8
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Dont change the page numbering. Keep the language integrity. 1/8 Assembly page 1/8 Fax +32 030 9904733 LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES GUINZAGLIO A LED LUMINOSI PGL1 LEASH WITH 6 BRIGHT GEMS LAISSE AVEC LED LUMINEUSES LEINE MIT LEUCHTLEDS TRAÍLLA DE LEDES LUMINOSOS type PGL1 (mod. RW14110301)

LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION … · 2018-11-12 · libretto istruzioni notice d'instructions instruction booklet bedienungsanleitung folleto de instrucciones

  • Upload
    others

  • View
    21

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION … · 2018-11-12 · libretto istruzioni notice d'instructions instruction booklet bedienungsanleitung folleto de instrucciones

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Bimar

(Italy). The pages must be reproduced and folded in

order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210

mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t

change the page numbering. Keep the language

integrity.

1/8

Assembly page 1/8

Fax +32 030 9904733

LIBRETTO ISTRUZIONI

NOTICE D'INSTRUCTIONS

INSTRUCTION BOOKLET

BEDIENUNGSANLEITUNG

FOLLETO DE INSTRUCCIONES

GUINZAGLIO A LED LUMINOSI PGL1

LEASH WITH 6 BRIGHT GEMS LAISSE AVEC LED LUMINEUSES

LEINE MIT LEUCHTLEDS TRAÍLLA DE LEDES LUMINOSOS

type PGL1 (mod. RW14110301)

Page 2: LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION … · 2018-11-12 · libretto istruzioni notice d'instructions instruction booklet bedienungsanleitung folleto de instrucciones

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Bimar

(Italy). The pages must be reproduced and folded in

order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210

mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t

change the page numbering. Keep the language

integrity.

2/8

Assembly page 2/8

Fax +32 030 9904733

Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.

AVVERTENZE • Questo guinzaglio è destinato esclusivamente per animali di compagnia (quali cani, gatti o altri di specie e taglia

simili), per essere visibili anche da lontano (quando le gemme luminose sono accese). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.

• Non immergere il guinzaglio nell’acqua od in nessun altro liquido. • I bambini non devono giocare con il guinzaglio. • Sorvegliare i bambini perché non utilizzino il guinzaglio e tutti gli accessori (come ad esempio le batterie) come un

giocattolo. • L'utilizzatore è responsabile della salute e della sicurezza del proprio animale. Gli animali non devono giocare con il

guinzaglio. • Verificare regolarmente che il guinzaglio non sia danneggiato. Non utilizzare la cinghia se dovesse presentare un

qualsiasi danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato. • Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore. • Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.). • In caso di caduta o cattivo funzionamento. Verificare che nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti

accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. INSTALLAZIONE • Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a

personale professionalmente qualificato. Gli elementi di imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

PRIMO UTILIZZO Attenzione: prima di ogni utilizzo verificare che il guinzaglio sia in buono stato, che luci, pulsante e cinghia non siano danneggiati. Il guinzaglio ha 6 gemme luminose a luce led intermittente o fissa; le selezioni delle gemme luminose si azionano tramite il pulsante centrale sul corpo (come figura a lato). Il guinzaglio può essere utilizzato anche di giorno senza accendere le gemme luminose.

L’apparecchio funziona con 2x CR2025 batterie Lithium cell 3V (in dotazione). Raccomandiamo di sostituire contemporaneamente tutte le batterie. Non mischiare batterie già utilizzate e batterie nuove. L'estremità opposta alla cinglia di presa ha un moschettone girevole per agganciare il collare del vostro animale. Per sostituire le batterie (vedi immagini sotto): appoggiare su una superficie orizzontale il guinzaglio con la parte dei loghi (Bimar+Hi pet) rivolta verso alto, spingere con un utensile “esempio: un cacciavite” per far scorrere verso esterno il cassettino del vano batterie,e inserire n.2 batterie tipo CR2025 rispettando la polarità (polo negativo “-” deve essere posizionato nella parte superiore) e richiudere il cassettino.

MANUTENZIONE • Per la pulizia del guinzaglio utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare pagliette metalliche o

prodotti abrasivi. Non immergere il guinzaglio in acqua o in altro liquido, non lavarlo sotto il getto d’acqua o in lavastoviglie. Non usare prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire il guinzaglio.

Page 3: LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION … · 2018-11-12 · libretto istruzioni notice d'instructions instruction booklet bedienungsanleitung folleto de instrucciones

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Bimar

(Italy). The pages must be reproduced and folded in

order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210

mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t

change the page numbering. Keep the language

integrity.

3/8

Assembly page 3/8

Fax +32 030 9904733

• Per periodi lunghi di inutilizzo, è necessario stivare il guinzaglio al riparo da polvere e umidità; consigliamo di utilizzare l’imballo originale.

• Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante togliendo le batterie, e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini. Le batterie esauste devono essere smaltite negli appositi centri di raccolta siti nel comune di appartenenza o comunque in appositi contenitori. In questo modo, verranno rispettate le normative di legge.

Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un apparecchio consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also to inform other users of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions are difficult to understand or if in doubt, contact the manufacturer at the address indicated on the last page before using the product.

WARNING • This leash is exclusively intended for pets (such as dogs, cats or other species of similar size), in order to also be visible

from a distance (when the gems are lit). Any other use should be considered inappropriate and dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damages caused by improper, incorrect or irresponsible use and/or by repairs done by an unqualified person.

• Do not immerse the collar in water or any other liquid. • Children should not play with the leash. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the leash or its accessories. • The user is responsible for the health and safety of their pet. Animals should not play with the leash. • Periodically check that the leash is not damaged. Do not use the leash if it is damaged. All repairs must be carried out

by qualified personnel. • Do not use the device near heat sources. • Do not leave the appliance exposed to atmospheric conditions (sun, rain, etc..). • Should the appliance fall or not work correctly. Check that it is not damaged, and thereafter turn it back on: if in any

doubt, consult a qualified professional. INSTALLATION • After unpacking, check the integrity of the appliance; if in doubt, do not use and contact a qualified technician. The

packaging materials (plastic bags, polystyrene, metal staples, etc.) must not be left within reach of children, as they constitute possible sources of danger.

FIRST USE Warning: before each use check that the leash is in good working order, that the lights, the button and the strap are not damaged. The leash has 6 LED gems that flash or shine with a fixed light; the lighting mode is selected by pressing the central button on the unit (as shown alongside). The leash can be used even during the day without turning on the gems.

The appliance runs on 2x CR2025 Lithium cell 3V batteries (provided). Replacing all batteries at the same time is recommended. No not mix already used batteries with new batteries.

Page 4: LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION … · 2018-11-12 · libretto istruzioni notice d'instructions instruction booklet bedienungsanleitung folleto de instrucciones

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Bimar

(Italy). The pages must be reproduced and folded in

order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210

mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t

change the page numbering. Keep the language

integrity.

4/8

Assembly page 4/8

Fax +32 030 9904733

The end opposite the part that is held comes with a swivel snap-hook for fastening onto your pet's collar. To replace the batteries (see images below): place the leash on a horizontal surface with the logos (Bimar + Hi pet) facing up, push with a tool "example: a screwdriver" to slide the battery compartment out and insert 2 CR2025 batteries, matching up the polarity (negative "-" must be placed at the top) and close the compartment.

MAINTENANCE • To clean the leash use a soft, damp cloth; do not use steel wool or abrasive products. • Do not use abrasive or aggressive products or substances such as benzine or acetone to clean the leash. Never

plunge the appliance in water, any other liquid or dishwasher. • If the device is not used for long periods of time, you should store the leash away from dust and moisture; we

recommend using the original packaging. • If you decide to no longer use the appliance, it is recommended that it is made inoperative by removing the

batteries, and that any parts that could represent a risk to playing children are made harmless. Used batteries must be disposed of at appropriate collection centres at your local authority or in suitable containers. In this way, local laws will be respected.

Correctly disposing of the product as per European Directive 2011/65/UE. At the end of its lifespan, the product must not be disposed of as part of ordinary waste. It can be handed in to specific collection points set up by the local authority, or to retailers who provide such a service. Disposing of a appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and human health resulting from inappropriate disposal and allows the recovery of the materials of which it is made in order to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the obligation to dispose of appliances separately, the product is marked with a wheeled bin symbol. Incorrect disposal of the product by the user will lead to administrative sanctions according to current law.

Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et d’éventuellement informer d’autres personnes si besoin. Conserver le livret pour le consulter ultérieurement et pendant toute la durée de vie de l’appareil. Si, lors de la lecture de ces instructions d’utilisation, certaines parties étaient difficiles à comprendre ou si vous aviez des doutes, avant d’utiliser le produit contacter l’agence à l’adresse écrite à la dernière page.

AVERTISSEMENTS • Cette laisse n’est destinée qu’à des animaux de compagnie (comme les chiens, les chats ou d’autres animaux de

taille similaire), pour qu’on puisse les voir de loin aussi (quand les gemmes lumineuses sont allumées). Toute autre utilisation doit être considérée comme inadaptée et dangereuse. Le constructeur ne pourra pas être tenu responsable d’éventuels dommages venants d’une mauvaise utilisation, erronée et irresponsable et/ou à cause de réparations faites par du personnel pas qualifié.

• Ne pas plonger le collier dans de l’eau ou dans n’importe quel autre liquide. • Les enfants ne doivent pas jouer avec la laisse. • Surveiller les enfants pour qu’ils n’utilisent pas la laisse et tous les accessoires (comme par exemple les batteries)

comme un jeu. • L’utilisateur est responsable de la santé et de la sécurité de son animal. Les animaux ne doivent pas jouer avec la

laisse. • Vérifier régulièrement que la laisse ne soit pas endommagée. Ne pas utiliser la sangle s’il y avait un

endommagement quelconque. Toutes les réparations doivent être faites par un service qualifié.

Page 5: LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION … · 2018-11-12 · libretto istruzioni notice d'instructions instruction booklet bedienungsanleitung folleto de instrucciones

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Bimar

(Italy). The pages must be reproduced and folded in

order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210

mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t

change the page numbering. Keep the language

integrity.

5/8

Assembly page 5/8

Fax +32 030 9904733

• Ne pas utiliser l’appareil à côté de sources de chaleur. • Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.). • En cas de chute ou de mauvais fonctionnement. Vérifier qu’aucune partie ne soit endommagée, et après avoir fait

ces vérifications, l’allumer : en cas de doute s’adresser à du personnel qualifié professionnellement. INSTALLATION • Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que le produit soit entier ; en cas de doute ne pas l’utiliser et s’adresser à du

personnel qualifié professionnellement. Les éléments d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, crochets, etc.) ne doivent pas être laissés entre les mains des enfants comme ils sont source de danger.

PREMIERE UTILISATION Attention : avant toute utilisation, vérifier que la laisse soit en bon état, que les lumières, le bouton et la sangle ne soient pas endommagés. La laisse a 6 gemmes lumineuses avec lumière led intermittente ou fixe ; les sélections des gemmes lumineuses s’actionnent grâce au bouton central sur le corps (comme la figure sur le côté). La laisse peut aussi être utilisée de jour sans allumer les gemmes lumineuses.

L’appareil fonctionne avec 2x CR2025 batteries Lithium cell 3V (fournies). Nous conseillons de remplacer en même temps toutes les batteries. Ne pas mélanger les batteries déjà utilisées et les batteries neuves. L’extrémité opposée à la sangle de prise montre un mousqueton tournant pour accrocher le collier de votre animal. Pour remplacer les piles (voir les images ci-dessous) : poser la laisse sur une surface horizontale avec la partie des logos (Bimar+Hi pet) tournée vers le haut, pousser avec un outil “exemple : un tournevis” pour faire glisser vers l’extérieur le compartiment des piles et insérer.2 piles de type CR2025 en respectant la polarité (pôle négatif “-” doit être placé dans la partie supérieure), fermer le plateau du disque.

ENTRETIEN • Pour nettoyer la laisse, utiliser un chiffon doux légèrement humide ; ne pas utiliser de tiges métalliques ou de

produits abrasifs. N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide et ne le mettez pas au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produits ou de substances abrasives ou des détergents agressifs comme l’essence ou l’acétone pour nettoyer la laisse.

• Pendant de longues périodes d’inutilisation, il est nécessaire de conserver la laisse à l’abri de la poussière et de l’humidité ; nous conseillons d’utiliser l’emballage d’origine.

• Si on décide de ne plus utiliser l’appareil, on recommande de le rendre hors d’état de marche en retirant les piles et de rendre inoffensives ces parties qui sont dangereuses quand elles sont utilisées comme des jeux par les enfants. Les piles mortes doivent être jetées dans les centres de collecte spéciaux dans la ville de résidence ou de toute façon dans des conteneurs spéciaux. Ainsi, la loi en vigueur sera respectée.

Avertissements pour bien se débarrasser du produit d’après la Directive Européenne directive 2011/65/UE. A la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Il peut être remis dans les centres de collecte spéciaux, mis en place par les administrations communales ou auprès des revendeurs qui fournissent ce service. Se débarrasser séparément d’un appareil électroménager permet d’éviter de possibles conséquences négatives pour l’environnement et pour la santé venant d’une élimination inadaptée et permet de récupérer les matériaux dont il est composé afin d’obtenir une économie d’énergie et de ressources importante. Pour rappeler l’obligation de se débarrasser séparément des appareils électroménagers, sur le produit il y a une poubelle mobile barrée. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur comporte l’application des sanctions administratives prévues par la loi en vigueur.

Page 6: LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION … · 2018-11-12 · libretto istruzioni notice d'instructions instruction booklet bedienungsanleitung folleto de instrucciones

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Bimar

(Italy). The pages must be reproduced and folded in

order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210

mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t

change the page numbering. Keep the language

integrity.

6/8

Assembly page 6/8

Fax +32 030 9904733

Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.

WICHTIGER HINWEIS • Diese Leine ist ausschließlich für Haustiere (wie Hunde, Katzen oder andere Arten und Größen) bestimmt. Um auch

von weitem sichtbar zu sein (wenn die Leuchten eingeschaltet sind). Jede davon abweichende Verwendung wird als unsachgemäß und gefährlich angesehen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden.

• Die Leine auf keinen Fall in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit eintauchen. • Kinder sollten nicht mit der Leine spielen. • Kinder müssen überwacht werden, damit sie die Leine und ihr gesamtes Zubehör (wie zum Beispiel die Batterien)

nicht als Spielzeug benutzen. • Der Benutzer ist für die Gesundheit und die Sicherheit seines Tiers verantwortlich. Die Tiere dürfen nicht mit der Leine

spielen. • Regelmäßig prüfen, ob die Leine beschädigt ist. Die Leine nicht benutzen, wenn sie Schäden gleich welcher Art

aufweist. Alle Reparaturen müssen von einem Fachservice durchgeführt werden. • Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen verwenden. • Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung (Sonne, Regen, usw.) aus. • Nach dem Herunterfallen oder bei schlechtem Betrieb prüfen, ob Teile des Geräts beschädigt sind und das Gerät erst

nach dieser Prüfung einschalten. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Fachmann. VERWENDUNG • Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Geräts, dass das Gerät in einem guten Zustand ist. Im Zweifelsfall,

das Gerät nicht benutzen, sondern es erst von einem Fachmann überprüfen lassen. Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Kunststoffbeutel, Styropor, Heftklammern, usw.), da dieses eine Gefahr darstellen kann.

ERSTE BENUTZUNG Achtung: Vor jeder Benutzung prüfen, ob die Leine in einem guten Zustand ist oder ob, die Leuchten, der Schalter und der Riemen beschädigt sind. Die Leine hat 6 LED-Leuchten, mit Blink- oder Festlicht. Die Leuchten werden mit dem mittleren Schalter am Gehäuse eingeschaltet (siehe Abbildung an der Seite). Die Leine kann auch tagsüber benutzt werden, ohne Einschaltung der Leuchten.

Das Gerätfunktioniert mit 2 CR2025-Batterien des Typs Lithium cell 3V (werden mitgeliefert). Wir empfehlen, alle Batterien gleichzeitig auszuwechseln. Bereits benutzte und neue Batterien nicht miteinander mischen. An einem Ende der Leine ist ein drehbarer Karabinerhaken angebracht, der am Halsband Ihres Tiers eingehakt wird. Auswechseln der Batterien (siehe Abbildungen unten): Die Leine auf eine waagerechte Fläche legen, mit der Seite der Logos (Bimar+Hi pet) nach oben. Mit einem Werkzeug (z.B. einem Schraubenzieher) das Kästchen des Batteriefachs nach außen schieben und 2 Batterien des Typs CR2025 einlegen. Auf die Pole achten (der Minuspol "-" muss sich an der oberen Seite befinden), schließen Sie die Schublade.

WARTUNG • Zum Säubern der Leine einen weichen, etwas angefeuchteten Lappen benutzen. Keine Stahlwolle oder

Scheuermittel verwenden. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und geben Sie es niemals in die Spülmaschine. Keine scheuernden Produkte oder Mittel und keine aggressiven Reinigungsmittel, wie Benzin oder Nagellackentferner zum Säubern der Leine benutzen.

Page 7: LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION … · 2018-11-12 · libretto istruzioni notice d'instructions instruction booklet bedienungsanleitung folleto de instrucciones

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Bimar

(Italy). The pages must be reproduced and folded in

order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210

mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t

change the page numbering. Keep the language

integrity.

7/8

Assembly page 7/8

Fax +32 030 9904733

• Wenn die Leine längere Zeit nicht benutzt wird, sollte sie immer vor Staub und Feuchtigkeit geschützt, aufbewahrt werden. Wir empfehlen, dafür die Originalverpackung zu benutzen.

• Wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird, muss es unbrauchbar gemacht werden. Dazu die Batterien herausnehmen und alle Teile entfernen, die für spielende Kinder gefährlich werden können. Die leeren Batterien müssen an entsprechenden Sammelstellen in der zuständigen Gemeinde bzw. in entsprechenden Behältern entsorgt werden. Auf diese Weise werden die gesetzlichen Vorschriften eingehalten.

Wichtiger Hinweis für die korrekte Entsorgung des Produkts in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 2011/65/EG. Am Ende seiner Lebensdauer darf das Produkt nicht als allgemeiner Hausmüll entsorgt werden. Es kann an speziellen Sammelstellen der Gemeinde oder beim Einzelhändler, der das Gerät der Entsorgung zuführt, entsorgt werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die bei einer nicht vorschriftsmäßigen Entsorgung verursacht werden. Außerdem ermöglicht dies die Wiederverwertung der Werkstoffe, aus denen das Gerät hergestellt wurde, was erhebliche Einsparungen an Energie und Rohstoffen mit sich bringt. Als Hinweis für die vom Hausmüll getrennte Entsorgungspflicht von Haushaltsgeräten wurde am Gerät das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne angebracht. Bei nicht vorschriftsmäßiger Entsorgung des Geräts durch den Verwender wird die gesetzlich vorgeschriebene Ordnungsstrafe verhängt.

Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.

ADVERTENCIAS • Esta traílla está destinada exclusivamente para animales de compañía (como perros, gatos u otras especies de

dimensiones similares), para ser visibles desde lejos (cuando las gemas luminosas están encendidas). Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado y peligroso. El fabricante no podrá considerarse responsable por ninguno de los posibles daños provocados por el uso inadecuado, incorrecto o irresponsable y/o por reparaciones realizadas por personal no calificado.

• No sumerja el collar en agua ni en ningún otro líquido. • Los niños no deben jugar con la traílla. • Vigile los niños para que no utilicen la traílla ni ningún accesorio (como por ejemplo las baterías) como juguete. • El usuario es responsable de la salud y de la seguridad de su animal. Los animales no deben jugar con la traílla. • Verifique periódicamente que la traílla no esté dañada. No utilice la correa si presenta cualquier daño. Todas las

reparaciones deben ser efectuadas por un encargado del servicio calificado. • No use el aparato cerca de fuentes de calor. • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.). • En caso de caída o funcionamiento defectuoso, verifique que ninguna parte esté dañada y después de efectuar estos

controles enciéndalo: si tiene alguna duda, contacte con un técnico calificado. INSTALACIÓN • Después de desempacar, asegúrese de la integridad del aparato, si tiene dudas, no lo use y contacte con un técnico

calificado. Los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños pues constituyen posibles fuentes de peligro.

PRIMER USO Alerta: antes de cada uso verifique que la traílla esté en buenas condiciones, que luces, botón y correa no estén dañados. La traílla tiene 6 gemas luminosas de luz led intermitente o fija; las selecciones de las gemas luminosas se accionan mediante el botón central en el cuerpo (come en la figura al lado). La traílla puede utilizarse incluso de día sin encender las gemas luminosas.

El aparato funciona con 2x CR2025 baterías Lithium cell 3V (suministradas). Recomendamos sustituir todas las baterías al mismo tiempo. No mezcle baterías ya utilizadas y baterías nuevas.

Page 8: LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION … · 2018-11-12 · libretto istruzioni notice d'instructions instruction booklet bedienungsanleitung folleto de instrucciones

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Bimar

(Italy). The pages must be reproduced and folded in

order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210

mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t

change the page numbering. Keep the language

integrity.

8/8

Assembly page 8/8

Fax +32 030 9904733

El extremo opuesto de la correa de agarre tiene un mosquetón giratorio para enganchar el collar de su animal. Para sustituir las baterías (véanse las imágenes abajo): apoye sobre una superficie horizontal la traílla con la parte de los logotipos (Bimar+Hi pet) hacia arriba, empuje con una herramienta “ejemplo: un destornillador” para hacer deslizar hacia afuera el cajoncito del compartimiento de la batería e introduzca n.2 baterías tipo CR2025 respetando la polaridad (polo negativo “-” debe estar colocado en la parte superior), cerrar la bandeja del disco.

MANTENIMIENTO • Para la limpieza de la traílla utilice un paño suave levemente húmedo; no use lana de acero ni productos abrasivos.

No sumergir el aparato en agua, otros líquidos o lavavajillas. • No utilice productos o sustancias abrasivas o detergentes agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la traílla. • Si no se utiliza por periodos prolongados es necesario guardar la traílla en un lugar que ofrezca amparo contra el

polvo y la humedad; aconsejamos utilizar el embalaje original. • Si decide ya no usar más el aparato, debe ponerse fuera de servicio quitando las baterías y deben hacerse

inofensivas las piezas que se consideran peligrosas cuando se utilizan como juguetes para niños. Las baterías agotadas deben desecharse en los centros de recogida correspondientes ubicados en el municipio al que pertenece o de todos modos en contenedores específicos. De esta manera, se cumplirá con las normativas.

Advertencias para el desecho correcto del producto de conformidad con la Directiva Europea directiva 2011/65/UE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse como parte de un desecho ordinario. Puede entregarse en centros de recolección diferenciada específicos establecidos por el municipio o a minoristas que ofrecen dicho servicio. La eliminación diferenciada del electrodoméstico evita posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana que resultan del desecho inadecuado y permite recuperar los materiales que lo forman para obtener un ahorro significativo de energía y recursos. Como recordatorio de la obligación de desechar los electrodomésticos por separado, el producto está marcado con el símbolo de un contenedor de desechos con ruedas tachado. La eliminación incorrecta del producto por parte del usuario implicará sanciones administrativas de conformidad con el reglamento vigente.

Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY

www.bimar-spa.it e-mail: [email protected]

Servizio clienti Bimar: 8955895542

PGL1_I..B._151001_rev03