'OUTIL DE PROGRAMMATION WITTUR (WPT)

    Valable pour les versions du logiciel postérieures à WHD SUPRA Vxx, jour, mois, année.

    15.1 INTRODUCTION

    L'électronique de l'opérateur WHD SUPRA est équipée d'une interface de communication sérielle RS485 permettant decontrôler/modifier les données enregistrées dans le dispositif. Certaines données (par exemple les valeurs de vitesse) sontenregistrées dans une mémoire indépendante de l'alimentation. Cette mémoire est appelée EPROM. Pour l'utilisation del'outil de programmation Wittur voir la notice D276Mxx.Un mauvais réglage risque d'endommager les parties mécaniques de la porte.

    15.2 CONNEXION DE L'OUTIL DE PROGRAMMATION WITTUR À L'ÉLECTRONIQUE DE L'OPÉRATEUR WHD SUPRA

    L'outil de programmation peut être relié directement au circuit électronique de WHD SUPRA au niveau de la borne X8. Dans cecas aucun autre réglage n'est nécessaire. Éteindre le WPT avant de le connecter à l'opérateur de la porte.

    15.3 MENU DE L'OUTIL DE PROGRAMMATION

    15.4.2

    15.4.2

    15.4.4

    15.4.5

    15.4.1

    15.4.1

    15.4.1

    15.4.8

    15.4.6

    15.4.7

    15.4.3

    FF11FF22FF33FF44

    RReesseett ttoo DDeeffaauulltt

    FF88 BBaacckk

    FF11FF22FF33FF44

    DDoooorr MMoovveemmeennttCCoouupplleerr MMoovveemmeennttRReeooppeenn TTiimmeeNNeexxtt FF88 BBaacckk

    FF11FF22FF33FF44

    BBrraakkee PPaarraammeetteerrPPoossiittiioonn OOuuttAAcccceelleerraattiioonn

    FF88 BBaacckk

    FF11FF22FF33FF44

    CCoouupplleerr SSppeeeeddCCoouupplleerr WWiiddtthh

    FF88 BBaacckk

    FF11FF22FF33FF44

    OOppeenn SSppeeeeddCClloossee SSppeeeeddNNuuddggiinngg SSppeeeeddNNeexxtt FF88 BBaacckk

    LLOOGG OONN

    LLOOGG OOUUTT

    **** WWHHDD -- xxxxxxxxxxDDRRIIVVEE****** PPSSMMoottoorr ......**SSWW VVxx..xx,, dddd..mmmm..jjjjjjjjFFPPCC##xxxxxx FF44 NNeexxtt

    **** MMAAIINN MMEENNUUFF22 PPrrooffiillee DDaattaaFF33 SSttaattiissttiiccFF44 NNeexxtt

    FF11FF22FF33FF44

    EErrrroorr LLiissttBBeelltt PPoossiittiioonnLLoogg OOuutt

    FF88 BBaacckk

    FF11FF22FF33FF44

    CCoouunntteerrTTiimmeerrDDiissttaanncceeNNeexxtt FF88 BBaacckk

    FF11FF22FF33FF44

    EEnneerrggyy

    FF88 BBaacckk

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201022.30

    - Une fois entré, l'écran affiche le type du moteur, la langue, la version et la date du logiciel. La langue d'interface opérateur duWPT peut être modifiée en appuyant sur les touches de fonction F1 à F7 de l'outil de service.

    - Langues disponibles:‘F1’ GB .... Anglais‘F2’ DE .... Allemand‘F3’ IT .... Italien‘F4’ FR .... Français‘F5’ ES .... Espagnol‘F6’ TR .... Turc‘F7’ XX .... Client spécifique

    - Appuyer sur F8 pour afficher le menu principal.

    15.4 RÉGLAGE DE LA PORTE À TRAVERS L'OUTIL DE PROGRAMMATION

    15.4.1 Entrée dans l'outil de programmation

    - Appuyer sur le bouton ON pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce que l'ouverture de session s'affiche sur l'écran.

    WPT software V1.319.09.2001, 11:15

    Logging on .

    Langue

    ** MAIN MENUF2 Profile DataF3 StatisticF4 Next

    F1 Error ListF2 Belt PositionF3 Log OutF4 F8 Back

    - Appuyer sur F8 pour revenir à la page précédente.

    - Appuyer sur F1 pour afficher une page d'informations.- Appuyer sur F2 ou F3 pour sélectionner une des rubriques du menu ou sélectionner F4 pour afficher d'autres pages.

    - WHD SUPRA (moteur PS).

    * WHD - SUPRA DRIVE** PS Motor GB *SW Vx.x, dd.mm.jjjjFPC#xxx F8 Next

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201023.3015.4.2 ‘F2’: Profile Data - Profil données

    F1 Door MovementF2 Coupler MovementF3 Reopen TimeF4 F8 Back

    Reopen Time:0000.0 s

    ENTER Ch. F8 Back

    Reopen Time:0001.5 s

    ENTER Ch. F8 Back

    Use changed Value?

    YES/NO F8 Back

    F1 Reset to DefaultF2F3F4 F8 Back

    Ce menu permet de rappeler deux autres menus à cascade F1 Mouvement de la porte (15.4.3) et F2 Mouvement du coupleur (15.4.5).

    15.4.2.1 ‘F3’: Reopen Time - Temps de réouverture

    Le temps de réouverture est le temps d'attente après la réouverture en fin de course d'ouverture avant que la porte ne se referme.En appuyant sur F3, le paramètre temps de réouverture peut être affiché et modifié.

    Pour entrer une nouvelle valeur taper le nombre puis appuyer sur entrée (ENTER) . Cette valeur est mémorisée dans une mémoiretampon et exécutée.

    En quittant ce menu avec F8 le système demandera si la nouvelle valeur doit être mémorisée de façon permanente.

    En appuyant sur oui/non la valeur peut être acceptée ou rejetée.

    15.4.2.2 ‘F4’: Next (Profile Data) - Suivant (profil données)

    Les paramètres de la porte sont réinitialisés en appuyant sur F1.

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201024.3015.4.2.3 ‘F1’: Reset to default - Réinitialisation

    Avant de réinitialiser l'électronique de la porte aux valeurs de défaut, effectuer les opérations indiquées à l'article 12.2 (ferme-ture manuelle de la porte sans ouverture du coupleur).Une fois l'électronique réinitialisée, poursuivre la procédure de mise en service comme indiqué à l'article 12.2.

    15.4.3 ‘F1’: Door Movement - Mouvement de la porte

    Reset to Default?

    YES/NO F8 Back

    F1 Open SpeedF2 Close SpeedF3 Nudging SpeedF4 Next F8 Back

    Ce menu vous permet d'afficher/modifier les valeurs décrites dans les paragraphes suivants en appuyant sur la touche correspondante.Voir paragraphe 15.4.2.1 pour l'entrée des valeurs.Toutes ces variables sont enregistrées dans la mémoire EPROM. Les valeurs de vitesse pour le paramétrage 1-3 de la vitesse sont calcu-lées à partir des valeurs de paramétrage 4 de la vitesse en les multipliant par une constante fixe (voir chapitre 16).

    15.4.3.1 ‘F1 Open speed’ - Vitesse d'ouverture

    Vitesse maximum durant l'ouverture ; paramétrage 4 de la vitesse.

    15.4.3.2 ‘F2 Close speed’ - Vitesse de fermeture

    Vitesse maximum durant la fermeture ; paramétrage 4 de la vitesse.

    15.4.3.3 ‘F3 Nudging speed’ - Vitesse de fermeture à impulsion

    Vitesse maximum de fermeture durant le fonctionnement à impulsion ; paramétrage 4 de la vitesse.

    15.4.4 ‘F4’: Next (Door Movement) - Suivant (mouvements de la porte)

    En appuyant sur OUI tous les paramètres modifiés sont effacés et écrasés avec les valeurs de défaut.

    F1 Brake ParameterF2 Position OutF3 AccelerationF4 F8 Back

    Ce menu vous permet d'afficher/modifier les valeurs décrites dans les paragraphes suivants en appuyant sur la touche correspondante.Voir paragraphe 15.4.2.1 pour l'entrée des valeurs.Toutes ces variables sont enregistrées dans la mémoire EPROM.

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201025.3015.4.4.1 ‘Brake Parameter’ - Paramètre de freinage

    À cause du réglage de ce paramètre, le délai et le fluage du fin de course d'ouverture/fermeture est influencé. Le réglage possi-ble est " 0…..9 " mais le freinage le plus prématuré est obtenu en entrant le paramètre 0 et le freinage le plus tardif est obtenuen entrant le paramètre 9.

    15.4.4.2 ‘Position Out’ Relay output - Sortie du relais

    En entrant ce paramètre, le relais de position peut être réglé pour commuter dans n'importe quelle position de la porte. Le réglagestandard est " 0 " (désactivé).

    15.4.4.3 ‘Acceleration’ - Accélération

    En réglant ce paramètre, il est possible de modifier l'accélération de la porte. Le réglage est effectué en m/sec².

    15.4.5 ‘F2’:Coupler movement - Mouvement du coupleur

    Ce menu vous permet d'afficher/modifier les valeurs décrites dans les paragraphes suivants en appuyant sur la touche correspondante.Voir paragraphe 15.4.2.1 pour l'entrée des valeurs.Toutes ces variables sont enregistrées dans la mémoire EPROM.

    15.4.5.1 ‘F1 Coupler Speed’ - Vitesse du coupleur

    Réglage de la vitesse maximum du coupleur. Cette valeur est identique pour l'ouverture et la fermeture.

    15.4.5.2 ‘F2 Coupler Width’ - Largeur du coupleur

    Le paramètre largeur du coupleur montre la distance que parcourt la courroie en fin de course de fermeture sans entraîner lesvantaux de la porte.

    F1 Coupler SpeedF2 Coupler WidthF3F4 F8 Back

    Si cette valeur est modifiée, la porte ne bougera pas tant que le bouton d'autoapprentissage ne sera pas appuyé !

    15.4.6 ‘F3’: Statistic - Statistiques

    Ce menu vous permet d'afficher les valeurs décrites dans les paragraphes suivants en appuyant sur la touche correspondante.

    15.4.6.1 ‘F1 Counter’ - Compteur

    Ce compteur montre le nombre de cycles d'actionnement de la porte.

    15.4.6.2 ‘F2 Timer’

    Ce compteur montre le temps d'allumage de l'électronique de la porte.

    F1 CounterF2 TimerF3 DistanceF4 Next F8 Back

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201026.3015.4.6.3 ‘‘F3 Distance’ - Distance

    Ce compteur mesure le mouvement absolu de la courroie d'entraînement en mètres mais pas le mouvement du coupleur (= distance par-courue par les rouleaux).

    15.4.7 ‘F4’: Next (Statistic) - Suivant (statistiques)

    F1 EnergyF2F3F4 F8 Back

    Ce menu vous permet d'afficher les valeurs décrites dans les paragraphes suivants en appuyant sur la touche correspondante.

    15.4.7.1 ‘F1 Energy’ - Energie

    Ce compteur compte l'apport d'énergie électrique à l'opérateur en kWh.

    15.4.8 ‘F4’: Next (Main Menu) - Suivant (Menu Principal)

    Ce menu vous permet d'afficher les valeurs décrites dans les paragraphes suivants en appuyant sur la touche correspondante.

    15.4.8.1 ‘F1 Error List’ - Liste des erreurs

    Les erreurs sont codées avec des lettres ou des nombres. Les dernières erreurs qui se sont présentées sont affichées en premier.La liste des erreurs peut être éliminée en appuyant sur F5.Les erreurs possibles sont :'EE' : Erreur d'écriture ou de lecture sur EEprom'OC' : Surintensité'RS' : Commutateur de référence défectueux'IE' : Erreur interne logiciel'AP' : Erreur du compteur de position, largeur de la porte > 3,5 m'TS' : Jauge de température défectueuse'NE' : Encodeur pas connecté'CF' : Potentiomètre de force de fermeture défectueux'ME' : Erreur provenant du moteur ou de l'encodeur'SS' : Erreur absence de mouvement - porte bloquéeTH' : Température de l'électronique ou du moteur trop haute‘FE’ : Est étalonné durant le changement manuel des paramètres de mouvement du coupleur‘ES’ : Erreur de l'encodeur, signaux hors limite‘BE’ : Erreur électrique durant la détection de l'angle de rotation, aucun courant ne passe (moteur pas connecté)‘BM’ : Erreur mécanique durant la détection de l'angle de rotation (la porte est bloquée ou le sens de rotation est erroné ->

    appuyer sur la touche d'autoapprentissage).‘PS’ : Erreur de configuration des paramètres.

    15.4.8.2 ‘F2 Belt Position’ - Position de la courroie

    Position réelle de la courroie : positive si les vantaux de la porte sont ouverts (c'est la position du vantail de la porte), négative dans la zone du coupleur.

    15.4.8.3 ‘F3 Log Out’ - Fin de session

    En appuyant sur F3, la communication entre l'opérateur de porte et le WPT est interrompue et l'outil de Programmation Wittur ( WPT) est éteint.

    F1 Error ListF2 Belt PositionF3 Log OutF4 F8 Back

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201027.30

    16. PARAMÈTRES DE DÉFAUT DU LOGICIEL WHD SUPRA

    La vitesse maximum de fermeture (à impulsion) doit toujours être étalonnée en application des codes applicables. EN81 imposeune limite de force de E = 10J pour la fermeture (E=4J en impulsion). Cette force doit être calculée en utilisant la formule sui-vante :

    m_equ * v_courroie²E =

    2

    Comme les vantaux de porte peuvent avoir des vitesses différentes (par ex : en cas de portes télescopiques), la masse m_equdoit être calculée comme une masse virtuelle vue depuis la courroie.

    m_equ = m_antr ++ somme (m_vantail * (v_vantail / v_courroie)² )

    m_antr est la masse virtuelle de l'opérateurm_vantail est la masse du vantail v_vantail est la vitesse du vantail v_belt est la vitesse de la courroieLa masse de l'opérateur m_opérateur est d'environ 30 kg (moteur, chariot et coupleur inclus).Le tableau ci-dessous montre les paramètres de défaut pour l'étalonnage de la vitesse. Les vitesses de fermeture et à impulsionsont calculées en application des limitations d'énergie EN81 (masse maxi = m_equ).

    Étalonnage vitesse(selon EN81)

    Masse maxi[kg]

    Vitesse d'ouverture[mm/s]

    Vitesse de fermeture[mm/s]

    Vitesse impulsion[mm/s]

    Accélération[mm/s²]

    1 600 300 182 115 500

    2 400 500 224 141 750

    3 250 700 283 179 1200

    4 150 900 365 231 2000

    16.1 PARAMÈTRES DE DÉFAUT DU MOTEUR SUPRA

    Le tableau ci-dessous indique les paramètres de défaut des différents réglages de vitesse. La vitesse de fermeture et de fermeturelente (nudge) sont calculées en tenant compte de la limite d'énergie prescrite par la norme E81 (masse maximum = m_equ).

    L'étalonnage de la vitesse maximum de la porte est calculé avec une masse m_equ de 150 kg. Les vitesses de fermeture et à impul-sion sont alors limitées par la limitation énergétique respectivement de 10J et 4J.Les temps d'étalonnage de la porte dépendront également :- de la masse de la porte- du frottement- des réglages mécaniques- alignement des portes palières- des paramètres de l'interface utilisateur SW.Le temps de mouvement et de fermeture du coupleur est d'environ 0,5 secondes en direction d'ouverture et de fermeture (ildépend également des différents types de coupleur).

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201028.30

    CommentairesPos. N° pièce Description

    17. PIÈCES DÉTACHÉES

    1 903345 G02 Moteur

    2 601805 G01 Transformateur

    3 901160 G02R Unité électronique Y compris les bornes

    4 901909 G01 Jeu de bornes de rechange Xl, X2, XS, X12, X1S, X16, X19, D2

    1 2 3 4

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201029.30

    AVERTISSEMENTS POUR MAINTENIR LES PORTES EN BONNES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT

    Afin de prévenir toute anomalie ou malfonctionnement et maintenir l’installation en bonnes conditions il faut contrôlerpériodiquement l’état technique en fonction de la conformité aux normes en vigueur.L’état technique dépend d’une série de facteur, parmi lesquels :- l’intensité du travail- l’âge du produit- la masse des portes- les conditions ambiantes- la propreté du milieu- entretien correcte- etc.

    Et peut intéresser :- les jeux/interférences entre les portes, et entre les portes et les huisseries suivant les normes- jeu du dispositif d’accouplement- état/conditions des éléments de fixation et d’accouplement- usure de certaines parties- conditions de la serrure et des contacts relatifs- tout autre élément suivant le type d’application.

    Pour ces raisons il n’est pas possible d’établir a priori un programme de remplacement des pièces.

    Toutes les vis utilisées pour l’assemblage de nos produits ont été serrées à l’aide d’une couple de serrage comme indiquésur la liste ci-dessous :

    Vis Couple max (Nm) Couple min (Nm)M3 1,1 0,9M4 2,6 2,1M5 5,1 4,1M6 9 7M8 21 17M10 42 34M12 71,4 57,1

    Pourtant, si nécessaire se référer à la liste sudite.

  • RCF1 PIÈCES DÉTACHÉES

    Subject to change without notice! Sujet à des modifications sans préavis!

    FR

    Code/CodeVersion/Version

    AM.2.002023.FR0

    Code/CodeVersion/VersionDate/DonnéePage/Page

    3201.32.06030

    20.01.201030.30