Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DSF/EX VERSIONE EXTRAEXTRA MODELPER RIDUTTORI A VITE SENZA FINEFOR WORM-SCREW REDUCERS DSF/EX/PR
LIMITATORI DI COPPIA A SCIVOLAMENTOSLIDING TORQUE LIMITERS
DSF/EXDispositivo di sicurezza a frizione extraClutch safety device extra … Pag.08
DSF/EX/TAC/PRDispositivo di sicurezza a frizione extra / trasmissione assiale a catena per riduttoriClutch safety device extra / chain axial transmission for reducers … Pag.13
DSF/EX/DR/PRDispositivo di sicurezza a frizione doppia regolazione per riduttoriDouble adjustment clutch safety device extra for reducer … Pag.11
DSF/EX/PRDispositivo di sicurezza a frizione per riduttoriClutch safety device extra for reducers … Pag.12
DSF/EX/TACDispositivo di sicurezza a frizione extra trasmissione assiale a catenaClutch safety device extra chain axial transmission … Pag.09
DSF/EX/TAC/PR-V … Pag.15
Modello trasmissione assiale a catena per riduttori (montaggio su alberi veloci in entrata) Axial chain drive model for reducers (Fitting on input fast-turning shafts)
DSF/EX/GECAccoppiamento giunto GEC con dispositivo di sicurezza a frizione extra GEC coupling connection with clutch safety device extra … Pag.18
DSF/EX/GASAccoppiamento giunto a stella con dispositivo di sicurezza a frizione extra GAS coupling connection with clutch safety device extra … Pag.19
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
INDICE / TABLE OF CONTENTSEXAMPLES OF APPLICATION OF LOCKING ASSEMBLIES AND GENERAL FEATURES
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
ESEMPI DI APPLICAZIONE CON CALETTATORE E CARATTERISTICHE GENERALI
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 2 3
Tutti i modelli presenti su questo catalogo sono costruiti IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 e completamente lavorati All the models in this catalogue are produced IN STEEL UNI EN 10083/98 and full turned
DISPONIBILI SU RICHIESTA / ON REQUEST, AVAILABLE AS FOLLOWS:• Con calettatore interno / With internal locking assemblies.• Con calettatore esterno / With external locking assemblies.• Modifiche tecnico-funzionali personalizzate / Personalized technical-functional modification.
Grand. / Size 00.25 - 5.170 Grand. / Size 6.205 - 7.240
Bloccaggio con calettatore interno su tutti i mozzi con foro finitoLocking with internal locking assemblies on all the hubs with finished bore
Grand. / Size 00.25 - 5.170 Grand. / Size 6.205 - 7.240
Bloccaggio con calettatore esterno su tutti i mozzi con foro finitoLocking with external locking assemblies on all the hubs with finished bore
Gli organi di trasmissione, (corone, pulegge, ingranaggi, ecc.) da inserire nel dispositivo, devono essere compatibili con le dimensioni del dispositivo indicate sul catalogo. In modo particolare, se lo spessore dell’organo è inferiore alla quota “G”, è necessario abbassare la boccola (quota “N”) della differenza tra la quota “G” e lo spessore dell’organo.
Es.: Quota “G” a catalogo: 11 Corona da montare: 7Quota “N” a catalogo: 1711-7=4 17-4=13
(Portare la boccola a spessore N=13)
The driving parts, (crowns, pulleys, gears, etc.) to insert in the device, must be compatible with the dimensions of the suitable device on the catalogue. In a particular way, if the thickness of the organ is inferior to the quota “G,” it’s necessary to reduce the bushing (quota “N”) of the difference between the quota “G” and the thickness of the organ.
Es.: Quota “G” to catalog: 11 Crown to mount: 7 Quota “N” to catalog: 17
11-7= 4 17-4= 13 (To adapt the bushing to thickness N=13)
Centro per l’esecuzione del forofilettato per grano di bloccaggio
Reference bore for execution ofthe threaded hole and grubscrew
BoccolaBushing
La OMC (COMINTEC) si riserva il diritto di cessare la produzione di qualsiasi modello o di variarne specifiche o disegni in ogni momento senza preavviso e senza incorrere in obblighi.
I dati riportati nel presente catalogo sono indicativi e non impegnativi.Il presente catalogo annulla e sostituisce i precedenti.
OMC (COMINTEC) reserve the right to stop the production of any models or to change technical specification and dimensions in every moment without notice and without incur in obligations.
All information given in this catalogue are only guideline information and cannot be regarded as binding.
Trattamenti di protezione superficiale a richiesta / Protection surface treatments on request
Dispositivo di sicurezza a frizione extra / esecuzione antiruggineClutch safety device extra / anti-rust executionDSF/EX/EA
… Pag.14
DSF/EXDispositivo di sicurezza a frizione extraClutch safety device extra … Pag.08
DSF/EX/TAC/PRDispositivo di sicurezza a frizione extra / trasmissione assiale a catena per riduttoriClutch safety device extra / chain axial transmission for reducers … Pag.13
DSF/EX/DR/PRDispositivo di sicurezza a frizione doppia regolazione per riduttoriDouble adjustment clutch safety device extra for reducer … Pag.11
DSF/EX/PRDispositivo di sicurezza a frizione per riduttoriClutch safety device extra for reducers … Pag.12
DSF/EX/TACDispositivo di sicurezza a frizione extra trasmissione assiale a catenaClutch safety device extra chain axial transmission … Pag.09
DSF/EX/TAC/PR-V … Pag.15
Modello trasmissione assiale a catena per riduttori (montaggio su alberi veloci in entrata) Axial chain drive model for reducers (Fitting on input fast-turning shafts)
DSF/EX/GECAccoppiamento giunto GEC con dispositivo di sicurezza a frizione extra GEC coupling connection with clutch safety device extra … Pag.18
DSF/EX/GASAccoppiamento giunto a stella con dispositivo di sicurezza a frizione extra GAS coupling connection with clutch safety device extra … Pag.19
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
INDICE / TABLE OF CONTENTSEXAMPLES OF APPLICATION OF LOCKING ASSEMBLIES AND GENERAL FEATURES
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
ESEMPI DI APPLICAZIONE CON CALETTATORE E CARATTERISTICHE GENERALI
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 2 3
Tutti i modelli presenti su questo catalogo sono costruiti IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 e completamente lavorati All the models in this catalogue are produced IN STEEL UNI EN 10083/98 and full turned
DISPONIBILI SU RICHIESTA / ON REQUEST, AVAILABLE AS FOLLOWS:• Con calettatore interno / With internal locking assemblies.• Con calettatore esterno / With external locking assemblies.• Modifiche tecnico-funzionali personalizzate / Personalized technical-functional modification.
Grand. / Size 00.25 - 5.170 Grand. / Size 6.205 - 7.240
Bloccaggio con calettatore interno su tutti i mozzi con foro finitoLocking with internal locking assemblies on all the hubs with finished bore
Grand. / Size 00.25 - 5.170 Grand. / Size 6.205 - 7.240
Bloccaggio con calettatore esterno su tutti i mozzi con foro finitoLocking with external locking assemblies on all the hubs with finished bore
Gli organi di trasmissione, (corone, pulegge, ingranaggi, ecc.) da inserire nel dispositivo, devono essere compatibili con le dimensioni del dispositivo indicate sul catalogo. In modo particolare, se lo spessore dell’organo è inferiore alla quota “G”, è necessario abbassare la boccola (quota “N”) della differenza tra la quota “G” e lo spessore dell’organo.
Es.: Quota “G” a catalogo: 11 Corona da montare: 7Quota “N” a catalogo: 1711-7=4 17-4=13
(Portare la boccola a spessore N=13)
The driving parts, (crowns, pulleys, gears, etc.) to insert in the device, must be compatible with the dimensions of the suitable device on the catalogue. In a particular way, if the thickness of the organ is inferior to the quota “G,” it’s necessary to reduce the bushing (quota “N”) of the difference between the quota “G” and the thickness of the organ.
Es.: Quota “G” to catalog: 11 Crown to mount: 7 Quota “N” to catalog: 17
11-7= 4 17-4= 13 (To adapt the bushing to thickness N=13)
Centro per l’esecuzione del forofilettato per grano di bloccaggio
Reference bore for execution ofthe threaded hole and grubscrew
BoccolaBushing
La OMC (COMINTEC) si riserva il diritto di cessare la produzione di qualsiasi modello o di variarne specifiche o disegni in ogni momento senza preavviso e senza incorrere in obblighi.
I dati riportati nel presente catalogo sono indicativi e non impegnativi.Il presente catalogo annulla e sostituisce i precedenti.
OMC (COMINTEC) reserve the right to stop the production of any models or to change technical specification and dimensions in every moment without notice and without incur in obligations.
All information given in this catalogue are only guideline information and cannot be regarded as binding.
Trattamenti di protezione superficiale a richiesta / Protection surface treatments on request
Dispositivo di sicurezza a frizione extra / esecuzione antiruggineClutch safety device extra / anti-rust executionDSF/EX/EA
… Pag.14
To make a torque regulation: to rotate the adjusting nut using one of the four keys that you can see in the picture as
follows:
Mod.1 ) Compass key suitable to insert in the two frontal holes of the nut
Mod.2) Fixed sector key with round nib suitable to insert in the radial holes of the
nut
Mod.3) Fixed sector key to insert in the frontal holes (suitable for the bigger nuts)
Mod.4) Variable sector key with square nib to insert in the radial notches (suitable for
the notches nut). Each size covers a specific range of diameters.
4
Per effettuare la regolazione della coppia, ruotare la ghiera di regolazione utilizzando uno dei quattro modelli di chiave rappresentato in figura:
Mod.1) Chiave a compasso da inserire nei due fori frontali della ghiera.
Mod.2) Chiave a settore fisso con nasello tondo da inserire nei fori radiali della ghiera.
Mod.3) Chiave a settore fisso da inserire nei fori frontali (per le ghiere di maggiori dimensioni)
Mod.4) Chiave a settore variabile con nasello quadro da inserire nelle tacche radiali (per ghiera a tacche). Ogni grandezza copre un campo di diametri.
MOTORE ENDOTERMICO / ENDOTHERMIC MOTOR
1 o 3 Cilindri 1 or 3 cylinders(regime molto irregolare) (very irregular state)
2 Cilindri 2 Cylinders(regime quasi regolare) (almost steady state)
4 Cilindri 4 Cylinders(regime regolare) (steady state)
MACCHINE A VAPORE STEAM ENGINE
TURBINA IDRAULICA HYDRAULIC TURBINE
TURBINA A GAS GAS TURBINE
MOTORE ELETTRICO ELECTRIC MOTOR
Azionamento con / Operation with Avviamento / Starting up Carico / Load
Legg
ero
e ra
roLi
ght a
nd r
are
Med
ioA
vara
ge
Bru
sco
e fr
eque
nte
Sud
den
and
freq
uent
Di r
ado
a pi
eno
caric
o R
arel
y w
ith fu
ll lo
ad
A p
ieno
car
ico
ma
senz
a so
vrac
caric
hiW
ith fu
ll lo
ad b
utw
ithou
t ove
rload
ings
A p
ieno
car
ico
con
legg
eri s
ovra
ccar
ichi
Ful
l loa
d w
ith s
light
Ove
rload
ings
A p
ieno
car
ico
con
fort
i sov
racc
aric
hiF
ull l
oad
with
hea
vyO
verlo
adin
gs
La forza che determina la coppia che il dispositivodi sicurezza deve trasmettere, è ricavata da una o più molle assiali, variamente combinate tra loro fino a formareun pacco con carichi e frecce diverse.Il sistematico controllo delle caratteristiche principali delle MOLLE (carico e freccia), permette di avere un comportamento costante delle stesse. Questo rende possibile una regolazione con buona precisione e lettura diretta della coppia ‘QUOTA H’.
Tale regolazione si ottiene facilmente nel modo seguente:1) Calcolare il valore di coppia necessario con l’ausilio del grafico e della formula indicata a pag. 13.2) Individuare la grandezza e il modello del dispositivo in base alla coppia da trasmettere, al diametro dell’albero da inserire e alla tipologia di attacco.3) Ricercare nella tabella “Regolazione della coppia” (nella sezione relativa alla grandezza prescelta), il valore più prossimo a quello richiesto e la relativa quota “H” indicata.4) Variare la compressione delle molle agendo sulla ghiera di regolazione fino ad ottenere la sopracitata quota “H” e bloccarla con l’apposita vite radiale.
I principali vantaggi sono:- Evitare errori sul calcolo di percentuali riferite alla coppia max dei dispositivi.- Evitare errori di lettura sui relativi grafici di regolazione.- Massima semplicità delle operazioni di taratura.
N.B. Considerando il coefficiente di elasticità, e quindi la perdita di carico di tutte le molle in genere, tenere presente che la quota “H” può essere soggetta a piccole variazioni.
The force that determines the torque that safety device must transmit, is obtained from one or more springs combined in various ways to form a stack with loads and different spring strokes.The systematic control of the main characteristics of the springs (load and spring stroke), permits to have a constant behavior of the same.This makes possible a regulation with good precision and direct reading of the torque “QUOTE H”.
This regulation is gotten easily in the following way:1) Calculate the necessary torque value with the aid of the graph and of the suitable formula to pag.09.2) Determine the size and the model of the device acc.to the torque to transmit, to the diameter of the shaft to insert and to the type of attack.3) Seek in the table “Torque adjustment” (in the relative section to the selectec size) the value to the in demand one and the relative quote “H” suitable.4) Modify the compression of the springs operating on the adjusting ring nut until to get the above indicated quote “H” and to lock it with the suitable radial screw.
The main advantages are:- Avoid some errors on the calculus of reported percentages to the max torque of the devices.- Avoid some errors of reading on the relative graphic of regulation.- Maximum simplicity of the setting operations.
N.B. Considering the elasticity coefficient and consequently the lost of the load of all the springs, please take into consideration that the quote „H“ can suffer some little variations.
MASSIMASEMPLICITA’E PRATICITA’NELLA TARATURA
MAXIMUM SIMPLICITY
AND PRACTICALITY IN CALIBRATION
La scelta di un dispositivo di sicurezza OMC e la sua taratura si effettuano considerando la coppia massima da trasmettere. La determinazione quest’ultima, deve tener conto, oltre che delle condizioni nominali di funzionamento, anche dei sovraccarichi inerziali all’avviamento e/o negli arresti improvvisi. Al fine di considerare questi effetti inerziali, i valori nominali di coppia vengono corretti con un fattore di servizio ricavabile dal diagramma sottostante.
The choice of an OMC safety device and its calibration must be made taking into account the maximum torque to be transmitted. The determination of this last one must be kept in mind, as well as the normal functioning conditions also of inertial overloads at the start up and /or in the sudden halts. To be able to consider these inertial effects, the rated torque values are corrected by a service factor obtainable from the following diagram.
ESEMPIO: azionamento con un motore elettrico, avviamento medio (nè brusco nè dolce) e servizio normale a pieno carico ma senza sovraccarichi.
f=1,5Pertanto la coppia massima vale:
C = (9550 * f * P) / nDove: C=coppia massima [Nm]
f=fattore di servizioP=potenza nominale della trasmissione [Kw]
n=velocità di rotazione a regime [giri/min]Fra tutti i modellsi scelgono quelli che presentano le caratteristiche più adatte al tipo di trasmissione nella quale si deve inserire il dispositivo di sicurezza in esame.
i in grado di soddisfare questo requisito,
EXAMPLE: operation with an electric motor, average start up, (neither sudden nor gradual) and a normal operation at full load but without overloads
f= 1,5Therefore the maximum torque to be considered is:
C = (9550 * f * P) / nWhere: C=maximum torque [Nm]
F=service factor P=rated transmission power [Kw] n=steady rotation speed [Rpm]
Amongst all the models able to satisfy this requirement, we choose the ones with the most appropriate characteristics for the type of transmission in which the said safety device is to be inserted.
NUOVO SISTEMA DI TARATURA / NEW CALIBRATION SYSTEM
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
CRITERI DI SCELTA DI UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA OMCCRITERIA FOR SELECTING AN OMC SAFETY DEVICE
SIGNIFICATO DELLE SIGLE DELLE MOLLE / SPRINGS CLASSIFICATION
1
23
4
3.5
1.5
2.0
2.5
3.0
0.8
0.9
1.0
Fatto
re d
i ser
vizi
o “f
”S
ervi
ce fa
ctor
“f”
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 4 5
A1S1Una molla assiale sottile sempliceOne axial thin spring arranged simply
A2S2Due molle assiali sottili doppieTwo axial thin springs arranged double
A1M1Una molla assiale media sempliceOne axial average spring arranged simply
A2M2Due molle assiali grosse doppieTwo axial large springs arranged double
A1G1Una molla assiale grossa sempliceOne axial large spring arranged simply
A2G2Due molle assiali grosse doppieTwo axial large springs arranged double
A2S1 Due molle assiali sottili sempliciTwo axial thin springs arranged simply
A3G3Tre molle assiali grosse tripleThree axial large springs arranged triple
A2M1 Due molle assiali medie sempliciTwo axial average springs arranged simply
A4M1 Quattro molle assiali medie sempliciFour axial average springs arranged simply
A2G1Due molle assiali grosse sempliciTwo axial large springs arranged simply
A4G1Quattro molle assiali grosse sempliciFour axial large springs arranged simply
A4G2 Quattro molle assiali grosse doppieFour axial large springs arranged double
To make a torque regulation: to rotate the adjusting nut using one of the four keys that you can see in the picture as
follows:
Mod.1 ) Compass key suitable to insert in the two frontal holes of the nut
Mod.2) Fixed sector key with round nib suitable to insert in the radial holes of the
nut
Mod.3) Fixed sector key to insert in the frontal holes (suitable for the bigger nuts)
Mod.4) Variable sector key with square nib to insert in the radial notches (suitable for
the notches nut). Each size covers a specific range of diameters.
4
Per effettuare la regolazione della coppia, ruotare la ghiera di regolazione utilizzando uno dei quattro modelli di chiave rappresentato in figura:
Mod.1) Chiave a compasso da inserire nei due fori frontali della ghiera.
Mod.2) Chiave a settore fisso con nasello tondo da inserire nei fori radiali della ghiera.
Mod.3) Chiave a settore fisso da inserire nei fori frontali (per le ghiere di maggiori dimensioni)
Mod.4) Chiave a settore variabile con nasello quadro da inserire nelle tacche radiali (per ghiera a tacche). Ogni grandezza copre un campo di diametri.
MOTORE ENDOTERMICO / ENDOTHERMIC MOTOR
1 o 3 Cilindri 1 or 3 cylinders(regime molto irregolare) (very irregular state)
2 Cilindri 2 Cylinders(regime quasi regolare) (almost steady state)
4 Cilindri 4 Cylinders(regime regolare) (steady state)
MACCHINE A VAPORE STEAM ENGINE
TURBINA IDRAULICA HYDRAULIC TURBINE
TURBINA A GAS GAS TURBINE
MOTORE ELETTRICO ELECTRIC MOTOR
Azionamento con / Operation with Avviamento / Starting up Carico / Load
Legg
ero
e ra
roLi
ght a
nd r
are
Med
ioA
vara
ge
Bru
sco
e fr
eque
nte
Sud
den
and
freq
uent
Di r
ado
a pi
eno
caric
o R
arel
y w
ith fu
ll lo
ad
A p
ieno
car
ico
ma
senz
a so
vrac
caric
hiW
ith fu
ll lo
ad b
utw
ithou
t ove
rload
ings
A p
ieno
car
ico
con
legg
eri s
ovra
ccar
ichi
Ful
l loa
d w
ith s
light
Ove
rload
ings
A p
ieno
car
ico
con
fort
i sov
racc
aric
hiF
ull l
oad
with
hea
vyO
verlo
adin
gs
La forza che determina la coppia che il dispositivodi sicurezza deve trasmettere, è ricavata da una o più molle assiali, variamente combinate tra loro fino a formareun pacco con carichi e frecce diverse.Il sistematico controllo delle caratteristiche principali delle MOLLE (carico e freccia), permette di avere un comportamento costante delle stesse. Questo rende possibile una regolazione con buona precisione e lettura diretta della coppia ‘QUOTA H’.
Tale regolazione si ottiene facilmente nel modo seguente:1) Calcolare il valore di coppia necessario con l’ausilio del grafico e della formula indicata a pag. 13.2) Individuare la grandezza e il modello del dispositivo in base alla coppia da trasmettere, al diametro dell’albero da inserire e alla tipologia di attacco.3) Ricercare nella tabella “Regolazione della coppia” (nella sezione relativa alla grandezza prescelta), il valore più prossimo a quello richiesto e la relativa quota “H” indicata.4) Variare la compressione delle molle agendo sulla ghiera di regolazione fino ad ottenere la sopracitata quota “H” e bloccarla con l’apposita vite radiale.
I principali vantaggi sono:- Evitare errori sul calcolo di percentuali riferite alla coppia max dei dispositivi.- Evitare errori di lettura sui relativi grafici di regolazione.- Massima semplicità delle operazioni di taratura.
N.B. Considerando il coefficiente di elasticità, e quindi la perdita di carico di tutte le molle in genere, tenere presente che la quota “H” può essere soggetta a piccole variazioni.
The force that determines the torque that safety device must transmit, is obtained from one or more springs combined in various ways to form a stack with loads and different spring strokes.The systematic control of the main characteristics of the springs (load and spring stroke), permits to have a constant behavior of the same.This makes possible a regulation with good precision and direct reading of the torque “QUOTE H”.
This regulation is gotten easily in the following way:1) Calculate the necessary torque value with the aid of the graph and of the suitable formula to pag.09.2) Determine the size and the model of the device acc.to the torque to transmit, to the diameter of the shaft to insert and to the type of attack.3) Seek in the table “Torque adjustment” (in the relative section to the selectec size) the value to the in demand one and the relative quote “H” suitable.4) Modify the compression of the springs operating on the adjusting ring nut until to get the above indicated quote “H” and to lock it with the suitable radial screw.
The main advantages are:- Avoid some errors on the calculus of reported percentages to the max torque of the devices.- Avoid some errors of reading on the relative graphic of regulation.- Maximum simplicity of the setting operations.
N.B. Considering the elasticity coefficient and consequently the lost of the load of all the springs, please take into consideration that the quote „H“ can suffer some little variations.
MASSIMASEMPLICITA’E PRATICITA’NELLA TARATURA
MAXIMUM SIMPLICITY
AND PRACTICALITY IN CALIBRATION
La scelta di un dispositivo di sicurezza OMC e la sua taratura si effettuano considerando la coppia massima da trasmettere. La determinazione quest’ultima, deve tener conto, oltre che delle condizioni nominali di funzionamento, anche dei sovraccarichi inerziali all’avviamento e/o negli arresti improvvisi. Al fine di considerare questi effetti inerziali, i valori nominali di coppia vengono corretti con un fattore di servizio ricavabile dal diagramma sottostante.
The choice of an OMC safety device and its calibration must be made taking into account the maximum torque to be transmitted. The determination of this last one must be kept in mind, as well as the normal functioning conditions also of inertial overloads at the start up and /or in the sudden halts. To be able to consider these inertial effects, the rated torque values are corrected by a service factor obtainable from the following diagram.
ESEMPIO: azionamento con un motore elettrico, avviamento medio (nè brusco nè dolce) e servizio normale a pieno carico ma senza sovraccarichi.
f=1,5Pertanto la coppia massima vale:
C = (9550 * f * P) / nDove: C=coppia massima [Nm]
f=fattore di servizioP=potenza nominale della trasmissione [Kw]
n=velocità di rotazione a regime [giri/min]Fra tutti i modellsi scelgono quelli che presentano le caratteristiche più adatte al tipo di trasmissione nella quale si deve inserire il dispositivo di sicurezza in esame.
i in grado di soddisfare questo requisito,
EXAMPLE: operation with an electric motor, average start up, (neither sudden nor gradual) and a normal operation at full load but without overloads
f= 1,5Therefore the maximum torque to be considered is:
C = (9550 * f * P) / nWhere: C=maximum torque [Nm]
F=service factor P=rated transmission power [Kw] n=steady rotation speed [Rpm]
Amongst all the models able to satisfy this requirement, we choose the ones with the most appropriate characteristics for the type of transmission in which the said safety device is to be inserted.
NUOVO SISTEMA DI TARATURA / NEW CALIBRATION SYSTEM
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
CRITERI DI SCELTA DI UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA OMCCRITERIA FOR SELECTING AN OMC SAFETY DEVICE
SIGNIFICATO DELLE SIGLE DELLE MOLLE / SPRINGS CLASSIFICATION
1
23
4
3.5
1.5
2.0
2.5
3.0
0.8
0.9
1.0
Fatto
re d
i ser
vizi
o “f
”S
ervi
ce fa
ctor
“f”
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 4 5
A1S1Una molla assiale sottile sempliceOne axial thin spring arranged simply
A2S2Due molle assiali sottili doppieTwo axial thin springs arranged double
A1M1Una molla assiale media sempliceOne axial average spring arranged simply
A2M2Due molle assiali grosse doppieTwo axial large springs arranged double
A1G1Una molla assiale grossa sempliceOne axial large spring arranged simply
A2G2Due molle assiali grosse doppieTwo axial large springs arranged double
A2S1 Due molle assiali sottili sempliciTwo axial thin springs arranged simply
A3G3Tre molle assiali grosse tripleThree axial large springs arranged triple
A2M1 Due molle assiali medie sempliciTwo axial average springs arranged simply
A4M1 Quattro molle assiali medie sempliciFour axial average springs arranged simply
A2G1Due molle assiali grosse sempliciTwo axial large springs arranged simply
A4G1Quattro molle assiali grosse sempliciFour axial large springs arranged simply
A4G2 Quattro molle assiali grosse doppieFour axial large springs arranged double
DSF/EX
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
DSF/EXVALORI DI COPPIA CON GHIERA A TACCHE / TORQUE VALUES WITH NOTCHES NUT
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
Grand. / Size 00.25 [1.5-24] Nm
H(mm)
A1S1 A2S1 A2S2 A3S3Cod.”I”
)Cod.”L”
()Cod.”Q”
))Cod.”V”
)))
14.4 8.8
14.6 5.7
14.8 1.5
15.4 8.8 17
15.5 7.2 10
15.6 7.4 6
15.7 7.6 2.2
15.8 5.7
16 3.8
16.2 1.5
16.3 24
16.4 18
16.5 13
16.6 8
16.7 4
Grand. / Size 00.38 [1.5-35] Nm
H(mm)
A1S1 A2S1 A2S2 A3S3Cod.”I”
)Cod.”L”
()Cod.”Q”
))Cod.”V”
)))
8.4 10
8.6 9
8.8 8 23
9 6 22.5
9.2 3 10 20 35
9.3 1.5 9.8 18 33
9.4 9.5 15 32
9.6 9 8.5 30
9.8 8.5 29
10 8 28
10.2 7 25
10.4 6 17.5
10.6 4.5 9
10.8 3
11 1.5
Grand. / Size 1.70 [6-150] Nm
H(mm)
A1S1 A1M1 A1G1 A2S1 A2M1 A2G1 A2G2 A3G3Cod.”I”
)Cod.”J”
)Cod.”H”
)Cod.”L”
()Cod.”M”
()Cod.”N”
()Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
8.2 18
8.4 16 34
8.8 8 25
8.9 6 23 55
9.4 15 52 18
9.8 40 16 34
10 30 15 33
10.2 20 14 32 130
10.4 10 12 31 120
10.6 10 30 55 110
11 8 25 53 85
11.2 6 23 52 62
11.6 20 50 30
12 15 40 150
12.6 5 30 140
12.8 25 130
13 20 100
13.2 15 85
13.4 10 55
13.6 20
Grand. / Size 0.50 [3-60] Nm
H(mm)
A1S1 A1G1 A2S1 A2G1 A2G2 A3G3Cod.”I”
)Cod.”H”
)Cod.”L”
()Cod.”N”
()Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
8 12
8.2 8
8.4 5 25
8.6 3 22
8.8 19 12
9 15 10
9.2 10 8
9.4 5 6
9.6 5 25 42
9.8 3.9 24 38
10 3.2 22 33
10.2 3 21 27
10.4 19 19
10.6 17 11
10.8 15 60
11 13 55
11.2 10 45
11.4 7.5 35
11.6 5 25
11.8 15
Grand. / Size 6.205 [300-4800] Nm
H(mm)
A4M1 A4G1 A4G2Cod."O"
()()Cod."P"
()()Cod."U"
(())
0,5 1000
1 300 500 2200
2 500 1200 4800
3 750 1800
4 900 2400
5 1200
Grand. / Size 7.240 [500-8000] Nm
H(mm)
A4M1 A4G1 A4G2Cod."O"
()()Cod."P"
()()Cod."U"
(())
0,5 2000
1 500 1000 4000
2 800 2000 8000
3 1200 3000
4 1600 4000
5 2000
SIGNIFICATO DELLE SIGLE / CLASSIFICATIONDSFEX Extra / ExtraTACPR PR-VDR GEC GASGFI
Dispositivo di sicurezza a frizione / Clutch safety device
Trasmissione assiale a catena / Chain axial transmission Per riduttori / For reducersPer riduttori (montaggio su alberi veloci in entrata) / For reducers (fitting on input fast-turning shafts)Doppia regolazione / Double adjustment Giunto elastico “COMPACT” / “COMPACT” elastic couplingGiunto a stella / Row couplingGiunto flessibile ad innesto / Clutch flexible coupling
Grand. / Size 5.170 [150-2600] Nm
H(mm)
A1M1 A1G1 A2M1 A2G1 A2M2 A2G2 A3G3Cod.”J”
)Cod.”H”
)Cod.”M”
()Cod.”N”
()Cod.”R”
))Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
17 280 700 280
18 200 640 240
19 150 550 200
20.5 410 170 700
21.5 270 150 700 510
22 240 680 320
22.5 660 150
23.5 640 1450
24.5 600 1300
25.5 560 1000
26 540 800 2600
26.5 530 580 2500
27 500 300 2400
27.5 460 2350
28.5 410 2100
29.5 350 1675
30 310 1400
30.5 270 1000
31.5 240 350
Grand. / Size 4.140 [80-1200] Nm
H(mm)
A1S1 A1M1 A1G1 A2S1 A2M1 A2G1 A2G2 A3G3Cod.”I”
)Cod.”J”
)Cod.”H”
)Cod.”L”
()Cod.”M”
()Cod.”N”
()Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
14.5 140
15 135 240
15.5 130 200 550
16 120 150 440
17 95 100 210 140
17.5 80 138
18 135 240
19 130 220 550 950
20 120 200 500 880
21 110 175 440 750
22 95 150 380 540
23 80 125 330 260
23.5 110 300 190
24 100 270 1200
24.5 240 1100
25 210 1000
25.5 180 820
26 150 630
26.5 120 390
27 150
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 6 7
Grand. / Size 3.115 [30ÿ÷580] Nm
H(mm)
A1S1 A1M1 A1G1 A2S1 A2M1 A2G1 A2G2 A3G3Cod.”I”
)Cod.”J”
)Cod.”H”
)Cod.”L”
()Cod.”M”
()Cod.”N”
()Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
14 60 155
14.5 55 153
15 45 135
15.5 30 110 200
16 75 180 60
16.5 30 145 58 155 420
17 100 55 154 400
17.2 70 53 153 380
17.5 50 152 360
18 45 150 200 300
18.5 40 135 190 230
19 30 125 180 140 580
19.5 110 160 56020 85 145 520
20.5 75 125 450
21 50 100 360
21.5 30 70 230
Grand. / Size 2.90 [15ÿ÷300] Nm
H(mm)
A1S1 A1M1 A1G1 A2S1 A2M1 A2G1 A2G2 A3G3Cod.”I”
)Cod.”J”
)Cod.”H”
)Cod.”L”
()Cod.”M”
()Cod.”N”
()Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
11.1 35
11.7 27 85 130
12 20 60 110
12.3 15 50 90
12.6 40 70 35
13 25 50 32
13.4 35 30 85
13.8 20 28 75 130
14 25 70 120 240
14.4 20 60 110 210
14.6 18 55 100 180
15 15 50 90 140
15.2 45 80 90
15.6 40 70 30
16 35 60
16.4 30 50 300
16.6 25 45 285
16.8 40 250
17.4 30 150
17.8 20 70
VALORI DI COPPIA CON GHIERA A TACCHE / TORQUE VALUES WITH NOTCHES NUT
DSF/EX
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
DSF/EXVALORI DI COPPIA CON GHIERA A TACCHE / TORQUE VALUES WITH NOTCHES NUT
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
Grand. / Size 00.25 [1.5-24] Nm
H(mm)
A1S1 A2S1 A2S2 A3S3Cod.”I”
)Cod.”L”
()Cod.”Q”
))Cod.”V”
)))
14.4 8.8
14.6 5.7
14.8 1.5
15.4 8.8 17
15.5 7.2 10
15.6 7.4 6
15.7 7.6 2.2
15.8 5.7
16 3.8
16.2 1.5
16.3 24
16.4 18
16.5 13
16.6 8
16.7 4
Grand. / Size 00.38 [1.5-35] Nm
H(mm)
A1S1 A2S1 A2S2 A3S3Cod.”I”
)Cod.”L”
()Cod.”Q”
))Cod.”V”
)))
8.4 10
8.6 9
8.8 8 23
9 6 22.5
9.2 3 10 20 35
9.3 1.5 9.8 18 33
9.4 9.5 15 32
9.6 9 8.5 30
9.8 8.5 29
10 8 28
10.2 7 25
10.4 6 17.5
10.6 4.5 9
10.8 3
11 1.5
Grand. / Size 1.70 [6-150] Nm
H(mm)
A1S1 A1M1 A1G1 A2S1 A2M1 A2G1 A2G2 A3G3Cod.”I”
)Cod.”J”
)Cod.”H”
)Cod.”L”
()Cod.”M”
()Cod.”N”
()Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
8.2 18
8.4 16 34
8.8 8 25
8.9 6 23 55
9.4 15 52 18
9.8 40 16 34
10 30 15 33
10.2 20 14 32 130
10.4 10 12 31 120
10.6 10 30 55 110
11 8 25 53 85
11.2 6 23 52 62
11.6 20 50 30
12 15 40 150
12.6 5 30 140
12.8 25 130
13 20 100
13.2 15 85
13.4 10 55
13.6 20
Grand. / Size 0.50 [3-60] Nm
H(mm)
A1S1 A1G1 A2S1 A2G1 A2G2 A3G3Cod.”I”
)Cod.”H”
)Cod.”L”
()Cod.”N”
()Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
8 12
8.2 8
8.4 5 25
8.6 3 22
8.8 19 12
9 15 10
9.2 10 8
9.4 5 6
9.6 5 25 42
9.8 3.9 24 38
10 3.2 22 33
10.2 3 21 27
10.4 19 19
10.6 17 11
10.8 15 60
11 13 55
11.2 10 45
11.4 7.5 35
11.6 5 25
11.8 15
Grand. / Size 6.205 [300-4800] Nm
H(mm)
A4M1 A4G1 A4G2Cod."O"
()()Cod."P"
()()Cod."U"
(())
0,5 1000
1 300 500 2200
2 500 1200 4800
3 750 1800
4 900 2400
5 1200
Grand. / Size 7.240 [500-8000] Nm
H(mm)
A4M1 A4G1 A4G2Cod."O"
()()Cod."P"
()()Cod."U"
(())
0,5 2000
1 500 1000 4000
2 800 2000 8000
3 1200 3000
4 1600 4000
5 2000
SIGNIFICATO DELLE SIGLE / CLASSIFICATIONDSFEX Extra / ExtraTACPR PR-VDR GEC GASGFI
Dispositivo di sicurezza a frizione / Clutch safety device
Trasmissione assiale a catena / Chain axial transmission Per riduttori / For reducersPer riduttori (montaggio su alberi veloci in entrata) / For reducers (fitting on input fast-turning shafts)Doppia regolazione / Double adjustment Giunto elastico “COMPACT” / “COMPACT” elastic couplingGiunto a stella / Row couplingGiunto flessibile ad innesto / Clutch flexible coupling
Grand. / Size 5.170 [150-2600] Nm
H(mm)
A1M1 A1G1 A2M1 A2G1 A2M2 A2G2 A3G3Cod.”J”
)Cod.”H”
)Cod.”M”
()Cod.”N”
()Cod.”R”
))Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
17 280 700 280
18 200 640 240
19 150 550 200
20.5 410 170 700
21.5 270 150 700 510
22 240 680 320
22.5 660 150
23.5 640 1450
24.5 600 1300
25.5 560 1000
26 540 800 2600
26.5 530 580 2500
27 500 300 2400
27.5 460 2350
28.5 410 2100
29.5 350 1675
30 310 1400
30.5 270 1000
31.5 240 350
Grand. / Size 4.140 [80-1200] Nm
H(mm)
A1S1 A1M1 A1G1 A2S1 A2M1 A2G1 A2G2 A3G3Cod.”I”
)Cod.”J”
)Cod.”H”
)Cod.”L”
()Cod.”M”
()Cod.”N”
()Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
14.5 140
15 135 240
15.5 130 200 550
16 120 150 440
17 95 100 210 140
17.5 80 138
18 135 240
19 130 220 550 950
20 120 200 500 880
21 110 175 440 750
22 95 150 380 540
23 80 125 330 260
23.5 110 300 190
24 100 270 1200
24.5 240 1100
25 210 1000
25.5 180 820
26 150 630
26.5 120 390
27 150
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 6 7
Grand. / Size 3.115 [30ÿ÷580] Nm
H(mm)
A1S1 A1M1 A1G1 A2S1 A2M1 A2G1 A2G2 A3G3Cod.”I”
)Cod.”J”
)Cod.”H”
)Cod.”L”
()Cod.”M”
()Cod.”N”
()Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
14 60 155
14.5 55 153
15 45 135
15.5 30 110 200
16 75 180 60
16.5 30 145 58 155 420
17 100 55 154 400
17.2 70 53 153 380
17.5 50 152 360
18 45 150 200 300
18.5 40 135 190 230
19 30 125 180 140 580
19.5 110 160 56020 85 145 520
20.5 75 125 450
21 50 100 360
21.5 30 70 230
Grand. / Size 2.90 [15ÿ÷300] Nm
H(mm)
A1S1 A1M1 A1G1 A2S1 A2M1 A2G1 A2G2 A3G3Cod.”I”
)Cod.”J”
)Cod.”H”
)Cod.”L”
()Cod.”M”
()Cod.”N”
()Cod.”S”
))Cod.”X”
)))
11.1 35
11.7 27 85 130
12 20 60 110
12.3 15 50 90
12.6 40 70 35
13 25 50 32
13.4 35 30 85
13.8 20 28 75 130
14 25 70 120 240
14.4 20 60 110 210
14.6 18 55 100 180
15 15 50 90 140
15.2 45 80 90
15.6 40 70 30
16 35 60
16.4 30 50 300
16.6 25 45 285
16.8 40 250
17.4 30 150
17.8 20 70
VALORI DI COPPIA CON GHIERA A TACCHE / TORQUE VALUES WITH NOTCHES NUT
DSF/EX/TACDISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE EXTRA - TRASMISSIONE ASSIALE A CATENACLUTCH SAFETY DEVICE EXTRA - CHAIN AXIAL TRANSMISSION
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
DSF/EX DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE EXTRACLUTCH SAFETY DEVICE EXTRA
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
N.B.: Nota: le ultime 3 cifre del codice indicano il diametro del foro finito in mm (...000=foro grezzo).Note: the last 3 digits in the code represent the diameter in mm of the finished bore (...000=pilot bore).
Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the code is to be replaced by the letter that matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 8 9
N.B.: Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the code is to be replaced by the letter that matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
CodiceCode
A Bh7D H7
FG
I L M P Q S HØGrez.ØPilot
ØMaxØMax
StdStd
MinMin
MaxMax
6.205 300-4800 20452201000 205 120 40 80 193 24 13 26 5 27 110 M8 8 32 PAG.67.240 500-8000 20502201000 240 145 50 100 230 27 16 29 5 27 116 M10 8 35
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
CodiceCode
A Bh7D H7
FG
IL
M P Q S HØGrez.ØPilot
ØMaxØMax
StdStd
MinMin
MaxMax
StdStd
A richiestaOn request
00.25 1.5-24 20752201000 25 14 - 8 22 2.5 1 3 2 5 - 26 M3 3 5.5
PAG
6
00.38 1.5-35 20102201000 38 24 - 12 32 4.5 1 5 2.5 8 - 33 M3 3 8
0.50 3-60 20152201000 50 36 - 20 44 5.5 1 6 3 10 - 35 M4 4 10
1.70 6-150 20202201000 70 45 10 25 63 9 1 10 4 15 18 55 M4 4 15
2.90 15-300 20252201000 90 60 14 38 82 11 3 12 4 16 19 60 M6 6 17
3.115 30-580 20302201000 115 72 18 45 105 14 5 16 4 18 21 70 M6 6 21
4.140 80-1200 20352201000 140 85 24 55 130 17 8 19 5 20 24 80 M6 6 25
5.170 150-2600 20402201000 170 98 28 65 158 20 10 22 5 22.5 29 95 M8 8 28
NOTA: La 8ª, 9ª cifra del codice indicano il diametro del foro finito del pignone in mm (000 ... = foro grezzo);NOTE: The 8th, 9th digit in the code represents the finished bore diameter in mm of a pignon (000 … = pilot bore)NOTA: la 10ª, 11ª, 12 ª cifra del codice indicano il diametro del foro finito del limitatore in mm (... 000 = foro grezzo).NOTE: the 10th, 11th, 12th digits in the code represent the finished bore diameter in mm of a torque limiter (... 000 = pilot bore).
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
CodiceCode
A BC D H7
E F M N P Q R HØ Grez.Ø Pilot
Ø MaxØ Max
Ø Grez.Ø Pilot
Ø MaxØ Max
6.205 300-4800 20454201000 291 150 40 90 40 80 193 205 110 103 M8 8 214 PAG.67.240 50-8000 20504201000 312 170 50 110 50 100 230 240 116 124 M10 8 240
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
CodiceCode
A BC D H7
E F M N P Q R HØ Grez.Ø Pilot
Ø MaxØ Max
Ø Grez.Ø Pilot
Ø MaxØ Max
00.25 1.5-24 20754201000 41 23 7 12 - 8 22 25 26 9 M3 3 36
PAG
6
00.38 1.5-35 20104201000 58 37 10 20 - 12 32 38 33 20 M3 3 56
0.50 3-60 20154201000 75 50 12 24 - 20 44 50 35 19 M4 4 59
1.70 6-150 20204201000 101 70 16 30 10 25 63 70 55 29 M4 4 87
2.90 15-300 20254201000 126 90 20 42 14 38 82 90 60 48 M6 6 113
3.115 30-580 20304201000 157 110 20 50 18 45 105 115 70 56.5 M6 6 131
4.140 80-1200 20354201000 200 130 28 60 24 55 130 140 80 59.5 M6 6 147
5.170 150-2600 20404201000 223 130 30 68 28 65 160 170 95 88 M8 8 189
Grand.Size
PesoWeight
(Kg)
00.25 0,140
00.38 0,540
0.50 0,950
1.70 2,450
2.90 5,440
3.115 9,650
4.140 18,100
5.170 27,000
6.205 47,500
7.240 52,500
Grand.Size
PesoWeight
(Kg)
00.25 0,060
00.38 0,190
0.50 0,340
1.70 0,900
2.90 1,690
3.115 3,000
4.140 5,400
5.170 8,900
6.205 16,900
7.240 25,500
DSF/EX/TACDISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE EXTRA - TRASMISSIONE ASSIALE A CATENACLUTCH SAFETY DEVICE EXTRA - CHAIN AXIAL TRANSMISSION
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
DSF/EX DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE EXTRACLUTCH SAFETY DEVICE EXTRA
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
N.B.: Nota: le ultime 3 cifre del codice indicano il diametro del foro finito in mm (...000=foro grezzo).Note: the last 3 digits in the code represent the diameter in mm of the finished bore (...000=pilot bore).
Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the code is to be replaced by the letter that matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 8 9
N.B.: Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the code is to be replaced by the letter that matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
CodiceCode
A Bh7D H7
FG
I L M P Q S HØGrez.ØPilot
ØMaxØMax
StdStd
MinMin
MaxMax
6.205 300-4800 20452201000 205 120 40 80 193 24 13 26 5 27 110 M8 8 32 PAG.67.240 500-8000 20502201000 240 145 50 100 230 27 16 29 5 27 116 M10 8 35
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
CodiceCode
A Bh7D H7
FG
IL
M P Q S HØGrez.ØPilot
ØMaxØMax
StdStd
MinMin
MaxMax
StdStd
A richiestaOn request
00.25 1.5-24 20752201000 25 14 - 8 22 2.5 1 3 2 5 - 26 M3 3 5.5
PAG
6
00.38 1.5-35 20102201000 38 24 - 12 32 4.5 1 5 2.5 8 - 33 M3 3 8
0.50 3-60 20152201000 50 36 - 20 44 5.5 1 6 3 10 - 35 M4 4 10
1.70 6-150 20202201000 70 45 10 25 63 9 1 10 4 15 18 55 M4 4 15
2.90 15-300 20252201000 90 60 14 38 82 11 3 12 4 16 19 60 M6 6 17
3.115 30-580 20302201000 115 72 18 45 105 14 5 16 4 18 21 70 M6 6 21
4.140 80-1200 20352201000 140 85 24 55 130 17 8 19 5 20 24 80 M6 6 25
5.170 150-2600 20402201000 170 98 28 65 158 20 10 22 5 22.5 29 95 M8 8 28
NOTA: La 8ª, 9ª cifra del codice indicano il diametro del foro finito del pignone in mm (000 ... = foro grezzo);NOTE: The 8th, 9th digit in the code represents the finished bore diameter in mm of a pignon (000 … = pilot bore)NOTA: la 10ª, 11ª, 12 ª cifra del codice indicano il diametro del foro finito del limitatore in mm (... 000 = foro grezzo).NOTE: the 10th, 11th, 12th digits in the code represent the finished bore diameter in mm of a torque limiter (... 000 = pilot bore).
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
CodiceCode
A BC D H7
E F M N P Q R HØ Grez.Ø Pilot
Ø MaxØ Max
Ø Grez.Ø Pilot
Ø MaxØ Max
6.205 300-4800 20454201000 291 150 40 90 40 80 193 205 110 103 M8 8 214 PAG.67.240 50-8000 20504201000 312 170 50 110 50 100 230 240 116 124 M10 8 240
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
CodiceCode
A BC D H7
E F M N P Q R HØ Grez.Ø Pilot
Ø MaxØ Max
Ø Grez.Ø Pilot
Ø MaxØ Max
00.25 1.5-24 20754201000 41 23 7 12 - 8 22 25 26 9 M3 3 36
PAG
6
00.38 1.5-35 20104201000 58 37 10 20 - 12 32 38 33 20 M3 3 56
0.50 3-60 20154201000 75 50 12 24 - 20 44 50 35 19 M4 4 59
1.70 6-150 20204201000 101 70 16 30 10 25 63 70 55 29 M4 4 87
2.90 15-300 20254201000 126 90 20 42 14 38 82 90 60 48 M6 6 113
3.115 30-580 20304201000 157 110 20 50 18 45 105 115 70 56.5 M6 6 131
4.140 80-1200 20354201000 200 130 28 60 24 55 130 140 80 59.5 M6 6 147
5.170 150-2600 20404201000 223 130 30 68 28 65 160 170 95 88 M8 8 189
Grand.Size
PesoWeight
(Kg)
00.25 0,140
00.38 0,540
0.50 0,950
1.70 2,450
2.90 5,440
3.115 9,650
4.140 18,100
5.170 27,000
6.205 47,500
7.240 52,500
Grand.Size
PesoWeight
(Kg)
00.25 0,060
00.38 0,190
0.50 0,340
1.70 0,900
2.90 1,690
3.115 3,000
4.140 5,400
5.170 8,900
6.205 16,900
7.240 25,500
Questa sezione del catalogo, nasce per arricchire la gamma dei dispositivi a frizione versione “extra” con una serie di modelli atti a soddisfare le molteplici richieste di applicazioni a protezione dei riduttori a vite senza fine con albero cavo.Su questi nuovi modelli è previsto un albero integrato con relative sedi per linguette opportunamente dimensionato per essere alloggiato nell’albero cavo del riduttore con coppie trasmissibili compatibili alle coppie trasmesse dai riduttori (vedi pag.11-12-13)Parallelamente,il modello DSF/TAC/PR-V(vedi pag.15), può essere montao tra motore e albero veloce di qualsiasi riduttore con la sola interposizione di un distanziale fornito (se richiesto) assieme al limitatore.Qusta soluzione comporta l’utilizzo di un dispositivo molto più piccolo con notevole risparmio di costi ed ingombri.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICEDISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
NUOVO SISTEMA DI PROTEZIONE PER RIDUTTORI A VITE SENZA FINENEW PROTECTION SYSTEM FOR REDUCERS WORM-SCREW
This part of catalogue is for enlarging the friction device range „extra“ version with a lot of models suitable to satisfy the various requests of application to protect the worm-screw reducers with hollow shaft.In these new models, we have considered a shaft with his slots for keyway, sizing to be putted in the hollow shaft of the reducer with transmittable torques consistent with the transmitted torques of the reducers (see pages11-12-13).In parallel, the DSF/TAC/PR-V model (see page 15), can be mounted between the motor and the fast-turning shaft of each reducers with the only interposition of a spacer supplied (if requested) together with the device.This solution involves the use of a smaller device with a great economy of the costs and overall dimensions.
DSF/EX/TAC/PR-V
Trasmissione della moto mediante limitatore con giunto a catena per una maggiore semplicità nel montaggio.
Motion transmission by the device with Chain Coupling for more simplicity about the assembling.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 10 11
DSF/EX/DR/PRDISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE DOPPIA REGOLAZIONE PER RIDUTTORIDOUBLE ADJUSTMENT CLUTCH SAFETY DEVICE EXTRA FOR REDUCER
N.B.: Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the codeis to be replaced by the letter thet matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
Codici per l'ordinazionedel gruppo senza corona
Code to ordergroup without sprocket
A
h7B C D E
GR
Foro filettato
Threaded bore
Corone standarda richiesta
Standard sprocketon request
H
Std min max
00.38 1.5-35 20132201011 11 48 36 38 4 4.5 2.5 5 84 M4x10 3/8"x7/32" Z16
PAG
6
0.50 3-60 20182201014 14 53 40 50 5 5.5 3.5 6 93 M5x133/8"x7/32" Z201/2"x5/16" Z16
1.70 6-150
20232201018 18 62
57 70 7.5 9 5 10
119 M6x16 3/8"x7/32" Z28
1/2"x5/16" Z22
5/8"x3/8" Z19
20232201019 19 78 135 M6x16
20232201024 24 90 147 M6x16
20232201025 25 80 137 M6x16
2.90 15-30020282201025 25 90
64 90 8.5 11 7 12154 M8x20 1/2"x5/16" Z26
5/8"x3/8" Z223/4"x7/16" Z1920282201028 28 110 174 M8x20
3.115 30-580
20332201032 32 120
74 115 10.5 14 9 16
194 M10x25 5/8"x3/8" Z383/4"x7/16" Z231"x17.02 Z19
20332201035 35 118 192 M10x25
20332201038 38 138 212 M10x25
4.140 80-1200
20382201042 42 152
90 140 12.5 17 13 19
242 M12x32
1"x17.02 Z2220382201045 45 163 253 M12x32
20382201048 48 178 268 M12x32
5.170 150-260020432201050 50 173
99 170 14 20 15 22272 M16x40 1"x17.02 Z25
1"1/4x3/4" Z2020432201055 55 208 307 M16x40
Qui di seguito un esempio di montaggio su banco di collaudoAn example of assembling on the test bench as follows:
Dettaglio del distanziale con apertura per ispezione e regolazione della coppiaDetail of the spacer with cleft for inspection and torque regulation.
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
Questa sezione del catalogo, nasce per arricchire la gamma dei dispositivi a frizione versione “extra” con una serie di modelli atti a soddisfare le molteplici richieste di applicazioni a protezione dei riduttori a vite senza fine con albero cavo.Su questi nuovi modelli è previsto un albero integrato con relative sedi per linguette opportunamente dimensionato per essere alloggiato nell’albero cavo del riduttore con coppie trasmissibili compatibili alle coppie trasmesse dai riduttori (vedi pag.11-12-13)Parallelamente,il modello DSF/TAC/PR-V(vedi pag.15), può essere montao tra motore e albero veloce di qualsiasi riduttore con la sola interposizione di un distanziale fornito (se richiesto) assieme al limitatore.Qusta soluzione comporta l’utilizzo di un dispositivo molto più piccolo con notevole risparmio di costi ed ingombri.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICEDISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
NUOVO SISTEMA DI PROTEZIONE PER RIDUTTORI A VITE SENZA FINENEW PROTECTION SYSTEM FOR REDUCERS WORM-SCREW
This part of catalogue is for enlarging the friction device range „extra“ version with a lot of models suitable to satisfy the various requests of application to protect the worm-screw reducers with hollow shaft.In these new models, we have considered a shaft with his slots for keyway, sizing to be putted in the hollow shaft of the reducer with transmittable torques consistent with the transmitted torques of the reducers (see pages11-12-13).In parallel, the DSF/TAC/PR-V model (see page 15), can be mounted between the motor and the fast-turning shaft of each reducers with the only interposition of a spacer supplied (if requested) together with the device.This solution involves the use of a smaller device with a great economy of the costs and overall dimensions.
DSF/EX/TAC/PR-V
Trasmissione della moto mediante limitatore con giunto a catena per una maggiore semplicità nel montaggio.
Motion transmission by the device with Chain Coupling for more simplicity about the assembling.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 10 11
DSF/EX/DR/PRDISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE DOPPIA REGOLAZIONE PER RIDUTTORIDOUBLE ADJUSTMENT CLUTCH SAFETY DEVICE EXTRA FOR REDUCER
N.B.: Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the codeis to be replaced by the letter thet matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
Codici per l'ordinazionedel gruppo senza corona
Code to ordergroup without sprocket
A
h7B C D E
GR
Foro filettato
Threaded bore
Corone standarda richiesta
Standard sprocketon request
H
Std min max
00.38 1.5-35 20132201011 11 48 36 38 4 4.5 2.5 5 84 M4x10 3/8"x7/32" Z16
PAG
6
0.50 3-60 20182201014 14 53 40 50 5 5.5 3.5 6 93 M5x133/8"x7/32" Z201/2"x5/16" Z16
1.70 6-150
20232201018 18 62
57 70 7.5 9 5 10
119 M6x16 3/8"x7/32" Z28
1/2"x5/16" Z22
5/8"x3/8" Z19
20232201019 19 78 135 M6x16
20232201024 24 90 147 M6x16
20232201025 25 80 137 M6x16
2.90 15-30020282201025 25 90
64 90 8.5 11 7 12154 M8x20 1/2"x5/16" Z26
5/8"x3/8" Z223/4"x7/16" Z1920282201028 28 110 174 M8x20
3.115 30-580
20332201032 32 120
74 115 10.5 14 9 16
194 M10x25 5/8"x3/8" Z383/4"x7/16" Z231"x17.02 Z19
20332201035 35 118 192 M10x25
20332201038 38 138 212 M10x25
4.140 80-1200
20382201042 42 152
90 140 12.5 17 13 19
242 M12x32
1"x17.02 Z2220382201045 45 163 253 M12x32
20382201048 48 178 268 M12x32
5.170 150-260020432201050 50 173
99 170 14 20 15 22272 M16x40 1"x17.02 Z25
1"1/4x3/4" Z2020432201055 55 208 307 M16x40
Qui di seguito un esempio di montaggio su banco di collaudoAn example of assembling on the test bench as follows:
Dettaglio del distanziale con apertura per ispezione e regolazione della coppiaDetail of the spacer with cleft for inspection and torque regulation.
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
Codice per l'ordinazionedel gruppo senza corona
Codes to ordergroup without sprocket
A
h7B C D
Foro filettato
Threaded Hole
GR
Corone standarda richiesta
Standard Sprocketson request
H
Std min max
00.38 1.5-35 20113201011 11 48 33 38 M4x10 4.5 2.5 5 81 3/8"x7/32" Z16
PAG
6
0.50 3-60 20163201014 14 53 35 50 M5x13 5.5 3.5 6 883/8"x7/32" Z201/2"x5/16" Z16
1.70 6-150
20213201018 18 62
55 70
M6x16
9 5 10
117 3/8"x7/32" Z28
1/2"x5/16" Z22
5/8"x3/8" Z19
20213201019 19 78 M6x16 133
20213201024 24 90 M6x16 145
20213201025 25 80 M6x16 135
2.90 15-30020263201025 25 90
60 90M8x20
11 7 12150 1/2"x5/16" Z26
5/8"x3/8" Z223/4"x7/16" Z1920263201028 28 110 M8x20 170
3.115 30-580
20313201032 32 120
70 115
M10x25
14 9 16
190 5/8"x3/8" Z383/4"x7/16" Z231"x17.02 Z19
20313201035 35 118 M10x25 188
20313201038 38 138 M10x25 208
4.140 80-1200
20363201042 42 152
80 140
M12x32
17 13 19
232
1"x17.02 Z2220363201045 45 163 M12x32 243
20363201048 48 178 M12x32 258
5.170 150-260020413201050 50 173
95 170M16x40
20 15 22268 1"x17.02 Z25
1"1/4x3/4" Z2020413201055 55 208 M16x40 303
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICEDISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 12 13
MODELLO TRASMISSIONE ASSIALE A CATENA PER RIDUTTRIAXIAL CHAIN DRIVE MODEL FOR REDUCERS DSF/EX/TAC/PR
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
Codici per l'ordinazioneCode to order
A
h7B C
DE F P Q R HØGrez.
Ø PilotØ MaxØ Max
0.038 1.5 - 35 20110211000 11 48 42 5 12 38 58 M3 3 88
PAG.
6
0.50 3 - 60 20160214000 14 53 44 8 20 50 75 M4 4 98
1.70
6 - 150 20210218000 18 62 63 10 25 70 101 M4 4 126
6 - 150 20210219000 19 78 63 10 25 70 101 M4 4 142
6 - 150 20210224000 24 90 63 10 25 70 101 M4 4 154
6 - 150 20210225000 25 80 63 10 25 70 101 M4 4 144
2.9015 - 300 20260225000 25 90 72 14 38 90 126 M6 6 160
15 - 300 20260228000 28 110 72 14 38 90 126 M6 6 180
3.115
30 - 580 20310232000 32 120 82.5 18 45 115 157 M6 6 200
30 - 580 20310235000 35 118 82.5 18 45 115 157 M6 6 198
30 - 580 20310238000 38 138 82.5 18 45 115 157 M6 6 218
4.140
80 - 1200 20360242000 42 152 103.5 24 55 140 200 M6 6 246
80 - 1200 20360245000 45 163 103.5 24 55 140 200 M6 6 257
80 - 1200 20360248000 48 178 103.5 24 55 140 200 M6 6 272
5.170150 - 2600 20410250000 50 173 115 28 65 170 223 M8 8 281
150 - 2600 20410255000 55 208 115 28 65 170 223 M8 8 316
N.B.: Nota: le ultime 3 cifre del codice indicano il diametro del foro finito “D” in mm (...000=foro grezzo).Note: the last 3 digits in the code represent the diameter in mm of the finished bore “D” (...000=pilot bore).
Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the code is to be replaced by the letter that matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
DSF/EX/PR DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE EXTRA PER RIDUTTORICLUTCH SAFETY DEVICE EXTRA FOR REDUCERS
N.B.: Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the codeis to be replaced by the letter thet matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
Codice per l'ordinazionedel gruppo senza corona
Codes to ordergroup without sprocket
A
h7B C D
Foro filettato
Threaded Hole
GR
Corone standarda richiesta
Standard Sprocketson request
H
Std min max
00.38 1.5-35 20113201011 11 48 33 38 M4x10 4.5 2.5 5 81 3/8"x7/32" Z16
PAG
6
0.50 3-60 20163201014 14 53 35 50 M5x13 5.5 3.5 6 883/8"x7/32" Z201/2"x5/16" Z16
1.70 6-150
20213201018 18 62
55 70
M6x16
9 5 10
117 3/8"x7/32" Z28
1/2"x5/16" Z22
5/8"x3/8" Z19
20213201019 19 78 M6x16 133
20213201024 24 90 M6x16 145
20213201025 25 80 M6x16 135
2.90 15-30020263201025 25 90
60 90M8x20
11 7 12150 1/2"x5/16" Z26
5/8"x3/8" Z223/4"x7/16" Z1920263201028 28 110 M8x20 170
3.115 30-580
20313201032 32 120
70 115
M10x25
14 9 16
190 5/8"x3/8" Z383/4"x7/16" Z231"x17.02 Z19
20313201035 35 118 M10x25 188
20313201038 38 138 M10x25 208
4.140 80-1200
20363201042 42 152
80 140
M12x32
17 13 19
232
1"x17.02 Z2220363201045 45 163 M12x32 243
20363201048 48 178 M12x32 258
5.170 150-260020413201050 50 173
95 170M16x40
20 15 22268 1"x17.02 Z25
1"1/4x3/4" Z2020413201055 55 208 M16x40 303
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICEDISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 12 13
MODELLO TRASMISSIONE ASSIALE A CATENA PER RIDUTTRIAXIAL CHAIN DRIVE MODEL FOR REDUCERS DSF/EX/TAC/PR
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
Codici per l'ordinazioneCode to order
A
h7B C
DE F P Q R HØGrez.
Ø PilotØ MaxØ Max
0.038 1.5 - 35 20110211000 11 48 42 5 12 38 58 M3 3 88
PAG.
6
0.50 3 - 60 20160214000 14 53 44 8 20 50 75 M4 4 98
1.70
6 - 150 20210218000 18 62 63 10 25 70 101 M4 4 126
6 - 150 20210219000 19 78 63 10 25 70 101 M4 4 142
6 - 150 20210224000 24 90 63 10 25 70 101 M4 4 154
6 - 150 20210225000 25 80 63 10 25 70 101 M4 4 144
2.9015 - 300 20260225000 25 90 72 14 38 90 126 M6 6 160
15 - 300 20260228000 28 110 72 14 38 90 126 M6 6 180
3.115
30 - 580 20310232000 32 120 82.5 18 45 115 157 M6 6 200
30 - 580 20310235000 35 118 82.5 18 45 115 157 M6 6 198
30 - 580 20310238000 38 138 82.5 18 45 115 157 M6 6 218
4.140
80 - 1200 20360242000 42 152 103.5 24 55 140 200 M6 6 246
80 - 1200 20360245000 45 163 103.5 24 55 140 200 M6 6 257
80 - 1200 20360248000 48 178 103.5 24 55 140 200 M6 6 272
5.170150 - 2600 20410250000 50 173 115 28 65 170 223 M8 8 281
150 - 2600 20410255000 55 208 115 28 65 170 223 M8 8 316
N.B.: Nota: le ultime 3 cifre del codice indicano il diametro del foro finito “D” in mm (...000=foro grezzo).Note: the last 3 digits in the code represent the diameter in mm of the finished bore “D” (...000=pilot bore).
Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the code is to be replaced by the letter that matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
DSF/EX/PR DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE EXTRA PER RIDUTTORICLUTCH SAFETY DEVICE EXTRA FOR REDUCERS
N.B.: Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the codeis to be replaced by the letter thet matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICEDISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 14 15
DSF/EX/TAC/PR-VMODELLO TRASMISSIONE ASSIALE A CATENA PER RIDUTTORI (MONTAGGIO SU ALBERI VELOCI IN ENTRATA) AXIAL CHAIN DRIVE MODEL FOR REDUCERS (FITTING ON INPUT FAST-TURNING SHAFTS)
N.B.: Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the codeis to be replaced by the letter thet matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
Codici per l'ordinazioneCode to order
DSF/EX/TAC/PR-VTipo motoreMotor Type
Distanziale a richiesta / Spacer on request
HD - d F C A B E F G
CodiceCode
00.38 1.5 - 3520111211011 11
39 4263a 140 90 N°4 x 9.5 39 115 513001000P00
PAG.
6
20111214014 14 71a 160 100 N°4 x 9.5 41 130 513001100P00
0.50 3 - 6020161219019 19
39 4480a 200 120 N°4 x 11.5 44.5 165 513001200P00
20161224024 24 90S 200 120 N°4 x 11.5 54.5 165 513002000P00
1.70 6 - 150 20211228028 28 58 63100La
250 170 N°4 x 14 65 215 513001300P00112M
2.90 15 - 300 20261238038 38 67 72 132M 300 220 N°4 x 14 67 265 513001400P00
3.115 30 - 58020311242042 42
77.5 82.5160L 350 240 N°4 x 18
77.5300 513001500P00
20311248048 48 180L 350 240 N°4 x 18 300 513002100P00
4.140 80 - 1200 20361255055 55 98.5 103.5 200L 400 290 N°4 x 18 98.5 350 513001600P00
N.B.: Considerando che la trasmissione del moto avviene per attrito e a velocità elevata, è indispensabile che quando avviene il sovraccarico, il motore venga arrestato nel più breve tempo possibile evitando che uno slittamento prolungato, provochi un elevato surriscaldamento del limitatore e suoi organi collegati.
N.B.: Considering that the motion transmission is by friction system and with an high speed, it's necessary that when there is an overload, the motor stops in the short time as possible for avoiding that a long slipping causes an high overheating of the device and his connected parts.
DISTANZIALE IN ALLUMINIOSPECER IN ALLUMINIUM
TRATTAMENTI DI PROTEZIONE SUPERFICIALI A RICHIESTAPROTECTION SURFACE TREATMENTS ON REQUEST
Tutti i prodotti inclusi in questo catalogo, sono costruiti interamente in ACCIAIO UNI 10083/98 COMPLETAMENTE LAVORATO e ricoperti con il trattamento antiossidante di FOSFATAZIONE.A richiesta si può effettuare il trattamento superficiale di:
• zincatura, • nichelatura galvanica (opaca / statica)• nichelatura chimica (niploy).
All products included in this catalogue are manufactured entire in STEEL UNI 10083/98 COMPLETELY WORKED and covered with the anti-oxidant PHOSPHATING treatment.On request can be executed surface treatment of:
• galvanizing, • galvanic nickeling (opaque / static), • chemical nickeling (niploy).
Se il limitatore di coppia viene impiegato in ambienti particolari, gli anelli di attrito a contatto con materiali ferrosi possono creare ossidazione e pertanto causare un aumento indesiderato e incontrollato della coppia trasmissibile, quindi un possibile malfunzionamento del prodotto fino a rottura dell'anello frizione stesso.Per questo motivo la OMC ha creato un prodotto speciale (a richiesta) composto da un mozzo appositamente lavorato e una coppia di anelli in acciaio inox, sui quali slittano gli anelli d'attrito anch'essi opportunamente studiati per ottenere il massimo risultato.Il trattamento superficiale di zincatura garantisce il mantenimento delle caratteristiche meccaniche del gruppo ed è un ulteriore sicurezza contro l’ossidazione, conferendo al limitatore un alto grado di qualità ed affidabilità anche in ambienti di lavoro gravosi.
If the torque limiter comes employed in particular environments, the friction rings to contact with ferrous materials can create oxidation and therefore to cause an undesired and uncontrolled increase of the transmissible torque, therefore could be possible a malfunctioning of the product until breakage of the same friction ring.For this reason OMC has created a special product (on request) composed from a hub purposely worked and a couple of ring in stainless steel on which the friction rings (opportunely studied) slip in order to obtain the maximum result. The galvanizing surface treatment guarantees the maintenance of the mechanical characteristics of the group and it is an ulterior safety against the oxidation, conferring to the torque limiter an high degree of quality and reliability also in environments of onerous work.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE EXTRA / ESECUZIONE ANTIRUGGINECLUTCH SAFETY DEVICE EXTRA / ANTI-RUST EXECUTION
Dischi inox
stainless ste
el discs
Speciale m
ozzo flangia
to per allog
giamento di
schi inox / S
pecial flang
ed hub to in
clude stain
less steel
DSF/EX/EA
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICEDISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE OMC / OMC CLUTCH SAFETY DEVICE
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form.
COMPONENTI INDUSTRIALI TECNICI - DISPOSITIVI DI SICUREZZA PER TRASMISSIONI MECCANICHE - ORGANI DI TRASMISSIONE ED ACCESSORI TECHNICAL INDUSTRIAL COMPONENTS - SAFETY DEVICE TO MECHANICAL TRANSMISSION - DRIVING PARTS AND ACCESSORIESTutti i diritti riservati. è vietata qualunque riproduzione parziale o totale del presente. / All rights reserved. Including the right to reproduce this text or portions thereof in any form. 14 15
DSF/EX/TAC/PR-VMODELLO TRASMISSIONE ASSIALE A CATENA PER RIDUTTORI (MONTAGGIO SU ALBERI VELOCI IN ENTRATA) AXIAL CHAIN DRIVE MODEL FOR REDUCERS (FITTING ON INPUT FAST-TURNING SHAFTS)
N.B.: Il simbolo “” nel codice, va sostituito dalla lettera corrispondente al campo di coppia entro il quale si vuole lavorare (vedi tabella pag.6-7). The symbol “” in the codeis to be replaced by the letter thet matches the operating torque range (see chart at page 6-7).
IN ACCIAIO UNI EN 10083/98 INTERAM LAVOR.IN STEEL ACC.TO UNI EN 10083/98 FULL TURNED
Grand.Size
CoppiaTorque
Nm
Codici per l'ordinazioneCode to order
DSF/EX/TAC/PR-VTipo motoreMotor Type
Distanziale a richiesta / Spacer on request
HD - d F C A B E F G
CodiceCode
00.38 1.5 - 3520111211011 11
39 4263a 140 90 N°4 x 9.5 39 115 513001000P00
PAG.
6
20111214014 14 71a 160 100 N°4 x 9.5 41 130 513001100P00
0.50 3 - 6020161219019 19
39 4480a 200 120 N°4 x 11.5 44.5 165 513001200P00
20161224024 24 90S 200 120 N°4 x 11.5 54.5 165 513002000P00
1.70 6 - 150 20211228028 28 58 63100La
250 170 N°4 x 14 65 215 513001300P00112M
2.90 15 - 300 20261238038 38 67 72 132M 300 220 N°4 x 14 67 265 513001400P00
3.115 30 - 58020311242042 42
77.5 82.5160L 350 240 N°4 x 18
77.5300 513001500P00
20311248048 48 180L 350 240 N°4 x 18 300 513002100P00
4.140 80 - 1200 20361255055 55 98.5 103.5 200L 400 290 N°4 x 18 98.5 350 513001600P00
N.B.: Considerando che la trasmissione del moto avviene per attrito e a velocità elevata, è indispensabile che quando avviene il sovraccarico, il motore venga arrestato nel più breve tempo possibile evitando che uno slittamento prolungato, provochi un elevato surriscaldamento del limitatore e suoi organi collegati.
N.B.: Considering that the motion transmission is by friction system and with an high speed, it's necessary that when there is an overload, the motor stops in the short time as possible for avoiding that a long slipping causes an high overheating of the device and his connected parts.
DISTANZIALE IN ALLUMINIOSPECER IN ALLUMINIUM
TRATTAMENTI DI PROTEZIONE SUPERFICIALI A RICHIESTAPROTECTION SURFACE TREATMENTS ON REQUEST
Tutti i prodotti inclusi in questo catalogo, sono costruiti interamente in ACCIAIO UNI 10083/98 COMPLETAMENTE LAVORATO e ricoperti con il trattamento antiossidante di FOSFATAZIONE.A richiesta si può effettuare il trattamento superficiale di:
• zincatura, • nichelatura galvanica (opaca / statica)• nichelatura chimica (niploy).
All products included in this catalogue are manufactured entire in STEEL UNI 10083/98 COMPLETELY WORKED and covered with the anti-oxidant PHOSPHATING treatment.On request can be executed surface treatment of:
• galvanizing, • galvanic nickeling (opaque / static), • chemical nickeling (niploy).
Se il limitatore di coppia viene impiegato in ambienti particolari, gli anelli di attrito a contatto con materiali ferrosi possono creare ossidazione e pertanto causare un aumento indesiderato e incontrollato della coppia trasmissibile, quindi un possibile malfunzionamento del prodotto fino a rottura dell'anello frizione stesso.Per questo motivo la OMC ha creato un prodotto speciale (a richiesta) composto da un mozzo appositamente lavorato e una coppia di anelli in acciaio inox, sui quali slittano gli anelli d'attrito anch'essi opportunamente studiati per ottenere il massimo risultato.Il trattamento superficiale di zincatura garantisce il mantenimento delle caratteristiche meccaniche del gruppo ed è un ulteriore sicurezza contro l’ossidazione, conferendo al limitatore un alto grado di qualità ed affidabilità anche in ambienti di lavoro gravosi.
If the torque limiter comes employed in particular environments, the friction rings to contact with ferrous materials can create oxidation and therefore to cause an undesired and uncontrolled increase of the transmissible torque, therefore could be possible a malfunctioning of the product until breakage of the same friction ring.For this reason OMC has created a special product (on request) composed from a hub purposely worked and a couple of ring in stainless steel on which the friction rings (opportunely studied) slip in order to obtain the maximum result. The galvanizing surface treatment guarantees the maintenance of the mechanical characteristics of the group and it is an ulterior safety against the oxidation, conferring to the torque limiter an high degree of quality and reliability also in environments of onerous work.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA A FRIZIONE EXTRA / ESECUZIONE ANTIRUGGINECLUTCH SAFETY DEVICE EXTRA / ANTI-RUST EXECUTION
Dischi inox
stainless ste
el discs
Speciale m
ozzo flangia
to per allog
giamento