28
LAVORAZIONE CARNE MEAT PROCESSING PREPARATION DE LA VIANDE FLEISCHVERARBEITUNG ELABORACIÓN CARNE ОБРАБОТКА МЯСА FOOD PROCESSING EQUIPMENT ®

LAVORAZIONE CARNE · 2017. 6. 22. · lavorazione carne meat processing preparation de la viande fleischverarbeitung elaboraciÓn carne ОБРАБОТКА МЯСА food processing

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • LAVORAZIONE CARNEMEAT PROCESSING

    PREPARATION DE LA VIANDE

    FLEISCHVERARBEITUNG

    ELABORACIÓN CARNE

    ОБРАБОТКА МЯСА

    FOOD PROCESSING EQUIPMENT

    ®

  • INDICE

    2

    TRITACARNE 32/RS........................................................................................................................................................................pag. 3MEAT MINCER / HACHE-VIANDE / FLEISCHWOLF / PICADORA DE CARNE / МЯСОРУБКА

    TRITACARNE 32/TN .......................................................................................................................................................................pag. 4MEAT MINCER / HACHE-VIANDE / FLEISCHWOLF / PICADORA DE CARNE / МЯСОРУБКА

    TRITACARNE 22/RS........................................................................................................................................................................pag. 5MEAT MINCER / HACHE-VIANDE / FLEISCHWOLF / PICADORA DE CARNE / МЯСОРУБКА

    TRITACARNE 22/RG .......................................................................................................................................................................pag. 6MEAT MINCER / HACHE-VIANDE / FLEISCHWOLF / PICADORA DE CARNE / МЯСОРУБКА

    TRITACARNE 22/TS ........................................................................................................................................................................pag. 7MEAT MINCER / HACHE-VIANDE / FLEISCHWOLF / PICADORA DE CARNE / МЯСОРУБКА

    ABBINATO TRITACARNE GRATTUGIA 22/AT .............................................................................................................pag. 8COMBINED MEAT MINCER AND GRATER / COMBINE HACHE-VIANDE ET RAPE / GEKOPPELTE FLEISCHWOLF UND KÄSEREIBEPICADORA DE CARNE Y RALLADOR ACOPLADOS / КОМБИНИРОВАННАЯ МЯСОРУБКА-ТЕРКА

    TRITACARNE 22/SN .......................................................................................................................................................................pag. 9MEAT MINCER / HACHE-VIANDE / FLEISCHWOLF / PICADORA DE CARNE / МЯСОРУБКА

    TRITACARNE 22/TE ........................................................................................................................................................................pag. 10MEAT MINCER / HACHE-VIANDE / FLEISCHWOLF / PICADORA DE CARNE / МЯСОРУБКА

    TRITACARNE 22/C ...........................................................................................................................................................................pag. 11MEAT MINCER / HACHE-VIANDE / FLEISCHWOLF / PICADORA DE CARNE / МЯСОРУБКА

    ABBINATO TRITACARNE GRATTUGIA 22/AE .............................................................................................................pag. 12COMBINED MEAT MINCER AND GRATER / COMBINE HACHE-VIANDE ET RAPE / GEKOPPELTE FLEISCHWOLF UND KÄSEREIBEPICADORA DE CARNE Y RALLADOR ACOPLADOS / КОМБИНИРОВАННАЯ МЯСОРУБКА-ТЕРКА

    TRITACARNE 12/TS ........................................................................................................................................................................pag. 13MEAT MINCER / HACHE-VIANDE / FLEISCHWOLF / PICADORA DE CARNE / МЯСОРУБКА

    TRITACARNE 12/C ...........................................................................................................................................................................pag. 14MEAT MINCER / HACHE-VIANDE / FLEISCHWOLF / PICADORA DE CARNE / МЯСОРУБКА

    ABBINATO TRITACARNE GRATTUGIA 12/AT .............................................................................................................pag. 15COMBINED MEAT MINCER AND GRATER / COMBINE HACHE-VIANDE ET RAPE / GEKOPPELTE FLEISCHWOLF UND KÄSEREIBEPICADORA DE CARNE Y RALLADOR ACOPLADOS / КОМБИНИРОВАННАЯ МЯСОРУБКА-ТЕРКА

    TRITACARNE 12/S ...........................................................................................................................................................................pag. 16MEAT MINCER / HACHE-VIANDE / FLEISCHWOLF / PICADORA DE CARNE / МЯСОРУБКА

    ABBINATO TRITACARNE GRATTUGIA 12/T ................................................................................................................pag. 17COMBINED MEAT MINCER AND GRATER / COMBINE HACHE-VIANDE ET RAPE / GEKOPPELTE FLEISCHWOLF UND KÄSEREIBEPICADORA DE CARNE Y RALLADOR ACOPLADOS / КОМБИНИРОВАННАЯ МЯСОРУБКА-ТЕРКА

    GRATTUGIA 12/S .............................................................................................................................................................................pag. 18GRATER / RAPE / KÄSEREIBE / RALLADOR / ТЕРКА

    OPTIONAL E ACCESSORI tritacarne e abbinati 32 - 22 - 12 ......................................................................pag. 19OPTIONS AND ACCESSORIES / OPTIONS ET ACCESSOIRES / OPTIONALS UND ZUBEHÖR / OPCIONAL Y ACCESORIOSКОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

    TRITACARNE 8/D - GRATTUGIA 8/D ................................................................................................................................pag. 20MEAT MINCER - GRATER / HACHE-VIANDE - RAPE / FLEISCHWOLF - KÄSEREIBEPICADORA DE CARNE - RALLADOR / МЯСОРУБКА - ТЕРКА

    ABBINATO TRITACARNE GRATTUGIA 8/D ...................................................................................................................pag. 21COMBINED MEAT MINCER AND GRATER / COMBINE HACHE-VIANDE ET RAPE / GEKOPPELTE FLEISCHWOLF UND KÄSEREIBEPICADORA DE CARNE Y RALLADOR ACOPLADOS / КОМБИНИРОВАННАЯ МЯСОРУБКА-ТЕРКА

    SEGAOSSI A NASTRO SE ............................................................................................................................................................pag. 22BONE BANDSAW / SCIE DE BOUCHER A BANDE / KNOCHENBANDSÄGECORTAHUESOS CON CORREA / ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ ДЛЯ РАСПИЛА КОСТЕЙ

    IMPASTATRICI PER CARNE IC ................................................................................................................................................pag. 23MEAT MIXER GRINDER / MALAXEUR A VIANDE / RÜHRMASCHINE FÜR FLEISCH / AMASADORA DE CARNE / ФАРШЕМЕШАЛКИ

    INSACCATRICI MANUALI ...........................................................................................................................................................pag. 24MANUAL STUFFERS / POUSSOIRS MANUELS / MANUELLE WURSTFÜLLEREMBUTIDORAS MANUALES / РУЧНЫЕ НАПОЛНИТЕЛИ КОЛБАС

    PRESSAMBURGER F/10 .............................................................................................................................................................pag. 25HAMBURGER PRESS / PRESSE-HAMBURGER / HAMBURGER-PRESSE / PRENSA-HAMBURGUESAS / ПРЕСС ДЛЯ ГАМБУРГЕРОВ

    DATI E CARATTERISTICHE QUI RIPORTATI SONO INDICATIVI. L’AZIENDA SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE QUALSIASI EVENTUALE MODIFICA, SENZA ALCUN PREAVVISO, PRIMA DELLA PROSSIMA EDIZIONE STAMPA. MOD084V02. FINITO DI STAMPARE NEL MAGGIO 2011.

    THE DATA AND CHARACTERISTICS STATED HEREIN ARE ONLY INDICATIVE. THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY CHANGES NECESSARY, WI-THOUT PREVIOUS NOTICE, BEFORE THE NEXT PRINTED EDITION. MOD084V02. PRINTING COMPLETED IN MAY 2011.

    LES DONNÉES ET LES CARACTÉRISTIQUES DE CE CATALOGUE SONT INDICATIVES. LA SOCIÉTÉ SE RÉSERVE LE DROIT DE LES MODIFIER, SANS AUCUN PRÉAVIS, AVANT LA PROCHAINE ÉDITION. MOD084V02. ACHEVÉ D’IMPRIMER EN MAI 2011.

    DIE HIER GENANNTEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN SIND RICHTWERTE. DER BETRIEB BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, VOR DER NÄCHSTEN AUSGABE OHNE VORANKÜNDIGUNG JEGLICHE EVENTUELLE ÄNDERUNG VORZUNEHMEN. MOD084V02. FERTIG GEDRUCKT IM MAI 2011.

    LOS DATOS Y LAS CARACTERÍSTICAS PRESENTADOS AQUÍ SON INDICATIVOS. LA EMPRESA SE RESERVA EL DERECHO A REALIZAR CAMBIOS POSTERIORES SIN PREVIO AVISO, A PARTIR DE LA PRÓXIMA EDICIÓN IMPRESA. MOD084V02. ACABADO DE IMPRIMIR EN MAYO DE 2011.

    ПРИВЕДЕННЫЕ ЗДЕСЬ ДАННЫЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ЯВЛЯЮТСЯ СПРАВОЧНЫМИ. ПЕРЕД ВЫХОДОМ В ПЕЧАТЬ СЛЕДУЮЩЕГО ИЗДАНИЯ КОМПАНИЯ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ЛЮБЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. MOD084V02. НАПЕЧАТАНО В МАЙ 2011 г.

    LAVORAZIONE PASTAImpastatrici a spiraleImpastatrici planetarieKitchenaidImpastatrice a forcellaMacchine per pasta frescaSfogliatriciStendipizzaImperia

    ®

    PELATURA, TAGLIOE CONSERVAZIONETagliaverdureTagliamozzarellaCutterLavacentrifugaverdurePelapatate e LavacozzeAffettatrici gravitàAffettatrici verticali - verticali volanoMacchine sottovuotoMixerContenitori isotermici Green Cube

    ®

    COTTURAForni per pizzeriaForni a convezioneFornettoPiastre ad induzioneForni a microondeGriglie a pietra lavicaFry TopGyrosSalamandreFriggitriciCuocipasta

    ®

    SNACK BARFrullatori e Frullatori frappèSpremiagrumiTritaghiaccioGruppo multiploCentrifugaTostiereTostapanePiastre elettricheCrepiereHot DogPressagelato

    ®

    ®

  • 3

    ®MEAT MINCERHACHE-VIANDEFLEISCHWOLFPICADORA DE CARNEМЯСОРУБКА TRITACARNE 32/RS

    Carcassa e tramoggia in acciaio inox - gruppo macinazione in acciaio inox estraibile - bocca ingresso carne ø 76 mm - microinterruttori di sicurezza su tramoggia - inversione di marcia - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox au-toaffilante. Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel).Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 20mm / 30mm.

    Stainless steel body and hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø76mm meat inlet - safety switch on hopper - reverse - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs)Accessories: drilled plates and knives - ø20mm / 30mm sausage funnels.

    Corps et trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox amovible - bouche de hachage ø 76 mm - micro-interrupteurs de sécurité sur la trémie - inversion de marche - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : systè-me enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox aiguisement automatique.Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort).Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 20mm / 30mm.

    Gehäuse und Trichter aus Edelstahl - herausnehmbare Schneidegruppe aus Edelstahl - Fleischeinführöffnung ø 76 mm - Sicherheitsmikroschalter am Trichter - Drehrichtungsumkehr - Getriebemotor mit Ölbad - mitgelie-fertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen).Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 20mm / 30mm.

    Carcasa y tolva de acero inoxidable - grupo para picar de acero inoxidable extraíble - boca de ø76 mm para introducir la carne - microinterruptores de se-guridad en la tolva - inversión de marcha - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado.Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha).Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 20mm / 30mm.

    Корпус и бункер из нержавеющей стали, съемный режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 76 мм, предохранительные микровыключатели на бункере, реверс, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок).Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 20мм / 30мм.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    2,2 kW (3 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    500 Kg/h

    490x340x530h (mm)

    53 Kg (230V/1N) - 43 Kg (230-400V/3)

    59 Kg (230V/1N) - 49 Kg (230-400V/3)

    570x420x680h (mm)

    0,163 m³

  • 4

    ®

    TRITACARNE 32/TN

    MEAT MINCERHACHE-VIANDE

    FLEISCHWOLFPICADORA DE CARNE

    МЯСОРУБКА

    Carcassa e tramoggia in acciaio inox - gruppo macinazione in acciaio inox completamente estraibile - bocca ingresso carne ø 76 mm - microinterruttori di sicurezza su tramoggia - inversione di marcia - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel).Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 20mm / 30mm.

    Stainless steel body and hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø76mm meat inlet - safety switch on hopper - reverse - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs)Accessories: drilled plates and knives - ø20mm / 30mm sausage funnels.

    Corps et trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox complète-ment amovible - bouche de hachage ø 76 mm - micro-interrupteurs de sécurité sur la trémie - inversion de marche - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique.Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort).Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 20mm / 30mm.

    Gehäuse und Trichter aus Edelstahl - Schneidegruppe aus Edelstahl komplett herausnehmbar - Fleischeinführöffnung ø 76 mm - Sicherheitsmikroschalter am Trichter - Drehrichtungsumkehr - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen).Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 20mm / 30mm.

    Carcasa y tolva de acero inoxidable - grupo para picar de acero inoxidable completamente extraíble - boca para introducir la carne ø76 mm - microinter-ruptores de seguridad en la tolva - inversión de la marcha - reductor con en-granajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha).Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 20mm / 30mm.

    Корпус и бункер из нержавеющей стали, полностью извлекаемый режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 76 мм, предохранительные микровыключатели на бункере, реверс, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок).Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 20мм / 30мм.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    2,2 kW (3 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    500 Kg/h

    520x320x550h (mm)

    53 Kg (230V/1N) - 43 Kg (230-400V/3)

    59 Kg (230V/1N) - 49 Kg (230-400V/3)

    570x420x680h (mm)

    0,163 m³

  • 5

    ®MEAT MINCERHACHE-VIANDEFLEISCHWOLFPICADORA DE CARNEМЯСОРУБКА TRITACARNE 22/RS

    Carcassa e tramoggia in acciaio inox - gruppo macinazione in acciaio inox estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - inversione di marcia - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante.Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel).Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Stainless steel body and hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - reverse - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife sup-plied. Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs)Accessories: drilled plates and knives - ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels.

    Corps et trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox amovible - bouche de hachage ø 52 mm - inversion de marche - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort).Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Gehäuse und Trichter aus Edelstahl - herausnehmbare Schneidegrup-pe aus Edelstahl - Fleischeinführöffnung ø52mm - Drehrichtungsumkehr - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen).Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Carcasa y tolva de acero inoxidable - grupo para picar de acero inoxidable extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - inversión de la marcha - re-ductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha).Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Корпус и бункер из нержавеющей стали, съемный режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, реверс, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок).Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    1,1 kW (1,5 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    300 Kg/h

    410x310x520h (mm)

    32 Kg

    38 Kg

    570x420x680h (mm)

    0,163 m³

  • 6

    ®

    TRITACARNE 22/RG

    MEAT MINCERHACHE-VIANDE

    FLEISCHWOLFPICADORA DE CARNE

    МЯСОРУБКА

    Carcassa e tramoggia in acciaio inox - gruppo macinazione in acciaio inox estraibile - bocca ingresso carne ø 64 mm - microinterruttori di sicurezza su tramoggia - inversione di marcia - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox au-toaffilante. Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel).Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 20mm / 30mm.

    Stainless steel body and hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø64mm meat inlet - safety switch on hopper - reverse - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs)Accessories: drilled plates and knives - ø20mm / 30mm sausage funnels.

    Corps et trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox amovible - bouche de hachage ø 64 mm - micro-interrupteurs de sécurité sur la trémie - inversion de marche - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : systè-me enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox aiguisement automatique.Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort).Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 20mm / 30mm.

    Gehäuse und Trichter aus Edelstahl - herausnehmbare Schneidegruppe aus Edelstahl - Fleischeinführöffnung ø 64 mm - Sicherheitsmikroschalter am Trichter - Drehrichtungsumkehr - Getriebemotor mit Ölbad - mitgelie-fertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen).Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 20mm / 30mm.

    Carcasa y tolva de acero inoxidable - grupo para picar de acero inoxidable extraíble - boca de ø64 mm para introducir la carne - microinterruptores de se-guridad en la tolva - inversión de marcha - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado.Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha).Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 20mm / 30mm.

    Корпус и бункер из нержавеющей стали, съемный режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 64 мм, предохранительные микровыключатели на бункере, реверс, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок).Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 20мм / 30мм.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    1,1 kW (1,5 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    300 Kg/h

    410x310x520h (mm)

    32 Kg

    38 Kg

    570x420x680h (mm)

    0,163 m³

  • 7

    ®MEAT MINCERHACHE-VIANDEFLEISCHWOLFPICADORA DE CARNEМЯСОРУБКА TRITACARNE 22/TS

    Carcassa e tramoggia in acciaio inox - gruppo macinazione in acciaio inox completamente estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - inversione di marcia - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel).Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Stainless steel body and hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - reverse - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife sup-plied. Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs)Accessories: drilled plates and knives -ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels.

    Corps et trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox complète-ment amovible - bouche de hachage ø 52 mm - inversion de marche - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique.Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort).Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Gehäuse und Trichter aus Edelstahl - Schneidegruppe aus Edelstahlkomplett herausnehmbar - Fleischeinführöffnung ø 52 mm - Drehrichtungsumkehr - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser.Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen).Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Carcasa y tolva de acero inoxidable - grupo para picar de acero inoxidable completamente extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - inversión de la marcha - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado.Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha).Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Корпус и бункер из нержавеющей стали, полностью извлекаемый режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, реверс, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали.Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок).Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    1,1 kW (1,5 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    300 Kg/h

    420x300x520h (mm)

    31 Kg

    40 Kg

    570x420x680h (mm)

    0,163 m³

  • 8

    ® COMBINED MEAT MINCER AND GRATERCOMBINE HACHE-VIANDE ET RAPE

    GEKOPPELTE FLEISCHWOLF UND KÄSEREIBEEQUIPO COMBINADO PICADORA DE CARNE Y RALLADOR

    КОМБИНИРОВАННАЯ МЯСОРУБКА-ТЕРКА

    ABBINATOTRITACARNE GRATTUGIA 22/AT

    Carcassa e tramoggia in acciaio inox - gruppo macinazione in acciaio inox completamente estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - inversione di marcia - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. La parte della grattugia è caratterizzata da: bocca in alluminio lucidato - rullo in acciaio inox - griglia inferiore di protezione - microinterruttore leva pressore grattugia.Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel).Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Stainless steel body and hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - reverse - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife sup-plied. The grater part features: Polished aluminium inlet - stainless steel roller - lower protection grid - grater presser lever switch.Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs)Accessories: drilled plates and knives -ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels.

    Corps et trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox complète-ment amovible - bouche de hachage ø 52 mm - inversion de marche - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. La partie de la râpe est caractérisée par : bouche en aluminium poli - rouleau en acier inox - grille inférieure de protection - micro-interrupteur bras pousseur râpe.Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort).Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Gehäuse und Trichter aus Edelstahl - Schneidegruppe aus Edelstahlkomplett herausnehmbar - Fleischeinführöffnung ø 52 mm - Drehrichtungsumkehr - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Der Reibe-Teil besteht aus folgenden Teilen: Öffnung aus poliertem Aluminium - Rolle aus Edelstahl - unterer Schutzrost - Mikroschalter am Hebel des Reiben-niederhalters.Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen).Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Carcasa y tolva de acero inoxidable - grupo para picar/rallar de acero ino-xidable completamente extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - in-versión de la marcha - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. La parte del rallador se caracteriza por: Boca de aluminio pulido - rodillo de acero inoxidable - rejilla inferior de protección - microinterruptor palanca pren-sador rallador.Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha).Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Корпус и бункер из нержавеющей стали, полностью извлекаемый режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, реверс, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Характеристики терки: входное отверстие из полированного алюминия, ролик из нержавеющей стали, нижняя защитная решетка, микровыключатель на прижимном рычаге терки.Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок).Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIA TRITACARNEMEAT-MINCER HOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURE DU HACHE-VIANDESTUNDENLEISTUNG DES FLEISCHWOLFPRODUCCIÓN HORARIA DE LA PICADORA DE CARNEПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО МЯСОРУБКИ

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    1,1 kW (1,5 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    300 Kg/h

    450x430x480h (mm)

    38 Kg

    48 Kg

    770x520x580h (mm)

    0,232 m³

    PRODUZIONE ORARIA GRATTUGIAGRATER HOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURE DE LA RÂPESTUNDENLEISTUNG DES REIBEISENSPRODUCCIÓN HORARIA RALLADORПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО ТЕРКИ

    40 Kg/h

    DIMENSIONI BOCCA GRATTUGIAGRATER OPENING DIMENSIONSDIMENSIONS BOUCHE RAPEABMESSUNGEN ÖFFNUNG REIBEDIMENSIONES BOCA RALLADORРАЗМЕРЫ ВХОДНОГО ОТВЕРСТИЯ ТЕРКИ

    140x75 (mm)

  • 9

    ®

    Struttura in alluminio lucidato con tramoggia in acciaio inox - gruppo maci-nazione in acciaio inox estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel) - inversione di marcia.Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm - passapomodoro per passati di verdura.

    Polished aluminium body with stainless steel hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs) - reverse.Accessories: drilled plates and knives -ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels - tomato press for vegetable puree.

    Structure en aluminium poli avec trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox amovible - bouche de hachage ø 52 mm - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort) - inversion de marche.Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm - passe-tomates pour passer les légumes.

    Struktur aus poliertem Aluminium mit Trichter aus Edelstahl -herausnehmbare Schneidegruppe aus Edelstahl - Fleischeinführöffnung ø 52 mm - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen) - Drehrichtungsumkehr.Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm - Tomatenpresse für Gemüsepüree.

    Estructura de aluminio pulido con tolva de acero inoxidable - grupo para picar de acero inoxidable extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha) - inversión de marcha.Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm - pasaverduras para cremas de verdura.

    Каркас из полированного алюминия с бункером из нержавеющей стали, съемный режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок) - реверс.Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм - насадка для протирки овощей.

    MEAT MINCERHACHE-VIANDEFLEISCHWOLFPICADORA DE CARNEМЯСОРУБКА TRITACARNE 22/SN

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    1,1 kW (1,5 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    300 Kg/h

    450x290x520h (mm)

    25 Kg

    27 Kg

    470x300x480h (mm)

    0,068 m³

  • 10

    ®

    TRITACARNE 22/TE

    MEAT MINCERHACHE-VIANDE

    FLEISCHWOLFPICADORA DE CARNE

    МЯСОРУБКА

    Struttura in alluminio lucidato con tramoggia in acciaio inox - gruppo ma-cinazione in acciaio inox completamente estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel) - inversione di marcia.Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Polished aluminium body with stainless steel hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs) - reverse.Accessories: drilled plates and knives -ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels.

    Structure en aluminium poli avec trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox complètement amovible - bouche de hachage ø 52 mm - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort) - inversion de marche.Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Struktur aus poliertem Aluminium mit Trichter aus Edelstahl - Schneidegrup-pe aus Edelstahl komplett herausnehmbar - Fleischeinführöffnung ø 52 mm - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen) - Drehrichtungsumkehr.Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Estructura de aluminio pulido con tolva de acero inoxidable - grupo para picar/rallar de acero inoxidable completamente extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha) - inversión de marcha.Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Каркас из полированного алюминия с бункером из нержавеющей стали, полностью извлекаемый режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок) - реверс.Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    1,1 kW (1,5 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    300 Kg/h

    450x290x520h (mm)

    25 Kg

    27 Kg

    470x300x480h (mm)

    0,068 m³

  • 11

    ®MEAT MINCERHACHE-VIANDEFLEISCHWOLFPICADORA DE CARNEМЯСОРУБКА TRITACARNE 22/C

    Carcassa e tramoggia in acciaio inox - gruppo macinazione in acciaio inox completamente estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - riduttore con ingra-naggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel) - inversione di marcia.Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Stainless steel body and hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs) - reverse.Accessories: drilled plates and knives -ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels.

    Corps et trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox complète-ment amovible - bouche de hachage ø 52 mm - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort) - inversion de marche.Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Gehäuse und Trichter aus Edelstahl - Schneidegruppe aus Edelstahlkomplett herausnehmbar - Fleischeinführöffnung ø 52 mm - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen) - Drehrichtungsumkehr.Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Carcasa y tolva de acero inoxidable - grupo para picar de acero inoxidable completamente extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de ace-ro inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha) - inversión de marcha.Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Корпус и бункер из нержавеющей стали, полностью извлекаемый режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок) - реверс.Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    1,1 kW (1,5 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    300 Kg/h

    470x270x450h (mm)

    26 Kg

    28 Kg

    470x300x480h (mm)

    0,068 m³

  • 12

    ® ABBINATOTRITACARNE GRATTUGIA 22/AE

    COMBINED MEAT MINCER AND GRATERCOMBINE HACHE-VIANDE ET RAPE

    GEKOPPELTE FLEISCHWOLF UND KÄSEREIBEEQUIPO COMBINADO PICADORA DE CARNE Y RALLADOR

    КОМБИНИРОВАННАЯ МЯСОРУБКА-ТЕРКА

    Struttura in alluminio lucidato con tramoggia in acciaio inox - gruppo ma-cinazione in acciaio inox completamente estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. La parte della grattu-gia è caratterizzata da: bocca in alluminio lucidato - rullo in acciaio inox - griglia inferiore di protezione - microinterruttore leva pressore grattugia.Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel) - inversione di marcia.Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Polished aluminium body with stainless steel hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. The grater part features: Polished aluminium inlet - stain-less steel roller - lower protection grid - grater presser lever switch.Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs) - reverse.Accessories: drilled plates and knives -ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels.

    Structure en aluminium poli avec trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox complètement amovible - bouche de hachage ø 52 mm - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. La partie de la râpe est caractérisée par : bouche en aluminium poli - rouleau en acier inox - grille inférieure de protection - micro-interrupteur bras pousseur râpe.Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort) - inversion de marche.Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Struktur aus poliertem Aluminium mit Trichter aus Edelstahl -Schneidegruppe aus Edelstahl komplett herausnehmbar - Fleischeinführöffnung ø 52 mm - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise- System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Der Reibe-Teil besteht aus folgenden Teilen: Öffnung aus poliertem Aluminium - Rolle aus Edelstahl - unterer Schutzrost - Mikroschalter am Hebel des Reibenniederhalters.Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen) - Drehrichtungsumkehr.Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Estructura de aluminio pulido con tolva de acero inoxidable - grupo para picar/rallar de acero inoxidable completamente extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. La parte del rallador se caracteriza por: Boca de aluminio pulido - rodillo de acero inoxidable - rejilla inferior de protección - microinterruptor palanca prensador rallador.Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha) - inversión de marcha.Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm.

    Каркас из полированного алюминия с бункером из нержавеющей стали, полностью извлекаемый режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Характеристики терки: входное отверстие из полированного алюминия, ролик из нержавеющей стали, нижняя защитная решетка, микровыключатель на прижимном рычаге терки.Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок) - реверс.Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIA TRITACARNEMEAT-MINCER HOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURE DU HACHE-VIANDESTUNDENLEISTUNG DES FLEISCHWOLFPRODUCCIÓN HORARIA DE LA PICADORA DE CARNEПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО МЯСОРУБКИ

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    1,1 kW (1,5 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    300 Kg/h

    630x350x520h (mm)

    27 Kg

    30 Kg

    750x300x480h (mm)

    0,108 m³

    PRODUZIONE ORARIA GRATTUGIAGRATER HOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURE DE LA RÂPESTUNDENLEISTUNG DES REIBEISENSPRODUCCIÓN HORARIA RALLADORПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО ТЕРКИ

    40 K/gh

    DIMENSIONI BOCCA GRATTUGIAGRATER OPENING DIMENSIONSDIMENSIONS BOUCHE RAPEABMESSUNGEN ÖFFNUNG REIBEDIMENSIONES BOCA RALLADORРАЗМЕРЫ ВХОДНОГО ОТВЕРСТИЯ ТЕРКИ

    140x75 (mm)

  • 13

    ®MEAT MINCERHACHE-VIANDEFLEISCHWOLFPICADORA DE CARNEМЯСОРУБКА TRITACARNE 12/TS

    Carcassa in alluminio lucidato con tramoggia in acciaio inox - gruppo ma-cinazione in acciaio inox completamente estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel) - inversione di marcia.Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm - passapomodoro per passati di verdura.

    Polished aluminium body with stainless steel hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs) - reverse.Accessories: drilled plates and knives -ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels - tomato press for vegetable puree.

    Structure en aluminium poli avec trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox complètement amovible - bouche de hachage ø 52 mm - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort) - inversion de marche.Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm - passe-tomates pour passer les légumes.

    Gehäuse aus poliertem Aluminium mit Trichter aus Edelstahl -Schneidegruppe aus Edelstahl komplett herausnehmbar - Fleischeinführöf-fnung ø 52 mm - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-Sy-stem mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen) - Drehrichtungsumkehr.Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm - Tomatenpresse für Gemüsepüree.

    Carcasa de aluminio pulido con tolva de acero inoxidable - grupo para picar de acero inoxidable completamente extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema en-terprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha) - inversión de marcha.Accesorios Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm - pasaverduras para cremas de verdura.

    Корпус из полированного алюминия с бункером из нержавеющей стали, полностью извлекаемый режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок) - реверс.Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм - насадка для протирки овощей.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    0,75 kW (1 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    160 Kg/h

    400x290x510h (mm)

    20 Kg

    22 Kg

    470x300x480h (mm)

    0,068 m³

  • 14

    ®

    TRITACARNE 12/C

    MEAT MINCERHACHE-VIANDE

    FLEISCHWOLFPICADORA DE CARNE

    МЯСОРУБКА

    Struttura e tramoggia in acciaio inox - gruppo macinazione in acciaio inox completamente estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - riduttore con ingra-naggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante.Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel) - inversione di marcia.Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm - passapomodoro per passati di verdura.

    Stainless steel body and hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs) - reverse.Accessories: drilled plates and knives -ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels - tomato press for vegetable puree.

    Structure et trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox comp-lètement amovible - bouche de hachage ø 52 mm - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort) - inversion de marche.Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm - passe-tomates pour passer les légumes.

    Struktur und Trichter aus Edelstahl - Schneidegruppe aus Edelstahlkomplett herausnehmbar - Fleischeinführöffnung ø 52 mm - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen) - Drehrichtungsumkehr.Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm - Tomatenpresse für Gemüsepüree.

    Estructura y tolva de acero inoxidable - grupo para picar de acero inoxidable completamente extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de ace-ro inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha) - inversión de marcha.Accesorios: Placa perforada y cuchillos - mbudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm - pasaverduras para cremas de verdura.

    Каркас и бункер из нержавеющей стали, полностью извлекаемый режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок) - реверс.Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм - насадка для протирки овощей.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    0,75 kW (1 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    160 Kg/h

    440x270x450h (mm)

    22 Kg

    24 Kg

    470x300x480h (mm)

    0,068 m³

  • 15

    ®COMBINED MEAT MINCER AND GRATERCOMBINE HACHE-VIANDE ET RAPEGEKOPPELTE FLEISCHWOLF UND KÄSEREIBEEQUIPO COMBINADO PICADORA DE CARNE Y RALLADORКОМБИНИРОВАННАЯ МЯСОРУБКА-ТЕРКА

    ABBINATOTRITACARNE GRATTUGIA 12/AT

    Struttura in alluminio lucidato con tramoggia in acciaio inox - gruppo ma-cinazione in acciaio inox completamente estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. La parte della grattu-gia è caratterizzata da: bocca in alluminio lucidato - rullo in acciaio inox - griglia inferiore di protezione - microinterruttore leva pressore grattugia.Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel) - inversione di marcia.Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm - passapomodoro per passati di verdura.

    Polished aluminium body with stainless steel hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. The grater part features: Polished aluminium inlet - stain-less steel roller - lower protection grid - grater presser lever switch.Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs) - reverse.Accessories: drilled plates and knives -ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels - tomato press for vegetable puree.

    Structure en aluminium poli avec trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox complètement amovible - bouche de hachage ø 52 mm - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. La partie de la râpe est caractérisée par : bouche en aluminium poli - rouleau en acier inox - grille inférieure de protection - micro-interrupteur bras pousseur râpe.Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort) - inversion de marche.Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm - passe-tomates pour passer les légumes.

    Struktur aus poliertem Aluminium mit Trichter aus Edelstahl -Schneidegruppe aus Edelstahl komplett herausnehmbar - Fleischeinführöffnung ø 52 mm - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Der Reibe-Teil besteht aus folgenden Teilen: Öffnung aus poliertem Aluminium - Rolle aus Edelstahl - unterer Schutzrost - Mikroschalter am Hebel des Reibenniederhalters.Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen) - Drehrichtungsumkehr.Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm - Tomatenpresse für Gemüsepüree.

    Estructura de aluminio pulido con tolva de acero inoxidable - grupo para picar/rallar de acero inoxidable completamente extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. La parte del rallador se caracteriza por: Boca de aluminio pulido - rodillo de acero inoxidable - rejilla inferior de protección - microinterruptor palanca prensador rallador.Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha) - inversión de marcha.Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm - pasaverduras para cremas de verdura.

    Каркас из полированного алюминия с бункером из нержавеющей стали, полностью извлекаемый режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Характеристики терки: входное отверстие из полированного алюминия, ролик из нержавеющей стали, нижняя защитная решетка, микровыключатель на прижимном рычаге терки.Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок) - реверс.Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм - насадка для протирки овощей.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIA TRITACARNEMEAT-MINCER HOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURE DU HACHE-VIANDESTUNDENLEISTUNG DES FLEISCHWOLFPRODUCCIÓN HORARIA DE LA PICADORA DE CARNEПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО МЯСОРУБКИ

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    0,75 kW (1 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    160 Kg/h

    580x350x520h (mm)

    26 Kg

    30 Kg

    750x300x480h (mm)

    0,108 m³

    PRODUZIONE ORARIA GRATTUGIAGRATER HOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURE DE LA RÂPESTUNDENLEISTUNG DES REIBEISENSPRODUCCIÓN HORARIA RALLADORПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО ТЕРКИ

    40 Kg/h

    DIMENSIONI BOCCA GRATTUGIAGRATER OPENING DIMENSIONSDIMENSIONS BOUCHE RAPEABMESSUNGEN ÖFFNUNG REIBEDIMENSIONES BOCA RALLADORРАЗМЕРЫ ВХОДНОГО ОТВЕРСТИЯ ТЕРКИ

    140x75 (mm)

  • 16

    ®

    TRITACARNE 12/S

    MEAT MINCERHACHE-VIANDE

    FLEISCHWOLFPICADORA DE CARNE

    МЯСОРУБКА

    Struttura in alluminio lucidato con tramoggia in acciaio inox - gruppo maci-nazione in acciaio inox estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel) - inversione di marcia.Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm - passapomodoro per passati di verdura.

    Polished aluminium body with stainless steel hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs) - reverse.Accessories: drilled plates and knives -ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels - tomato press for vegetable puree.

    Structure en aluminium poli avec trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox amovible - bouche de hachage ø 52 mm - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort) - inversion de marche.Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm - passe-tomates pour passer les légumes.

    Struktur aus poliertem Aluminium mit Trichter aus Edelstahl -herausnehmbare Schneidegruppe aus Edelstahl - Fleischeinführöffnung ø 52 mm - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen) - Drehrichtungsumkehr.Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm - Tomatenpresse für Gemüsepüree.

    Estructura de aluminio pulido con tolva de acero inoxidable - grupo para picar de acero inoxidable extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha) - inversión de marcha.Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm - pasaverduras para cremas de verdura.

    Каркас из полированного алюминия с бункером из нержавеющей стали, съемный режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок) - реверс.Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм - насадка для протирки овощей.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    0,75 kW (1 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    160 Kg/h

    400x250x500h (mm)

    21 Kg

    23 Kg

    470x300x480h (mm)

    0,068 m³

  • 17

    ®COMBINED MEAT MINCER AND GRATERCOMBINE HACHE-VIANDE ET RAPEGEKOPPELTE FLEISCHWOLF UND KÄSEREIBEEQUIPO COMBINADO PICADORA DE CARNE Y RALLADORКОМБИНИРОВАННАЯ МЯСОРУБКА-ТЕРКА

    ABBINATOTRITACARNE GRATTUGIA 12/T

    Struttura in alluminio lucidato con tramoggia in acciaio inox - gruppo maci-nazione in acciaio inox estraibile - bocca ingresso carne ø 52 mm - riduttore con ingranaggi a bagno d’olio - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. La parte della grattugia è caratterizzata da: bocca in alluminio lucidato - rullo in acciaio inox - griglia inferiore di prote-zione - microinterruttore leva pressore grattugia.Optional: sistema Unger per macinati molto fini (es: würstel) - inversione di marcia.Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15mm / 20mm / 30mm - passapomodoro per passati di verdura.

    Polished aluminium body with stainless steel hopper - fully removable stainless steel grinding unit - ø52mm meat inlet - oiled gear motor - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. The grater part features: Polished aluminium inlet - stain-less steel roller - lower protection grid - grater presser lever switch.Options: Unger system for fine grinding (i.e.: Hot dogs) - reverse.Accessories: drilled plates and knives -ø 15mm / 20mm / 30mm sausage fun-nels - tomato press for vegetable puree.

    Structure en aluminium poli avec trémie en acier inox - groupe de hachage en acier inox amovible - bouche de hachage ø 52 mm - réducteur à engrenages à bain d’huile - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. La partie de la râpe est caractéri-sée par: bouche en aluminium poli - rouleau en acier inox - grille inférieure de protection - micro-interrupteur bras pousseur râpe. Options: système Unger pour hachages très fins (ex : saucisses de Francfort) - inversion de marche.Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15mm / 20mm / 30mm - passe-tomates pour passer les légumes.

    Struktur aus poliertem Aluminium mit Trichter aus Edelstahl - herausnehmbareSchneidegruppe aus Edelstahl - Fleischeinführöffnung ø 52 mm - Getriebemotor mit Ölbad - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) und selbstschärfendem Edelstahlmesser. Der Reibe-Teil besteht aus folgenden Teilen: Öffnung aus poliertem Alumi-nium - Rolle aus Edelstahl - unterer Schutzrost - Mikroschalter am Hebel des Reibenniederhalters.Optionals: Unger-System für sehr feines Hackfleisch (z. Bsp.: für Würstchen) - Drehrichtungsumkehr.Zubehör: Gelochte Platten und Messer - Einfüller für Wurstwaren ø 15mm / 20mm / 30mm - Tomatenpresse für Gemüsepüree.

    Estructura de aluminio pulido con tolva de acero inoxidable - grupo para picar/rallar de acero inoxidable extraíble - boca para introducir la carne ø 52 mm - reductor con engranajes en baño de aceite - en dotación sistema enterprice con placa de acero inoxidable (agujeros ø 6 mm) y cuchilla de acero inoxidable con autoafilado. La parte del rallador se caracteriza por: Boca de aluminio puli-do - rodillo de acero inoxidable - rejilla inferior de protección - microinterruptor palanca prensador rallador.Opcional: Sistema Unger para picado muy fino (Ej.: Salchicha) - inversión de marcha.Accesorios: Placa perforada y cuchillos - embudos para embutir ø 15mm / 20mm / 30mm - pasaverduras para cremas de verdura.

    Каркас из полированного алюминия с бункером из нержавеющей стали, съемный режущий узел из нержавеющей стали, отверстие для подачи мяса ø 52 мм, зубчатый редуктор в масляной ванне, в комплекте с системой enterprice с решеткой из нержавеющей стали (отверстия ø 6 мм) и самозатачивающимся ножом из нержавеющей стали. Характеристики терки: входное отверстие из полированного алюминия, ролик из нержавеющей стали, нижняя защитная решетка, микровыключатель на прижимном рычаге терки.Дополнительная комплектация: система Унгер для приготовления фарша очень тонкого помола (напр.: для сосисок) - реверс.Комплектующие: решетки и ножи - насадки для наполнения колбас ø 15мм / 20мм / 30мм - насадка для протирки овощей.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIA TRITACARNEMEAT-MINCER HOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURE DU HACHE-VIANDESTUNDENLEISTUNG DES FLEISCHWOLFPRODUCCIÓN HORARIA DE LA PICADORA DE CARNEПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО МЯСОРУБКИ

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    0,75 kW (1 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    160 Kg/h

    670x300x510h (mm)

    23 Kg

    26 Kg

    750x300x480h (mm)

    0,108 m³

    PRODUZIONE ORARIA GRATTUGIAGRATER HOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURE DE LA RÂPESTUNDENLEISTUNG DES REIBEISENSPRODUCCIÓN HORARIA RALLADORПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО ТЕРКИ

    40 Kg/h

    DIMENSIONI BOCCA GRATTUGIAGRATER OPENING DIMENSIONSDIMENSIONS BOUCHE RAPEABMESSUNGEN ÖFFNUNG REIBEDIMENSIONES BOCA RALLADORРАЗМЕРЫ ВХОДНОГО ОТВЕРСТИЯ ТЕРКИ

    140x75 (mm)

  • 18

    ®

    GRATTUGIA 12/S

    GRATERRAPE

    KÄSEREIBERALLADOR

    ТЕРКА

    Struttura e bocca in alluminio lucidato - rullo in acciaio inox - griglia infe-riore di protezione - microinterruttore leva pressore grattugia - versione CE con freno motore.

    Polished aluminium structure and inlet - stainless steel roller - lower pro-tection grid - grater presser lever switch - EC version with motor brake.

    Structure et bouche en aluminium poli - rouleau en acier inox - grille in-férieure de protection - micro-interrupteur bras pousseur râpe - version CE avec frein moteur.

    Struktur und Öffnung aus poliertem Aluminium - Rolle aus Edelstahl -unterer Schutzrost - Mikroschalter am Hebel des Reibenniederhalters - EG-Version mit Motorbremse.

    Estructura y boca de aluminio pulido - rodillo de acero inoxidable - rejilla inferior de protección - microinterruptor palanca prensador rallador - versión CE con freno motor.

    Каркас и входное отверстие из полированного алюминия, ролик из нержавеющей стали, нижняя защитная решетка, микровыключатель на прижимном рычаге терки, исполнение CE с тормозом двигателя.

    POTENZA POWERPUISSANCE LEISTUNGPOTENCIA МОЩНОСТЬ

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLYBRANCHEMENT STROMVERSORGUNGALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    PRODUZIONE ORARIAHOUR PRODUCTIONPRODUCTION PAR HEURESTUNDENLEISTUNGPRODUCCIÓN HORARIAПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО

    DIMENSIONI DIMENSIONSDIMENSIONS ABMESSUNGENDIMENSIONES РАЗМЕРЫ

    PESO NETTO NET WEIGHTPOIDS NET NETTOGE WICHTPESO NETO ВЕС НЕТТО

    PESO LORDO GROSS WEIGHTPOIDS BRUT BRUTTOGEWICHTPESO BRUTO ВЕС БРУТТО

    DIMENSIONI IMBALLOPACKAGED DIMENSIONSDIMENSIONS DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSABMESSUNGENDIMENSIONES DEL EMBALAJEРАЗМЕРЫ УПАКОВКИ

    VOLUME IMBALLOPACKAGED VOLUMEVOLUME DE L’ EMBALLAGEVERPACKUNGSVOLUMENVOLUMEN DEL EMBALAJEОБЪЕМ УПАКОВКИ

    0,75 kW (1 HP)

    230V/1N/50Hz - 230-400V/3/50Hz

    40 Kg/h

    420x300x390h (mm)

    17 Kg

    19 Kg

    470x300x480h (mm)

    0,068 m³

    DIMENSIONI BOCCA GRATTUGIAGRATER OPENING DIMENSIONSDIMENSIONS BOUCHE RAPEABMESSUNGEN ÖFFNUNG REIBEDIMENSIONES BOCA RALLADORРАЗМЕРЫ ВХОДНОГО ОТВЕРСТИЯ ТЕРКИ

    140x75 (mm)

  • OPTIONS AND ACCESSORIESOPTIONS ET ACCESSOIRESOPTIONALS UND ZUBEHÖROPCIONAL Y ACCESORIOSКОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

    19

    SISTEMA UNGER STANDARDA Corpo tritacarne - B Coclea - C Piastra sgrossatrice 0D Coltello - E Piastra Ø8 - F Piastra Ø4.5 - G Volantino

    STANDARD UNGER SYSTEMA Mincer body - B Screw - C Large grater plate 0D Blade - E Plate Ø8 - F Plate Ø4.5 - G Handwheel

    SYSTÈME UNGER STANDARDA Corps hache-viande - B Vis spirale transporteuseC Grille dégrossisseuse 0 - D Couteau - E Grille Ø8 - F Grille Ø4.5 - G Volant

    STANDARD UNGERSYSTEMA Fleischwolfkörpe - B Schnecke - C Grob-Lochscheibe 0D Messer - E Lochscheibe Ø8 - F Lochscheibe Ø4.5 - G Handrad

    SISTEMA UNGER ESTÁNDARA Cuerpo picadora de carne - B Cóclea - C Placa para desbastar 0D Cuchilla - E Placa Ø8 - F Placa Ø4.5 - G Volante

    СТАНДАРТНАЯ СИСТЕМА UNGERA Корпус мясорубки - B Шнек - C Подрезная решетка 0D Нож - E Решетка Ø8 - F Решетка Ø4.5 - G Маховичок

    IMBUTIFUNNELSTREMIESTRICHTEREMBUDOSНАСАДКИ

    PASSAPOMODORO MOD. 12TOMATO PULPER MOD. 12PASSE-TOMATES MOD. 12TOMATENPÜRIERER MOD. 12PASA VERDURAS MOD. 12НАСАДКА ДЛЯ ПРОТИРКИ ТОМАТОВ МОД. 12

    OPTIONAL E ACCESSORItritacarne e abbinati 32 - 22 - 12

  • 20

    ®

    TR 8/D: Struttura in alluminio lucidato con tramoggia in acciaio inox - gruppo macinazione in alluminio - bocca ingresso carne ø 52 mm - in dotazione sistema enterprice con piastra inox (fori ø 6 mm) e coltello inox autoaffilante. Accessori: piastre forate e coltelli - imbuti per insaccare ø 15 mm - 20mm.

    GR 8/D: Struttura e bocca in alluminio lucidato - rullo in acciaio inox - griglia inferiore di protezione - microinterruttore leva pressore grattugia.

    TR 8/D: Polished aluminium body with stainless steel hopper - aluminium grinding unit - ø 52 mm meat inlet - enterprice system with stainless steel plate (ø6mm holes) and self-sharpening stainless steel knife supplied. Accessories: drilled plates and knives - ø 15 mm - 20mm Sausage funnels.

    GR 8/D: Polished aluminium structure and inlet - stainless steel roller - lower protection grid - grater presser lever switch.

    TR 8/D: Structure en aluminium poli avec trémie en acier inox - groupe de hachage en aluminium - bouche de hachage ø 52 mm - de série : système enterprice avec plaque en inox (trous ø 6 mm) et couteau inox à aiguisement automatique. Accessoires: plaques percées et couteaux - trémies pour mettre la viande en saucisse ø 15 mm - 20mm.

    GR 8/D: Structure et bouche en aluminium poli - rouleau en acier inox - grille inférieure de protection - micro-interrupteur bras pousseur râpe.

    TR 8/D: Struktur aus poliertem Aluminium mit Trichter aus Edelstahl -Schneidegruppe aus Aluminium - Fleischeinführöffnung ø 52 mm - mitgeliefertes Enterprise-System mit Edelstahlplatte (Lochdurchmesser 6 mm) u