88
OSMOTIC Manual de instrucciones ES Notice d’emploi FR Operating Instructions EN Manual de instruções PT

manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

OSMOTIC

Manual de instrucciones ES

Notice d’emploi FR

Operating Instructions EN

Manual de instruções PT

Page 2: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

2

OSMOTIC,OSMOTIC,OSMOTIC,OSMOTIC, la compra inteligentela compra inteligentela compra inteligentela compra inteligente

¡ENHORABUENA! Acaba Ud. de adquirir posiblemente la mejor planta depuradora de agua a nivel doméstico que hoy por hoy se puede encontrar.

Con OSMOTIC Ud. se asegura un agua perfecta para beber y cocinar, sea cual sea su procedencia, superando su calidad a la de las mejores aguas embotelladas.

OSMOTIC utiliza solamente procedimientos físicos para conseguir la pureza del agua deseada; consistentes en separar mediante membranas semipermeables todos los elementos no deseables; dejando pasar únicamente el agua. No añadimos ningún producto químico, sólo eliminamos.

Bienvenido a:

Ahorro Desde ahora en su casa no habrá más factura del agua que la del suministro de red. Dejará de pagar dos veces por el agua y nunca más comprará agua envasada.

Salud Osmotic proporciona un agua de mineralización débil o muy débil. Además esta agua no contiene químicos ni bacterias. Favorece la eliminación de toxinas, la digestión, es diurética, etc. Especialmente recomendada para dietas anódicas, alimentación infantil y mujeres embarazadas o en periodo de lactancia.

Medioambiente Osmotic colabora con el medio ambiente ya que evita el aporte innecesario de envases que tanto perjudica a la Naturaleza.

Comodidad Osmotic evita comprar, cargar, almacenar y desechar envases de agua. Agua con el simple gesto de abrir el grifo, el grifo de Osmotic. Agua sin límite de cantidad.

Alimentación El agua de Osmotic es agua que sólo sabe a agua, agua que apetece beber. Es ideal para café, infusiones, cubitos de hielo, etc. Se cocina en menos tiempo por lo que los alimentos conservan más sus proteínas y vitaminas y además mantienen todo su sabor original. Evita que se multipliquen los químicos que puede contener el agua de red.

Animales y Plantas Ideal para plantas de interior, bonsáis... También perfecta para acuarios, mascotas…

Page 3: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

3

FIABILIDAD Y SERVICIO La FIABILIDAD la conseguimos a través de numerosos controles de calidad. Nuesto SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO de OSMOTIC asegura un correcto mantenimiento; garantizando así el perfecto funcionamiento de OSMOTIC durante toda su vida útil.

OSMOTIC ha sido testeado por prestigiosos laboratorios como INSTITUTO PASTEUR, UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MILÁN y UNIVERSIDAD DE VALLADOLID. En todos los casos mediante los test y estudios realizados se ha demostrado que OSMOTIC cumple las normativas europeas sanitarias y de compatibilidad electromagnética. Felicidades, estamos seguros que ha hecho una buena elección. GUIA DE SEGURIDAD Lea y siga todos los pasos atentamente antes de la instalación y uso de su equipo.

Ante cualquier duda sobre la instalación, uso o mantenimiento del equipo, contacte con el servicio técnico.

Los equipos de osmosis inversa no se deben usar con presiones superiores a 6 bares ni inferiores a 3 bares.

Atención: Las operaciones de mantenimiento se deberán realizar con el equipo desconectado de la red eléctrica y por el personal autorizado. En ningún caso se debe abrir el equipo estando conectado al suministro eléctrico.

ATENCIÓN: La luz ultravioleta emitida por el equipo; puede causar molestias y daños en la piel y ojos.

NOTA: Desechar la lámpara en los puntos de recogida específicos para equipos con mercurio, no desechar con los residuos normales de casa. Póngase en contacto con el organismo de eliminación de residuos para obtener más información.

Page 4: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

4

CONTENIDO

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ..................................................................................... 6

2. DESESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO ....................................... 7

3. RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN ............................................................... 7

4. INSTALACIÓN DEL SISTEMA .................................................................................. 9

5. PUESTA A PUNTO ................................................................................................... 11

6. MANTENIMIENTO .................................................................................................. 12

7. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................ 15

Apéndice 1: CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ..................................... 17

Apéndice 2: RECAMBIOS .......................................................................................... 18

Apéndice 3: TEORÍA DE LA ÓSMOSIS NATURAL/INVERSA .............................. 18

Apéndice 4: EFECTO DE LA TEMPERATURA Y LA PRESIÓN EN LA ÓSMOSIS

INVERSA. .................................................................................................................. 19

Apéndice 5: ELEMENTOS RETENIDOS Y RECHAZADOS POR OSMOTIC ......... 20

Apéndice 6: LIBRO DE SERVICIO ............................................................................ 21

Apéndice 7: GARANTÍA ............................................................................................. 22

Page 5: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

5

(1) Grifo de agua fría (no suministrado) (2) Tubería de agua fría (no suministrado) (3) Llave doble toma (4) Filtro de sedimentos de malla (5) Electroválvula de entrada y cierre (6) Cabeza triple (7) Tuerca apriete (8) Pre-filtro de sedimentos (9) Pre-filtro de carbón activo (10) Membrana de ósmosis (11) Postfiltro remineralizador (12) Entrada a depósito de acumulación (13) Sonda de nivel (14) Lámpara UV-C

(15) Depósito de acumulación (16) Tapa depósito de acumulación (17) Bomba (18) Sensor de TDS (19) Fregadero (20) Tubería de desagüe (21) Terminal de descarga (22) Electroválvula de flushing (23) Antirretorno (24) Circuito principal y reactancia (25) Sensor de humedad (26) Tapa de circuito y señal acústica (27) Transformador (28) Grifo OSMOTIC (29) Reductor de presión

1

2 3

4 5

7

8

6

10

11

9

12

13 14 16

15

19

18

17

22

21

20

26

25 24

23

29

28

27

Page 6: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

6

1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

El agua de alimentación de OSMOTIC proviene de la tubería de agua fría que tenga la instalación de la casa. A través de la llave de toma (3) entra el agua en la primera fase del tratamiento.

-Válvula de entrada (5): La válvula electromagnética se cierra cuando el nivel del agua en el depósito de acumulación (15) ha llegado al máximo y se abre cuando baja el nivel.

-Prefiltro de sedimentos (8): Este filtro se compone de un cartucho que elimina las partículas en suspensión de tamaño superior a 5 micras y da protección al filtro de carbón activo (9).

-Filtro de carbón activo (9): Por razones de higiene, el agua de la red casi siempre contiene una cierta concentración de cloro (Cl). La desventaja del cloro es que da mal sabor y a veces olor. El carbón activado elimina el sabor y olor totalmente, y da protección a la membrana de ósmosis inversa (10) que es sensible al cloro.

-Membrana de ósmosis inversa (10): La membrana es de poliamida (TFC). Aquí tiene lugar la separación del agua y la mayor parte de sus sales, obteniéndose un concentrado y un permeado. El concentrado arrastra el contenido salino, que pasa a través de la electoválvula de control de flujo (22) y antirretorno (23). El agua permeada queda libre de contaminantes y se almacena en el depósito de acumulación (15).

-Postfiltro de remineralización (11): Tiene la función de regular el pH y remineralizar el agua con sales tipo calcio, magnesio, etc…

-Sonda de nivel (13): Mediante la boya de control de niveles y seguridad, comandamos la válvula de entrada (5) abriéndola o cerrándola, y en su nivel mínimo desconectando la bomba (17).

-Lámpara UV-C (14): Es activada secuencialmente para esterilizar el agua del depósito de acumulación.

-Depósito de acumulación (15): Aquí se va almacenando el agua ya tratada. El depósito de agua osmotizada tiene un volumen de 10 litros totales con capacidad útil de 8 litros.

-Bomba (17): El agua osmotizada del depósito de acumulación (15) es bombeada a través de la bomba al grifo (28). La puesta en marcha se realiza accionando el monomando del grifo.

-Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe.

-Electroválvula de flushing (22): El aparato viene programado de fábrica para que la válvula electromagnética temporizada realice un lavado de la membrana de ósmosis inversa cada 5 horas, para alargar su vida y conseguir mejorar la calidad del agua. Al mismo tiempo controla el flujo del concentrado al desagüe.

-Circuito electrónico (24): Este módulo garantiza un funcionamiento correcto del sistema. Controla: a) Calidad de agua dentro de los límites prefijados. b) Posibilidad de bloqueo del equipo cuando se han superado las horas de funcionamiento prefijado.

Llamar al servicio técnico autorizado para proceder a los cambios de filtros. c) Control del funcionamiento de la bomba en el nivel mínimo de agua permeada.

-Grifo (28): Salida del agua osmotizada para ser utilizada.

-Transformador (27): Conexión eléctrica a 12 V.

-Reductor de presión (29): Tiene la función de absorber las oscilaciones de presión de la red.

Page 7: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

7

2. DESESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO

Extraiga el equipo de su embalaje y verifique que contiene los accesorios abajo indicados. Antes de su uso, revise la caja y los componentes para asegurarse que no haya sufrido ningún daño ocasionado durante su transporte.

Cualquier reclamación por daños de manipulación debe ser presentada junto con el nombre del transportista, y debe comunicarlo al transportista como máximo 24 horas después de haber recibido la mercancía. Descripción Cantidad Equipo OSMOTIC 1 un. Membrana de ósmosis, debidamente protegida (Comprobar bolsa de recambio originales)

1 un.

Grifo dispensador con cierre cerámico 1 un. Llave de entrada 1 un. Kit de instalación con conexiones 1 un. Tubo de PE blanco 5/16” 2 metros Tubo de PE negro 1/4" 2 metros Tubo de PE rojo 1/4" 2 metros Reductor de presión 1 un.

Elimine las bolsas de plástico ya que pueden suponer un peligro para los niños.

3. RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN

A parte de las notas de instalación se deben tomar en consideración las siguientes anotaciones:

-Elija el lugar adecuado para la ubicación del equipo: que sea de fácil acceso, sobre una superficie plana y a cubierto de la acción directa de la luz solar, lluvia o humedad. En su proximidad deberá disponer de una toma de agua, una salida al desagüe y una conexión eléctrica.

-Se recomienda la instalación de una llave de paso en la entrada del agua del equipo con objeto de facilitar el mantenimiento.

-El equipo no debe ponerse en marcha si no se ha conectado previamente a la red de suministro de agua.

-El equipo esta diseñado para tratar con agua entre 4°C y 45°C de temperatura. No instale el equipo en la línea de agua caliente.

-El equipo se colocará de la manera como aparece representado en las imágenes. En ningún caso se debe instalar sobre sus laterales.

-Se debe usar obligatoriamente la instalación de un reductor de presión en la entrada por si la presión es fluctuante.

-Cuando cierre la llave general de paso de agua, no se olvide de desconectar el equipo, así evitará el sobrecalentamiento de la electroválvula al funcionar en vacío.

Page 8: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

8

Instalación reductor de presión

El reductor de presión va incorporado en el kit de instalación, su función es la de regular la presión de entrada al equipo para garantizar un funcionamiento correcto y para proteger el equipo debido a las oscilaciones de presión de red dentro de los parámetros de funcionamiento del equipo.

Montaje:

1. Quitar clips azules de seguridad del regulador de presión (según modelo). 2. Conectar tubo negro a la entrada del regulador. 3. Cortar trozo de unos 10 cm, de tubo negro, conectarlo a la salida del reductor y al equipo. 4. Poner clips azules de seguridad a las tomas rápidas del reductor (según modelo).

IMPORTANTE: El regulador de presión lleva señalizado el sentido de paso del agua, la flecha del reductor siempre mirará hacia la entrada de agua al equipo.

Page 9: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

9

4. INSTALACIÓN DEL SISTEMA

La instalación de su equipo la deberá realizar el servicio técnico autorizado y siguiendo las disposiciones que marque la ley en cada país. Siga detenidamente las siguientes figuras:

Paso 1 Paso 2 Paso 3

1.- Taladre la superficie de la fregadera con un taladro de 19 mm de diámetro.

2.- Introduzca el grifo por el orificio. 3.- Monte el grifo con los elementos que indica la figura y en el mismo orden.

Paso 4 Paso 5 Paso 6

4.- Quite la llave de paso del grifo de la fregadera.

5.- Instale la llave de doble paso a la salida de la red de agua fría de red.

6.- Realice un orificio en el desagüe de la fregadera con un taladro de 7,2mm de diámetro.

Paso 7 Paso 8 Paso 9

7.- Monte la toma para el desagüe del equipo.

8.- Instale la toma de agua del equipo a la llave de doble paso, y el otro extremo a la conexión de OSMOTIC (tubo negro) con el reductor de presión.

9.- Conecte el desagüe del equipo al desagüe de la fregadera, conectando el otro extremo a la conexión de OSMOTIC (tubo rojo).

Page 10: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

10

Paso 10 Paso 11

10.- Instalar la salida de agua del equipo al grifo auxiliar, y el otro extremo a la salida de OSMOTIC (tubo blanco/neutro).

11.- Realice las conexiones al equipo y conéctelo posteriormente a la red eléctrica. La bomba auxiliar es usada cuando la presión de entrada es insuficiente.

1 - Transformador de 12 V. 2 - Programador osmotic (servicio técnico). 3 - Bomba auxiliar opcional.

Antes de conectar el equipo a la red eléctrica se debe conectar al suministro de agua y comprobar que no existen pérdidas en la instalación. A continuación se muestra un esquema con el correcto montaje del grifo de OSMOTIC:

Page 11: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

11

5. PUESTA A PUNTO

Para conectar el equipo, enchufe el cable de entrada al transformador a la toma de corriente de la instalación.

Abra la llave de paso del agua y compruebe que el equipo empieza a producir agua osmotizada.

Por razones higiénicas, la membrana de ósmosis contiene productos de conservación químicos Esto no permite el uso de la primera agua producida, por lo que es muy importante vaciar los dos primeros depósitos, accionando el grifo hasta que se pare la bomba (en cada operación de vaciado).

A partir de este momento, OSMOTIC le suministrará un agua de calidad garantizada.

Page 12: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

12

6. MANTENIMIENTO

El equipo de ósmosis inversa OSMOTIC tiene un bajo mantenimiento:

Componentes como el post-filtro, pre-filtro de sedimentos, el filtro de carbón activo y la membrana de ósmosis inversa son componentes de desgaste y tienen una duración limitada. La duración depende de los hechos locales, porque en cada región el agua tiene su propia composición. Para su orientación, a continuación se muestra la duración de los componentes citados:

- Post filtro remineralizador: 3-5 años - Pre filtro de sedimento: 12 meses (según agua de entrada) - Filtro de carbón activo: 12 mese (según agua de entrada) - Membrana de ósmosis inversa: 3-5 años (según agua de entrada) - Lámpara UV-C: 8000 horas La duración de los elementos es función de unos parámetros experimentados en el laboratorio. La alteración en exceso de estos parámetros puede acortar la vida de estos componentes así como el uso de recambios y consumibles no originales.

Para una garantía sanitaria, OSMOTIC debe ser higienizado periódicamente, llevando a cabo una limpieza de los elementos que constituyen el sistema de filtración.

La higienización del equipo deberá ser llevada a cabo por un Servicio Técnico Autorizado, y siguiendo las instrucciones que acompañan a los productos de limpieza.

Atención: Aunque la llave esté cerrada, los vasos contenedores de los filtros contienen una cantidad

importante de agua. Tenga la precaución de disponer de un recipiente para su vaciado y así evitará el derramamiento de agua.

Nota: si reemplaza el prefiltro ó el postfiltro, no es imperativo reemplazar el resto. Si reemplaza la membrana de ósmosis inversa, el prefiltro de sedimentos, el de carbón activo y el postfiltro remineralizador deberán ser también reemplazados.

Pasos para el remplazo de los filtros

Antes de realizar cualquier manipulación en el equipo asegúrese de que éste está desconectado y que no hay riesgo alguno. Es un equipo que trabaja con tensión eléctrica. Si tiene cualquier duda llame al servicio técnico.

1. Cierre la llave situada en la entrada de agua del equipo. 2. Desconecte el transformador del enchufe de la instalación. 3. Extraiga OSMOTIC del interior del mueble de la cocina para facilitar su manipulación. 4. Extraiga los 3 clips de la tapa y retire la tapa de OSMOTIC. Afloje las 3 tuercas y cambie los filtros.

Page 13: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

13

Sustitución del prefiltro de sedimentos, del prefiltro de carbón activo y de la membrana de ósmosis inversa

1. Desmontar el postfiltro de la cabeza triple como se ve en las fig. 1 y 2. 2. Desenrosque la tuerca de los 3 vasos con la ayuda de la llave como se muestra en la fig. 3. 3. Una vez retirada la tuerca (fig. 4 y 5) retire la cabeza triple y cambie el filtro o la membrana

presentes en su interior (fig. 6 y 7). 4. Proceda en sentido inverso hasta que el equipo esté completamente montado. Abra la llave de

entrada y conecte OSMOTIC a la instalación eléctrica. Asegúrese de que no hay fugas y compruebe la producción de permeado.

5. Como medida de higiene, vacíe el primer depósito completamente para asegurar la renovación de agua (vaciar los dos primeros depósitos en caso de sustitución de la membrana de ósmosis).

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7

Page 14: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

14

Sustitución del postfiltro remineralizador

1. Desmontar el postfiltro de la cabeza triple (incluyendo el codo), como se ve en las fig. 1 y 2. 2. Desmontar el postfiltro del depósito como se ve en la fig. 3. Reemplazarlo por el nuevo postfiltro. 3. Monte el nuevo postfiltro siguiendo los mismos pasos en sentido inverso. 4. Como medida de higiene, vacíe el primer depósito completamente para asegurar la renovación de

agua.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Page 15: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

15

7. GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Este equipo tiene un sistema de control por señales acústicas que van acompañadas de las luces en el propio grifo, cada una de estas señales acústicas nos indica:

SEÑAL

MOTIVO

ACCIÓN

Señal acústica y señal luminosa naranja intermitente rápida durante 3 minutos y vaciado parcial del depósito

Alarma por peligro de desbordamiento

Compruebe el estado del tanque. Vacie el depósito. Contacte con el servicio técnico

Señal acústica y señal luminosa naranja intermitente lenta

Alarma por fuga de agua

Cierre la l lave de entrada al equipo. Contacte con el Servicio técnico

Señal acústica y señal luminosa naranja intermitente doble

Alarma depósito vacío

Espere a que el equipo produzca agua

Señal acústica y señales luminosas naranja y azul continuas

Alarma por sal inidad

Contacte con el servicio técnico para realizar un cambio de filtros

Señal acústica y luminosa naranja intermitente largo durante 1 minuto cada 5 horas

Alarma por fal lo en la lámpara UV-C

Contacte con el servicio técnico para realizar un cambio de la lámpara UV-C

Señal acústica y luminosa naranja itermitente triple cada 2 minutos

Alarma por filtros agotados

Contacte con el servicio técnico para realizar un cambio de filtros

Señal acústica y luminosa naranja continua

Alarma por sonda de nivel

Contacte con el servicio técnico para reemplazar la sonda de nivel

Señal acústica y luminosa naranja intermitente largo

Alarma consumo eléctrico

Fallo en un componente eléctrico. Contactar con el servicio técnico

Page 16: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

16

A continuación se muestra una tabla con los problemas más comunes y su solución:

ANOMALíA ORIGEN SOLUCIÓN El equipo hace ruido A) Bomba de salida defectuosa

B) Válvula de entrada semi-bloqueada A) Contacte el servicio técnico autorizado

El equipo opera continuamente

A) Falta de agua B) Válvula de entrada cerrada C) Membrana saturada

A) Compruebe la llave general de entrada de agua B) Contacte el servicio técnico autorizado C) Cambie la membrana (servicio técnico autorizado)

El equipo está detenido A) Cable de red desconectado B) Circuito de control defectuoso

A) Conecte el cable de red B) Contacte el servicio técnico autorizado

El equipo pierde agua

A) El equipo está desbordando B) Junta tórica defectuosa

A) Compruebe el movimiento de la boya B) Compruebe la junta de cierre de la bomba de salida C) Compruebe la conexión de los tubos interiores. Contacte el servicio técnico autorizado

No sale agua del grifo A) El depósito está vacío B) El filtro de sedimentos está bloqueado C) El circuito de agua está bloqueado D) Bomba de salida desconectada o defectuosa E) Membrana de ósmosis inversa bloqueada F) Entrada de agua cerrada G) Falta de presión de red

A) Compruebe la presión de red B) Contacte el servicio técnico autorizado

Sabor inadecuado A) Agua almacenada durante demasiado tiempo B) Depósito sucio C) Filtros usados demasiado tiempo

A) Vacíe el circuito y limpie el depósito, tubos y grifo B) Limpie el depósito C) Cambie los filtros D) Cambie la membrana de ósmosis inversa. Contacte con el servicio técnico autorizado

Page 17: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

17

Apéndice 1: CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES

-Alimentación: 230 V/12v 50 Hz -Potencia 25 W -Capacidad membrana RO: 75 GPD* -Capacidad depósito: Total 10L / útil 8 L / mín 1 L -Capacidad recarga: 1 h. Según agua de entrada. -Tamaño (ancho/largo/alto): 345mmx350mmx360mm -Seguridad: Aislamiento clase II Condiciones de trabajo: -Presión de entrada 3-6 bar -Temp. Agua entrada 4-45 °C -TDS* máx entrada: Más de 1500 ppm consultar Servicio Técnico -Eliminación TDS* 95 +/-1,5 % -Dureza máxima 25 grados franceses -Rango pH 4-11 -Producción máxima 280 l/d -Producción media estimada 200 l/d según agua de entrada Prefiltro de sedimento: - Composición: Poliester - Función: Retención partículas supensión > 5 µ - Duración aprox: 12 meses según agua de entrada - Caudal máximo: 4l/min. a 4 bar Prefiltro de carbón activado: - Composición: Carbón activado - Función: Eliminación del cloro y material orgánico. - Duración aproximada: 12 meses según agua de entrada - Retención del cloro: 99,9 % Membrana de ósmosis inversa: - Composición: Poliamida TFC - Capacidad máxima: 1x75 GPD*= 12 l./h según presión y calidad del agua de entrada - Duración aproximada: 3-5 años según agua de entrada Postfiltro mineralizador - Composición: Carbón y algas fosilizadas - Función: Estabilización pH y remineralización del agua. Según agua de entrada - Duración aproximada: 3-5 años. Unidad desinfección UV-C - Composición: Lámpara UV-C 15 W - Función: Desinfección del agua almacenada en el depósito mediante acción germicida - Duración: 8.000 horas *GPD – Galones por día. 1 galón = 3.78 litros *TDS – Total sólidos disueltos en el agua

Page 18: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

18

Membrana semipermeable

Membrana semipermeable

Apéndice 2: RECAMBIOS

Relación de recambios para los equipos de la serie OSMOTIC: Componente Código Grifo agua osmotizada A-255018 Transformador A-251334 Sonda de nivel A-251016 Circuito eléctrico A-255033 Filtro de sedimentos A-255500 Filtro de carbón A-255700 Postfiltro remineralizador A-251050 Bomba A-253071 Cabeza triple A-255013

Apéndice 3: TEORÍA DE LA ÓSMOSIS NATURAL/INVERSA

ÓSMOSIS NATURAL

Cuando un agua de mayor concentración de sales está separada de otra de menor concentración mediante una membrana semipermeable (fig.1) se produce un flujo de agua desde la parte menos concentrada a la más concentrada, causando un aumento de nivel en la parte más concentrada. El aumento de altura de nivel de la zona más concentrada es lo que conocemos como la presión osmótica. El flujo continúa hasta que el agua en las dos partes tie nen la misma concentración de sales. ÓSMOSIS INVERSA Si se ejerce una presión superior a la presión osmótica, en la columna de mayor altura, conseguiremos invertir el proceso. Es decir, de un líquido más concentrado conseguiremos uno de menor concentración. Un diagrama simplificado de flujo de un sistema de ósmosis inversa se muestra en la fig. 2. Este es un proceso físico, y elimina compuestos químicos, bacterias y virus sin añadir ningún producto químico al agua que pudiera afectar a sus propiedades.

En OSMOTIC, la presión de la red del agua se aplica a la alimentación del sistema, produciéndose un permeado (agua de baja concentración en sales) que saldrá por el grifo, y un concentrado (agua de alta concentración de sales) que se desechará por el desagüe.

Figura 1 Figura 2

Agua pura

Concentrado

Permeado

Agua con presión

Solución salina

Presión osmótica

Page 19: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

19

Apéndice 4: EFECTO DE LA TEMPERATURA Y LA

PRESIÓN EN LA ÓSMOSIS INVERSA.

El caudal y la calidad del agua osmotizada dependen de la temperatura, presión y de la composición química del agua de la red, donde OSMOTIC está conectado. Tabla de influencia del TDS (Total de Sales Disueltas) inicial y la calidad del agua osmotizada:

TDS (ppm) 250 500 750 1000 1250 1500 *1750 *2000 *2250 *2500

Grado de Pureza (%)

98,0 96,4 95,3 94,4 93,5 92,8 *92,1 *91,5 *90,9 *90,5

(*) Nota: Para concentraciones superiores a 1500 ppm consulte al servicio técnico de CEASA.

Page 20: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

20

Apéndice 5: ELEMENTOS RETENIDOS Y RECHAZADOS

POR OSMOTIC

En conformidad con la EPA (Agencia de protección medioambiental de EEUU) hay 3 categorías de elementos:

1: ALTO RIESGO (Muy perjudicial para la salud)

2: RIESGO (Peligroso para la salud) 3: OTROS (Desagradable)

Arsénico 94-96% Bacterias 100% Detergentes 96-98% Plomo 96-98% Mercurio 96-98% Cromo 96-98% Herbicidas 96-98% Pesticidas 96-98% Selenio 94-96% Cobre 98-99% Insecticidas 96-98% Radioactividad 96-98% Aluminio 96-99% Cianuro 86-92% Nitratos 92-95% Sulfitos 96-98% Amoniaco 86-92% Disolventes 96-98% Níquel 98-99% Trihalometano 98-99%

Cloro 100% Fluoruros 87-93% Sulfatos 96-98% Fosfatos 98-99% Hierro 95-99% Turbidez 98-99% Manganeso 95-99% Magnesio 96-98% Calcio 96-98% Plata 93-98% Potasio 87-90% Sodio 93-95% Silicatos 85-90%

Page 21: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

21

Apéndice 6: LIBRO DE SERVICIO

FECHA

SERVICIO

SELLO

DATOS DEL TÉCNICO AUTORIZADO

Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.)

Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros

FECHA

SERVICIO

SELLO

DATOS DEL TÉCNICO AUTORIZADO

Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.)

Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros

FECHA

SERVICIO

SELLO

DATOS DEL TÉCNICO AUTORIZADO

Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.)

Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros

FECHA

SERVICIO

SELLO

DATOS DEL TÉCNICO AUTORIZADO

Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.)

Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros

FECHA

SERVICIO

SELLO

DATOS DEL TÉCNICO AUTORIZADO

Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.)

Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros

FECHA

SERVICIO

SELLO

DATOS DEL TÉCNICO AUTORIZADO

Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.)

Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros

Page 22: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

22

Apéndice 7: GARANTÍA

CEA, S.A. Compañía europea del Agua, S.A. Apdo. Correos, 19 Tel. 93 776 63 44 Fax. 93 774 11 04 08769 CASTELLVÍ DE ROSANES (BARCELONA) ESPAÑA. BONO DE GARANTÍA Aparato: …………………………………………….…..…… Nº de Serie:………………………………………….….….. Nombre y apellidos del Cliente. Sr./Sra…………………………………………………..…….. Domicil io……………………………………………..….…… D.P. y Población…………………………………………… Fecha de Venta……………………………………………. Datos del Vendedor. Razón Social…………………………………………………………………………………..……….. Dirección………………………………………….. D.P. y Población………………………… Teléfono……………………… Fax………………………... e-mail……………………………… La duración de esta garantía es de 2 años a partir de la fecha de la compra, siendo valida en España y países pertenecientes a la Comunidad Económica Europea. . La garantía cubre todo defecto de fabricación y asume “las responsabilidades del vendedor y derechos del consumidor”, según viene reflejado en el art ículo 4 de la ley 23/2003, de 10 de Julio, de “Garantías en la Venta de Bienes de Consumo” de acuerdo a la directiva comunitaria 1999/44/CE, y además no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de esta ley. CEA, S.A. se compromete a reemplazar gratuitamente, durante el plazo de garantía, todas aquellas piezas cuya fabricación sea defectuosa, siempre y cuando nos sean remitidas para su examen. Para hacer valer la garantía, es necesario que la pieza defectuosa venga acompañada del presente bono de garantía, debidamente cumplimentado y sel lado por el vendedor. La garantía NO es extensiva para: 1. La sustitución, reparación de piezas u órganos, ocasionados por el desgaste debido al uso normal del

equipo, como membranas de osmosis, fi ltros de carbón, fi ltros de sedimentos, resinas, polifosfatos, etc …., según viene indicado en el manual de instrucciones del equipo.

2. Los desperfectos provocados por mal empleo del aparato o los ocasionados por el transporte. 3. Manipulación, modificaciones o reparaciones realizadas por terceros. 4. La averías o mal funcionamiento, sean consecuencia de una mala instalación ajena al servicio técnico

o no se han seguido correctamente las instrucciones de montaje. 5. Uso inadecuado del equipo o que las condiciones de trabajo no son las indicadas por el fabricante. 6. La uti lización de recambios no originales de CEA, S.A. 7. IMPORTANTE: CEA, SA no puede responsabil izarse del mal funcionamiento del equipo ni de la calidad

del agua si se han util izado recambios no originales. Para cualquier reclamación dirigirse al VENDEDOR, según datos del vendedor arriba indicados.

Sello del Vendedor

Page 23: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

23

OSMOTIC

Notice d’emploi FR

Page 24: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

24

OSMOTIC,OSMOTIC,OSMOTIC,OSMOTIC, L’achat intelligentL’achat intelligentL’achat intelligentL’achat intelligent

FELICITACIONS! Vous venez de faire l'adquisition du probablement meilleur système de purification d'eau domestique du marché actuel. Avec l’OSMOTIC, vous serez assurré d'avoir une eau parfaite pour boire et cuisiner, quelle que soit sa provenance, étant supérieure en qualité à toutes les eaux en bouteille.

L’OSMOTIC utilise seulement des processus physiques pour atteindre la pureté de l’eau souhaitée; qui consistent à la séparation au moyen de membranes semi-perméables de tous les éléments non désirés; laissant passer uniquement l’eau. Aucun produit chimique n’est ajouté, les impuretées sont juste éliminées.

Bienvenue à :

Economie A partir de maintenant il n’y aura plus d’autre facture d’eau chez vous que celle de la distribution du réseau. Arretez de payer deux fois pour votre eau, vous n’achèterez plus jamais de l’eau en bouteille.

Santé L’Osmotic vous proportionne une eau de faible ou très faible minéralisation. De plus cette eau ne contient ni produits chimiques ni bactéries. Elle favorise l’élimination des toxines, la digestion, elle est diurétique, etc. Spécialement recommendée pour les diètes anodiques, l’alimentation infantile et les mujeres enceintes ou qui alaitent.

Environnement L’Osmotic colabore avec l’environnement car il évite l’apport inutile d’emballages qui nuit tellement à la Nature.

Comodité L’Osmotic vous évitera d’acheter, transporter, stocker et jetter les bouteilles d’eau. De l’eau par le simple geste d’ouvrir le robinet, le robinet de l’Osmotic. De l’eau sans limite de quantité.

Alimentation L’eau de l’Osmotic est une eau qui a seulement gôut à eau, une eau qui donne envie de boire. Elle est idéale pour le café, les infusions, les glaçons, etc. La cuisine se fait en moins de temps ce qui fait que les aliments conservent mieux leurs protéines et vitamines. De plus ils maintiennent toute leur saveur originale. Il évite que les produits chimiques que peut contenir l’eau du réseau se multiplient.

Animaux et Plantes Idéal pour les plantes d’intérieur, bonsais... Il est aussi parfait pour les acuariums, et les animaux de compagnie…

Page 25: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

25

FIABILITÉ ET SERVICE

Nous obtenons un produit FIABLE grâce à de nombreux contrôles de qualité. Nôtre SERVICE TECHNIQUE SPECIALISE des OSMOTIC assure une maintenance correcte; garantissant ainsi le parfait fonctionnement de l’OSMOTIC pendant toute sa vie utile.

L’OSMOTIC a été testé par de prestigieux laboratoires comme l’INSTITUT PASTEUR, l’UNIVERSITE POLITECHNIQUE DE MILÁN et l’UNIVERSITE DE VALLADOLID. Dans tous les cas, les tests et études réalisées ont démontrés que l’OSMOTIC respecte les normes européennes sanitaires et celle de compatibilité électromagnétique. Felicitations, nous sommes surs que vous avez fait le meilleur chois. GUIDE DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les étapes et les guides avant d'installer et d'utiliser votre systéme. En cas de doute au sujet de l'installation, l'utilisation ou l'entretien de l'appareil, veuillez contacter le service technique. Les appareils d'osmose inverse ne doivent pas etre utilisés a des pressions supérieures a 6 bars ni a des pressions inférieures a 3 bars. Attention : Les opérations d'entretien devront etre effectuées une fois l'appareil débranché du réseau électrique et par le personnel autorisé. N'ouvrir l'appareil en aucun cas, si celui-ci est branché au réseau électrique.

ATTENTION : La lumiére ultraviolette émise par l'appareil peut endommager la peau ou les yeux.

NOTE : Jeter la lampe dans les points de ramassage spécifiques pour appareils a mercure. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers ordinaires. Pour plus d'informations, veuillez contacter l'organisme d'élimination des déchets.

Page 26: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

26

SOMMAIRE

1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL ............................................................................ 28

2. DÉSEMBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU ........................................ 29

3. RECCOMMANDATIONS D'INSTALLATION ........................................................ 29

4. INSTALLATION ....................................................................................................... 31

5. MISE EN SERVICE ................................................................................................... 33

6. ENTRETIEN .............................................................................................................. 34

7. GUIDE DE DÉPANNAGE ......................................................................................... 37

Annexe 1 : CARACTÉRISTIQUES TÉCNIQUES ET DIMENSIONS ....................... 39

Annexe 2: PIÈCES DE RECHANGE ........................................................................... 40

Annexe 3 : LA THÉORIE DE L'OSMOSE NATURELLE ET INVERSE .................. 40

Annexe 4: EFFET DE LA TEMPÉRATURE ET DE LA PRESSION SUR L’OSMOSE

INVERSE. .................................................................................................................. 41

Annexe 5: ÉLÉMENTS RETENUS ET REJETÉS PAR L’OSMOTIC ....................... 42

Annexe 6: LIVRE DE SERVICE ................................................................................. 43

Annexe 7: GARANTIE................................................................................................. 44

Page 27: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

27

(1) Robinet d'eau froide (non fourni) (2) Tuyau d'eau froide (non fourni) (3) Vanne de dérivation pour l’alimentation d’eau (4) Filtre de sédiments de filet (5) Electrovanne d'arrivée d'eau (6) Triple tête (7) Ecrou de serrage (8) Préfiltre à sédiments (9) Préfiltre à charbon actif (10) Membrane d'osmose (11) Post-filtre reminéralisateur (12) Entrée au réservoir d'accumulation (13) Sonde de niveau (14) Lampe UV-C (15) Réservoir d'accumulation

(16) Couvercle réservoir d'accumulation (17) Pompe (18) TDS capteur (19) Evier (20) Tuyau au déversoir (21) Kit de branchement a l'égout de l'évier (22) Electrovanne de réduction de debit/lavage de membrane (23) Clapet anti-retour (24) Circuit principal et réactance (25) Capteur d’humidité (26) Couvercle du circuit et sonnette (27) Transformateur (28) Robinet OSMOTIC (29) Réducteur de pression

1

2 3

4 5

7

8

6

10

11

9

12

13 14 16

15

19

18

17

22

21

20

26

25 24

23

29

28

27

Page 28: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

28

1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

L'eau d'alimentation de l’OSMOTIC est recueillie dans la tuyauterie d'eau froide de l'évier. L'eau entre en 1ère phase de traitement par le robinet d'arrivée d'eau (3).

-Electrovanne d'arrivée d'eau (5): La vanne électromagnétique se ferme lorsque le niveau d'eau dans le réservoir d'eau osmosée (15) a atteint le maximum et s'ouvre lorsque le niveau baisse.

-Préfiltre de sédiments (8) : Ce filtre se compose d'une cartouche de 5 microns qui élimine les particules en suspension et protège le filtre à charbon actif (9).

-Préfiltre à charbon actif (9) : Pour des raisons d'hygiène, l'eau courante contient presque toujours une certaine concentration de chlore (Cl). Les inconvénients du chlore sont le mauvais goût et parfois l'odeur. Le charbon actif élimine totalement les mauvais goûts et les odeurs tout en protégeant la membrane d'osmose inverse (10), qui est sensible au chlore.

-Membrane d'osmose inverse (10): La membrane est en polyamide (TFC). C'est là qu'a lieu la séparation de l'eau et la plupart de ses sels, ce qui permet d'obtenir un concentré et un perméat. Le concentré entraîne le contenu salin, qui passe à travers du système de réduction de débit (22) et le clapet anti-retour (23), qui a pour fonction d'éviter que le concentré qui se dirige vers la vidange soit renvoyé. L'eau produite demeure exempte de produits contaminants et remplit le réservoir d'eau osmosée (15).

-Post-filtre reminéralisateur (11), composé par du charbon et des algues fossilisées, il a pour fonction de régler le pH et de reminéraliser l'eau avec des sels tels que le calcium, le magnésium, etc…

-Système de contrôle de niveau (13): Par le biais de la bouée de contrôle de niveau et de sécurité, nous commandons l'électrovanne d'arrivée d'eau (5) en l'ouvrant et en la refermant et, a son niveau minimum, en déconnectant la pompe (17).

-Lampe UV-C (14): Elle s'active séquentiellement et stérilise l'eau du réservoir d'eau osmosée.

-Réserve d'eau osmosée (15): C'est là que se trouve stockée l'eau déjà traitée. Le réservoir d'eau osmotisée a un volume total de 10 litres et une capacité utile de 8 litres.

-Pompe (17): L'eau osmotisée du réservoir d'eau osmosée (13) est dirigée grâce à la pompe vers le robinet (28). La mise en marche s'effectue en actionnant le levier mono -commande du robinet.

-Kit de branchement à l'égout de l'évier (21): Connexion de la sortie de concentré vers les égouts.

-Electrovanne de lavage de membrane (22): L'appareil est programmé depuis le centre de production pour que la vanne électromagnétique temporisée réalise un lavage de la membrane d'osmose inverse toutes les 5 heures afin d'en prolonger la vie et obtenir l’amélioration de la qualité de l’eau. En même temps, elle contrôle le flux de concentré vers les égouts.

Circuit électronique (24): Ce module garantit un fonctionnement correct du système. Il contrôle : a) La qualité de l'eau à l'intérieur des limites préfixées. b) Possibilité de blocage de l'installation lorsque les heures de fonctionnement préfixées ont été

dépassées. Appeler le service technique autorisé pour effectuer les changements de filtres. c) Le dispositif contrôlant le fonctionnement de la pompe à niveau minimum d'eau perméatée.

-Robinet (28) : Sortie de l'eau osmotisée pour être utilisée.

-Transformateur (27): Connexion électrique à 12 V.

-Réducteur de pression (29): Il a pour fonction d’absorber les oscillations de la pression du réseau.

Page 29: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

29

2. DÉSEMBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU

Sortez l'appareil de son emballage et vérifiez qu'il contient les accessoires mentionnés ci-dessous. Avant la première utilisation, vérifiez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'a subi aucun dommage pendant le transport. Toute réclamation des dégâts subis pendant la manutention doit être présentée avec le nom du transporteur, et le transporteur doit en être informé au plus tard 24 heures après avoir livré les marchandises.

Débarrassez-vous des sacs en plastique, car ils peuvent représenter un danger pour les enfants.

3. RECCOMMANDATIONS D'INSTALLATION

En plus des remarques relatives a l'installation, vous devez prendre en compte les recommandations suivantes :

- Choisissez l'endroit approprié pour l'emplacement de l'appareil : il doit avoir un accès facile, sur une surface plate et qu'il soit protégé de l'action directe de la lumière du soleil, de la pluie et de l'humidité. Il devra disposer, à proximité, d'une prise d'eau, d'une sortie pour la vidange et d'une connexion électrique.

-Nous vous recommandons d'installer un robinet d'ouverture sur l'arrivée d'eau de l'appareil afin d'en faciliter l'entretien.

-L'appareil ne doit pas être mis en marche s'il n'a pas été connecté au préalable au réseau de distribution d'eau.

-L'appareil a été conçu pour traiter de l'eau entre 4°C et 45°C. N'installez pas l'appareil sur la ligne d'eau chaude.

-L'appareil sera installé comme les images l'indiquent. Ne l'installez en aucun cas sur les côtés.

-Il faut obligatoirement installer un réducteur de pression à l’entrée pour éviter une pression fluctuante.

-Quand vous fermez le robinet général d'arrivée d'eau, n'oubliez pas de débrancher l'osmoseur. Ainsi vous éviterez que l'électrovanne fonctionne à vide et surchauffe.

Description Quantité OSMOTIC 1 un. Membrane d'osmose, dûment protégée (Vérifier le plastique de rechange original)

1 un

Robinet de distribution avec fermeture céramique 1 un Robinet d'arrivée d'eau 1 un Kit d'installation avec connexions 1 un Tube de PE blanc 5/16" 2 mètres Tube de PE noir 1/4" 2 mètres Tube de PE rouge 1/4" 2 mètres Réducteur de pression 1 un.

Page 30: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

30

Installation du réducteur de pression

Le réducteur de pression est incorporé dans le kit d’installation, sa fonction est celle de régler la pression d’arrivée à l’appareil pour garantir un fonctionnement correct et ainsi protéger l’appareil des oscillations de pression du réseau dans les paramètres de fonctionnement de l’appareil.

Montage:

1. Enlever les clips bleus de sécurité du réducteur de pression (en fonction du modèle). 2. Connecter le tube noir à l’arrivée du réducteur. 3. Couper un morceau de 10 cm environ, de tube noir, et le connecter à la sortie du réducteur et à

l’appareil. 4. Mettre les clips bleus de sécurité aux prises rapides du réducteur (en fonction du modèle). IMPORTANT : Le réducteur de pression porte la signalisation du sens du passage de l’eau, la flèche du réducteur va toujours vers l’arrivée d’eau à l’appareil.

Page 31: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

31

4. INSTALLATION

L'installation de votre OSMOTIC doit être effectueé par le service technique autorisé, et conformément aux dispositions légales en vigueur dans chaque pays. Suivez attentivement les dessins suivants :

Etape 1 Etape 2 Etape 3

1.- L'installation du robinet exige une perforation de 19 mm de diamètre sur l'évier ou sur la surface de travail.

2.- Introduisez le robinet par l'orifice.

3.- Montez le robinet avec les éléments indiqués sur le dessin et dans le même ordre que sur celui-ci.

Etape 4 Etape 5 Etape 6

4.- Retirez le robinet d'arrivée d'eau du robinet de l'évier.

5.- A sa place, installez le vanne de derivation d’arrivée d'eau.

6.- Percez un trou de 7,2 mm de diamètre dans le tuyau d'évacuation au-dessus du siphon.

Etape 7 Etape 8 Etape 9

7.- Montez la prise pour la vidange de l'appareil.

8.- Installez la prise d'eau de l'appareil sur le double robinet d'arrivée d'eau, et l'autre extrême sur l’OSMOTIC (tuyau noir) avec le réducteur de pression.

9.- Connectez la vidange de l'appareil à la vidange de l'évier et l'autre extrême sur l’OSMOTIC (tuyau rouge).

Page 32: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

32

Etape 10 Etape 11

10.- Installez la sortie d'eau de l'appareil au robinet auxiliaire et l'autre extrême sur l’OSMOTIC (tuyau blanc/ transparent).

11.- Effectuez les branchements sur l'appareil puis connectez ce dernier au réseau électrique. La pompe auxiliaire est utilisée quand la pression est insuffisante. 1 - Transformateur de 12 V 2 - Programmeur Osmotic (service technique) 3 - Pompe auxiliaire (en option).

Avant de connecter l'appareil au réseau électrique, vous devez le connecter à la distribution d'eau et vérifier qu'il n'y pas de fuites dans l'installation. Ce schéma montre le montage correct du robinet de l’ Osmotic :

Page 33: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

33

5. MISE EN SERVICE

Pour utiliser l'appareil, branchez le câble d'entrée du transformateur à la prise de courant de l'installation.

Une fois l'OSMOTIC branché, ce dernier commence à produire de l'eau osmotisée.

La membrane d'osmose contient des produits de conservation qui doivent être éliminés avant de boire l'eau traitée. Pour cela, il est très important de vider complètement les deux premières productions. Actionnez le robinet jusqu'à ce que la pompe s'arrête (au cours de chaque opération de vidange).

A partir de ce moment-la, l'OSMOTIC distribue une eau dont la qualité est garantie.

Page 34: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

34

6. ENTRETIEN

L'appareil d'osmose inverse OSMOTIC requiert un entretien peu important : Les éléments, tels que le post-filtre, le préfiltre à sédiments, le préfiltre à charbon actif et la membrane d'osmose inverse, sont des composants qui s'usent et ont une durée de vie limitée. Cette dernière dépend de l'endroit ou est situé l'appareil, car dans chaque région l'eau a une composition qui lui est propre. A titre indicatif, nous vous indiquons la durée de vie des composants susmentionnés : - Post-filtre reminéralisateur: 3-5 ans - Préfiltre à sédiments: 12 mois (en fonction de la qualité de l'eau d'entrée) - Préfiltre à charbon actif : 12 mois (en fonction de la qualité de l'eau d'entrée) - Membrane d'osmose inverse: 3-5 ans (en fonction de la qualité de l'eau d'entrée) - Lampe UV-C: 8000 heures

La durée de vie des éléments dépend de certains paramètres ayant fait l'objet d'expériences dans notre laboratoire. Une altération importante de ces paramètres peut raccourcir la durée de vie des composants ainsi comme l’utilisation de rechanges et consommables non originaux.

Pour garantir que l'appareil est en conformité avec les règles d'hygiène, l'OSMOTIC doit être nettoyé régulièrement : les éléments qui composent le système de filtrage doivent être nettoyés. La mise en conformité aux normes d'hygiène de l'appareil devra être réalisée par un Service Technique Autorisé et suivre les instructions qui accompagnent les produits d'entretien.

Attention : Bien que le robinet soit fermé, les cartouches à filtres contiennent une grande quantité d'eau. Aillez un récipient à disposition afin de procéder à leur vidange. Vous éviterez ainsi l'écoulement de l'eau.

Note : si vous remplacez le préfiltre ou le post-filtre, il n'est pas impératif de remplacer le reste. Si vous remplacez la membrane d'osmose inverse, le préfiltre à sédiments, le préfiltre à charbon et le post-filtre reminéralisateur devront également être remplacés. Étapes à suivre pour remplacer les filtres

Avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil, assurez-vous que celui-ci est bien débranché et qu'il n'y a aucun risque. Il s'agit d'un appareil qui fonctionne sous tension électrique. En cas de doute, appelez le service technique.

1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil. 2. Débranchez le transformateur de la prise de l'installation. 3. Sortez l’osmoseur de l'intérieur du meuble de la cuisine afin d'en faciliter la manipulation. 4. Extrayez les 3 clips du couvercle et retirez le couvercle de l'Osmotic. Deserrer les 3 écrous et changer

les rechanges.

Page 35: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

35

Remplacement du préfiltre à sédiments, du préfiltre à charbon actif et de la

membrane d'osmose inverse

1. Démonter le post-filtre de la tête triple (le coude inclut), comme indiqué sur la fig. 1 et 2 2. Dévissez l’écrou de 3 conteneurs à l'aide de la clé comme il est indiqué sur la fig. 3 3. Une fois retirée la vis (fig. 4 et 5), retirez le porte-filtre et remplacez le filtre ou la membrane situé à

l’intérieur (fig. 6 et 7). 4. Procédez dans le sens inverse à celui indiqué précédemment jusqu'à ce que l'appareil soit

complètement monté. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau et connectez l'OSMOTIC à l'installation électrique. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites et vérifiez la production de perméat.

5. Par mesure d'hygiène, videz entièrement le premiers réservoir, afin de garantir le renouvellement de l'eau (videz entièrmente les deux premiers réservoirs si on a changé la membrane d’osmose).

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7

Page 36: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

36

Remplacement du post-filtre rémimeralisateur

1. Démonter le post-filtre de la tête triple (le coude inclut), comme indiqué sur la fig. 1 et 2. 2. Démonter le post-filtre du réservoir comme indiqué sur la fig. 3. Reemplacer par le nouveau filtre. 3. Remonter le nouveau post-filtre en faisant les mêmes manipulations en sens inverse 4. Par mesure d'hygiéne, videz entièrement le premier réservoir, afin de garantir le renouvellement de

l'eau.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Page 37: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

37

7. GUIDE DE DÉPANNAGE

Cet appareil a un système de contrôle par signaux acoustiques qui sont accompagnés d’une lumière sur le robinet; chacun de ces signaux acoustiques nous indique:

SIGNAL

MOTIF

ACTION

Son et lumière orange intermittent rapide pendant 3 minutes et vidange partielle du réservoir

Alarme débordement

Vérifiez l’état du réservoir. Videz le réservoir. Contactez le service technique

Son et lumière orange intermittent lent

Alarme par fuite d’eau

Fermerl’arrivéee d’eau. Contacter le service technique

Son et lumière orange de double intermittence

Alarme réservoir vide

Attendez jusqu’à ce que l’eau soit produite

Son et lumières orange et bleu continus

Alarme salinité

Remplacez les fi ltres. Contactez le service technique

Son et lumière orange intermittent long pendant 1 minute chaque 5 heures

Alarme fai lle de lampe

Remplacez la lampe. Contactez le service technique

Son et lumière orange de triple intermittence chaque 2 minutes

Alarme filtres saturés

Remplacez les fi ltres. Contactez le service technique

Son et lumière orange continu

Alarme sonde de niveau

Remplacez la sonde de niveau. Contactez le service technique

Son et lumière orange intermittent long

Alarme consomation électrique

Erreur sur un composant électrique. Contactez le service technique

Page 38: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

38

Ci-dessous se trouve un tableau contenant les problémes les plus fréquents et leur solution:

PROBLÈME CAUSE SOLUTION L'appareil fait du bruit A) Pompe de sortie d'eau défectueuse

B) Vanne d'arrivée semi-bloquée A) Contactez le service technique autorisé

L'appareil fonctionne continuellement

A) Manque d'eau B) Vanne d'arrivée fermée C) Membrane saturée

A) Vérifiez le robinet général d'arrivée d'eau B) Contactez le service technique autorisé C) Remplacez la membrane (contactez le service technique autorisé)

L'appareil est arrêté A) Câble de réseau déconnecté B) Circuit de contrôle défectueux

A) Connectez le câble au réseau B) Contactez le service technique autorisé

L'appareil perd de l'eau A) L'appareil est en train de déborder B) Joint torique défectueux

A) Vérifiez le mouvement du flotteur B) Contrôlez le joint de fermeture de la pompe de sortie d'eau C) Contrôlez le branchement des tuyaux intérieurs. Contactez le service technique autorisé.

Aucune eau ne sort du robinet

A) Le réservoir est vide B) Le filtre a sédiments est bloqué C) Le circuit d'eau est bloqué D) Pompe de sortie déconnectée ou défectueuse E) La membrane d'osmose inverse est bloquée F) L'arrivée d'eau est fermée G) Manque de pression du réseau

A) Vérifiez la pression du réseau B) Contactez le service technique autorisé

Goût inapproprié A) Eau stockée pendant trop de temps B) Réservoir sale C) Filtres utilisés trop longtemps

A) Videz le circuit et nettoyez le réservoir, les tuyaux et le robinet B) Nettoyez le réservoir C) Remplacez les filtres D) Remplacez la membrane d’osmose inverse. Contactez le service technique autorisé.

Page 39: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

39

Annexe 1: CARACTÉRISTIQUES TÉCNIQUES ET

DIMENSIONS

-Alimentation : 230 V/12v 50 Hz -Puissance 25 W -Capacité membrane RO: 75 GPD* -Capacité réservoir : Total 10L / utile 8 L / min 1 L -Capacité recharge : 1h en fonction de la qualité de l'eau d'arrivée -Dimensions (largeur/longueur/hauteur): 345mmx350mmx360mm -Sécurité : Isolement classe II

Conditions de travail: -Pression d'entrée 3-6 bar -Temp. eau d'entrée 4-45 °C -TDS* max entrée : Plus de 1500 ppm consulter Service Technique -Elimination TDS* 95 +/-1,5 % -Dureté maximale : 25 degrés français -Rang pH 4-11 -Production max. 280 l/d -Production moyenne estimée 200 l/j selon l’eau d’arrivée

Préfiltre à sédiments: - Composition : Polyester - Fonction : Rétention des particules en suspension > 5µ - Durée approx : 12 mois en fonction de la qualité de l'eau d'arrivée - Débit maximal: 4l/min. à 4 bar

Préfiltre à charbon actif: - Composition : charbon actif - Fonction : élimination du chlore - Durée approx : 12 mois en fonction de la qualité de l'eau d'arrivée - Rétention du chlore: 99,9 %

Membrane d'osmose inverse: - Composition : Polyamide TFC - Capacité máximum : 1x75 GPD*= 12 l./h selon pression et qualité de l’eau d’arrivée - Durée approx.: 3-5 ans en fonction de la qualité de l'eau d’arrivée

Post-filtre reminéralisateur - Composition : charbon et algues fossilisées - Fonction : stabilisation pH et reminéralisation de l'eau - Durée approx : 3-5 ans

Unité de désinfection UV-C - Composition : Lampe UV-C 15 W - Fonction : Désinfection de l'eau accumulée dans le réservoir avec action germicide - Durée : 8.000 heures

*GPD – Galons par jour. 1 galon = 3.78 litres *TDS – Solides totaux dissouts dans l’eau

Page 40: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

40

Membrane semi-perméable

Membrane semi-perméable

Annexe 2: PIÈCES DE RECHANGE

Relation de pièces de rechanges pour l’appareil OSMOTIC:

Composant Code

Robinet d'eau osmotisée A-255018 Transformateur A-251334 Sonde de niveau A-251016 Circuit electrique A-255033 Préfiltre à sédiments A-255500 Préfiltre à charbon actif A-255700 Post-filtre reminéralisateur A-251050 Pompe A-253071 Tête triple A-255013

Annexe 3 :

LA THÉORIE DE L'OSMOSE NATURELLE ET INVERSE

OSMOSE NATURELLE Lorsqu'une eau avec une grande concentration de sels minéraux est séparée d'une eau avec une moindre concentration de sels minéraux au moyen d'une membrane semi-permeable (fig. 1), il se produit un fluide d'eau du côté de la moindre concentration, vers le coté avec grande concentration. L'augmentation de la hauteur du niveau de la zone la plus concentrée est appelée pression osmotique. Le fluide continuera jusqu'au moment ou les 2 eaux auront la même concentration de sels minéraux. OSMOSE INVERSE

Si l'on exerce une pression supérieure a la pression osmotique dans la colonne de plus grande hauteur, on obtient l'inversion du processus, c'est à dire, d'un liquide trés concentré nous obtenons un liquide moins concentré; c'est ce qu'on appelle l'osmose inverse. Un diagramme simplifié du fluide d'un systéme d'osmose inverse est reproduit sur le fig. 2. Il s'agit d'un processus physique qui élimine les composants chimiques, les bactéries et les virus sans ajouter aucun composant chimique a l'eau qui pourrait affecter ses propriétés. Avec l’OSMOTIC, la pression du réseau d'eau s'applique a l'alimentation du système, produisant un perméat (eau avec une faible concentration en sels) qui sortira du robinet, et un concentré (eau avec une concentration élevée en sels) qui seront rejetés par la vidange.

Figure 1 Figure 2

Concentrât

Eau pure

Perméat Eau sous pression

Solution salée

Pression osmotique

Page 41: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

41

Annexe 4: EFFET DE LA TEMPÉRATURE ET DE LA

PRESSION SUR L’OSMOSE INVERSE

Le flux et la qualité de l'eau osmosée dépend de la température, de la pression et de la composition chimique de l'eau du réseau, où l'OSMOTIC est placé. Tableau d'influence des sels dissouts dans l'eau (TDS) sur la qualité de l'eau osmosée:

TDS (ppm) 250 500 750 1000 1250 1500 *1750 *2000 *2250 *2500

Degré de pureté (%)

98,0 96,4 95,3 94,4 93,5 92,8 *92,1 *91,5 *90,9 *90,5

(*) P.S: En cas de concentration salines supérieures à 1.500 ppm veuillez consulter le technicien le plus proche.

Page 42: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

42

Annexe 5:

ÉLÉMENTS RETENUS ET REJETÉS PAR L’OSMOSEUR

En conformité avec l'EPA (Agence de protection environnementale des Etats-Unis), il existe trois catégories d'éléments :

1: RISQUE ELEVE (Très nuisible pour la santé)

2: RISQUE (Dangereux pour la santé) 3:AUTRES (Désagréable)

Arsenic 94-96% Bactérie 100% Détergent 96-98% Plomb 96-98% Mercure 96-98% Chrome 96-98% Désherbant 96-98% Pesticides 96-98% Sélénium 94-96% Cuivre 98-99% Insecticides 96-98% Radioactivité 96-98% Aluminium 96-99% Cyanure 86-92% Nitrate 92-95% Sulfite 96-98% Ammoniac 86-92% Dissolvant 96-98% Níckel 98-99% Trihalométhane 98-99%

Chlore 100% Fluorure 87-93% Sulfates 96-98% Phosphate 98-99% Fer 95-99% Turbidité 98-99% Manganése 95-99% Magnésium 96-98% Calcium 96-98% Argent 93-98% Potassium 87-90% Sodium 93-95% Silicates 85-90%

Page 43: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

43

Annexe 6: LIVRE DE SERVICE

DATE

SERVICE

TAMPON

COORDONNÉES DU TECHNICIEN

Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-fi ltre)

Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes

d’hygiène Réparation Autres

DATE

SERVICE

TAMPON

COORDONNÉES DU TECHNICIEN

Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-fi ltre)

Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes

d’hygiène Réparation Autres

DATE

SERVICE

TAMPON

COORDONNÉES DU TECHNICIEN

Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-fi ltre)

Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes

d’hygiène Réparation Autres

DATE

SERVICE

TAMPON

COORDONNÉES DU TECHNICIEN

Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-fi ltre)

Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes

d’hygiène Réparation Autres

DATE

SERVICE

TAMPON

COORDONNÉES DU TECHNICIEN

Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-fi ltre)

Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes

d’hygiène Réparation Autres

DATE

SERVICE

TAMPON

COORDONNÉES DU TECHNICIEN

Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-fi ltre)

Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes

d’hygiène Réparation Autres

Page 44: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

44

Annexe 7: GARANTIE

CEA, S.A. Compañía europea del Agua, S.A. Apdo. Correos, 19 Tel. 93 776 63 44 Fax. 93 774 11 04 08769 CASTELLVÍ DE ROSANES (BARCELONA) ESPAGNE BON DE GARANTIE Appareil : ………………………………………………...…… Nº de Série :………………………………………………….. Prénom et nom du Client. M./Mme…………………………………………………..…….. Domicile……………….………………………….…….….…… C.P. et Ville………..…………………………………………… Date de la vente ……………………………………………. Coordonnées du Vendeur. Raison Sociale……………………………………………………………………………..…………….. Adresse………………………………………….. C.P. et Vi lle………………………………..…… Téléphone……………………… Fax………………………... e-mail……………………………… La durée de cette garantie est de 2 ans à partir de la date d’achat, elle est valide en Espagne et dans les pays appartennants à la Communauté Economique Européenne. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et assume “les responsabilités du vendeur et droits du consommateir”, selon ce qui est reflété dans l’artícle 4 de la loi 23/2003, du 10 Juillet, des “Garanties dans la Vente de Biens de Consommation” conformément à la directive dela CEE 1999/44/CE, et de plus n’affecte pas les droits dont dispose le consommateur conformément aux previsions de cette loi. CEA, S.A. se compromet à remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toutes les pièces défectueuses par fabrication, à la condition qu’elles soient remises pour procéder à examen. Pour faire valoir la garantie, il est nécessaire que la pièce défectueuse vienne accompagnée par ce bon de garantie, dûment rempli et tamponné par le vendeur. La garantie N’EST PAS extensible pour : 1. La substitution, réparation de pièces ou organes, occasionnés par l’usure dûe a l’util isation normale

de l’appareil, comme les membranes d’osmose, filtres à charbon, f iltres à sédiments, résines, polyphosphates, etc …., comme il est indiqué dans le manuel d’instructions de l’appareil .

2. Les défauts provoqués par le mauvais usage de l’appareil ou ceux occasionnés par le transport. 3. Manipulation, modifications ou réparations réalisées par des tier. 4. Les pannes ou mauvais fonctionnements, conséquence d’une mauvaise installation hors du service

technique ou que les instruction de montage n’aient pas été suivies correctement. 5. Utilisation inadéquate de l’appareil ou que les conditions de travail ne soient pas celles indiquées par

le fabricant. 6. L’util isation de rechanges pas originaux de CEA, S.A.

IMPORTANT : CEA,SA peut pas être responsable pour le mauvais fonctionnement de l’appareil ou la qualité de l’eau si des pieces de rechange pas originales ont eté util isées

Pour n’importe quelle réclamation, dirigez-vous au VENDEUR, dont les coordonnées figurent un peu plus haut.

Tampon du vendeur

Page 45: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

45

OSMOTIC

Operating Instructions EN

Page 46: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

46

OSMOTIC,OSMOTIC,OSMOTIC,OSMOTIC, tttthe smart concepthe smart concepthe smart concepthe smart concept

CONGRATULATIONS! You have just bought possibly the best purification plant that exists at present in the field of domestic water treatment. With OSMOTIC you obtain excellent drinking and cooking water, no matter where it comes from, it exceeds the quality of the best tablewaters. In order to reach the desired purity, OSMOTIC uses just physical effects, which consist of the elimination of the undesired elements and just let pass the pure water through the semipermeable membrane. We do not add any chemical product, we just deprive them from the water. Welcome to:

Saving From now on, you will never spend extra money on water again. You will only pay from the water coming from the net. No more expenses on bottled water.

Health OSMOTIC provides low or very low mineralized water. Osmotic water is free from chemicals and bactericide. Osmotic water helps to remove toxins and to ease digestion Osmotic water is diuretic and it is specially recommended for anodic diets, children feeding, and pregrnant and breasfeeding women..

Environment Osmotic helps to preserve our environment because it avoids unnecessary packaging.

Convenience With Osmotic you will not buy, load, store and reject water packs. You will receive excellent and limitless water directly from you tap.

Diet The taste of Osmotic water is exclusively pure water. It is ideal for coffee, tea, ice cubes, etc. Less time is needed to cook food; hence, food preserve proteines, vitamins and taste much better. Original food taste is preserved better. Osmotic water also avoids the multiplication of chemical of net water.

Animals and Plants Ideal for interior plants, bonsai...etc. Also perfect for aquarium water and drinking water for pets.

Page 47: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

47

RELIABILITY AND SERVICE Numerous quality controls guarantee OSMOTIC reliability. Our special OSMOTIC technical service guarantees a correct maintenance. Therefore, the perfect performance of OSMOTIC is guaranteed during its useful life.

OSMOTIC has been tested by prestigious laboratories such as INSTITUTO PASTEUR, MILAN POLITECHNICAL UNIVERSITY and VALLADOLID UNIVERSTY. All tests guarantee the fulfillment of all European sanitary regulations and the electromagnetic compatibility. Good wishes, we are sure that you have make a good choice. SAFETY GUIDE Read and follow all the steps carefully before proceeding to install and use the equipment. In the event of any doubts relative to the installation, use or maintenance of the equipment, please contact the technical service. The reverse osmosis equipments must not be used at pressures above 6 bars or under 3 bars. ATTENTION: All maintenance operations must be performed by authorised technicians and always after disconnecting the equipment from the electrical system.

ATTENTION: The ultra violet light emitted by the equipment could be harmful to your skin and eyes.

NOTE: Discard lamps in containers for mercury containing equipment; do not discard them together with the rest of normal household residues. To obtain more information contact the residue elimination authorities.

Page 48: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

CONTENTS

1. EQUIPMENT DESCRIPTION .................................................................................. 50

2. UNPACKING AND CONTENTS VERIFICATION .................................................. 51

3. INSTALLATION SUGGESTIONS ............................................................................ 51

4. SYSTEM INSTALLATION ....................................................................................... 53

5. TUNE UP ................................................................................................................... 55

6. MAINTENANCE ....................................................................................................... 56

7. PROBLEM SOLVING GUIDE .................................................................................. 59

Appendix 1: TECHNICAL SPECIFICATIONS .......................................................... 61

Appendix 2: REPLACEMENTS ................................................................................ 612

Appendix 3: THEORY OF REVERSE AND NATURAL OSMOSIS .......................... 62

Appendix 4: EFFECT OF THE TEMPERATURE AND PRESSURE IN THE

REVERSE OSMOSIS ................................................................................................. 63

Appendix 5: ELEMENTS RETAINED AND REFUSED BY OSMOTIC ................... 64

Appendix 6: SERVICE BOOK .................................................................................... 65

Appendix 7: WARRANTY .......................................................................................... 66

Page 49: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

49

(1) Cold water tap (not supplied) (2) Cold water pipe (not supplied) (3) Double entry valve (4) Mesh sediment filter (5) Entry solenoid valve (6) Triple head (7) Tightening nut (8) Sediment prefilter (9) Activated carbon prefilter (10) Reverse osmosis membrane (11) Remineralizing postfilter (12) Tank inlet (13) Level probe (14) UV-C lamp

(15) Tank (16) Tank cover (17) Pump (18) TDS sensor (19) Sink (20) Drain pipe (21) Waste pipe connection kit (22) Flushing solenoid valve/flow control valve (23) Check valve (24) Main circuit and reactance (25) Leakage sensor (26) Circuit lid and acoustic warning signal (27) Transformer (28) OSMOTIC faucet (29) Pressure reducer

1

2 3

4 5

7

8

6

10

11

9

12

13 14 16

15

19

18

17

22

21

20

26

25 24

23

29

28

27

Page 50: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

50

1. EQUIPMENT DESCRIPTION

Feed water for the OSMOTIC comes from the cold water pipe. Water enters into the first treatment phase through the entry valve (3).

-Entry solenoid valve (5): The electrically operated valve closes when the water level in the tank (15) reaches its maximum and opens as the level falls.

-Sediment pre-filter (8): This filter consists of a cartridge that removes particles in suspension whose size is over 5 micron, and protects the activated carbon filter (9).

-Activated carbon filter (9): For hygienic reasons, feed water almost always contains a small chlorine concentration (Cl). The chlorine disadvantages are the bad taste and smell. The activated carbon completely removes the taste and smell and protects the reverse osmosis membrane (10), which is sensitive to chlorine.

-Reverse osmosis membrane (10): A polyamide (TFC) membrane. This is where water is separated from the majority of its salts, producing a concentrated flow and a permeated flow. The concentrated pulls the saline content, which passes through the flow control valve (22) and the check valve (23).Permeated water remains free from pollutants and is stored in the pressurized storage tank (15).

-Remineralizing postfilter (11): This filter has the function of removing the possible residual taste that can remain from the water flow through the RO membrane and regulates the output water & remineralization of water with calcium and magnesium salts.

-Level probe (13): The entry solenoid valve (5) is controlled through the level and security control probe, opening or closing it, and in its lower level disconnecting the pump (17).

-UV-C lamp (14): Sequentially activated sterilises the water in the storage tank.

-Tank (15): The already treated water is stored here. The osmotized water tank has a total capacity of 10 liters with an usable capacity of 8 liters.

-Pump (17): The osmotized water from the storage tank (15) is pumped through the pump to the faucet (28). The pump is switched on by opening the faucet.

-Waste pipe connection kit (21): Connects the concentrate outlet to the drain.

-Flushing solenoid valve (22): The system is pre-adjusted, so that the temporized electromagnetic solenoid valve performs a flushing of the reverse osmosis membrane every 5 hours, to increase its life time and get better the quality of the water. At the same time it controls the concentrate flow to drain.

-Electronic circuit (24): This module guarantees a correct operation of the system.It controls: a) Water quality inside the prefixed limits. b) OSMOTIC can be blocked when the prefixed working hours have been exceeded. Please call an

authorized technician to replace the filters. c) Control the pump operation in the minimum permeate water level.

-Faucet (28): Osmotized water outlet ready to be used.

-Transformer (27): Electrical connection at 12 V.

-Pressure reducer (29): has the function to absorb the pressure oscillation.

Page 51: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

51

2. UNPACKING AND CONTENTS VERIFICATION

Remove the equipment from its packaging and verify that it contains the following items. Before any use check the box and components to make sure they have not been damaged during its transportation. Any claim resulting from damages during handling must be enclosed by the transport company's name and the transporter must be informed within a maximum of 24 hours after having received the merchandise. Description Quantity OSMOTIC 1 un. Osmosis membrane, properly protected (Check the original spare parts bag)

1 un.

Dispensing faucet with ceramic closure 1 un. Entry valve 1 un. Installation kit with connections 1 un White PE tube 5/16" 2 meters Black PE tube 1/4" 2 meters Red PE tube 1/4" 2 meters Pressure reducer 1 un.

Remove plastic bags as they can be dangerous for children.

3. INSTALLATION SUGGESTIONS

Besides the installation notes the following indications should be considered:

-Choose an appropriate place for the system placement, on a flat surface and protected from direct solar radiation, rain or humidity. In its proximity there should be a water supply, a drain output and an electric connection.

-It is recommended to install an entry valve at the system water inlet in order to make maintenance easier.

-The system must not be started if it has not been previously connected to the water main.

-The system is designed to operate with water temperatures between 4°C and 45°C. Do not install the system using a hot water input.

-The system must be placed as shown in the pictures. In no case should it be placed on its side.

-Is mandatory to use the pressure reducer in the input when water pressure is fluctuating.

- When the entry valve is closed, do not forget to switch off the equipment. This will prevent the valve from overheating.

Page 52: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

52

Installation pressure reducer

There’s a pressure reducer included in the installation kit, its function is to regulate the inlet pressure into the machine to ensure proper operation and to protect the equipment due to the pressure oscillations within the network oscillations parameters.

Assembly:

1. Remove security blue clips from pressure reducer (depending on model). 2. Connect black tube to the pressure reducer input. 3. Cut a piece from 10 cm (black tube) and connect it between the pressure reducer and the equipment. 4. Put the security blue clips into the pressure reducer (depending on model).

IMPORTANT: The pressure reducer has signaled the direction of water flow.The water arrow always should be looking to the machine water input.

Page 53: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

53

4. SYSTEM INSTALLATION

An authorized technician must be in charge of installing the equipment according to individual state regulations. Follow the indications in the figures carefully.

Step 1 Step 2 Step 3

1.- Drill a hole in the surface of the sink with a 19 mm diameter bit.

2.- Introduce the faucet through the hole.

3.- Mount the faucet with the

components indicated in the figure

in the same order.

Step 4 Step 5 Step 6

4.- Disconnect the entry valve from the sink faucet.

5.- Install the double entry valve on the main cold water outlet. Connect the sink faucet to the double entry valve.

6.- Drill a hole in the waste pipe with a 7,2 mm diameter drill bit.

Step 7 Step 8 Step 9

7.- Mount the waste pipe connection kit to the waste pipe.

8.- Attach the sink faucet to the double entry valve installed in Step 5. Attach the OSMOTIC’s inlet tube (black tube) with pressure reducer to the double entry valve.

9. Connect the Osmotic’s reject tube to the waste pipe connection installed in Step 7, and the other end of the tube to the OSMOTIC (red tube).

Page 54: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

54

Step 10 Step 11

10.- Connect the OSMOTIC’s outlet tube to the auxiliary faucet. Connect the other end of the tube to the OSMOTIC (white/ transparent tube).

11.- Make the connections to the system and connect it to the power supply. The auxiliary pump is used when the inlet pressure is not high enough. 1 - 12 V Transformer. 2 - Osmotic programmer (technical service). 3 - Optional auxiliary pump.

Before connecting the equipment to the power supply, water main must be connected to OSMOTIC and it must be verified that there is no water leakage. Below, the correct OSMOTIC assembling:

Page 55: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

55

5. TUNE UP

To power up the system, connect the transformer cable to the power supply. Once the OSMOTIC has been connected, it will start producing osmotized water.

Due to hygienical reasons, the reverse osmosis membrane contains chemical conservation products. This does not allow the use of the first water produced, so it is very important to discard the two first water productions completely emptying the acumulator tank twice.Open the faucet until the pump stops (in each emptying operation).

From this point, OSMOTIC will provide you guaranteed quality water.

Page 56: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

56

6. MAINTENANCE

The OSMOTIC reverse osmosis equipment requires low maintenance. Some components, like the remineralizing postfilter, sediments prefilter, activated carbon prefilter and the reverse osmosis membrane have a certain wear and a limited lifespan. Its duration depends on local conditions, because water has its own composition in each region. As an orientation, the duration of these components are explained as follows. -Remineralizing postfilter: 3-5 years -Sediments prefilter: 12 months (depending on inlet water) -Activated carbon prefilter: 12 months (depending on inlet water) -Reverse osmosis membrane: 3-5 years (depending on inlet water) -UV-C lamp: 8000 hours

Element durability is a function of parameters experimented in the laboratory. Excessive alteration of these parameters may shorten component life, as well as spare parts and non original consumables.

For a sanitary warranty, the osmoser must be periodically hygienized, by cleaning the elements which comprise the filtration system. The equipment hygienisation must be done by an Authorized Technical Service, and following all instructions that come with the cleaning products.

Caution: Even if the entry valve is closed, the vessels containing the filters contain an important amount of water. Please take the precaution of having a container for its emptying in order to avoid a water spillage.

Note: If the prefilter or postfilter are replaced, it is not imperative to replace the rest. If the reverse osmosis membrane is replaced, the sediment prefilter, the activated carbon filter and the remineralizer postfilter must also be replaced.

Steps for filter replacement

Before doing any manipulation on the equipment, make sure that it is unplugged and there are no risks. This equipment operates with electric current. In case of any doubts call the technical service.

1. Close the valve placed in the equipment water inlet. 2. Unplug the tranformer from the power supply network. 3. Extract the osmoser from the kitchen furniture to make its manipulation easier 4. Remove the 3 clips from the lid and remove the lid from the OSMOTIC. Loosen the 3 screws and

change the filters.

Page 57: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

57

Replacement of the sediment prefilter, the activated carbon prefilter and the reverse osmosis membrane

1. Remove the remineralizing postfilter from the triple head (including the fitting elbow), as you can see in fig. 1 and 2

2. Loosen the nut of the three vessels with the special spanner, as it is shown in the fig. 3 3. Once the nut has been removed (fig 4 and 5) extract the triple head and replace the carbon prefilter

or the osmosis membrane (fig 6 and 7). 4. Proceed in reverse order until the equipment is fully closed. Open the entry valve and connect the

Osmotic to the power supply. Check for the absence of leaks and permeate production. 5. As a hygienic measure, drain the tank once to ensure total renewal of equipment water (drain the

tank twice if the osmosis membrane has been replaced).

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7

Page 58: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

58

Replacement of the remineralizing postfilter

1. Remove the postfilter from the triple head (including the fitting elbow), as you can see in fig. 1 and 2. 2. Remove the postfilter from the tank as it can be seen in fig. 3. Replace it with the new postfilter 3. Mount the new postfilter following the same steps in reverse order. 4. As a hygienic measure, drain the tank once to ensure total renewal of equipment water.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Page 59: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

59

7. PROBLEM SOLVING GUIDE

This machine comes with a acoustic signal control system with a LED in the tap.These acoustic signal shows:

SIGNAL

MOTIVE

ACTION

Quick intermittent sound and orange l ight during 3 minutes and drain the tank partial ly

Overflow alarm

Check the tank state. Drain the tank. Contact technical service

Slow intermittent sound and orange l ight

Water leakage alarm

Close inlet valve. Contact technical service

Double pulse intermittent sound and orange light

Empty tank alarm

Wait until water is produced

Continuous sound and orange and blue light

Salinity alarm

Replace membrane. Contact technical service

Intermittent sound and orange light during 1 minute every 5 hours

Lamp failure alarm

Replace UV-C lamp. Contact technical service

Triple pulse intermittent sound and orange light every 2 minutes

Filters saturated alarm

Replace fi lters. Contact technical service

Continuous sound and orange light

Level probe alarm

Replace level probe. Contact technical service

Long intermittent sound and orange l ight

Electrical consumption alarm

Electrical component failure. Contact technical service

Page 60: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

60

In the next table you can see the most common problems and its solution:

ANOMALY ORIGIN SOLUTION The equipment makes noise A) Defective outlet pump

B) Inlet valve semi-blocked A) Contact the authorised technical service

The equipment is operating continuosly

A) Lack of water B) Entryt valve is closed C) Membrane saturated

A) Check main water valve B) Contact the authorised technical service C) Replace membrane (authorised technical service)

Equipment is stopped A) Power supply cable is disconnected B) Control circuit defective

A) Connect cable to power supply B) contact authorised technical service

Equipment has water leakages

A) Equipment is overflowing B) O-ring defective C) Connection defective

A) Check movement of buoy B) Check closing joint of outlet pump C) Check connection of inner tubes. Contact the authorised technical service

No water coming out of the faucet

A) Tank is empty B) Sediment filter is blocked C) Water circuit blocked D) Outlet pump disconnected or defective E) Reverse osmose membrane blocked F) Entry water closed G) Lack pressure in main water

A) Check main water pressure B) Contact the authorised technical service

Page 61: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

61

Appendix 1: TECHNICAL SPECIFICATIONS

-Supply: 230 V/12v 50 Hz -Power 25 W - RO membrane capacity: 75 GPD* -Tank capacity: Total 11L / available 8 L / min 1 L -Recharge time:1 h depending on inlet water -Size (width/length/height): 345mmx350mmx360mm -Safety: Isolation class II Working conditions: -Inlet pressure 3-6 bar -Inlet water temperature 4-45 °C -Máx inlet TDS*: More than 1500 ppm contact technical service -TDS* removal 95+/-1,5 % -Maximum hardness 25 french degrees -pH range 4-11 -Maximum production 280 l/d -Estimated total production: 200 l/d, depending on inlet water Sediment prefilter: - Composition: Poliester - Function: Retention of particles in suspension > 5µ - Aprox. duration: 12 months depending on inlet water - Maximum flow: 4l/m at 4 bar Activated carbon prefilter: - Composition: Activated charcoal - Function: chlorine elimination - Aprox. duration: 12 months. Depending on inlet water - Chlorine retention: 99,9 % Reverse osmosis membrane: - Composition: Poliamide TFC - Maximum capacity: 1x75 GPD* = 12 l./h depending on inlet water - Aprox. duration: 3-5 years. Depending on inlet water. Depending on inlet water Remineralizing postfilter -Composition: carbon and algas fosilizadas -Function: pH stabilization and water remineralization - Aprox. duration: 3-5 years UV-C disinfection unit -Composition: UV-C lamp 15 W -Function: Disinfection of water stored in the tank with germicide action -Duration: 8.000 hours *GPD – Galons per day. 1 galon = 3.78 litres *TDS – Total disolved solids in water

Page 62: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

62

Appendix 2: REPLACEMENTS

List of replacements for equipments of series OSMOTIC: Component Code Osmotized water faucet A-255018 Transformer A-251334 Level probe A-251016 Electric circuit A-255033 Sediment filter A-255500 Carbon filter A-255700 Remineralizing postfilter A-251050 Pump A-253071 Triple head A-255013

Appendix 3:

THEORY OF REVERSE AND NATURAL OSMOSIS

NATURAL OSMOSIS

When water of higher salt concentration is separated from another of less concentration with a semipermeable membrane (Fig. 1), water flows from the less concentrated zone to the more concentrated one, causing a raise of the water level in the more concentrated part. The increase in level in the more concentrated zone is what it’s known as osmotic pressure. The flow continues until water has the same salt concentration level in both parts.

REVERSE OSMOSIS

If a pressure higher than the osmotic pressure is exerted on the highest column we will be able to invert the process, that is to say, from a more concentrated liquid we can obtain another os less concentration. A simplified flow diagram of a reverse osmosis system is shown in Fig. 2 This is a physical process, and removes chemical compounds, bacterias and virus without adding any chemical product to the water which could affect its properties. In the OSMOTIC, pressure from the water network is applied to the system feeding producing a permeate (water with low salt concentration) that will be the osmotized water from the faucet, and a concentrated (water with high salt concentration) that will be rejected through the drain.

Figure 1 Figure 2

Semipermeable membrane

Pure water

Concentrated

Permeate Presurized water

Salt solution

Osmotic pressure

Semipermeable membrane

Page 63: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

63

Appendix 4: EFFECT OF THE TEMPERATURE AND

PRESSURE IN THE REVERSE OSMOSIS

The flow and quality of osmotized water depend on the temperature, pressure and chemical composition of main water, where OSMOTIC is connected. Table of initial TDS (Total Dissolved Salts) and quality of the osmotized water:

TDS (ppm) 250 500 750 1000 1250 1500 *1750 *2000 *2250 *2500

Degree of purity (%)

98,0 96,4 95,3 94,4 93,5 92,8 *92,1 *91,5 *90,9 *90,5

(*) Note: For concentrations above 1500 ppm consult CEASA technical service.

Page 64: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

64

Appendix 5: ELEMENTS RETAINED AND REFUSED BY

OSMOTIC

In accordance with the EPA (USA Environmental Protection Agency) there are 3 categories of elements. 1: HIGH RISK (Very dangerous for health)

2: RISK (Dangerous for health) 3: OTHERS (Unpleasant)

Arsenic 94-96% Bacterias 100% Detergents 96-98% Lead 96-98% Mercury 96-98% Chrome 96-98% Herbicides 96-98% Pesticides 96-98% Selenium 94-96% Copper 98-99% Insecticides 96-98% Radioactivity 96-98% Aluminium 96-99% Cyanide 86-92% Nitrates 92-95% Sulphites 96-98% Ammonia 86-92% Solvents 96-98% Níckel 98-99% Trihalometane 98-99%

Chlorine 100% Fluorides 87-93% Sulphates 96-98% Phosphates 98-99% Iron 95-99% Cloudiness 98-99% Manganes 95-99% Magnesium 96-98% Calcium 96-98% Silver 93-98% Potassium 87-90% Sodium 93-95% Silicates 85-90%

Page 65: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

65

Appendix 6: SERVICE BOOK

DATE

SERVICE

STAMP

AUTHORIZED TECHNICIAN DATA

Standard Maintenace (Sediments +A.C.+ Postfiler.)

UV-C lamp replacement Higienization Reparation Others

DATE

SERVICE

STAMP

AUTHORIZED TECHNICIAN DATA

Standard Maintenace (Sediments +A.C.+ Postfiler.)

UV-C lamp replacement. Higienization Reparation Others

DATE

SERVICE

STAMP

AUTHORIZED TECHNICIAN DATA

Standard Maintenace (Sediments +A.C.+ Postfiler.)

UV-C lamp replacement Higienization Reparation Others

DATE

SERVICE

STAMP

AUTHORIZED TECHNICIAN DATA

Standard Maintenace (Sediments +A.C.+ Postfiler.)

UV-C lamp replacement Higienization Reparation Others

DATE

SERVICE

STAMP

AUTHORIZED TECHNICIAN DATA

Standard Maintenace (Sediments +A.C.+ Postfiler.)

UV-C lamp replacement Higienization Reparation Others

DATE

SERVICE

STAMP

AUTHORIZED TECHNICIAN DATA

Standard Maintenace (Sedimenos +A.C.+ Postfiler.)

UV-C lamp replacement Higienization Reparation Others

Page 66: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

66

Appendix 7: WARRANTY

CEA, S.A. Compañía europea del Agua, S.A. Apdo. Correos, 19 Tel. 93 776 63 44 Fax. 93 774 11 04 08769 CASTELLVÍ DE ROSANES (BARCELONA) SPAIN Guarantee Model: …………………………………………..…….…… Serial number:………………………………………….. Customer data. Mr/Miss……………………………………………..…….. Adress…………………………………………….…...…… Zip Code/City…………………….……………………… Sell date……………………………………..……………. Seller data. Official name…………………………………………………………………………….……….. Adress………………………………………….. Zip code/City……………………………… Phone……………………… Fax………………………... e-mail………….…….…………… Guarantee period of 2 years from the sell date, vaild for Spain and EEC countries . Guarantee covers all manufacturing defect and assume all seller’s liabilit ies and customer’s rights”, according to Article 4 of Law 23/2003 of July 10, in accordance with directive 1999/44/EC of European Parl iament. CEA, S.A. undertakes to replace free of charge during the warranty period, al l those parts whose manufacture is defective, as long as we arereferred for consideration. To activate the guarantee, the defective part must be sended to us with their “guarantee certificate”, properly fil led ans stamped by the seller. The guarantee doesn’t extend to: 1. The substitution, repair parts, caused by machine normal use, like osmosis membrane, charbon

filters, sediement fi lters, resines, poliphosphates, etc …. 2. The damage caused by misuse of the device or with the transport. 3. Manipulation, reparation or modification made by a third party. 4. The failure or malfunction, due to poor instal lation from technical service. 5. Innapropiate use of equipment or working conditions aren’t specified by manufacturer. 6. Using non original CEA SA spare parts.

IMPORTANT: CEA, SA can not be responsible of the malfunction of equipment or water quality if no originales parts have been used.

For any claim please refer to the seller above indicated.

Seller’s stamp

Page 67: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

67

OSMOTIC

Manual de instruções PT

Page 68: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

68

OSMOTIC,OSMOTIC,OSMOTIC,OSMOTIC, A compra inteligenteA compra inteligenteA compra inteligenteA compra inteligente

PARABÉNS! Acaba de adquirir possivelmente o melhor purificador de água a nível doméstico existente nomercado. Com a OSMOTIC em sua casa fica assegurada uma água para beber e cozinhar perfeita, seja qual for a suaprocedencia, superando inclusivamente a qualidade das melhores água engarrafadas.

A OSMOTIC para conseguir a pureza desejada da água utiliza somente procedimentos físicos, que consistemem separar mediante uma membrana semi-permeável todos os elementos não desejáveis, deixando passarunicamente água. Não adicionamos nenhum producto químico a água, só retiramos os que existem. O nosso lema é:

Bem-vindo à:

Poupança A partir de agora em sua casa não haverá mais faturas de água a não ser o fornecimento da água da rede.Nunca mais comprará água engarrafada.

Saúde Osmotic proporciona uma água de mineralização débil. Além disso esta água não contém químicos nem bactérias. Favorece a eliminação de toxinas, a digestão, é diurética, etc. Especialmente recomendada para dietas de sódio, alimentação infantil e mulheres grávidas ou em fase de aleitamento.

Meio Ambiente Osmotic colabora como meio ambiente já que evita otransporte desnecessário de garrafas e garrafões que tanto prejudica a Natureza.

Comodidade Osmotic evita comprar, carregar, armazenare deitar para o lixo garrafas de água. Água como simples gesto de abrir a torneira, a torneira daOsmotic. Água sem limite de quantidade.

Alimentação A água da Osmotic é água que só sabe a água, água que apetece beber. Éideal para café, chá, cubos de gelo, etc. Cozinha-se em menos tempo pelo que os alimentos conservam melhor as suas proteínas e vitaminas, com a mais valia de manter o sabor original. Evita que se multipliquemos químicos que pode conter a água da rede.

Animais e Plantas Ideal para plantas de interior, bonsáis... Também para aquários, pássaros, cães, gatos e outros animais de estimação.

Page 69: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

69

FIABILIDADE E ASSISTÊNCIA

AFIABILIDADE, conseguimo-la através de numerosos controlos de Qualidade. O nosso SERVIÇO TÉCNICO ESPECIALIZADO da OSMOTIC assegura uma correta manutenção, garantindo assimo perfeito funcionamento da OSMOTIC, durante toda a sua vida útil.

OSMOTIC foi testada por prestigiados laboratórios como o INSTITUTO PASTEUR, UNIVERSIDADE POLITÉCNICA DE MILÃO e UNIVERSIDADE DE VALLADOLID. Em todos os casos mediante os testese estudos realizados, demonstrou-se que a OSMOTIC cumpre as normas europeias sanitárias e de compatibilidade eletromagnética. Felicidades, temos a certeza de que fez a escolha acertada. GUIA DE SEGURANÇA Antes de instalar e usar o seu sistema de osmose, leia e siga todos os passos e guias com atenção. Para instalar correctamente, entre em contacto com o serviço técnico. O sistema de osmose inversa trabalha a uma pressão compreendida entre 3 bar e 6 bar. Atenção: A instalação da sua OSMOTIC deverá ser realizada pelo serviço técnico.

ATENÇÃO: A Luz ultravioleta emitida pelo equipamento, pode causar danos na pele e olhos.

NOTA: Colocar a lampada nos pontos de recolha específicos para equipamentos com mercúrio, não colocar com os resíduos normais de casa. Entre em contacto com o Organismo de eliminação de resíduos para obter mais informação.

Page 70: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

70

ÍNDICE

1. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO E FUNCIONAMENTO .................................... 72

2. DESEMBALAGEM E VERIFICAÇÃO DO CONTEÚDO ......................................... 73

3. RECOMENDAÇÃO DE INSTALAÇÃO .................................................................... 74

4. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO ............................................................................... 75

5. AJUSTE ...................................................................................................................... 77

6. MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO ..................................................................... 78

7. GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................ 81

APÊNDICE 1: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E DIMENSÕES ............................. 83

APÊNDICE 2: SUBSTITUÇAO .................................................................................... 84

APÊNDICE 3: TEORIA DA OSMOSE NATURAL E INVERSA ................................ 84

APÊNDICE 4: EFEITO DA TEMPERATURA E DA PRESSÃO NA OSMOSE

INVERSA. .................................................................................................................. 85

APÊNDICE 5: ELEMENTOS RETIDOS E REJEITADOS PELA OSMOTIC ............ 86

APÊNDICE 6: LIVRO DE SERVIÇO ........................................................................... 87

APÊNDICE 7: GARANTÍA ........................................................................................... 88

Page 71: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

71

(1) Torneira água fria (não fornecido) (2) Tubagem de água fria (não fornecido) (3) Torneira (4) Filtro de sedimentos em malha (5) Electroválvula entrada (6) Cabeça tripla (7) Porca de aperto (8) Pré-filtro de sedimentos (9) Pré-filtro de carvão activo (10 Membrana de osmose inversa (11 Pós-filtro mineralizador (12) Entrada depósito de acumulação (13) Sistema controlo de nível (14) Lampada UV-C

(15) Depósito de acumulação (16) Tampa depósito de acumulação (17) Bomba (18) Sensor de TDS (19) Lavatório de cozinha (20) Tubo de esgoto (21) Tomada em carga para esgoto (22) Electroválvula de controlo fluxo e lavagem (23) Anti-retorno (24) Circuito principal e reactancia (25) Sensor de umidade (26) Tampa circuito e avisador acústico (27) Transformador (28) Torneira OSMOTIC (29) Regulador de pressão

1

2 3

4 5

7

8

6

10

11

9

12

13 14 16

15

19

18

17

22

21

20

26

25 24

23

29

28

27

Page 72: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

72

1. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO E FUNCIONAMENTO

A água de alimentação da OSMOTIC é recolhida na tubagem de água fria (2) que chega a torneira (1). Através da torneira, situada debaixo da bancada, entra a água na primeira fase do tratamento.

-Válvula de entrada (5): A válvula electromagnética é fechada quando o nível de água no depósito de acumulação (15) chega ao máximo e é aberta quando o nível diminui.

-Pré-filtro de sedimentos (8): Este filtro compõe-se de um cartucho de 5 mícron, que elimina as partículas em suspensão e dá protecção ao filtro de carvão activo (9).

-Pré-filtro de carvão activo (9): Por razões de higiene, a água da rede quase sempre contém uma certa concentração de cloro (Cl). A desvantagem do cloro é que dá sabor e as vezes cheiro a água. O carvão activado elimina totalmente o sabor e o cheiro e protege a membrana de osmose inversa (10) que é sensível ao cloro.

-Membrana de osmose inversa (10): A membrana é de poliamida (TFC). Aqui ocorre a separação da água e a maior parte dos seus sais, obtendo-se um concentrado e um permeado. O concentrado arrasta o conteúdo salino, que passa através da válvula de controlo de fluxo e lavagem (22), terminando no esgoto (20). A água permeada fica livre de contaminantes e, uma vez mineralizada (11), enche o depósito de acumulação (15) através da entrada (12).

-Sistema de controlo de nível (13): A bóia de controlo de nível e de segurança, comanda a válvula de entrada (5) abrindo-a ou fechando-a. Ao chegar ao nível mínimo por questões de segurança, desliga a bomba (17).

-Lampada UV-C (14): E activada sequencialmente com a válvula de controlo de fluxo e lavagem, e desinfecta a água do depósito de acumulação (15).

-Depósito de acumulação (15): Aqui vai sendo armazenada a água já tratada. O depósito de água osmotizada tem um volume de 10 litros totais com capacidade disponível de 8 litros.

-Bomba (17): A água osmotizada do depósito de acumulação (15) é bombeada através da bomba a torneira da OSMOTIC (28). O início de funcionamento realiza-se accionando o monocomando da torneira. A qualidade da água é supervisionada permanentemente por um sensor de concentração de sais (18).

-Válvula de controlo de fluxo e lavagem (22): O aparelho vem programado de fábrica para que a válvula electromagnética temporizada faça uma lavagem da membrana de osmose inversa a cada 10 horas, para alongar a sua vidae conseguir melhorar a qualidade da água. Simultaneamente controla o fluxo de concentrado para o esgoto.

-Tomada em carga (21): Ligação de saída de concentrado para o esgoto.

-Torneira osmotic (28): Saída da água osmotizada para ser consumida.

-Circuito electrónico (24): Este modulo garante um funcionamento correcto do sistema. Controla: a) Qualidade da água dentro dos limites prefixados, medida continuamente pelo sensor do TDS (18). b) Possibilidade de bloqueio do equipamento quando forem ultrapassadas as horas de

funcionamento prefixadas. O utilizador deverá contactar o serviço técnico autorizado para efectuar a substituição dos filtros.

c) Controlo do funcionamento da bomba no nível de máximo de água permeada.

-Transformador (27): Alimentação eléctrica do equipamento a 12 V.

-Regulador de pressão (29): A sua função é absorver as variações de pressão existentes na água de entrada.

Page 73: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

73

2. DESEMBALAGEM E VERIFICAÇÃO DO CONTEÚDO

Voce adquiriu um equipamento de osmose que inclui um kit de instalação. Antes de o utilizar, retire o equipamento da embalagem e verifique se contém os acessórios abaixo:

Qualquer reclamação por danos de manipulação deve ser apresentada junto com o nome do transportador, e deve comunicar ao transportador no máximo 24 H após a recepção do produto com danos. Descriçao Quantidade OSMOTIC 1 un Membrana de osmose inversa (Verificar stock de originais)

1 un

Torneira Osmotic 1 un Torneira de entrada 1 un Bolsa com o kit para ligação 1 un Tubo de PE branco saída para a torneira 5/16" 2 metros Tubo de PE preto entrada de agua 1/4" 2 metros Tubo de PE preto saída para o esgoto 1/4" 2 metros Regulador de pressão 1 un

Deite fora as bolsas de plástico já que podem ser um perigo para as crianças.

Page 74: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

74

3. RECOMENDAÇÃO DE INSTALAÇÃO

Á parte das notas de instalação deve ter em consideração as seguintes anotações:

Escolha um local adequado para a instalação do sistema: que seja de fácil acesso, sobre uma superfície plana e abrigada da acção directa da luz solar, chuva ou humidade. Junto ao local de instalação deverá ter disponível um ponto de água, um ponto de esgoto e um ponto de electricidade.

Recomenda-se a instalação de uma torneira de passagem na entrada de água do equipamento com o objectivo de facilitar a manutenção do sistema.

Não deve colocar em funcionamento o equipamento sem antes efectuar a ligação do sistema á rede de abastecimento (efectuar a ligação de abastecimento de água ao equipamento).

O equipamento está projectado para tratar água com uma temperatura compreendida entre os 4°C e 45°C. Nunca instalar o equipamento na linha de água quente.

O equipamento deverá ser colocada de acordo com as imagens. Em caso algum se deve instalar noutra posição (ex. nunca instalar sobre as suas laterais). Deve ser instalado um regulador de pressão, se a entrada da água tiver uma pressão variável.

Quando fechar a torneira de entrada não esquecer de desligar o equipamento caso contrário poderá provocar o sobre-aquecimento da electroválvula ao funcionar em seco.

Instalar redutor de pressão O redutor de pressão está incorporado no kit de instalação, a sua função é regular a pressão de entrada da água para garantir o funcionamento adequado e para proteger o equipamento das variações de pressão da rede dentro dos parâmetros do equipamento. Instalação:

1. Retirar os grampos azuis de segurança da pressão (dependendo do modelo). 2. Ligue o tubo preto para a entrada do redutor. 3. Corte 10 cm de tubo preto, ligado da saída do redutor ao equipamento. 4. Coloque grampos azuis de segurança da pressão (dependendo do modelo).

IMPORTANTE: O redutor de pressão sinaliza a direcção do fluxo de água, a seta do redutor indica sempre a entrada da água no equipamento.

Page 75: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

75

4. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO

Para a correcta instalação do equipamento deverá seguir os passos abaixo. Siga com atenção o processo com a ajuda das imagens:

Passo 1 Passo 2 Passo 3

1.- Seleccione uma área da bancada da cozinha cuja superfície seja plana. Faça um furo com um diametro de 19mm.

2.- Passe o cabo da torneira através do furo e posteriormente o espigão roscado da torneira.

3.- Fixe a torneira apertando a porca no espigão roscado do ponto anterior.

Passo 4 Passo 5 Passo 6

4.- Feche a torneira de distribuição da casa e desenrosque tubo flexível da torneira de água fria do lava-loiça.

5.- Coloque a torneira de para tubo entre o tubo flexível e a torneira de água fria do lava-loiças.

6.- Efectue um furo de Ø 7mm na conduta de esgoto do lava-loiça.

Passo 7 Passo 8 Passo 9

7.- Coloque a tomada em carga fornecida no kit, com vedante autocolante no local do furo, e aperte os parafusos.

8.- Ligue uma ponta do tubo preto na saída de na torneira, com o regulador de pressão e a outra ponta à peça de ligação de encaixe rápido na OSMOTIC.

9.- Ligue uma ponta do tubo vermelho na tomada em carga do esgoto (passo 7), e a outra ponta a peça de ligação de encaixe rápido da OSMOTIC.

Page 76: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

76

Passo 10 Passo 11

10.- Ligue uma ponta do tubo branco/transparente a torneira da Osmotic, e a outra ponta a peça de ligação rápida do encaixe rápido na OSMOTIC.

11- Ligue o cabo de saída do transformador (26) ao conector na lateral da Osmotic (24). 1 - Transformador 12 V. 2 - Programador OSMOTIC (Serviço Técnico). 3 - Bomba auxiliar (Opcional).

Antes de ligar o equipamento a rede eléctrica deve-se ligar o equipamento a água e comprovar que não existem fugas de água na instalação. Observe o esquema abaixo para uma correta instalação da torneira daOsmotic:

Page 77: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

77

5. AJUSTE

Para ligar o equipamento ligue o cabo do transformador ao equipamento e a tomada do transformador a instalação eléctrica.

Por razões higiénicas, a membrana de osmose inversa possui um conservante químico, o que não permite o uso da primeira água produzida. Despeje os dois primeiros depósitos abrindo a torneira até que a bomba pare (em cada operação de esvaziamento).

A partir deste momento, OSMOTIC fornecer-lhe-á uma água de qualidade garantida.

Page 78: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

78

6. MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO

Os componentes da OSMOTIC estão projectados para funcionar com uma manutenção mínima. Logicamente, a membrana e os filtros necessitarão ser substituídos com certa regularidade para que a OSMOTIC possa oferecer as máximas prestações tanto em quantidade como em qualidade de água purificada.

A frequencia na substituição dos elementos citados dependerá de factores locais, já que a composição da água varia de uma zona para outra.

A tabela abaixo informar-lhe-á sobre a duração (aproximada) de cada componente.

- Pós-filtro mineralizador: 3-5 anos - Pré-filtro de sedimentos: 12 meses (conforme a qualidade da água de entrada) - Filtro de carvão activado: 12 meses (conforme a qualidade da água de entrada) - Membrana de osmose inversa: 3-5 anos (conforme a qualidade da água de entrada) -Lampada UV-C.: 8000 horas

A duração dos elementos está elaborada em função dos parametros experimentados em laboratório. A alteração em excesso desses parametros podem encurtar a vida dos citados elementos assim como a não utilização de filtros originais.

A OSMOTIC deverá ser higienizada periodicamente, através de uma limpeza dos elementos que constituem o sistema de filtração. Só assim poderá garantir a sua utilização nos parâmetros sanitários apropriados.

Estes procedimentos dehigienização deverão ser aplicados por um técnico do do SAT da Fontelusa, conforme regulamento de procedimentos adequado, utilizando produtos de limpeza aconselhados pelo fabricante.

Atenção: Embora a válvula de entrada esteja fechada, os porta-cartuchos contém uma quantidade importante de água. Providencie um recipiente onde os possa despejar para

evitar o derramamento de água.

Observação: se substituir o pré-filtro ou o pós-filtro, não é obrigatório substituir os restantes. Se substituir a membrana de osmose inversa, também deverá substituir o pré-filtro de sedimentos, o de carvão activo e o pós-filtro mineralizador. Passos para a troca de filtros

Antes de manipular o equipamento assegure-se que está desligado e que não há nenhum risco. O equipamento trabalha com tensão eléctrica. No caso de ter alguma dúvida contacte o serviço técnico.

1. Feche a torneira de segurança situada na entrada de água do equipamento. 2. Desligue o transformador da tomada da instalação. 3. Retire a OSMOTIC do interior do móvel da cozinha para manipulá-lo com mais facilidade. 4. Retire os 3 encaixes da tampa e retire-a da OSMOTIC. Desaperte as 3 porcas e substitua os filtros.

Page 79: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

79

Esquema substituição dos pré-filtros e da membrana de osmose inversa 1. Retire o pós-filtro da cabeça tripla, tal como ilustrado na figura 1 e 2. 2. Desenrosque a porca dos 3 copos com a ajuda da chave, tal como ilustrado na figura 3. 3. Uma vez retirada a porca (fig. 4 e 5) retire o porta-filtro e troque o filtro ou a membrana presentes

no seu interior (fig. 6 e 7). 4. Proceda no sentido inverso até que o equipamento esteja completamente montado. Abra a

torneira de entrada e ligue o equipamento àrede eléctrica. Assegure-se de que não há fugas e comprove a produção de permeado.

5. Como medida de higiene, esvazie o primeiro depósito de água para assegurar a renovação total da água do equipamenton (esvazie os primeiros dois depósitos em caso de substituiçao da membrana de osmose inversa).

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7

Page 80: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

80

Substituiçao pós-filtros

1. Retire o pós-filtro da cabeça tripla, tal como ilustrado na figura 1 e 2. 2. Retire o pós-filtro do depósito, tal como ilustrado na figura 3. 3. Monte o novo pós-filtro. Proceda no sentido inverso. 4. Como medida de higiene, esvazie o primeiro depósito de água para assegurar a renovação total da

água do equipamento.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Page 81: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

81

7. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Este dispositivo tem um sistema de controlo de sinais acústicos, que são acompanhados por uma luz na própria torneira, cada um destes sinais acústicos indica

SINAL

MOTIVO

ACÇÃO

Som e luz laranja piscando rápido por 3 minutos e esvaziamento parcial do tanque

Perigo de transbordar

Esvaziar o depósito. Se o problema persistir contactar os serviços técnicos

Som e luz laranja piscando lento

Alarme de figa de agua

Fechar entrada de água. Contactar serviço técnico

Som e luz laranja piscando duplo

Alarme de tanque vazio

Espera até que produzca agua

Som e luz laranja e azul contínuo

Alarme de sal inidade

Trocar filtros. Contactar serviço técnico

Som e luz laranja piscando lungo por 1 minuto cada 5 horas

Alarme de falha da lâmpada UV-C

Trocar lâmpada UV-C. Contactar serviço técnico

Som e luz laranja piscando triplo cada 2 minutos

Alarme de filtros esgotados

Trocar filtros. Contactar serviço técnico

Som e luz laranja contínuo

Alarme de sonda de nivel

Trocar sonda de nivel. Contactar serviço técnico

Som e luz laranja piscando lungo

Alarme falha eletrica

Erro do componente eletrico. Contactar serviço técnico

Page 82: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

82

Em continuação temos uma tabela com os problemas mais comuns e sua resolução.

ANOMALIA ORIGEM SOLUÇÃO

O equipamento faz ruído.

A) Bomba de saída danificada. B) Válvula entrada semi –obstruída.

A) Contactar o serviço técnico

O equipamento funciona continuamente

A) Ausencia de agua B) Válvula entrada fechada C) Membrana saturada

A) Verificar torneira (válvula) geral de agua B) Contactar o serviço técnico C) Substituir membrana (serviço técnico)

O equipamento está parado.

A) Cabo de corrente desligado. B) Circuito de controlo danificado.

A) Ligar cabo de corrente. B) Contactar o serviço técnico

O equipamento perde agua.

A) Transbordo do depósito. B) Junta tórica danificada. C) Ligação defeituosa.

A) Verificar deslocamento bóia (sonda). B) Verificar junta de fecho da bomba de saída. C) Rever as ligaçães dos tubos interiores. Contactar o serviço técnico

Não sai água pela torneira

A) Depósito vazio B) Filtro de sedimentos obstruído C) Circuito de água obstruído D) Bomba de saída desligada ou defeituosa E) Membrana de osmose inversa obstruída F) Entrada de água fechada G) Falta de pressão de rede

A) Verificar pressão da rede. B) Contactar o serviço técnico

Sabor inadequado A) Água armazenada durante demasiado tempo B) Depósito sujo C) Filtros utilizados demasiado

A) Esvaziar o circuito e limpar os depósitos, tubos e torneira. B) Limpar o depósito. C) Substituir filtros. D) Substituir a membrana de osmose inversa. Contactar o serviço técnico

Page 83: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

83

APÊNDICE 1: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E DIMENSÕES

-Alimentaçao: 230 V/12v 50 Hz -Potencia eléctrica 25 W -Capacidade membrana RO: 75 GPD* -Capacidade de depósito: Total 10L /aproveitáveis 8 L / mínimo 1 L -Tempo de recarga: 1 h. Dependendo do água de entrada -Dimensões: 345mmx350mmx360mm -Seguridade: Isolamento classe II Condições de travalho: -Pressão de entrada 3-6 bar -Temp. Agua entrada 4-45 °C -TDS* máx entrada: Mais de 1500 ppm consultar Servicio Técnico -Eliminação TDS* 95+/-1,5 % -Dureza máxima 25 graus franceses -pH 4-11 -Produção máxima 280 l/d -Produção média estimada 200 l/d, dependendo da pressão e TDS da água de entrada. Pré-filtro sedimentos: Material: Poliester Função: Retenção de partículas ensuspensão > 5 µ Duração aprox: 12 meses dependendo do água de entrada Fluxo máximo: 4l/m até 4 bar Pré-filtro carvão activo: Composição: Carvão activo Função: eliminação de cloro e materia orgânica Duração aprox: 12 meses dependendo do água de entrada Retenção de cloro: 99,9 % Membrana osmose inversa: Composição: Poliamida TFC Capacidade máxima: 1x75 GPD* = 12 l/h dependendo de pressão ea qualidade do água de entrada Duração aprox: 3-5 anos. Dependendo do água de entrada Pós-filtro mineralizador Composição: carvão e algas fossilizadas Funçao: Estabilização pH e mineralização do água. Dependendo do água de entrada Duração aprox: 3-5 anos Unidade desinfecçao UV-C Potencia lampada UV-C 15 W Funçao: Desinfecção do agua armazenada en el depósito mediante accão germicida Duração: 8.000 horas *GPD – Galões por dia. 1 galão = 3,78 litros *TDS – Total sólidos dissolvidos na água

Page 84: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

84

APÊNDICE 2: SUBSTITUÇAO

Lista de substituiçao para aparelhos OSMOTIC: Artículo Código Torneira água osmotizada A-255018 Transformador A-251334 Sonda A-251016 Circuito eléctrico A-255033 Pré-filtro sedimentos A-255500 Pré-filtro carvaõ A-255700 Pós-filtro mineralizador A-251050 Bomba A-253071 Cabeça tripla A-255013

APÊNDICE 3: TEORIA DA OSMOSE NATURAL E

INVERSA

OSMOSE NATURAL

Quando uma água de maior concentração de sais está separada de outra de menor concentração através de uma membrana semi-permeável (Fig. 1) forma-se um fluxo de água da parte menos concentrada para a mais concentrada, ocasionando um aumento de nível na parte mais concentrada. O aumento de altura de nível da área mais concentrada é o que se conhece como pressão Osmótica. O fluxo continua até que as duas partes tenham a mesma concentração de sais.

OSMOSE INVERSA

Se for exercida uma pressão superior a pressão osmótica, na coluna de maior altura conseguiremos invertir o processo, ou seja, de um líquido mais concentrado conseguiremos um de menor concentração. Um diagrama simplificado de fluxo de um sistema de osmose inversa aparece na (fig. 2). Este é um processo físico que elimina compostos químicos, bactérias e vírus sem adicionar nenhum produto químico a água que possa afectar as suas propriedades.

Na OSMOTIC, a pressão da água da rede aplica-se a alimentação do sistema produzindo-se um permeado (água de baixa concentração de sais) que sairá pela torneira, e um concentrado (água de alta concentração de sais) que se eliminará pelo esgoto. Figura 1 Figura 2

Água pura

Presaõ osmótica

Concentrado

Permeado

Água com pressaõ Soluçaõ

salina

Membrana semipermeável

Membrana semipermeavel

Page 85: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

85

APÊNDICE 4: EFEITO DA TEMPERATURA E DA

PRESSÃO NA OSMOSE INVERSA.

O caudal e qualidade de água osmotizada dependem da temperatura, pressão e composição química da água da rede onde a OSMOTIC será instalada. .

Tabela: influencia do TDS (total de sais dissolvidos) inicial e a qualidade de água osmotizada da OSMOTIC.

TDS (ppm) 250 500 750 1000 1250 1500 *1750 *2000 *2250 *2500

Grau de pureza (%)

98,0 96,4 95,3 94,4 93,5 92,8 *92,1 *91,5 *90,9 *90,5

Nota: Para concentrações superiores a 1500 ppm, é conveniente consultar o serviço técnico FonteLusa.

Page 86: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

86

APÊNDICE 5: ELEMENTOS RETIDOS E REJEITADOS

PELA OSMOTIC

Em conformidade com a EPA (Agencia de Protecção Ambiental Norte - Americana) há 3 categorias de elementos:

1: ALTO RISCO (Muito prejudicial para a saúde)

2: RISCO (Perigoso parala saúde) 3: OUTROS (Desagradável)

Arsénio 94-96% Bactérias 100% Detergentes

96-98% Chumbo 96-98%

Mercúrio 96-98% Crómio 96-98% Herbicidas 96-98% Pesticidas 96-98% Selénio 94-96% Cobre 98-99% Insecticidas 96-98% Radioactividade 96-98% Alumínio 96-99% Cianeto 86-92% Nitratos 92-95% Sulfitos 96-98% Amoníaco 86-92% Dissolventes 96-98% Níquel 98-99% Trihalometano 98-99%

Cloro 100% Fluoretos 87-93% Sulfatos 96-98% Fosfato 98-99% Ferro 95-99% Turbidez 98-99% Manganês 95-99% Magnésio 96-98% Cálcio 96-98% Prata 93-98% Potássio 87-90% Sódio 93-95% Silicatos 85-90%

Page 87: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

87

APÊNDICE 6: LIVRO DE SERVIÇO

DATA

SERVIÇO

CARIMBO

DADOS DO TÉCNICO AUTORIZADO

Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.)

Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros

DATA

SERVIÇO

CARIMBO

DADOS DO TÉCNICO AUTORIZADO

Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.)

Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros

DATA

SERVIÇO

CARIMBO

DADOS DO TÉCNICO AUTORIZADO

Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.)

Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros

DATA

SERVIÇO

CARIMBO

DADOS DO TÉCNICO AUTORIZADO

Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.)

Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros

DATA

SERVIÇO

CARIMBO

DADOS DO TÉCNICO AUTORIZADO

Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.)

Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros

DATA

SERVIÇO

CARIMBO

DADOS DO TÉCNICO AUTORIZADO

Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.)

Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros

Page 88: manual osmotic 4 idiomas v14 rev04 EN PROCESO · -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. ... -Se debe usar obligatoriamente la instalación

88

APÊNDICE 7: GARANTÍA

Fabricante: Distr ibuidor: CEA, S.A. Compañía Europea del Agua, S.A. Fontelusa Trading, Importações e Exportações, Lda Apdo. Correos, 19 Sede: Rua da Medicina, 10 Tel. : 93 776 63 44; Fax. 93 774 11 04 2250-223 Cercal 08769 CASTELLVÍ DE ROSANES Fil ial: Rua Prof. Egas Moniz, Lt. A (BARCELONA) ESPANHA Idanha 2605-084 Belas

Tel. : 214328777; Fax: 214328750 Email: [email protected] Web: www.fontelusa.pt

GARANTÍA

Equipamento: ………………………………………….…..… Nº de Serie:…………………………………………….….….. Nome e apelido do Cliente.

Sr./Sra……………………………………………………….…….. Moradao…………………………………………….……..…… Localidade……….………………………………….….……… Data da venda …………………………………….….……. Dados do Vendedor

Razão Social ……………………………………………………………………………………..…….. Morada ………………………………………………… Localidade ……………………………… Telefone ……………………… Fax ………………………... e-mai ………………….…………

A duração desta garantia é de 2 anos a partir da data da compra e é vál ida em Espanha e em países dentro da Comunidade Económica Europeia.

A garantia cobre defeitos de fabrico e assume "a responsabil idade do vendedor e os direitos do consumidor", como se reflete no artigo 4 º da Lei 23/2003 de 10 de julho, a "Garantia na Venda de Bens de Consumo" de acordo com a Directiva da União Européia 1999/44/CE , e não afecta os direitos disponíveis para o consumidor sob as disposições da presente lei.

CEA, S.A. concorda em substituir gratuitamente durante o período de garantia, todas as peças cujo fabrico é defeituoso, após verificação do fabricante.

Para reforçar a garantia, a peça com defeito deve ser acompanhada desta folha, devidamente preenchida e carimbada pelo vendedor. A garantia não abrange:

1. A substituição, reparação de peças ou componentes, causados por desgaste normal do equipamento, tais como membranas de osmose, fi ltros de carvão, filtros de sedimentos, polifosfatos, etc. como é indicado no manual de instruções do equipamento.

2. Os danos causados pelo mau uso do equipamento ou aqueles causados pelo transporte. 3. Manipulação, modificações ou consertos feitos por outros. 4. A falha ou mau funcionamento, decorrentes da instalação fora do SAT da Fontelusa 5. Uso inadequado do equipamento ou condições de trabalho que não são especificados pelo

fabricante. 6. O uso de peças não-originais de reposição CEA, S.A.

IMPORTANTE: A FONTELUSA não pode responsabilizar-se pelo mau funcionamento do equipamento nempela qualidade da água se forem uti lizadosprodutos não originais

Para qualquer reclamação contacte o Distribuidor Fontelusa (ver dados acima indicados).

© Copyright 2012 CEASA España

Impreso en España cod. C-255025 Rev. 04

Carimbo do vendedor