7
LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road. Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax OUR LADY of

LADY LA SALETTElasalettecanton.com/files/20150705.pdf · “La alegría del Evangelio llena el corazón y la vida entera de los que se encuentran con Jesús.” A medida que la Iglesia

  • Upload
    vantu

  • View
    213

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

LA SALETTE

2941 Sam Nelson Road. Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax

OUR LADY of

July 5, 2015 decimo-cuarto domingo del tiempo ordinario Page 2

Prayers are powerful and important for those in our parish community who are ill or need our support. In an effort to ensure our prayer request list is up to date, at the end of each month we will remove any-one from the list for whom we do not have a current request. Thank you for your cooperation and your prayers for our parishioners in need.

Stewardship of Prayer . We fulfill our obligation to unite with one another in prayer.

Mary Ann Gunderson Dick Summers John Conroy Dot Conroy Mary Beth Smith Marian Baker Rick Warnke Alicia Azula John Leslie Pheulpin Karen Smith

Elsie Bonnici Larry Bonnici Colleen Hood Victoria Hood Susan Buschur James Buschur Mary Bonsignore Erin Herst Sam Sepke Kelly Tibbs

Jason Cornell Johny Barker Mildred Wilson Kathy Tom Wilson Julie Beale Wilson Thomas Hampton Dale Hampton Marian Schuetz Imelda Jarrett Sergio Saenz

FOR OUR SICK AND ALL IN NEED OF HEALING

POR LOS ENFERMOS QUE NECESITAN SANACIÓN

Terry Smith Ryan Halloran Ben Ball Jeff Goodwin Rick Savage Jullian Walker John A. Minnich Kasey Mortilaro Matt Larson

Brandon Larson Brandon West Adam Tokarski Cody Bilodeau Nelson “Eddie” Rivera Rachel Palmer Randy Eaton Trey Rickert Sean Brown

FOR THOSE SERVING IN THE ARMED FORCES

POR LOS QUE SIRVEN EN LAS FUERZAS ARMADAS

Mass Remembrances Commemorate a birthday, special anniversary, or the anniversary of a loved one’s death on the date of your choice (two weeks notice required to meet bulletin printing deadline). Includes a Mass card. Please call 770.479.8923. Recordatorios en las Misas Conmemore un cumpleaños, aniversario especial, o el aniversario de la muerte de un ser querido en la fecha de su preferencia (se requieren dos semanas de anticipación a la fecha de impresión del boletin). Incluye una Tarjeta de Misa. Por favor llame al 770.479.8923.

Every Wednesday from 12:00pm to 6:30pm We want guardians for every hour. Please call Leslie Beal at 678-925-0748 to sign up. Exposición del Santísimo Sacramento Todos los miércoles de 12:00pm a 6:30pm Queremos adoradores para cada hora. Por favor llamen a Alicia Azula 770-720-6940

EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT

EXPOSICIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO

Saturday, July 4 5:30pm — William Lautner † Sunday, July 5 8:00am — Pro populo 10:30am — Anna Marie Cotter † 5:30pm — Porfirio Cruz-Pacheco † Tuesday, July 7 9:00am — Arlene Shubella † Wednesday, July 8 6:30pm — Dawn Marie Whitmore † Thursday, July 9 9:00am — Diego Bernabe † Saturday, July 11 5:30pm — Billie Poon † Sunday, June 12 8:00am — Joanne Montoro † 10:30am — Brian Rose (L) 5:30pm — Pro populo

MASS SCHEDULE AND INTENTIONS

HORARIO DE MISAS E INTENCIONES

Bulletin deadlines — Please send notices to [email protected] by noon on Friday (9 days) before they are to appear in the Sunday bulletin.

Thank you for your cooperation.

Fecha límite para anuncios en el boletín —Por favor envíe los anuncios a [email protected] antes del mediodía del viernes (9 días) antes de la fecha en que van a aparecer en el boletín

dominical. Gracias por su cooperación.

www.lasalettecanton.com fourteenth Sunday in ordinary time Page 3

SAVE THE DATE — APARTA LA FECHA

Apostolic Exhortation Evangelii Gaudium of

the Holy Father Francis on the Proclamation

of the Gospel in Today’s World. “The joy of the Gospel fills the hearts and lives of all who encounter Jesus.” As the Catholic Church in the United States prepares for the first Apostolic Journey of the Holy Father Pope Francis, let us make an effort to prepare ourselves for this historic event. Save the date and plan to attend a morning to study and understand the Papacy and “The Joy of the Gospel.” Saturday, August 8 from 8:00am to 1:00pm. Please rsvp by calling the parish office.

Exhortación Apostólica Evangelii Gaudium del San-

to Padre Francisco sobre el Anuncio del Evangelio

en el Mundo Actual. “La alegría del Evangelio llena el corazón y la vida entera de los que se encuentran con Jesús.” A medida que la Iglesia Católica en los Estados Unidos se prepa-ra para el primer Viaje Apostólico del Santo Padre Francisco, hagamos un esfuerzo para prepararnos para este evento histó-rico. Aparte la fecha y haga planes para asistir a una mañana de estudio para entender el Papado y "La Alegría del Evangelio." Sábado, 15 de agosto de 8:00am a 1:00pm. Por favor, llame a la oficina de la parroquia para inscribirse.

being missionary disciples — siendo discípulos misioneros

Dios de todas las naciones, Padre de la familia humana, te damos gracias por la libertad que ejercemos y las muchas bendiciones de la democracia que disfrutamos en estos Estados Unidos de América. Te pedimos tu protección y guía para todos los que se dedican al bien común, trabajando por la justicia y la paz en el país y alrededor del mundo. Elevamos nuestros líderes funcionarios públicos, debidamente elegidos, aquellos que nos sirven como presidente, como legisladores y jueces, aquellos en el ejercito y la policía. Sana nuestras diferencias y unenos, oh Señor, con un propósito común, y la dedicación y el compromiso de lograr la libertad y la justicia para todos, y especialmente aquellos que son los más vulnerables entre nosotros. Amén.

Cardinal Adam Maida in Catholic Household Blessings and Prayers, revised edition©2007, United States Conference of Catholic Bishops. Washington, DC. Reprinted with permission.

God of all nations, Father of the human family, we give you thanks for the freedom we exercise and the many blessings of democracy we enjoy in these United States of America. We ask for your protection and guidance for all who devote themselves to the common good, working for justice and peace at home and around the world. We lift up all our duly elected leaders and public servants, those who serve us as president, as legislators and judges, those in the military and law enforcement. Heal us from our differences and unite us, O Lord, with a common purpose, dedication, and commitment to achieve liberty and justice for all, and especially those who are most vulnerable in our midst. Amen.

Cardinal Adam Maida in Catholic Household Blessings and Prayers, revised edition©2007, United States Conference of Catholic Bishops. Washington, DC. Reprinted with permission.

A prayer for the nation — Una oración por la nación

Las flores del altar son presentadas este fin de semana en honor a (The flowers on the altar this weekend are presented in honor of)

Adela Castro En ocasión de sus Quince Años, un regalo de sus padres y hermanos. (On the occasion of her Fifteenth Birthday, a gift from her parents and brothers.)

July 5, 2015 decimo-cuarto domingo del tiempo ordinario Page 4

ELECTRONIC GIVING: A convenient, consistent way to help our church grow.

Go to www.lasalettecanton.com to register and participate.

DONACION ELECTRONICA: Una manera conveniente y consistente de ayudar a nuestra parroquia.

Visite www.lasalettecanton.com para inscribirse y participar.

Christian stewardship teaches us to make prayerful decisions.

If you are truly trying to walk with Christ, then all of his

teachings — even the scriptures relating to money —

should be important to you.

We must put God first. God has generously provided for

different people in different ways, and, in return, we are

called to be financially generous, to give — not just when

it’s convenient or from what’s left over after all our de-

sires are met.

“After prayerful thought about the size of our gift; when we do not find ourselves making excuses for its size;

when we know in our hearts it is sacrificial; when we are completely honest with God and ourselves;

then we know our gift is the correct amount. “ [Bishop Gerber - 2002 ICSC Conference]

Remember the generosity of our Lord Jesus Christ,

he will never give you but the best!

La corresponsabilidad cristiana nos enseña a tomar decisiones

basadas en la oración. Si de veras estas tratando de caminar con Cristo, enton-

ces todas las ensen anzas de Cristo — incluso las escritu-ras en relacio n al dinero — deben ser importantes para ti.

Debemos poner a Dios primero. Dios nos ha dado gene-

rosamente de maneras diferente para diferentes perso-nas, y a cambio, somos llamados a ser financieramente generosos y dar — no so lo cuando es conveniente o de lo que sobra despue s de cumplir todos nuestros deseos se cumplan.

"Despue s de orar y pensar acerca de la cantidad de nuestra ofrenda; cuando no nos hallamos haciendo excusas por el monto; cuando sabemos en nuestros corazones que es un

sacrificio; cuando somos completamente honestos con Dios y con nosotros mismos; entonces sabemos

que nuestra ofrenda es la cantidad correcta. " [Obispo Gerber - Conferencia de ICSC 2002]

Recuerda la generosidad de nuestro Señor Jesucristo

él nunca te dará sino lo mejor!

www.lasalettecanton.com fourteenth Sunday in ordinary time Page 5

WEEKEND MASS SCHEDULE Saturday 5:30pm Sunday 8:00 and 10:30am in English 5:30pm en español Reconciliation 4:30pm on Saturday or by appointment

PASTORAL TEAM Reverend Victor J. Reyes, Pastor [email protected] Deacon Charlie Carignan [email protected] Deacon John Stanley [email protected] Lonnie Naylor, Music [email protected] Michelle Gunter, Faith Formation [email protected] María Pérez, Formación de Fe [email protected] Donna Bryan, Parish Management [email protected] Viviana Dyckowski, Admin. Assistance [email protected] Lucia Martin, Bookkeeping [email protected] Louise Baker, Maintenance [email protected] Bulletin/ Web Site Announcements [email protected]

God’s love in action!

¡Amor de Dios en acción!

For more information:

Para más información:

[email protected]

or call Cathy Hoetink

at 404-314-6041

CALLING ALL BRAVES FANS TO SAVE THE DATE!

¡Fanáticos de los Bravos, marquen la fecha!

Let’s take the Braves Fan Bus again and go to the Braves

Game on Friday, September 11th for a 7:30PM game. The

bus will pick us up right at Our Lady of LaSalette at

5:00PM. The ticket prices are $35 (which includes trans-

portation in the bus, seats in the outfield and a very nice Hank Aaron jersey). There is a maximum

of 55 for this event. So if you are interested in joining in on the fun call Marilyn Catlin at 678-493-

7011 or send an email to [email protected] right away! Payment will not be due until August

15th!

Tomemos una vez más el Autobús de los Fanáticos de los Bravos para ir al Juego de los Bravos el viernes, 11 de septiembre para el juego de 7:30PM. El autobús nos recogerá en el estacionamiento de Nuestra Señora de La Salette a las 5:00PM. El precio es de las entradas son de $35 (que in-cluye transporte en el autobús, asientos en los jardines del parque y una playera muy bonita con el nombre de Hank Aaron). El número máximo de participantes es 55. Asi que si están interesados llamen a Marilyn Catlin al 678-493-7011 o envie un email a [email protected]. Tienen hasta el 15 de agosto para hacer su pago.

Programa de Almuerzo en el Verano ¡Una vez más, el Ministerio de la Sopa de San Vicente de Paul se une a MUST Ministries para preparar y distribuir almuerzos a los niños en el Condado de Cherokee durante este verano! Prepararemos 150 almuerzos durante cada una de las nueve semanas de vaca-ciones de verano, y usted nos puede ayudar al proveer uno o más de los siguientes: mantequilla de maní cremosa jalea de uva cajas de jugo (por ejemplo, Capri Sun) tazas de fruta Los alimentos los pueden traer a la cocina del Salón Parroquial, con una etiqueta que diga "Programa de Almuerzo de Verano." ¡Gracias por ayudarnos a alimentar a los niños del Condado de Cherokee durante las vaciones de verano!

Summer Lunch Pro-gram Once again, the Saint Vincent de Paul Soup Kitchen Ministry is partnering with MUST Minis-tries to prepare and distribute lunches to children in Cherokee County this Summer! We will make 150 lunches each

of the nine weeks of Summer Break, and you can help us by providing one or more of the fol-lowing: creamy peanut butter grape jelly juice boxes (ie Capri Sun) fruit cups Items may be brought to the Parish Hall kitchen, labelled "Summer Lunch Program." Thank you for helping us help feed the children of Cher-okee County during the summer vacation!

An Evening at the Canton Theatre to celebrate the Feast of Our Lady of La Salette. Please join in the planning of this event: Tuesday, July 14th at 7:30pm in the Parish Center.

Una Noche en el Canton Theatre para celebrar la Fiesta de Nuestra

Señora de La Salette. Por favor unanse a la planificación de este evento: el martes 14 de julio, 7:30pm en el Centro Parroquial. For more information (para más información): Carol Seguin 561-352-7936 Lois Scully 770-213-3759

July 5, 2015 decimo-cuarto domingo del tiempo ordinario Page 6

Saturday 5:30pm Sacristan Marge Nettuno Hospitality Christine Crosby Alyson Ditty Wendell Henry Altar Server Nate Matthews Lector Caroline Ditty E.M.H.C. Lucila Kelson Sandy Matthews

Sunday 8:00am Sacristan Helen Evenson Hospitality Tim Esola Randy Johnson Bob Rush Altar Server Vincent Baker Luis Herrera Lector Shari Garnsey E.M.H.C. Vince Baker Sue Deering

Sunday 10:30am Sacristan Michelle Gunter Hospitality Matt Halloran Lee Kendziora Marty Martinez Gabriel Nixon Altar Server Dillon Sawyers Lector James Furilla Andy Hatcher E.M.H.C. Greg Paterson Ruth Schuster

Sunday 5:30pm Sacristan Eleuteria Bastidas Hospitality Pablo Carrillo Abundia Castro Berta Cox Isabel Garcia Ever Tomas Altar Server Alex Escobar Alejandra Herrera Diana Herrera Lector Modesto Cruz Gabriela Herrera Cecilia Llona Ericka Santiago E.M.H.C. Sergio Cruz

Macrina Delgado Mario Herrera

MASS MINISTRY 7/11 AND 7/12

Clases de ESL (Inglés como segunda lengua) Para los adultos en la Parroquia Our Lady of La Salette se han reanudado todos los domingos a las 3:00 de la tarde. Las clases son para principiantes y niveles intermedios. También servirán como repaso de inglés para los más avanzados, así como para aquellos que deseen mejorar su pronunciación en in-glés. Unase a nosotros —mientras nos divertimos mejorando nuestro inglés. (Por favor tenga en cuenta que las clases son para adultos solamente.)

St. Vincent de Paul Conference “Amen, I say to you, whatever you did for one of these least brothers or sisters of mine, you did for ME”. Matthew 25:40 Help Line: 678-892-6163 Línea de Ayuda: 470-377-3718

THANK YOU for your continued support. GRACIAS por su apoyo continuo. Serving the residents of Canton, Waleska & surrounding areas Sirviendo a los residentes de Canton, Waleska y alrededores

Summer is here...! ...and it is hot...! However, allow me once again to share with you a few words of advice on what to wear or not to wear for church during the summer time. Remember, I offer these comments in charity, so what is given in charity, I pray will be received in charity. The guiding principle for our dress code for worship in the church should always be: bring honor to Our Lord present in Church by dressing appropriately. Dress for the best – whom you will receive in Word and Sacrament! Dressing for the best means dressing up not down. Sacred Scripture tells us, “to adore the Lord in holy attire.” (Psalm 29:1) So, in choosing what to wear in Church please keep in mind that our Church is not the right place to wear clothes that are more appropriate for the lake, the beach, a picnic, a sporting event, etc. Please dress appropriately for worshiping in a church blessed with air conditioning. Thank you. Also remember that good Catholics on vacation always make time for Sunday Mass. The locations for churches and the times of services are easy to obtain on line. Remember it doesn’t take much planning to include worship as part of your time away from home. If you know in advance that you cannot attend Mass some Sunday while vacationing, you should obtain a dispensation; however, make an effort to worship every Sunday, even when you are away from home. Remember that God never takes a vacation from us! Father Victor Reyes ¡El verano ha llegado...! ¡...y hace mucho calor...! Sin embargo, permitanme una vez más compartirles un consejo acerca de la forma de vestirnos para la iglesia durante los meses de verano. Recuerden que les ofrezco estos comentarios con caridad, y lo que se ofrece en caridad, yo pienso será recibido en caridad. Los principios fundamentales para nuestra forma de vestir para la asistencia a la iglesia siempre ha de ser: llevar honor a Nues-tro Señor presente en la Iglesia al vestirnos apropiadamente. Nos vestimos para el mejor –¡a quien recibiremos en Palabra y Sacramento! Vestirse para el mejor siginifica arreglarse bien y con modestia. La Sagrada Escritura nos dice, “adorar al Señor en atuendo sagrado.” (Salmo 29[28]:1) Así al escoger que vestir en la Iglesia por favor recuerden que nuestra iglesia no es el lugar para vestir atuendos que son más apropiados para el lago, la playa, el picnic, un evento deportivo, etc. Por favor vistanse de manera apropiada para dar culto en una iglesia que ha sido bendecida con aire acondicionado. Gracias. Tambien recuerden que buenos católicos en vacaciones siempre tienen tiempo para ir a la Misa dominical. La ubicación de las iglesias y las horas de los servicios es fácil de obtener en línea. Recuerde que no se necesita mucho para planificar ir a la iglesia como parte de su tiempo de vacaciones fuera de casa. Si usted sabe de antemano que no puede asistir a Misa un domingo mientras esta de vacaciones, debe obtener una dispensa, sin embargo, debe hacer un esfuerzo para ir a Misa todos los domingos, incluso cuando usted está fuera de casa. ¡Recuerde que Dios nunca toma vacaciones de nosotros! padre Victor Reyes

www.lasalettecanton.com fourteenth Sunday in ordinary time Page 7

Tuesday, July 7

Eucharist

9:00am in the Sanctuary

Scripture Study

9:30am in the Parish Center

Women’s Book Group

9:30am in the Parish Center

Soup Ministry

9:30am in the Parish Center

Redescubriendo el Catolicismo

7:00pm en el Centro Parroquial

Wednesday, July 8

Sedientos de Dios

8:30am en el Centro Parroquial

Exposition of the Blessed Sacrament

12:00pm in the Sanctuary

Eucharist

6:30pm in the Sanctuary

Thursday, July 9

Eucharist

9:00am in the Sanctuary

Soup Ministry

9:30am in the Parish Center

Formación de Equipo de RICA

7:00pm en el Centro Parroquial

Scripture Study

7:00pm in the Parish Center

Friday, July 10

Close-Knit Group

10:00am in the Parish Center

“Life After Loss” Support Group

11:00am in the Parish Center

Jóvenes Adultos

7:00pm en el Centro Parroquial

Saturday, July 11

Cursillo Groups

10:00am in Parish Center

Renovación Carismática

12:00pm en el Centro Parroquial

Saturday, July 11

Reconciliation

4:30pm in the Sanctuary

Eucharist

5:30pm in the Sanctuary

Celebración de la Palabra

7:00pm en el Santuario

Sunday, July 12

Fifteenth Sunday

Décimo-Quinto Domingo

Eucharist

8:00am in the Sanctuary

Reunión de Grupo de Cursillo

9:00am en el Centro Parroquial

Men’s Bible Study

9:15am in Parish Center

Eucharist

10:30am in the Sanctuary

Estudio Bíblico

12:00pm en el Centro Parroquial

ESL— Inglés como Segunda Lengua

3:00pm en el Centro Parroquial

Eucaristía

5:30pm en el Santuario

Sunday, July 5 — Fourteenth Sunday in Ordinary Time Ez 2:2 - 5; Ps 123; 2 Cor 12:7 - 10; Mk 6:1 - 6a Jesus is met with misgivings and rejections by his own relations. Like them, we often resist the prophetic word because of an obstinacy of heart, rooted in a self-pride which must give way to weakness and powerlessness. Monday, 6 – Weekday of the Fourteenth Week in Ordinary Time (St Maria Goretti) Gn 28:10 - 22a; Ps 91; Mt 9:18 - 26 Tuesday, 7 – Weekday in Ordinary Time Gn 32:23 - 33; Ps 17; Mt 9:32 - 38 Wednesday, 8 – Weekday in Ordinary Time Gn 41:55 - 57; 42:5 - 7a, 17 - 24a; Ps 33; Mt 10:1 - 7 Thursday, 9 – Weekday in Ordinary Time (Saint Augustine Zhao Rong, Priest, and Companions, Martyrs) Gn 44:18 - 21, 23b - 29; 45:1 - 5; Ps105; Mt 10:7 - 15 Friday, 10 – Weekday in Ordinary Time Gn 46:1 - 7, 28 - 30; 37; Mt 10:16 - 23 Saturday, 11 – Memorial of Saint Benedict, Abbot Gn 49:29 - 32; 50:15 - 26a; Ps 105; Mt 10:24 - 33 Sunday, 12 — Fifteenth Sunday in Ordinary Time Am 7:12 - 15; Ps 85; Eph 1:3 - 14; Mk 6:7 - 13 The prophet hears what God proclaims and is called to speak in God’s name. The Twelve hear the message of Jesus and are sent forth to preach the good news. In him we have been chosen to be full of love.

READINGS FOR THE WEEK

LECTURAS PARA LA SEMANA

Pastoral Care: Are you homebound and in need of Pastoral Care? Do you know someone who is homebound and in need of Pastoral Care among our La Salette Parish community? Do you or some-one you know wishes to receive Holy Communion. Please call the parish office at 770.479.8923. Prayer Requests: Names of recently deceased are listed for one week in the bulletin and the Uni-versal Prayer at the celebration of the Eucharist (The prayers of the faithful at Mass) Please call the parish office at 770.479.8923 to add a name to the list.

Cuidado Pastoral: ¿Está usted confinado en su casa for enfermedad? ¿Conoce a alguien en la comunidad parroquial que está confinado a su casa y necesita que se le visite? ¿Usted o alguien que conoce desea recibir la Sagrada Comunión en casa? Por favor, llame a la oficina de la parroquia al 770.479.8923. Peticiones de Oración: Los nombres de los recién fallecidos se enumeran por una semana en el boletín y en la Plegaria Universal en la cele-bración de la Eucaristía (Las oraciones de los fieles en la Misa) Por favor, llame a la oficina par-roquial al 770.479.8923 si quiere agregar un nom-bre a la lista.