Upload
nguyenthuan
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
RUE FIGUIÈRE
PLA
CE
DE
L'H
OR
LOG
E
RU
E D
E LA
RÉP
UB
LIQ
UE
CO
UR
S JE
AN
JA
UR
ÈS
RU
E SA
INT-
CH
AR
LES
PLACE CRILLON
RU
E D
E L
A B
AL
AN
CE
R. DES MARCHANDS
RUE DU MAIL
RUE PLAISANCE
RUE FOLCO BARONCELLI
RUE DE LA BONNETERIERUE THIERS
RUE THIERS
RU
E G
UIL
LAU
ME
PU
Y
RUE DE LA BONNETERIE
RUE VICTOR HUGO
RUE ST.-AGRICOL
R. GRAN
DE FUSTE
RIE
RUE
DU L
IMAS
RUE REM
PART DU R
HÔNE
BD. DU R
HÔNE
ESPLANADE ST.-BENEZET
RUE JOSEPH VERNET
RUE DU ROI RENÉ
RU
E D
ES 3
FA
UC
ON
S
RUE DES LICES
RUE DES LICES
PLACEPIE
LES HALLES
PLACEDE LA PIGNOTTE
RUE DES TEINTU RIERS
RU
E ST.-MICH
EL
PL.DES
CORPSSAINTS
PL.SAINT
DIDIER
AVENUE DU 7ÉME GENIE
BOULEVARD RASPAIL BD RASPAIL
R.P. CALADE
R. H. VERNET
RUE VIOLETTE
RU
E B
ANAS
TER
IE
RUE SAINTE-C
ATHERIN
E
RUE SALUCES RUE DE LA CROIX
RUE CARNOTRUE CARNOT
PLACE ST.-PIERRE
PLACE CARNOT
PLACE DE LA PRINCIPALE
RUE PORTAIL
MATHERON
PLAC
E DES C
AR
MES
RUE DE LA CARRETERIE
RU
E PALAPHAR
NER
IE
ESCA
LIER
S ST
E.-
AN
NE
RUE DU REMPART ST.-ROCH COURS PRES. KENNEDY
PORTEST.-ROCH
PORTEST.-DOMINIQUE
PORTEDE
L'OULLE
PORTEDE LA RÉPUBLIQUE
PORTEST.- CHARLES
PORTE DE LA LIGNE
QUAI DE LA LIGNE
ESPACEJEANNE
LAURENT
PORTESAINT-LAZARE
PORTE ST.-JOSEPH
PORTETHIERS
PORTEMAGNANEN
PORTE
ST.-MICHEL
ALLÉ
ES D
E L'
OULL
E
PONT EDOUARD DALADIER
PORTE DURHÔNE
ROCHER DES DOMS
BOULEVARD SAINT-LAZARE
BOUL
EVAR
D LI
MBE
RT
AV. PIERRE SEMARD
AV. DE LA TRILLADE
ROCADE CHARLES DE GAULLE
BO
ULE
VAR
D S
AIN
T D
OM
INIQ
UE
AVEN
UE
MON
CLAR
AVENUE DE L'ARROUSAIRE
BO
ULEVAR
D SAIN
T-RU
F
POLICE
GARE ROUTIERE
TCRA
RUE MÉRINDOL
UNIVERSITÉ
D 225
RU
E JO
SEP
H V
ERN
ET
RUE DU PORTAIL MAGNANEN
RU
E P
ETI
TE F
US
TER
IE
RUE DES INFIRMIÈRES
RU
E PA
UL
SAÏN
R. D
U F
OU
R D
E LA
TER
RE
R. C
OLL
ÈGE
DE
LA C
X.
RUE F. MISTRAL
RUE
DU
58e
R.I
.
RUE D'ANNANELLE
RUE LOUIS PASTEUR
RUE ST-BERNARD
RUE LOUIS PASTEUR
R. ET PL. DES ETUDES
PLACE DES CHÂTAIGNES
RUE PUITSDE LA REILLE
PLACE COSTEBELLE
PLACE JERUSALEMPLACE DU
CHANGE
PLACE L. PASTEUR
PLACE ST-JEAN LE VIEUX
PLACE ST-JOSEPH
VERGERURBAIN V
LAMANUTENTION
R.
PO
RT.
BO
QU
IER
RU
E B
AN
AST
ERIE
RUE DES 3 PILATS
RUE SAINT-ETIENNE
PASSAGE DE L'ORATOIRE
RU
E D
ES
GR
OTT
ES
RU
E ST-A
ND
RE
R. ST-THOM
AS D'AQUIN
RU
E LA
NTE
RN
E
R.FERRUCE
R. VICE LEGAT
R. A
RM.
D
E PO
NTM
ARTI
N
RU
E D
U C
HAP
EAU
RO
UG
E
RUE
GAL.
LEC
LERC
R. P
TE. M
EUSE
RUE DU VIEUX SEXTIER
RU
E G
RIV
OLA
S
RUE DE LA MASSE
RU
E PETRAMA
LE
RU
E NO
ËL BIR
ET
R UE
PH
ILO
NA
RD
E
RUE
D'AM
PHOU
X
R. D
E L'
AMEL
IER
R. A
RTAU
D
RUE DU FOUR
RU
E CA
MPA
NE
RU
E LEDR
U R
OLLIN
RUE D
E L'OR
IFLAM
ME
RU
E GU
ILLAU
ME P
UY
RU
E POM
MIER
R. CAB
ASSOLE
RU
E BAR
AILLERIE
RUE DU REMPART SAINT-LAZARE
R. DU REMPART DE LA LIGNE
RUE SAINT-JOSEPH
RUE BERTRAND
RUE NOTRE DAME DES 7 D
OU
LEUR
S
RU
E B
UFF
ON
RUE SAINT-CHRISTOPHE
RUE SAINT-CHRISTOPHE
RUE NINON VALLIN RUE
BON
MAR
TIN
ET
RUE DU REMPART SAINT-MICHEL
BOULEVARD SAINT-MICHEL BO
ULEV
ARD
LIM
BER
T
RU
E
V
ELO
UTE
RIE
RU
E D
U R
EM
PAR
T SA
INT-
DOM
INIQ
UE
RUE
DU R
EMPA
RT D
E L'
OULL
E
BOULEVARD SAINT-ROCH
CH
EMIN
DE
LA B
AR
THEL
ASS
E
CHEMIN DE BAGATELLE
PROMENADE ANTOIN
E PIN
AY
PROMEN
ADE
PROMENADE
RU
E D
E
L'OBSERVANCE
R. FAVART
R. RAPPE
R. ROUGE
R. B
AN
CA
SSE
R. D
E MO
NS
R. PEYROLLERIE
RUE DE LA CARRETERIE
R. D
E RA
SCAS
RU
E D
U L
A T
OU
R
AVEN
UE
DES
ITAL
IEN
S
RU
E D
E L'
AM
OU
YER
RU
E C
REM
ADE
RU
E SU
REA
U
AV. DE L. DE TASSIGNY
AVEN
UE
EISE
NH
OW
ER
AVENU
E DU
BLA
NC
HISSAG
E
PALAIS DES
PAPES
RU
E DU
PER
SIL
PONTD'AVIGNON
AVENUE DE LA FOLIE
RUE
BO
UR
GN
EU
F
RU
E D
U P
ON
T TR
OU
CA
RUE TRIAL
RUE CORNUE
RUE DES ÉCOLES
RUE ROQUILLE
RUE BON PASTEUR
RUE BOURGUET
RUE M
UGU
ET
RUE LU
CHET
RU
E CHAR
RU
E
RUE DES TROIS COLOMB
ES
RUE SA
L UC
ES
R. M
ON
T D
E P
IETE
RU
E FR
AN
CH
E
RUE LONDE
RU
E R
OQ
UET
TE
RU
E TA
RA
SQU
ER
UE
PAIL
LASS
ERIE
BOULEVARD DENIS SOULIER
BOULEVARD DE LA LIBERTÉ
AVENUE SAINT-JEAN
AVEN
UE
FERD
INAN
D B
EC
BOU
LEVA
RD C
APD
EVIL
A
RUE
FLAM
MAR
ION
RUE P. MANIVET
R. LAB
O
U REUR
R. T
H. A
UB
ANEL
RU
E D
OR
ÉE
RU
E PORTE-EVEQUE
RUE DE LA BOURSE
RUE AGRICOL PERDIGUIER RUE BARACANE
RUE DAMETTE
RUE DE PROVENCE
BOULEVARD CHAMPFLEURY
BOULEVARD CHAMPFLEURY
AVENUE DES LIERRES
RUE MIGNARD
R. PREVOT
R. DU CHAT
RUE COLLÈGE D'ANNECY
RUE DESORTOLANS
RUE BASILE
RUE POURQUERY
DE BOISSERIN
RUE BROUETTE
RU
E DE LA
SAR
AILLER
IE
RU
E GALAN
TE
R. P
RIN
CIPA
LE
RU
E GU
ILLAU
ME PU
Y
R. PETITE SAUNERIE
RU
E B
OU
QU
ER
IE
RUE VIALA
RU
E R
AC
INE
R.MOLIERE
RUE GRANDE MONNAIE
RUE DE L'AIGARDEN
RUE DE LA FO
RÊT
RU
E S
OR
GU
ETT
E
RU
E
F
EL
IX G
RA
S
RUE DU CRUCIFIX
RU
E D
ES F
OU
RBIS
SEUR
S
R. DES BAINS R. V
IE N
EU
VE
R. DU G
RD P
ARADIS
ROUTE DE L'ISLON
AVENUE DE LA SYNAGOGUE
AVENUE DE SAINT-JEAN
AVENU
E DES SOU
RCES
RUE HENRI-FABRE
PORTELIMBERT
ROUTE DE MARSEILLE
ROUTE DE MONTFAVET
DIRECTIONMARSEILLE A7
DIRECTIONGARE
AVIGNON TGV
DIRECTIONNIMES A9
DIRECTIONVILLENEUVE LEZ AVIGNONLES ANGLES
DIRECTIONLYON A7
ÎLE DE LA BARTHELASSE
RHÔNE
RHÔNE
ÎLE PIOT
RHÔNE
NAVETTE GRATUITE
DIRECTIONARLES/TARASCON
DIRECTIONARLES
ROUTE DE LYON
J K IHGFEDCBA
J K IHGFEDCBA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100 1 2
160M
GARE AVIGNON CENTRE
6
9
7
24
4
8
13
15
10
23
5
14
12
2
3
11
16
21
9
17
18
14
1922
20
M 1
M 2
M 3
M 4
M 5
M 7
M 8
M 9
M10
M11
M12
M15
M13
M14
M 6
Bus n°30
1
GRATUITGRATUITE
GRATUITGRATUITE
Bus aéroport n°30Bus to the airport n°30
Bus zum Flughaffen n°30Autobus aeroporto n°30
Autobus para el aeropuerto n°30
Zone piétonne Pedestrian area - Fußgängerzone Zona pedonale - Zona peatonal
Point de vue - Splendid view Herrliche Aussicht Panorama - Vista panorámica
Circuit vélo - Cycling routes Radtour - Percorsi in bicicletta Recorrido en bicicleta
Piscine couverte Indoor swimming pool Schwimmhalle - Piscina coperta Piscina cubierta
Camping - Camp site Campingplatz - Campeggi Campings
Parking - Car Park - Parkplatz Parcheggio - Parking
Parking autocars - Coach Park Busparkplatz - Parcheggio pullman - Parking buses
Parking camping-car Camping-car Park Wohnmobile Parkplatz Parcheggio per camper Parking para autocaravanas
Parking gratuit - Free car park Freier Parkplatz - Parcheggio gratis - Parking gratuito
Toilettes - Toilet - Toiletten Toilette - Aseos
Sanitaires avec accès handicapés Toilets with disabled access Behindertenfreundliche Sanitäranlagen Sanitari con accesso per araplegici Sanitarios con acceso para minusválidos
Espace vert - Green area Grünanlage - Area verde Espacio verde
OFFICE DE TOURISMETOURIST OFFICEFREMDENVERKERSAMTENTE DI TURISMOOFFICINA DI TURISME
a Office de tourisme E7
SERVICES / SERVICESÖFFENTLICHE DIENSTESERVIZI / SERVICIOSb Gare SNCF Centre E8
Navette ferroviaire vers gare TGV E9c Gare routière - F8d Hôtel de ville E4e Poste principale D8f Bureau du Festival d’Avignon D7g Opéra-Théâtre E4h Centre des congrès E3i Préfecture D5 et J5j Conseil Général E5k Cité Administrative E8l Chambre Commerce E8m Chambre des Métiers D5n Police B8 J3o Gendarmerie C7p Palais de Justice I7q Université J4r Maison des Vins Inter Rhône F6s Infos bus urbains et vélopop TCRA E8t C.A.F. D7u C.C.A.S. J6v Consignes E8w Bureau de change E6x Carré du Palais E4
MONUMENTS ET MUSÉESMUSEUMS AND MONUMENTSMUSEEN UND MONUMENTE MUSEI E MONUMENTI MUSEOS Y MONUMENTOSM1 Palais des Papes E4M2 Pont Saint-Bénezet E2M3 Musée du Petit Palais E3M4 Musée Calvet D6M5 Musée Lapidaire E6M6 Palais du Roure E5M7 Collection Y. Lambert D7M8 Musée Angladon E6M9 Musée Vouland C6M10 Musée Requien D6M11 Archives municipales Musée Mont de Piété G4M12 Maison Jean Vilar E4M13 Archives départementales E3M14 Bibliothèque Ceccano E6M15 Conservatoire G5
Patrimoine Unesco
PATRIMOINE RELIGIEUXRELIGIOUS HERITAGERELIGIÖSES KULTURGUT PATRIMONIO RELIGIOSO PATRIMONIO RELIGIOSOBasilique Métropolitaine Notre-Dame des Doms E3Chapelle Saint Louis D7Eglise Saint Pierre F4Eglise Saint Didier E6Eglise Saint Agricol D5Eglise Saint Symphorien H4Synagogue F5Temple Saint Martial E7
Avignon intramuros
L’OFFICE DE TOURISME S’ENGAGE à tout mettre en œuvre pour garantir la satisfaction de ses clients en prenant en compte leurs réclamations et suggestions et en réalisant des actions pour améliorer en permanence le niveau de qualité de ses services et celui de la destination.
THE TOURIST OFFICE is committed to guaranteeing the satisfaction of its clients by considering their complaints and suggestions, and taking constant action to improve the level of quality of its services and of the city of Avignon.
DAS FREMDENVERKEHRSAMT VERPFLICHTET SICH die Zufriedenheit seiner Kunden, unter Rücksichtnahme der Vorschläge und Reklamationen, und der permanenten Verbesserung seiner Leistungen, zu gewährleisten.
L’ENTE DI TURISMO SI AVVIA DI fare tutto per garantire la soddisfazione dei suoi clienti, prendendo in conto i loro reclami e suggestioni, realizzando azioni per migliorare continuamente il livello di qualità dei suoi servizi e quello della destinazione.
LA OFICINA DE TURISMO SE COMPROMETE a poner de su parte para garantizar la satisfacción de sus clientes teniendo en cuenta sus reclamaciones y suregencias, elaborando acciones para mejorar el nivel de calidad de sus servicios y del destino.
©Saluces - Photo : ©Avignon Tourisme/Empreintes d’Ailleurs - Imprimerie Rimbaud édition mars 2017 - 350.000 ex.Dans un souci de protection de l’environnement, ce plan est édité par un imprimeur IMPRIM’VERT.In our ongoing effort to increase environmental protection, this map in printed by a green IMPRIM’VERT printer.
Point information à la gare Avignon TGV en Juillet et Août - Tourism information center at the TGV station in July and August - Infopunkt am TGV-Bahnhof in Juli und August - Punto informazioni alla stazione ferroviaria TGV In Luglio et Agosto - Punto de informacion en la estacion de trenes TGV en Julio y Agosto
LIA
ISO
N E
ST-O
UEST
RUE PIERRE BAYLE
AVIGNON
AVEN
UE
DE C
OLC
HES
TER
ROUTE DE L'ISLON CHEM
IN D
E D
AR
DEN
NE
CH. DE LA TRAILLE
1
7
12
4
65
3
89
14
10
11
13
15
H
PARC CHICO MENDÈS
PARC DEMASSILLARGUES
AV
EN
UE
DE
LA
GA
RE
ROUTE DU CONFLUENT
BD
PIE
RR
E B
OU
LLE
CHEMIN DE
ROUTE DES
RÉMOULEURS
RO
UTE D
U G
RA
ND
GIG
OG
NA
N
RU
E DE L'A
ULA
NIÈR
ER
UE D
U P
ETIT GIG
OG
NA
N
RAMATUELLE
AVENUE DE LA SYNAGOGUE
AV. DE SAINT-JEANCHEMIN DE L’EPI
RUE FRANCOIS 1ER
16
20
10
10
14
18
2
NOVES
LE PONTET
VEDÈNE
SAINT-TRONQUET
AGROPARC
FONTVERT
MORIÈRES-LES-AVIGNON
MONTFAVET
LES ANGLES
VILLENEUVE LEZ AVIGNON
CHEMIN DES VIGNES
CHEMIN DES PÊCHERS
CHEMIN DU REPOS
CH
EMIN
DE LA
PR
OJETTE
CHEMIN DE RHODES
ROUTE DE MORIÈRESAVENUE DES CHÊNES
ROUTE DE JONQUERETTES
CH
EMIN
DE L’A
RB
ALESTIÈR
E
CH
EMIN
DE FO
LAR
D
RO
UTE D
E NO
VES
CHEMIN DE LA CROIX DE JOANNIS
ROUTE DE SAINT-SATURNIN
10
GRATUITGRATUITE
GRATUITGRATUITE
0 800m
17
19
AVIGNON TGV
AVIGNON CENTRE
10
J K L M N O P Q R S T
P Q R S
8
7
6
9
11
12
13
14
15
14
15
Bus n°30
Bus n°30
DIRECTION A7 (20min)AVIGNON SUDAEROPORTAGROPARCPARC EXPOMARSEILLE
>
TGV
GRATUIT
DIRECTION ARLESLES-BAUXST-RÉMY TARASCON
>
DIRECTION A9 (22min)NÎMESMONTPELLIERPONT-DU-GARD
>
DIRECTION A7 (15min)AVIGNON NORDLYONORANGECARPENTRAS D225
>
DIRECTION ARLES
>
DIRECTION GORDESFONTAINE-DE-VAUCLUSEAPT
>
CITY MAPSTADTPLAN
PIANTA DELLA CITTÀPLANO DE LA CIUDAD
2017Plan d’Avignon
www.avignon-tourisme.com
OFFICE DE TOURISME41, cours Jean Jaurès BP8 - 84004 Avignon cedex 1 - Francetél. +33 (0)4 32 74 32 74 / fax +33 (0)4 90 82 95 03 [email protected]
/OTavignon
@avignontourisme
avignontourisme
YouTube avignontourisme
• D’avril à octobre Du lundi au samedi 9h-18h Dimanche et jours fériés 10h-17hFestival : tous les jours 9h-19h • De novembre à marsDu lundi au vendredi 9h-18hSamedi 9h-17hDimanche 10h-12hFermé 25/12 et 1/01
• April to OctoberMonday to Saturday 9 am to 6 pmSundays and holidays 10 am to 5pmFestival (July): 9 am to 7 pm• November to March Monday to Friday 9 am to 6 pmSaturday 9 am to 5 pmSunday 10 am to 12 amClosed on Christmas Day and New Year’s Day
• April bis OktoberMontag bis Samstag 9-18 UhrSonn- und Feiertage 10-17 UhrFestival (Juli) : Jeden Tag 9-19 Uhr• November bis OsternMontag bis Freitag 9-18 Uhr Samstag 9-17 UhrSonntag 10-12 Uhr geschlossen 25.12. und 1.1.
• da aprile ad ottobredal lunedì al sabato 9.00-18.00domenica e giorni festivi 10.00-17.00Festival (Luglio) : 9.00-19.00• da novembre a marzodal lunedì al venerdì 9.00-18.00 sabato 9.00-17.00domenica 10.00-12.00chiuso il 25/12 ed il 1/1
• de abril a octubre De lunes a sábado, de 9:00 a 18:00 Domingos y festivos de 10:00 a 17:00 Festival (Julio) : 9.00 a 19.00 • de noviembre a Marzode lunes a viernes de 9:00 a 18:00 Sábados de 9:00 a 17:00 Domingos de 10:00 a 12:00Cerrado los días 25/12 y 1/1
Avignon extramuros
OFFICE DE TOURISMEPour les activités d’accueil, d’information,
de promotion/communication, de production/commercialisation,
de la boutique.Délivrée par AFNOR Certification
www.marque-nf.com
a Gare Avignon Centre L10 NAVETTE FERROVIAIREVERS GARE TGV
b Gare Avignon TGV J12 NAVETTE FERROVIAIREVERS GARE CENTRE
c Auto-Train O11
d Gare routière - L10
e Sécurité sociale URSSAF N12
f Pôle Emploi N12
g Palais des Sports Champfleury L10
h Parc des Sports O12
i Patinoire O12
j Piscines couvertes
k Bowling O11
l Service Municipal des Sports
Service Vie Associative K10
m Marché d’intérêt National N11
n Zones Industrielles P12 et J11
o C. Communal d’Action Sociale M10
p Musée Épicurium R12
q Salle Polyvalente de Montfavet S13
r La FabricA K11
s Parc Expo S14
t Musée les Arcades R12 H Centre Hospitalier L13
Aéroport S15 et Bus n°30 Bus Aéroport L10
Campings L8 L9 et M8
Parking camping-car L9 Circuit vélo