6
Our Lady of Fatima Catholic Church 25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370 Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404 Parish Web Site: www.ourladyoffatima-queens.org E-mail Address: [email protected] Rectory Office Hours Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm Evenings: 6:30 pm - 8:30 pm Sat. 10:00 am - 3:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm REV. DARRELL DA COSTA, Pastor Rev. Ricardo A. Perez, Parochial Vicar Deacon Marco Lopez, Permanent Deacon Deacon Fabio Parra, Permanent Deacon In Residence: Rev. Patrick J. Frawley Rev. James Fedigan S.J. Rev. Gabriel A. Ahiarakwem Anna Maria Mejia, Parish Secretary Leslie De Paz, Financial Secretary MASS SCHEDULE Sunday Liturgy Saturday 5:00 pm Sunday 8:00 am 9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May) 12:00 pm 5:30 pm Weekdays: Monday thru Friday 7:00 am & 8:30 am Saturday - 8:30 am First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin INFANT BAPTISMS For children under 7 years of age, the sacrament is celebrated the FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The parents must register in the parish office at least 4 weeks prior to the baptism. Both parents and godparents are expected to attend one catechetical session in advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm. SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION Before being fully initiated into the sacramental life of the Church, children over the age of 7 will need catechetical prepa- ration through the RCIC process. Teenagers and adults will par- ticipate in separate RCIA processes. CONFIRMATION and COMMUNION For those already baptized, preparation for these Sacraments will take place according to the person’s age and knowledge of the Catholic Faith. For further information contact the Office of Faith Formation Program. MARRIAGES Couples should contact the parish office at least six months in advance to make the proper arrangements for the Sacrament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from 3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appoint- ment. PARISH DEVOTIONS Our Lady of Fatima Novena and Rosary Monday 7:30 pm. First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30 pm, followed by Benediction & Mass at 7:30 pm. Mrs. Cassie Zelic, School Principal 25-38 80th Street 718-429-7031 Religious Education Office, Lizbeth Pimentel, Director Fri. 12-8 PM; Sat & Sun 9 AM-2 PM 718-457-3457 Mr. John Cook, Music Director & Organist Mr. José Aquino, Trustee Mr. John Blaney, Trustee HORARIO DE MISAS en español Sabado: 7:00 pm Domingo: 10:30 am Jueves: 7:00 pm Dias Festivos: Se publican en el boletín. EL BAUTISMO DE NIÑOS Solamente para los niños menores de los 7 años de edad, se celebra el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las 2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por lo menos 4 semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles anterior al bautizo a las 7:00 pm. SACRAMENTOS DE LA INICIACIÓN CRISTIANA Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramen- tal de la Iglesia, los niños mayores de los 7 años de edad, nece- sitarán prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del RICA. CONFIRMACIÓN Y COMUNIÓN Para los que ya están bautizados, la preparación para estos Sacramentos se llevará a cabo de acuerdo con la edad de la persona y su conocimiento de la Fe Católica. Para más infor- mación comunicarse con la Oficina de Formación de la Fe. MATRIMONIOS La pareja deberá de comunicarse con el despacho pastoral y hacer su solicitud minimo seis meses antes de la fecha de la boda, para entrevistarse con el sacerdote e iniciar la prepara- ción matrimonial. UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Favor de comunicarse con el despacho pastoral. RECONCILIACIÓN El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a 4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Con- fesión otro día de la semana con un sacerdote. DEVOCIÓN EN HONOR AL DIVINO NIÑO Ultimo Viernes de cada mes. 7:00 pm - Misa

Our Lady of Fatima Catholic Church...Así pues, de buena gana prefiero gloriarme de mis debilidades, para que se manifieste en mi el pode de Cristo. - 2 Corinthians 12:9 PRO-LIFE CORNER

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Our Lady of Fatima Catholic Church...Así pues, de buena gana prefiero gloriarme de mis debilidades, para que se manifieste en mi el pode de Cristo. - 2 Corinthians 12:9 PRO-LIFE CORNER

Our Lady of Fatima Catholic Church

25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370

Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404

Parish Web Site: www.our ladyoffatima-queens.org E-mail Address: [email protected]

Rectory Office Hours Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm

Evenings: 6:30 pm - 8:30 pm Sat. 10:00 am - 3:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm

REV. DARRELL DA COSTA, Pastor Rev. Ricardo A. Perez, Parochial Vicar Deacon Marco Lopez, Permanent Deacon Deacon Fabio Parra, Permanent Deacon In Residence: Rev. Patrick J. Frawley Rev. James Fedigan S.J. Rev. Gabriel A. Ahiarakwem

Anna Maria Mejia, Par ish Secretary Leslie De Paz, Financial Secretary MASS SCHEDULE Sunday Liturgy Saturday 5:00 pm Sunday 8:00 am 9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May) 12:00 pm 5:30 pm Weekdays: Monday thru Friday 7:00 am & 8:30 am Saturday - 8:30 am First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin

INFANT BAPTISMS For children under 7 years of age, the sacrament is celebrated the FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The parents must register in the parish office at least 4 weeks prior to the baptism. Both parents and godparents are expected to attend one catechetical session in advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm.

SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION Before being fully initiated into the sacramental life of the Church, children over the age of 7 will need catechetical prepa-ration through the RCIC process. Teenagers and adults will par-ticipate in separate RCIA processes. CONFIRMATION and COMMUNION For those already baptized, preparation for these Sacraments will take place according to the person’s age and knowledge of the Catholic Faith. For further information contact the Office of Faith Formation Program.

MARRIAGES Couples should contact the parish office at least six months in advance to make the proper ar rangements for the Sacrament of Matrimony.

ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office.

RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from 3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appoint-ment. PARISH DEVOTIONS Our Lady of Fatima Novena and Rosary Monday 7:30 pm.

First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30 pm, followed by Benediction & Mass at 7:30 pm.

Mrs. Cassie Zelic, School Pr incipal 25-38 80th Street 718-429-7031 Religious Education Office, Lizbeth Pimentel, Director Fri. 12-8 PM; Sat & Sun 9 AM-2 PM 718-457-3457 Mr. John Cook, Music Director & Organist Mr. José Aquino, Trustee Mr. John Blaney, Trustee HORARIO DE MISAS en español Sabado: 7:00 pm Domingo: 10:30 am Jueves: 7:00 pm Dias Festivos: Se publican en el boletín. EL BAUTISMO DE NIÑOS Solamente para los niños menores de los 7 años de edad, se celebra el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las 2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por lo menos 4 semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles anterior al bautizo a las 7:00 pm. SACRAMENTOS DE LA INICIACIÓN CRISTIANA Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramen-tal de la Iglesia, los niños mayores de los 7 años de edad, nece-sitarán prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del RICA. CONFIRMACIÓN Y COMUNIÓN Para los que ya están bautizados, la preparación para estos Sacramentos se llevará a cabo de acuerdo con la edad de la persona y su conocimiento de la Fe Católica. Para más infor-mación comunicarse con la Oficina de Formación de la Fe. MATRIMONIOS La pareja deberá de comunicarse con el despacho pastoral y hacer su solicitud minimo seis meses antes de la fecha de la boda, para entrevistarse con el sacerdote e iniciar la prepara-ción matrimonial. UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Favor de comunicarse con el despacho pastoral. RECONCILIACIÓN El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a 4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Con-fesión otro día de la semana con un sacerdote. DEVOCIÓN EN HONOR AL DIVINO NIÑO Ultimo Viernes de cada mes. 7:00 pm - Misa

Page 2: Our Lady of Fatima Catholic Church...Así pues, de buena gana prefiero gloriarme de mis debilidades, para que se manifieste en mi el pode de Cristo. - 2 Corinthians 12:9 PRO-LIFE CORNER

SATURDAY, July 7 Ps 85:9ab,10-14; Mt 9:14-17

8:30 am - Salvatore & Josephine Acciarito 5:00 pm - Anna Maria & Nanni 7:00 pm - Rosina & Constantino Daulerio

SUNDAY, July 8 Ps 123:1-4; Mk 6:1-6a

8:00 am - For the People of the Parish 10:30 am - En Honor a Nuestra Señora de Chiquinquira 12:00 pm - Joseph & Adele Messina 5:30 pm - Homi Mendez

MONDAY, July 9 Ps 145:2-9; Mt 9:18-26

7:00 am - Godwin & Lisa Spani 8:30 am - Giovanna Ragusa

TUESDAY, July 10 Ps 115:3-10; Mt 9:32-38

7:00 am - Kathleen Sullivan (Living) 8:30 am - Giovanna Ragusa

WEDNESDAY, July 11 Ps 105:2-7; Mt 10:1-7

7:00 am - Lilla DiMaggio 8:30 pm - Bernard & Rose Toomey  

THURSDAY, July 12 Ps 80:2ac, 15-16; Mt 10:16-23

7:00 am - Rev. John McShane 8:30 am - Luigi D’Astoli 7:00 pm - Misa Comunitaria

FRIDAY, July 13 Ps 51:3-17; Mt 10:16-23

7:00 am - Mary & Angela Grilli 8:30 am - Edward Malloy

SATURDAY, July 14 Ps 93:1-2, 5; Mt 10:24-33

8:30 am - Family Porzelt (Living) 5:00 pm - John & Catherine Baer 7:00 pm - Tiffany Jacome

SUNDAY, July 15 Ps 85:9-14; Mk 6:7-13

8:00 am - For the People of the Parish 10:30 am - Carmen Perdomo 12:00 pm - Marcelo Salas 5:30 pm - Samuel Pantoja

Please Pray For Our Deceased Lifoncia Reyes Lorenzo, Ana Agrario Torres, Juan Macansela, Brau-lico Guintuna, Trancito Tenezaca, Cirilo Samane, Brigida Morales,

Roguemos por los Fallecidos

TODAY’S READINGS

First Reading — They shall know that a prophet has been among them (Ezekiel 2:2-5). Psalm — Our eyes are ixed on the Lord, pleading for his mercy (Psalm 123). Second Reading — I am content with weakness and hardships for the sake of Christ (2 Corinthians 12:7-10). Gospel — The people said: “Where did this man get all this? Is he not the carpenter, the son of Mary?” (Mark 6:1-6).

LECTURAS DE HOY Primera lectura — Ezequiel es enviado como el profeta de Yavé a los rebeldes y obstinados Israelitas (Ezequiel 2-2-5). Salmo — Están nuestros ojos en el Señor Dios nuestro, esperando su misericordia (Salmo 123 [122]). Segunda lectura — Pablo reconoce sus debilidades y se gloría de ellas, para que la fuerza de Cristo habite en él (2 Corintios 12:7-10). Evangelio — Jesús predica en la sinagoga de su pueblo natal, dejando a los habitantes atónitos. (Marcos 6:1-6).

Please Pray For the Sick Robert Mezzone, Wilfred Pleau, Jennifer Garcia-Yepes, Alfred Silvestri, Jose S. Gonzalez, Viviana Fernanda Perez, Richard Schaefer, Marco Alvarez, Victoria Lucia Ruiz, Wayne Dyer, Elizabeth Cortez, Maria Lopez, Alfred DiSilvestri, Luis Diaz

Roguemos por los Enfermos

Campaña Generaciones de Fe 2017 Recuerden de mantener sus promesas a la “Campaña Generaciones de Fe”. Todos los ofrecimientos son enviados semanalmente a la diócesis. Tenemos 193 promesas con un total $607,621. Promesas recibidas al momento $2224,478. Su participación ayudará a generaciones de fieles que sirvieron en el pasado, aquellos que sirven ahora y jóvenes que son nuestra esperanza en el futuro. Vamos a mantener la fe fuerte para cada generación.

Generations of Faith Campaign 2017 Remember to keep active your pledge to the Genera-tions of Faith Campaign”. All payments received are sent to the Diocese every week. Pledged 193 parish goal $607,621. Total received up to date $224,478. Your participation will help generations of the Faithful who served in the past, those serving now and the youth who are our hope in the future. Let us keep the faith strong for each generation.

Our Lady of Fatima R.C.C. 2502 80th Street East Elmhurst, NY 11370

Our Results

$224,478 - Pledges received

$607,621 - Parish Goal

Nuestros Resultados

$224,478 - Promesas recibidas

$607,621 - Meta Paroquial

En nuestros Pensamientos & Oraciones

In Our Thoughts & Prayers

Page 3: Our Lady of Fatima Catholic Church...Así pues, de buena gana prefiero gloriarme de mis debilidades, para que se manifieste en mi el pode de Cristo. - 2 Corinthians 12:9 PRO-LIFE CORNER

Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 8 2018

I will rather boast most gladly of my weakness, in order that power of Christ may dwell with me. Así pues, de buena gana prefiero gloriarme de mis debilidades, para que se manifieste en mi el pode de Cristo.

- 2 Corinthians 12:9

PRO-LIFE CORNER - - Our society looks back at great injustices in the past and declares never again! Yet society is perpetrating the greatest injustices in the history of the world, abortion and euthanasia.

MISA ANUAL DE NUESTRA SEÑORA DE CHIQUINQUIRA

Habra una Misa en Honor a Nuestra Señora de Chiquinquira el próximo domingo, 8 de Julio a las 10:30 AM en la iglesia de Nuestra Señora de Fátima. Los esperamos a todos a esta gran celebración. Despues de Misa pasar al Salón de Fátima por un cafecito.

SPECIAL MEMORIALS INTENCIONES ESPECIALES

The BREAD and WINE for the week of July 8th will be EL PAN Y VINO para la semana de 8 de Julio offered in THANKSGIVING by CELIA SALAZAR. será en AGRADECIMIENTO por CELIA SALAZAR.

ALTAR CANDLES for the week of July 8th will be VELAS PARA EL ALTAR para la semana de 8 de offered in THANKSGIVING by CELIA SALAZAR. Julio será ofrecido en AGRADECIMIENTO por CELIA SALAZAR.

The SANCTUARY LAMP for the week of July 8th will La LAMPARA DEL SANTISIMO para la semana de 8 be offered in THANKSGIVING by CELIA SALAZAR. de Julio será ofrecido en AGRADECIMIENTO por CELIA SALAZAR.

ESQUINA PRO-VIDA - Nuestra sociedad mira hacia atrás a las grandes injusticias del pasado y declara nunca más. Sin embargo, la sociedad está perpetrando las mayores injusticias en la historia del mundo, el aborto y la eutanasia.

RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATION

Started on Friday, June 8th Require documents to bring: Original Birth Certificate Baptismal Certificate

Parish Enrollment (Envelope #)

Cost of registration: One child $80

Two children $150 Three and more $210

Office hours of Religious Education

Friday: 9 AM—8 PM Saturday: 9 AM—3 PM Sunday: 9 AM—3 PM

1-718-457-3457

INSCRIPCION PARA CLASES DE CATECISMO

Empezarón el día Viernes, 8 de Junio Requisitos::

Certificado Original de nacimiento Certificado de Bautizo

Registrado en la parroquia (Sobres #)

Costo de registración: Un niño $80

Dos niños $150 Tres o más $210

Horas de la oficina de Escuela Dominical

Viernes: 9 AM-8 PM Sábado: 9 AM—3 PM

Domingo: 9 AM—3 PM

1-718-457-3457

Page 4: Our Lady of Fatima Catholic Church...Así pues, de buena gana prefiero gloriarme de mis debilidades, para que se manifieste en mi el pode de Cristo. - 2 Corinthians 12:9 PRO-LIFE CORNER

FROM THE PASTOR’S DESK

Dear Parishioners, We can have hot days in the month of July. This heat makes me think of the third apparition of Our Lady at Fatima on July 13, 1917. It was in this apparition that Mary, Our Mother, showed Lucia, Francisco, and Jacinta the horrifying vision of hell. A caring mother will make her children aware of the unpleasant, painful, dangerous things that may happen to them if they go the wrong way in life. A mother will warn her children about bad things in order to help them to be awa-re of what will harm them. Mary, Our Mother, ca-res about us and showed the shepherd children the terrifying view of what happens to those souls who refuse to listen to God and are lost to the Devil. Mother Mary urges us to overcome the snares of Satan and help all sinners not to lose the gift of salvation that Christ won for us by praying the rosary and offering sacrifices for the conversion of sinners. She asks us to pray after each mys-tery of the Rosary the prayer, “O my Jesus, forgi-ve us our sins, save us from the fires of hell and lead all souls to heaven, especially those most in need of your mercy.” Let us remember then to pray the rosary for peace and make sacrifices for the conversion of sinners. This is the loving advice of Our Lady of Fatima. Stay cool and enjoy the summer.

Rev. Darrell Da Costa

DEL ESCRITORIO DEL PARROCO

Queridos Feligreses: Podemos tener días calurosos en el mes de ju-lio. Este calor me hace pensar en la tercera apa-rición de Nuestra Señora en Fátima el 13 de julio de 1917. Fue en esta aparición que María, Nues-tra Madre, mostró a Lucía, Francisco y Jacinta la horrible visión del infierno. Una madre caute-losa hará que sus hijos se den cuenta de las cosas desagradables, dolorosas y peligrosas que pue-den sucederles si van por el camino equivocado en la vida. Una madre advertirá a sus hijos so-bre las cosas malas para ayudarlos a estar al tanto de el peligro. María, Nuestra Madre, se preocupa por nosotros y mostró a los pastorcitos la terrorífica visión de lo que les sucede a aque-llas almas que se niegan a escuchar a Dios y se pierden ante el Diablo. La Madre María nos urge a superar las tram-pas de Satanás y ayudar a todos los pecadores a no perder el don de la salvación que Cristo ganó para nosotros al rezar el rosario y ofrecer sacri-ficios por la conversión de los pecadores. Ella nos pide que oremos después de cada misterio del Rosario la oración: "Oh Jesús mío, perdóna-nos nuestros pecados, líbranos del fuego del in-fierno y lleva a todas las almas al cielo, especial-mente a las más necesitadas de tu misericordia". Entonces recordemos de rezar el rosario por la paz y hacer sacrificios por la conversión de los pecadores. Este es el consejo amoroso de Nues-tra Señora de Fátima. Mantente fresco y disfru-ta de el verano.

Padre Darrell Da Costa

PLEASE NOTE — AVISO — PLEASE NOTE — AVISO — PLEASE NOTE — AVISO Starting January 2019 the 10:30 am Mass will be English and the 12pm Mass will be in Spanish. This change came after much discussion and we thank you for your cooperation.

Empezando Enero 2019 la Misa de 10:30 sera en Inglés y la de 12 será en Español. Este cambio fue discutido y les damos las gracias por su cooperación.

OBSTACLES The prophet Ezekiel, Saint Paul, and the Lord Jesus share something in common in today’s scripture readings. They all experience obstacles to their ministry. Ezekiel is summoned to prophesy to the Israelites, who are “[h]ard of face and obstinate of heart” (Ezekiel 2:4). Saint Paul recounts how he has been given a “thorn in the flesh” (2 Corinthians 12:7). The Lord Jesus is unable to perform many signs in his native place. The Gospel tells us that “[he] was amazed at their lack of faith” (Mark 6:6). We too some-times encounter obstacles as we travel along the journey of faith. So often we experience weakness on this journey. Let the words of the Lord to Saint Paul encourage us today: “My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness” (2 Corinthians 12:9).

Page 5: Our Lady of Fatima Catholic Church...Así pues, de buena gana prefiero gloriarme de mis debilidades, para que se manifieste en mi el pode de Cristo. - 2 Corinthians 12:9 PRO-LIFE CORNER

COLLECTIONS

July 1, 2018 - $4,896.00 July 2, 2017 - $5,872.00

Second Collection: $3,240.00 (Deficit Reduction) Poor Box - $49.00

THANK YOU FOR YOUR GENEROUS SUPPORT OF THE DIOCESE AND OUR PARISH! GRACIAS POR SU GENEROSO APOYO A LA DIÓCESIS Y A NUESTRA PARROQUIA!

2019 MASS BOOK

The 2019 Mass Book will officially OPEN, Thursday, July 19 and Friday, July 20, 2018

from 9:00 am - 11:30 am and from 1:00 pm to 3:00 pm.

Kindly bring your list of your Mass intentions in the FORM request, so that we may help you more accurately. Remember we cannot take requests by MAIL or over the TELEPHONE.

Thank you!

EL LIBRO DE LAS MISAS El Libro de Misas del 2019 se ABRIRÁ

Oficialmente, el jueves 19 de Julio y viernes 20 de Julio del 2018,

De 9:00 am a 11:30 am y de 1:00 pm a 3:00 pm.

Por favor traigan su lista de intenciones

de Misas completa con el formulario, de esa manera lo ayudaremos mejor.

Recuerden NO se pueden apartar las misas por Correo ni por Telefono.

Gracias!

OUR LADY OF CARMEN

The Cenacle group is praying a novena to Our Lady of Carmen between July 5th and 13th. Speak to Lillian Hernandez for more information at

347-841-2549. There will be an imposition of the scapular and consegration after the 7 pm Spanish Mass on Saturday, July 14th. All are invited.

NUESTRA SEÑORA DEL CARMEN

El grupo del Cenáculo está orando una novena a Nuestra Señora del Carmen entre 5 y 13 de julio. Habla con Lillian Hernandez para más información

al 347-841-2549. Habrá una imposición del escapulario y la consagración después de la misa en español a las 7 p.m. el sábado 14 de julio.

Todos están invitados..

PALABRAS Las palabras bonitas no suavizan las asperezas.

SÓLO HASTA LA MITAD Sólo puedes caminar en un bosque oscuro hasta la mitad del bosque; después de ese punto, ya vas caminando hacia la luz.

Page 6: Our Lady of Fatima Catholic Church...Así pues, de buena gana prefiero gloriarme de mis debilidades, para que se manifieste en mi el pode de Cristo. - 2 Corinthians 12:9 PRO-LIFE CORNER

PARISH CALENDAR OF UPCOMING EVENTS

MISA EN HONOR A NUESTRA SEÑORA DEL ROSARIO DE CHIQUINQUIRA

Domingo, Julio 8th –a las 10:30 AM

NOVENA to OUR LADY OF CARMEL Between July 5-July13 - Speak to Lillian H. to more info 347-841-2549

NOVENA para NUESTRA SEÑORA DEL CARMEN Entre del 5 al 13 de Julio - Más información con Lillian H. al 347-841-2549

HERMANDAD DE EMAUS

2do Paseo en barco—saliendo World’s Fair Marina Sábado, 21 de Julio al Mediodia (Vestir de Blanco)

Costo $75 p/p—Tickets en la rectoria - Comida, Bebidas no alcolicas y Musica

EMAUS GROUP (Spanish) Trip on boat—leaving World’s Fair Marina

Saturday, July 21, at 12 Noon (Dress in White only) Cost $75 p/p—Tickets at the Rectory - Food, Non-alcoholic beverage & Spanish Music

ANNUAL CATHOLIC APPEAL 2018 The 2018 Annual Catholic Appeal began. We ask that everyone prayerfully consider making a gift to the 2018 Appeal. The work and services made possible through your donation to the Annual Catholic Appeal help people in Brooklyn and Queens in ways that no one parish can alone. We encourage all to watch the brief 2018 ACA Video online at: CFBQ.org/ACAVideo CAMPAÑA CATÓLICA ANUAL 2018 La Campaña Católica Anual 2018 empezo. Agradecemos a todos quiénes han participado con su donación a la Campaña del 2017 y les pedimos a todos en oración considerar hacer una donación a la Campaña del 2018. Las obras y los servicios que se hacen posible a través de su donación a la Campaña Católica Anual ayuda a la gente de Brooklyn y Queens, en maneras que ninguna parroquia sola pueda hacer. Animamos a todos mirar el breve Vídeo de ACA 2018 en línea en: CFBQ.org/ACAVideo

PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS! FAVOR APOYAR A NUESTROS PATROCINADORES!

VOLUNTEER CATECHISTS We are always in need of catechists, men and women, as our program continues to grow. Maybe your schedule does not allow you to be free on all weekends, then you could be a substitute. If 2 friends are interested, they could work as a team in the same class. We work with all possibilities. Call the Religious Education Office directly at 718-457-3457 for more information.

VOLUNTARIOS CATEQUISTAS

Necesitamos catequistas, hombres y mujeres, ya que nuestro programa continúa creciendo. Tal vez su horario no le permite ser libre en todos los fines de semana, entonces usted podría ser un sustituto. Si 2 amigos están interesados, podrían trabajar como un equipo en la misma clase. Trabajamos con todas las posibilidades. Llame a la Oficina de Educación Religiosa directamente al 718-457-3457 para más información.

WORD Fair words butter no parsnips. ONLY HALFWAY You can only go halfway into the darkest forest; then you are coming out the other side.