16
AL | Ver. 10.36 STABILE AL Alluminio verniciato bianco Ø 60 - Ø 80 - Ø 100 White painted Aluminum Ø 60 - Ø 80 - Ø 100 Aluminium verni en blanc Ø 60 - Ø 80 - Ø 100 • CANALI DA FUMO PER CALDAIE A GAS • • CONNECTING FLUE PIPES FOR GAS BOILERS • • CONDUITS DE FUMEES POUR CHAUDIERES A GAZ • Sistema Monoparete in alluminio bianco | STABILE AL Single-wall system in white Aluminum - Système simple paroi en Aluminium blanc | STABILE AL

Komíny STABILE AL

Embed Size (px)

DESCRIPTION

- Hliník - Žlutá řada - Kouřovody pro plynové kotle

Citation preview

AL

| V

er. 1

0.36

STABILE AL

Alluminio verniciato biancoØ 60 - Ø 80 - Ø 100

White painted Aluminum

Ø 60 - Ø 80 - Ø 100

Aluminium verni en blanc

Ø 60 - Ø 80 - Ø 100

• CANALI DA FUMO PER CALDAIE A GAS •• CONNECTING FLUE PIPES FOR GAS BOILERS •

• CONDUITS DE FUMEES POUR CHAUDIERES A GAZ •

Sistema Monoparete in alluminio bianco | STABILE ALSingle-wall system in white Aluminum - Système simple paroi en Aluminium blanc | STABILE AL

Sistema Monoparete STABILE AL Ø 60 - Ø 80 - Ø 100in alluminio verniciato bianco

Single-wall system STABILE AL Ø 60 - Ø 80 - Ø 100in white painted aluminum

Système STABILE AL simple paroi Ø 60 - Ø 80 - Ø 100en aluminium verni blanc

Applicazioni1. La linea STABILE AL può essere utilizzata solo per

generatori civili funzionanti con combustibili gassosi e per impianti di ventilazione.

2. La temperatura massima dei gas di combustione non deve superare i 200°C con picchi massimi ammessi di 250°C (in QUESTI�CASI� LA�TEMPERATURA�DELLA�SUPERˠCIE�ESTERNA�SARǵ�DI�170°C).

Applications1. The line STABILE AL can be used only for civil appliances

working with gaseous combustibles and for ventilation systems.

2. 4HE�MAXIMUM�TEMPERATURE�OF�THE�l UE�GASES�SHALL�NOT�EXCEED 200°C with peaks of 250°C (in these cases the temperature of the outer wall will be of 170°C).

Stoccaggio1. Tutti i prodotti della linea STABILE AL escono dalla fabbrica

confezionati in scatole di cartone, regolarmente etichettati per tipologia di prodotto.

2. Una volta sbancalato, conservare i singoli elementi e/o accessori in luoghi adeguati, al riparo da possibili urti e in condizioni di protezione generale da tutti quegli agenti che potrebbero danneggiarli. STABILE S.p.A. non risponde di eventuali danni causati da incuria, inappropriato stoccaggio e utilizzo.

Storage1. All the products of the line STABILE AL leave the factory

packed in carton boxes, regularly labeled by product type.2. After removing the products from the pallet, store them

in adequate places, safe from possible shocks and in conditions of general protection from all agents that might damage them. STABILE S.p.A. is not responsible for any damage caused by negligence, inappropriate storage and use.

Stockage1. Tous les composants de la gamme STABILE AL sont

expédiées de l’usine emballées dans boites en carton régulièrement étiquetés par type de produit.

2. Conservez les éléments et / ou accessoires dans des endroits adéquats, à l’abri des chocs éventuels et dans des conditions de protection générale contre tous les agents qui pourraient les endommager. STABILE S.p.A. n’est pas responsable de tout dommage causé par la négligence, le stockage et l’utilisation inappropriée.

Manutenzione1. Per mantenere inalterate nel tempo le caratteristiche

tecniche e prestazionali dei prodotti, si consiglia di controllare e/o pulire la linea STABILE AL in base alle Leggi e/o Normative vigenti.

2. Escludendo diverse disposizioni legislative, si consiglia di controllare/pulire la linea STABILE AL almeno una volta all’anno.

3. La pulizia della linea STABILE AL dovrà essere eseguita con attrezzature adeguate nel rispetto delle disposizioni legislative in materia di tutela della sicurezza e della salute dei lavoratori.

4. Per la pulizia delle pareti interne della linea STABILE AL si dovrà utilizzare una spugna, un panno o una spazzola di plastica morbida. NON UTILIZZARE SPAZZOLE, SPUGNE O PANNI ABRASIVI. Non utilizzare solventi aggressivi o acidi.

5. Dove installato un sistema di raccolta della condensa, VERIˠCARE� IL� CORRETTO� SMALTIMENTO� DI� QUESTĈULTIMA� E� SE necessario pulire o sostituire le parti interessate.

6. In corrispondenza della manutenzione programmata (vedi PUNTO� �� �MANUTENZIONE�� AI� ˠNI� DI�MANTENERE� UN� ELEVATO�STANDARD� DI� SICUREZZA�� SI� CONSIGLIA� DI� VERIˠCARE� LĈINTEGRITǵ delle guarnizioni di tenuta ogni qualvolta gli elementi della linea STABILE AL vengono smontati, sostituendo, se necessario, le guarnizioni con ricambi originali, rieseguendo i test di tenuta (H1).

7. 6ERIˠCARE�CHE� IL�SISTEMA�DI�SCARICO�GARANTISCA�UN�CORRETTO smaltimento dei prodotti della combustione e che sia strutturalmente sicuro, come previsto dal DPR 412.

Maintenance1. In order to keep the prescribed technical and operating

conditions of the products unchanged in time, we suggest to check/clean the line STABILE AL in accordance with the current regulations and laws.

2. Except any different provision, we suggest to check/clean the line STABILE AL at least once a year.

3. The cleaning of the line STABILE AL shall be performed using the appropriate tools and in accordance with the provisions regarding the health and the safety of workers;

4. For the cleaning of the inner walls of the line STABILE AL

you shall use a sponge, or a soft plastic scrubber (do not use any abrasive brush). Do not use aggressive or acid solvents.

5. Where a system of condensate collection is installed, check the proper disposal of the condensates and, where appropriate, clean or replaces the necessary parts.

6. At the semi-annual scheduled maintenance (see point 1 - Maintenance), in order to keep a high safety level, we suggest to check the integrity of the sealing gaskets whenever the elements of the line STABILE AL are disassembled, to replace, where appropriate, the gaskets with original spare parts and to re-perform the tightness tests (H1).

7. Make sure that the drainage system ensures a proper disposal of the combustion products and that is structurally safe, as prescribed by the DPR 412.

Maintenance1. !ˠN�DE�MAINTENIR�LES�CONDITIONS�TECHNIQUES�ET�DĈEXPLOITATION

requises des produits inchangées dans le temps, nous vous CONSEILLONS�DE�VǾRIˠER���NETTOYER�LA�GAMME�STABILE AL en conformité avec les règlements et lois en vigueur.

2. Sauf toute disposition différente, nous vous conseillons de VǾRIˠER���NETTOYER�LA�GAMME�STABILE AL au moins une fois par an.

3. Le nettoyage de la gamme STABILE AL doit être effectuée en utilisant les outils appropriés et en conformité avec les dispositions concernant la santé et la sécurité des travailleurs;

4. Pour le nettoyage des parois intérieures de la gamme STABILE AL utilisez une éponge ou un laveur de plastique souple (ne pas utiliser de brosse abrasive). Ne pas utiliser de solvants agressifs ou acide.

5. Si un système de récupération des condensats est installé, VǾRIˠEZ�LA�MISE�AU�REBUT�DES�CONDENSATS�ET��LE�CAS�ǾCHǾANT��propre ou remplace les pièces nécessaires.

6. A l’entretien semi-annuel prévu (voir point 1 - Maintenance), AˠN� DE�MAINTENIR� UN� HAUT� NIVEAU� DE� SǾCURITǾ�� NOUS� VOUS�CONSEILLONS� DE� VǾRIˠER� LĈINTǾGRITǾ� DES� JOINTS� DĈǾTANCHǾITǾ�chaque fois que les éléments de la ligne STABILE AL sont démontés, pour remplacer, le cas échéant , les joints avec des pièces de rechange d’origine et de ré-exécuter les tests d’étanchéité (H1).

7. Assurez-vous que le système de drainage assure une élimination appropriée des produits de combustion et dont la structure est sécuritaire, tel que prescrit par le DPR 412.

Istruzioni d’installazione1. I componenti della linea STABILE AL devono essere INSTALLATI�SOLO�DA�PERSONALE�QUALIˠCATO�

2. )NSTALLARE�SECONDO� LE�MODALITǵ�DEˠNITE�DAL� COSTRUTTORE�DEL�generatore di calore.

3. Prima di effettuare qualunque operazione si raccomanda di togliere l’alimentazione elettrica dall’apparecchio (fare riferimento al manuale dell’apparecchio stesso).

4. Gli elementi vanno installati con la freccia (stampata sull’etichetta del singolo pezzo) orientata nella direzione dei fumi (femmina verso l’alto).

5. Assemblare gli elementi accertandosi che la guarnizione (premontata sul pezzo) rimanga nella propria sede e che non venga danneggiata durante l’assemblaggio stesso. 3E� NECESSARIO�� LUBRIˠCARE� LA� GUARNIZIONE� CON� LO� SPECIALE scivolante (cod. AC SCISP) per facilitare l’innesto dei VARI� COMPONENTI�� !L� ˠNE� DI� EVITARE� IL� DETERIORAMENTO� DELLE GUARNIZIONI��./.�54),)::!2%� LUBRIˠCANTI�DESTINATI�AD�ALTRI�impieghi (olio motore, olio per circuiti idraulici, olio vegetale o animale).

6. Dove previsto, installare il separatore di condense (cod. 10540) oppure il raccoglitore (cod. 10076) in abbinamento al raccordo a T (cod. 10073).

7. Applicare un supporto murale ogni 1.8 mt., se ne consiglia comunque uno ad ogni elemento rettilineo e di posizionare un supporto murale dopo ogni spostamento.

8. Rispettare tassativamente le prescrizioni fornite nella D.O.P. per la distanza da materiale combustibile.

9. Nel caso si utilizzi la linea STABILE AL per l’intubamento di vecchie canne fumarie in muratura (utilizzare elementi dritti con spessore di 1.5 mm) si faccia riferimento alla Norma 5.)��������CRITERI�DI�VERIˠCA��RISANAMENTO��RISTRUTTURAZIONE��intubamento).

10. Terminata l’installazione del sistema, eseguire i test di tenuta e l’analisi di combustione.

11. 1UALORA� LĈINSTALLAZIONE� COMPORTASSE� MODIˠCHE� STRUTTU-rali dei componenti, decadrà la garanzia della casa e la responsabilità del produttore.

Installation instructions1. The components of the line STABILE AL shall be installed

only by high skilled workmen.2. Install in accordance with the prescriptions given by the

manufacturer of the heat generator.3. Before any operation we recommend to unplug the

appliance (refer to the manual of the appliance).4. The elements shall be installed with the arrow (marked

on the label of every single piece) pointing towards the DIRECTION�OF�THE�ˡUE�GASES��FEMALE�SIDE�UPWARDS�

5. Install the elements making sure that the gasket (pre-mounted on the piece) remains in its seat and that it is not damaged during the assembly. Where appropriate, lubricate the gasket with the special lubricant (art. code AC SCISP) to facilitate the coupling of the various components. In order to avoid the deterioration of the gaskets, DO NOT USE lubricants intended for other uses (motor oil, oil for hydraulic circuits, vegetal or animal oil).

6. Where appropriate, install the condensate separator (art. code 10540) or the collector (art. code 10076) together with the Tee (art. code 10073).

7. Apply a wall support every 1,8mt., we suggest in any case one wall support at every straight element and one at every shift.

8. Strictly respect the prescriptions given in the Declaration of Performance (D.o.P.) concerning the distance from combustible materials.

9. In case you use the line STABILE AL for relining old brick chimneys (use straight elements with 1,5mm thickness) PLEASE�REFER�TO�THE�3TANDARD�5.)��������VERIˠCATION�CRITERIA��restoration, restructuring, relining).

10. After completing the installation of the system, perform the tightness tests and the combustion analysis.

11. Should the installation require structural changes of the components, this will void the guarantee and the responsibility of the Manufacturer.

Instructions d’installation1. Les composants de la gamme STABILE AL doivent être INSTALLǾS�UNIQUEMENT�PAR�DES�OUVRIERS�HAUTEMENT�QUALIˠǾS�

2. Installez en conformité avec les prescriptions fournies par le fabricant du générateur de chaleur.

3. Avant toute opération, nous vous recommandons de débrancher l’appareil (reportez-vous au manuel de l’appareil).

4. ,ES�ǾLǾMENTS�DOIVENT�ǿTRE�INSTALLǾS�AVEC�LA�ˡǽCHE��MARQUǾ�sur l’étiquette de chaque pièce) pointant dans la direction des gaz de combustion (côté vers le haut).

5. Installez les éléments en s’assurant que le joint (prémonté sur la pièce) reste dans son siège et qu’il n’est pas endommagé lors du montage. Le cas échéant, LUBRIˠER� LE� JOINT� AVEC� LE� LUBRIˠANT� SPǾCIAL� �RǾF�� !#� 3#)30�POUR� FACILITER� LE�COUPLAGE�DES�DIFFǾRENTS�COMPOSANTS��!ˠN�d’éviter la détérioration des joints, NE PAS utiliser des LUBRIˠANTS�DESTINǾS�ǵ�DĈAUTRES�USAGES� �HUILE�MOTEUR��HUILE�pour circuits hydrauliques, l’huile végétale ou animale).

6. Le cas échéant, installez le séparateur de condensat (art. Code 10540) ou le collecteur (réf. 10076) avec le T (réf. 10073).

7. Montez un support mural tous les 1,8 m., Nous vous conseillons en tout cas un support mural après chaque élément droit et une après chaque déplacement.

8. Respectez strictement les prescriptions données dans la Déclaration de Performance (D.d.P.) concernant la distance des matières combustibles.

9. Dans le cas où vous utilisez la gamme STABILE AL pour intuber vieilles cheminées en briques (utiliser des éléments rectilignes avec 1,5 mm d’épaisseur) référez vous à la norme 5.)�%.��������CRITǽRES�DE�VǾRIˠCATION��DE�RESTAURATION��DE�restructuration, canalisation).

10. Après avoir terminé l’installation du système, effectuez les tests d’étanchéité et de l’analyse de combustion.

11. Si l’installation exige des changements structurels des composants, cela annule la garantie et la responsabilité du fabricant.

Applications1. La gamme STABILE AL peut être utilisé uniquement

pour les appareils civils qui travaillent avec des matières combustibles gazeux et pour les systèmes de ventilation.

2. La température maximale des gaz de combustion ne doit pas dépasser pas 200°C, avec des pics de 250°C (dans ce cas, la température de la paroi extérieure sera de 170°C).

100

Scheda tecnica3PECIˠCATIONS� �&ICHE�TECHNIQUE

#ERTIˠCAZIONI#ERTIˠCATIONS� �#ǾRTIˠCATIONS1. #ERTIˠCATO�#%�DI�CONFORMITǵ�DI�CONTROLLO�DEI�

processi produttivi in fabbrica Nr. 0694-CPR-7622 - EN 1856-1:2009

0694-CPR-7623 - EN 1856-2:2009

2. Rapporti di prova dei test eseguiti presso Kiwa Italia S.p.A. (vedi dichiarazione di prestazione)

3. Assicurazione per Responsabilità Civile RCT/O e Prodotti Imprese Industriali stipulata con ALLIANZ RAS Nr. 071311316

Denominazione STABILE AL

Descrizione Sistema camino e canale da fumo rigido monoparete in alluminio verniciato

Norme di riferimentoEN 1856-1:2009 Sistema camino singola parete

EN 1856-2:2009 Canale da fumo rigido monoparete

Spessore 1 mm (100)

(prodotti estrusi)

Ø60 - Ø80 - Ø100

Spessore 1.5 mm (150)

(prodotti estrusi)

Ø60 - Ø80 - Ø100

Spessore 1.5 mm (150)

(prodotti estrusi)

Ø60 - Ø80 - Ø100

con

guar

nizi

one Designazione

EN 1856-1:2009

Sistema camino

T200-H1-W-Vm-L13100-O20(senza cassonetto)

T200-H1-W-Vm-L13150-O20(senza cassonetto)

T200-H1-W-V2-L99150-O20(senza cassonetto)

T200-H1-W-Vm-L13100-O60(con cassonetto combustibile)

T200-H1-W-Vm-L13150-O60(con cassonetto combustibile)

T200-H1-W-V2-L99150-O60(con cassonetto combustibile)

Designazione

EN 1856-2:2009

Canale da fumo

T200-H1-W-Vm-L13100-O40 T200-H1-W-Vm-L13150-O40 T200-H1-W-V2-L99150-O40

Diametro Nominale (mm)

Lavorazioni

Materiale (L13) EN - AW 6060 (L99) EN - AB 46100

Guarnizione di tenuta

A tre labbri in Silicone resistente alle alte temperature Colorazione: NERO#ERTIˠCATA�5.)�%.������ ������4���� �7�� �+�� �)

Dati prestazionali Con guarnizione

Temperatura d’esercizio a regime continuo

200° C (T200)

- regime minimo -40° C

- regime intermittente 250° C

Classe di pressione 5000 Pa (H1)

Resistenza allapermeabilità

SI (W)

- fumi secchi AMMESSI

- fumi umidi AMMESSI

Resistenza alla corrosione

SI(Vm) Prodotti estrusi (L13) EN AW 6060

(V2) Prodotti pressofusi (L99) EN AB 46100

Resistenza all’incendioda fuliggine

NO (O)

Distanza da materiali combustibili

20 mm (20)

40 mm (40)

60 mm (60)

CompressioneRiferito allo sviluppo verticale

max applicabile posizionando

un supporto murale a 1,80 mt

dall’alto

Ø Spessore Kg KN N Max H (mt)

60 10/10 25 0.25 245 25

80 10/10 23 0.23 228 30

80 15/10 63 0.62 618 60

100 10/10 48 0.48 476 45

Resistenza termica 0.05 W/m²K @ 200° C

Installazione non verticale Ħ���m

Distanza tra i supporti 1.8 mt tra un supporto e l’altro

Combustibili ammessi METANO - GPL - BIOGAS - altri combustibili gassosi

Pesi al metro ca. [Kg/m] Pesi curva 90° ca. [Kg]

Diametro Nominale (mm)

Ø 60 80 80 100 60 80 100

Kg/m 0.461 0.716 0.916 1.188 0.220 0.295 0,365

Sp. 10/10 10/10 15/10 10/10 15/10 15/10 15/10

Lavorazioni ESTRUSIONI PRESSOFUSIONI

Materiale (L13) EN - AW 6060 (L99) EN - AB 46100

101

Curva 90° M/F Ø 6090° Elbow M/F Ø 60 - Coude à 90° M/F Ø 60

Curva 90° F/F Ø 6090° Elbow F/F Ø 60 - Coude à 90° F/F Ø 60

Curva 45° M/F Ø 6045° Elbow M/F Ø 60 - Coude à 45° M/F Ø 60

Manicotto F/F Ø 60F/F sleeve Ø 60 - Manchon F/F Ø 60

Raccordo a T 90° Ø 6090° Tee Ø 60 - T à 90° Ø 60

Tappo scarico condensa Ø 60Condensation drain cap Ø 60 - Bouchon de condensats Ø 60

Elemento diritto M/F Ø 60M/F Straight element Ø 60 - Elément droit M/F Ø 60

box 10

box 10

box 6

box 10

box 4

box 4

box 6

cod. 10604

cod. 10605

cod. 10609

cod. 10644

cod. 10673

cod. 10676

cod. 10619 - 10620 - 10621 - 10623 - 10624

• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté

Cod. 10604

€ 1358

• Alluminio pressofuso • Guarnizioni in silicone premontate• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gaskets

• Aluminium moulé sous pression • Joints en silicone prémontés

Cod. 10605

€ 1457

• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizioni in silicone premontate• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gaskets

• Aluminium extrudé • Joints en silicone prémontés

• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata • Tappo 1/2” incluso• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket • 1/2” nut included

• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté • Ecrou 1/2” incluis

• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté

Cod. 10609

€ 1358

Cod. 10644

€ 913

Cod. 10673

€ 2252

Cod. 10676

€ 1766

Cod. 10619 10620 10621 10623 10624

L 250 mm 500 mm 1000 mm 2000 mm 3000 mm

€ 727 889 1311 2184 4145

102

Sistema Monoparete Ø 60 | STABILE ALSingle-wall system Ø 60 - Système simple paroi Ø 60 | STABILE AL

Fascetta murale Ø 60Wallband Ø 60 - Collier mural Ø 60

Griglia di aspirazione / antintrusione Ø 60Anti-intrusion grid Ø 60 - Grille anti-intrusion Ø 60

Griglia di scarico Ø 60Exhaust grid Ø 60 - Grille d’écoulement Ø 60

Rosone coprimuro Ø 60Wall cover rose Ø 60 - Rosace couvre mur Ø 60

Griglia di aspirazione con parapioggia Ø 60Anti-intrusion grid with anti-rain cap Ø 60 - Grille anti-intrusion avec para-pluie Ø 60

Cappello cinese Ø 60Chinese cap Ø 60 - Chapeau chinois Ø 60

Manicotto - Fascetta F/F Ø 60F/F sleeve - clamp Ø 60 - Manchon / collier F/F Ø 60

Guarnizione in silicone Ø 60 (ricambio)

Silicon gasket Ø 60 (spare part) - Joint en silicone Ø 60 (rémplacement)

Cod. 10630

€ 406

Cod. 10665

€ 453

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

• Gomma bianca• White rubber

• Caoutchouc blanc

• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel

• Acier galvanisé verni blanc

• Acciaio verniciato bianco • Guarnizione silicone• White painted steel • Silicon gasket

• Acier blanc verni • Joint en silicone

• Silicone nero triplo labbro• Triple lip black silicone gasket

• Joint à trois lèvres en silicone noir

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

Cod. 10668

€ 608

Cod. 10670

€ 329

Cod. 10665C

€ 684

Cod. 10664

€ 1407

Cod. 10645

€ 508

Cod. 16075

€ 080

box 10

box 10

box 10

box 10

box 10

box 5

box 10

box 10

cod. 10665

cod. 10668

cod. 10670

cod. 10630

cod. 10665C

cod. 10664

cod. 10645

cod. 16075

103

Sistema Monoparete Ø 60 | STABILE ALSingle-wall system Ø 60 - Système simple paroi Ø 60 | STABILE AL

Curva 90° M/F Ø 8090° Elbow M/F Ø80 - Coude à 90° M/F Ø80

Curva 90° F/F Ø 8090° Elbow F/F Ø80 - Coude à 90° F/F Ø80

Curva 45° M/F Ø 8045° Elbow M/F Ø80 - Coude à 45° M/F Ø80

Curva 45° F/F Ø 8045° Elbow F/F Ø80 - Coude à 45° F/F Ø80

Curva 90° M/F Ø 80 (largo raggio)90° Elbow M/F Ø80 (wide radius) - Coude à 90° M/F Ø80 (large rayon)

Curva 90° F/F Ø 80 (largo raggio)90° Elbow F/F Ø80 (wide radius) - Coude à 90° F/F Ø80 (large rayon)

box 10

box 10

box 10

box 10

box 5

box 5

cod. 10004

cod. 10005

cod. 10006

cod. 10007

cod. 10008

cod. 10009

• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté

• Alluminio pressofuso • Guarnizioni in silicone premontate• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gaskets

• Aluminium moulé sous pression • Joints en silicone prémontés

• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté

• Alluminio pressofuso • Guarnizioni in silicone premontate• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gaskets

• Aluminium moulé sous pression • Joints en silicone prémontés

• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté

• Alluminio pressofuso • Guarnizioni in silicone premontate• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gaskets

• Aluminium moulé sous pression • Joints en silicone prémontés

Cod. 10004

€ 734

Cod. 10005

€ 989

Cod. 10006

€ 734

Cod. 10007

€ 989

Cod. 10008

€ 1397

Cod. 10009

€ 1588

104

Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL

Elemento diritto M/F Ø 80 (sp. 10/10)M/F Straight element Ø 80 (thickness10/10) - Elément droit Ø 80 (épaisseur 10/10)

Elemento diritto M/F Ø 80 (sp. 15/10)M/F Straight element Ø 80 (thickness15/10) - Elément droit Ø 80 (épaisseur 15/10)

Elemento telescopico Ø 80Telescopic element Ø 80 - Elément téléscopique Ø 80

Elemento ispezione M/F Ø 80M/F inspection element Ø 80 - Elément avec trappe de visite Ø 80

Manicotto F/F Ø 80F/F sleeve Ø 80 - Manchon F/F Ø 80

Manicotto - Fascetta F/F con gancio Ø 80F/F sleeve - clamp with hook Ø 80 - Manchon / collier F/F avec crochet Ø 80

box 10

box 10

box 10

box 10

cod. 10019 - 10020- 10021 - 10022 - 10023 - 10024

cod. 11019 - 11020 - 11021 - 11022 - 11023 - 11024

cod. 10128

cod. 10050

cod. 10044

cod. 10045

• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizioni in silicone premontate• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gaskets

• Aluminium extrudé • Joints en silicone prémontés

• Acciaio zincato verniciato bianco • Guarnizione in gomma bianca• White painted zinc-coated steel • White rubber gasket

• Acier galvanisé verni blanc • Joint en caoutchouc blanc

Cod. 10128

€ 1701

Cod. 10050

€ 1301

Cod. 10044

€ 964

Cod. 10045

€ 771

Cod. 10019 10020 10021 10022 10023 10024

L 250 mm 500 mm 1000 mm 1500 mm 2000 mm 3000 mmBox 10 10 10 10 10 4

€ 551 860 1093 1677 2175 4124

Cod. 11019 11020 11021 11022 11023 11024

L 250 mm 500 mm 1000 mm 1500 mm 2000 mm 3000 mmBox 10 10 10 10 10 4

€ 665 991 1599 2485 3228 5707

1/4”

105

Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL

Separatore di condense Ø 80 (orizzontale / verticale)Condensation separator Ø 80 (horizontal / vertical) - Séparateur de condensats Ø 80 (horizontal / vértical)

Raccordo a T 90° Ø 8090° Tee Ø 80 - T à 90° Ø 80

Tappo scarico condensa Ø 80Condensation drain cap Ø 80 - Bouchon de condensats Ø 80

Raccordo a T 90° con convogliatore condensa Ø 8090° Tee with condensation collector Ø 80 - T à 90° avec collecteur de condensats Ø 80

Portagomma diritto per tappo condensaStraight hose holder for condensation drain cap Ø 80 - Support droit pour gaine pour bouchon de condensats Ø 80

Portagomma a 90° per tappo condensa90° hose holder for condensation drain cap Ø 80 - Support à 90° pour gaine pour bouchon de condensats Ø 80

box 10

box 4

box 4

box 4

box 1

box 1

cod. 10540

cod. 10073

cod. 10076

cod. 10075

cod. 10041

cod. 10042

• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté

• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté

• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté

• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté

• Polipropilene con guarnizione EPDM• Polypropylene with EPDM gasket

• Polypropylène avec joint en EPDM

• Polipropilene con guarnizione EPDM• ENG

• FRA

Cod. 10540

€ 1977

Cod. 10073

€ 1997

Cod. 10076

€ 1691

Cod. 10075

€ 2509

Cod. 10041

€ 224

Cod. 10042

€ 326

1/4”

Cod. 10047 box 1

€ 280

Tappo cieco 1/2“Blind cap 1/2” - Bouchon aveugle 1/2”

/PTIONAL�

Cod. 10047 box 1

€ 280

Tappo cieco 1/2”Blind cap 1/2” - Bouchon aveugle 1/2”

/PTIONAL�

106

Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL

Griglia di aspirazione / antintrusione Ø 80Anti-intrusion grid Ø 80 - Grille anti-intrusion Ø 80

Griglia di aspirazione con parapioggia Ø 80Anti-intrusion grid with anti-rain cap Ø 80 - Grille anti-intrusion avec para-pluie Ø 80

Griglia di scarico Ø 80Exhaust grid Ø 80 - Grille d’écoulement Ø 80

Cappello cinese Ø 80Chinese cap Ø 80 - Chapeau chinois Ø 80

Fascetta murale Ø 80 a serraggio rapidoQuick clamping wallband Ø 80 - Collier mural à serrage rapide Ø 80

Fascetta murale Ø 80Wallband Ø 80 - Collier mural Ø 80

box 10

box 10

box 10

box 5

box 1

box 10

cod. 10065

cod. 10065C

cod. 10068

cod. 10064

cod. 10031

cod. 10030

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel

• Acier galvanisé verni blanc

Cod. 10068

€ 760

Cod. 10065

€ 586

Cod. 10065C

€ 715

Cod. 10064

€ 1458

Cod. 10031

€ 612

Cod. 10030

€ 529

• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel

• Acier galvanisé verni blanc

107

Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL

Rosone coprimuro per esterno Ø 80Wall cover rose for outdoor application Ø 80 - Rosace couvre mur pour externe Ø 80

Rosone coprimuro per interno Ø 80Wall cover rose for indoor application Ø 80 - Rosace couvre mur pour interne Ø 80

Rosone coprimuro Ø 80Wall cover rose Ø 80 - Rosace couvre mur Ø 80

Vite analisi fumi 1/4 GAS����'!3�ˡUE�GAS�CHECK�SCREW� �6IS�DĈANALYSE�DE�FUMǾES�����'!3

Guarnizione in silicone Ø 80 (ricambio)

Silicon gasket Ø 80 (spare part) - Joint en silicone Ø 80 (rémplacement)

box 10

box 10

box 10

box 10

box 10

cod. 10070

cod. 10071

cod. LZRS 70 D80

cod. 10049

cod. 18010

• Gomma bianca• White rubber

• Caoutchouc blanc

• Gomma bianca• White rubber

• Caoutchouc blanc

• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel

• Acier galvanisé verni blanc

• Alluminio• Aluminum

• Aluminium

• Silicone nero triplo labbro• Triple lip black silicone

• Silicone noir à trois lèvres

Cod. 10070

€ 491

Cod. 10071

€ 491

Cod. LZRS 70 D80

€ 340

Cod. 10049

€ 393

Cod. 18010

€ 080

108

Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL

Elemento diritto M/F Ø 80 con isolamento (solo per aspirazione aria comburente)

M/F straight element Ø 80 with insulation (only for combustion air suction) - Elément droit avec isolation Ø 80 (seulement pour aspiration air de combustion) box 10

cod. 10020C - 10021C

• Alluminio estruso • Isolamento neoprene • Guarnizione in silicone• Extruded aluminum • Neoprene insulation • Silicone gasket

• Aluminium extrudé • Isolation en néoprène • Joint en silicone

Riduce la formazione di condensa in aspirazione e la rumorosità.It reduces the condensing during suction

and the noiseness.

Réduit la formation de condensats

pendant l’aspiration et le bruit.

Cod. 10020C 10021C

L 500 mm 1000 mm

€ 1711 2651

Tegola in alluminio modellabile Ø 80 (per tetti piani ed inclinati)

-OLDABLE�ALUMINUM�TILE�������FOR�ˡAT�AND�INCLINED�ROOFS� �4UILE�EN�ALUMINIUM�MALLǾABLE�������POUR�TOITS�PLATS�ET�INCLINǾS

Tegola in alluminio modellabile per camini (per tetti piani ed inclinati)

-OLDABLE�ALUMINUM�TILE�FOR�CHIMNEYS��FOR�ˡAT�AND�INCLINED�ROOFS� �4UILE�EN�ALUMINIUM�MALLǾABLE�POUR�CHEMINEǾS��POUR�TOITS�PLATS�ET�INCLINǾS

Camino coibentato in rame Ø 80 int. - Ø 100 est. (per tetti piani ed inclinati)

)NSULATED�COPPER�TERMINAL������INT�� ������EXT���FOR�ˡAT�AND�INCLINED�ROOFS� �4ǾRMINAL�ISOLǾ������INT�� �������ǾXT���POUR�TOITS�PLATS�ET�INCLINǾS

box 1

box 1

box 1

cod. 10080

cod. 10081

cod. 45810R

• Calotta marrone Ø 80 • Guarnizione in silicone • Fascetta inox• Brown cap Ø 80 • Silicone gasket • Stainless steel band

• Capuchon brun Ø 80 • Joint en silicone • Collier Inox

• Tegola da abbinare ai camini cod. 45610 - 45810R• Tile suitable for terminals code 45610 - 45810R

• Tuile adaptée pour términaux réf. 45610 - 45810R

• Alluminio interno rame esterno • Da abbinare alla tegola cod. 10081• Internal aluminum external copper • Suitable for tile code 10081

• Aluminium intérieur cuivre extérieur • Adaptée pour tuile réf. 10081

Cod. 10080

€ 6834

Cod. 10081

€ 6426

Cod. 45810R

€ 17834

109

Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL

Curva 90° M/F Ø 100M/F 90° elbow Ø 100 - Coude à 90° M/F Ø 100

Curva 45° M/F Ø 100M/F 45° Elbow Ø 100 - Coude à 45° M/F Ø 100

Elemento diritto M/F Ø 100M/F Straight element Ø 100 - Elément droit M/F Ø 100

Manicotto F/F Ø 100F/F sleeve Ø 100 - Manchon F/F Ø 100

Raccordo a T 90° Ø 10090° Tee Ø 100 - T à 90° Ø 100

Tappo scarico condensa Ø 100Condensation drain cap Ø 100 - Bouchon de condensats Ø 100

box 5

box 5

box 5

box 4

box 4

cod. 10108F

cod. 10106F

cod. 10119F - 10120F - 10121F - 10123F

cod. 10145

cod. 10173

cod. 10176

• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté

• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizioni in silicone premontate• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gaskets

• Aluminium extrudé • Joints en silicone prémontés

• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata • Tappo 1/2” incluso• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket • 1/2” nut included

• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté • Ecrou 1/2” incluis

Cod. 10108F

€ 1544

Cod. 10106F

€ 1544

Cod. 10119F 10120F 10121F 10123F

L 250 mm 500 mm 1000 mm 2000 mm

Box 5 5 5 7

€ 1232 1750 2513 4547

Cod. 10145

€ 1463

Cod. 10173

€ 2497

Cod. 10176

€ 1833

110

Sistema Monoparete Ø 100 | STABILE ALSingle-wall system Ø 100 - Système simple paroi Ø 100 | STABILE AL

Griglia di aspirazione / antintrusione Ø 100Anti-intrusion grid Ø 100 - Grille anti-intrusion Ø 100

Griglia di scarico Ø 100Exhaust grid Ø 100 - Grille d’écoulement Ø 100

Rosone coprimuro Ø 100Wall cover rose Ø 100 - Rosace couver Ø 100

Fascetta murale Ø 100Wallband Ø 100 - Collier mural Ø 100

Manicotto / Fascetta F/F Ø 100F/F sleeve / clamp Ø 100 - Manchon / collier F/F Ø 100

Tegola in alluminio modellabile Ø 100Moldable aluminum tile Ø 100 - Tuile en aluminium malléable Ø 100

Rosone coprimuro Ø 100Wall cover rose Ø 100 - Rosace couvre mur Ø 100

Guarnizione Ø 100 (ricambio)

Gasket Ø 100 (spare part) - Joint Ø 100 (rémplacement)

Cappello cinese Ø 100Chinese cap Ø 100 - Chapeau chinois Ø 100

Griglia di aspirazione con parapioggia Ø 100Anti-intrusion grid with anti-rain cap Ø 100 - Grille anti-intrusion avec para-pluie Ø 100

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

• Gomma bianca• White rubber

• Caoutchouc blanc

• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel

• Acier galvanisé verni blanc

• Acciaio zincato verniciato bianco• Guarnizione in gomma• White zinc-coated steel • Rubber gasket

• Acier galvanisé blanc • Joint en caoutchouc

• Calotta marrone Ø 100 • Guarnizione in silicone • Fascetta inox• Brown cap Ø 100 • Silicone gasket

• Stainless steel band

• Capuchon brun Ø 100 • Joint en silicone

• Collier Inox

• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel

• Acier galvanisé verni blanc

• Silicone nero triplo labbro• Triple lip black silicone

• Silicone noir à trois lèvres

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant

Cod. 10165

€ 640

Cod. 10168

€ 886

Cod. 10170

€ 520

Cod. 10130

€ 593 Cod. 58200

€ 622

Cod. 10100

€ 5905

Cod. LZRS 70 D100

€ 426

Cod. 11010

€ 137

Cod. 10164

€ 1553

Cod. 10165C

€ 906

box 10

box 6

box 10

box 10 box 1

box 1

box 10

box 1

box 5

box 5cod. 10165

cod. 10168

cod. 10170

cod. 10130 cod. 58200

cod. 10100

cod. LZRS 70 D100

cod. 11010

cod. 10164

cod. 10165C

111

Sistema Monoparete Ø 100 | STABILE ALSingle-wall system Ø 100 - Système simple paroi Ø 100 | STABILE AL

Sdoppiatore monobloccoMonobloc splitter - Diviseur mono-bloc

Sdoppiatore monobloccoMonobloc splitter - Diviseur mono-bloc

box 1

box 1

cod. 10091

cod. 10093-C

• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����

• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����

Cod. 10091

€ 3480

3DOPPIATORE�CON�ˡANGIA3PLITTER�WITH�ˡANGE� �$IVISEUR�AVEC�BRIDE

box 1cod. 10092-T

• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����

Cod. 10092-T

€ 4000

Bicchieri separatoriSplitter sleeves - Manchons diviseurs

box 1cod. 10095

• Adattabili: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾS�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����

Cod. 10095

€ 2841

Cod. 10093-C

€ 4680

Bicchieri separatoriSplitter sleeves - Manchons diviseurs

box 1cod. 10098

• Adattabili: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾS�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����

Cod. 10098

€ 3287

Sdoppiatore monobloccoMonobloc splitter - Diviseur mono-bloc

box 1cod. 10093

• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����

Cod. 10093

€ 4480

Bicchieri separatoriSplitter sleeves - Manchons diviseurs

box 1cod. 10097

• Adattabili: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾS�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����

Cod. 10097

€ 3387

Bicchiere separatoreSplitter sleeve - Manchon diviseur

box 1cod. 10092

• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����

Cod. 10092

€ 2705

3DOPPIATORE�PER�ESTERNO�CON�ˡANGIA/UTDOOR�SPLITTER�WITH�ˡANGE� �$IVISEUR�POUR�EXTERNE�AVEC�BRIDE

box 1cod. 10085

• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����

Cod. 10085

€ 4372

Sdoppiatore per esterno con manicottoOutdoor splitter with sleeve - Diviseur pour externe avec manchon

box 1cod. 10086

• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����

Cod. 10086

€ 4160

112

Sdoppiatori / Partenze caldaiaSplitters / Boiler starting sleeves - Diviseurs / Jonctions de départure pour chaudières

Maggioratore Ø 100F - Ø 80MOversize Ø 100F - Ø 80M - Augmentation Ø 100F - Ø 80M

Maggioratore Ø 80F - Ø 70MOversize Ø 80F - Ø 70M - Augmentation Ø 80F - Ø 70M

Maggioratore Ø 80F - Ø 60MOversize Ø 80F - Ø 60M - Augmentation Ø 80F - Ø 60M

Riduttore Ø 60F - Ø 80MReducer Ø 60F - Ø 80M - Réducteur Ø 60F - Ø 80M

box 1cod. 11080

box 1cod. 18070

box 1cod. 18060

box 1cod. 16080

• Alluminio estruso • Guarnizione premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted gasket

• Aluminium extrudé • Joint prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizione premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted gasket

• Aluminium extrudé • Joint prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizione premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted gasket

• Aluminium extrudé • Joint prémonté

• Alluminio estruso • Guarnizione premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted gasket

• Aluminium extrudé • Joint prémonté

Cod. 11080

€ 2242

Cod. 18070

€ 1232

Cod. 18060

€ 1335

Cod. 16080

€ 1535

113

Maggioratori / RiduttoriOversizes / Reducers - Augmentations / Réducteurs

Marca

generatoreMODELLO SDOPPIATORE

PARTENZA

VERTICALE

PARTENZA

90°

PARTENZA

90° C/PRESETERMINALE KIT KIT C/PRESE

Ariston

Meta DiaBasiGeomat

10091

10092-T

10085

69659 68183 68182 68194 KIT 1 KIT 1-P

Arca

Baltur

Biasi

Bongioanni

CTMC

Euroterm

Finterm

Hermann

ICI

Unical

Mixa

Fino al 2011

!dea

Lamborghini

NovaNinfaTaura8ILOAlmaVelaEsterThin

N. Florida

Pensotti

Radiant

Rheem Radi2X�-˩2E�-˩

Rhoss

Roca

Sant’Andrea

Sarigas

Savio

Sile

Simat

ScSpSe

Thermovur

Joannes EpocaSI 14 SJ

Ferroli

Diva (tutte le versioni)Domi ProjectDomi INSERTDomi CompactElite StratosNew Elite 60

Fondital

Panarea compactFlores dualFlores dual INNias dualTahiti dual

10091

10092-T

10085

69659-C 68173 68172 68194 KIT 1-C KIT 1-CP

Unical

Sime

Beretta

Ciao C.S.I.Mynute C.S.I.Kompakt C.S.I.%XCLUSIVE�-)8�2�3�)�%XCLUSIVE�-)8�#�3�)�%XCLUSIVE�-)#2/-)8�#�3�)�3UPER�%XCLUSIVE�%#/-)8Mynute Rain C.S.I.Mynute Rain Box C.S.I.-ETEO�-)8�#�3�)�-ETEO�-)8�"/8�#�3�)�Boiler B.S.I.#UPRA�-)8�#�3�)�Cupra C.S.I.Allegra C.S.I.Fabula C.S.I.Novella C.S.I.Idrabagno ESI

10093

1008669660 68181 68180 68194 KIT 2 KIT 2-P

Riello

SylberDevil

Ariston

Genius internoEcosmartMicrogenusMicrosmart

10093

1008669662 68171 68170 68194 KIT 4 KIT 4-P%COˡAM

Simat

Rheem Radi

Es News SCodex

Vaillant

Junkers

EurosmartCera clasCelsius (scaldabagno)

10093-C 69659-C 68173 68172 68194 KIT 1-C KIT 1-CP

Saunier Duval

Le Blanc LC 11 (scaldabagno)

Immergas 10095 ND ND

Argo

Baxi

10097

10093

10086

69661 68187 68186 68194 KIT 3 KIT 3-P

Rinnai )NˠNITY 10093 69667 68187 68186 68194 KIT 2 KIT 2-P

.�"��)�DATI�SOPRA�RIPORTATI�POSSONO�SUBIRE�VARIAZIONI��0ER�MAGGIORI�INFORMAZIONI�CONTATTARE�IL�NOSTRO�U˩CIO�TECNICO�

114

Scheda di compatibilità Accessori Caldaie tipo CCompatibility Table of Accessories for C-Type boilers - Table de compatibilité des Acessoires de chaudières de type C