16
20 21 JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) arquitecto chileno / chilean architect / 智利建筑师 and his contribution to an image of the Chilean state 和其对智利国家形象建设所做的贡献 Juan Martínez es uno de los arquitectos más significativos de la arquitectura del siglo XX en Chile. Su obra, montada sobre lo clásico y lo moderno y entre el expresionismo y el racionalismo, representa la búsqueda de una imagen para consolidar la presencia institucional del estado republicano: laico, fuerte, ordenado, jerárquico y seguro. El presente artículo es un adelanto de un libro sobre su obra que prepara la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile. De él se han seleccionado tres obras que se muestran en detalle: las Escuelas de Derecho y de Medicina de la Universidad de Chile y el Templo Votivo de Maipú. Juan Martínez是智利20世纪最伟大的建筑设计师之一。他的作品基于古典与现代的结合,间于表现主义与理性主义之间,代表 了一种对加强共和制国家机构存在的形象追求:现世、强硬 、有序 、等级和安全。这篇文章由智利大学建筑与城市规划系提 供,是为一本关于其作品的书所作的前言。书中精选了三个作品进行详细介绍:智利大学法律和医学院以及迈普Votivo庙宇。 Por / by / 作者 Humberto Eliash D. e Isabel Tuca (*) y su aporte a la construcción de una imagen del Estado Fotografías Pedro Mutis Juan Martínez is one of the most significant architects of the 20 th century in Chile. His works, based on the classics and modernism and lying somewhere between expressionism and rationalism, represent a search for an image to consolidate the institutional presence of a republican state: secular, strong, orderly, hierarchical and secure. This article is a preview of a book on his works prepared by the Faculty of Architecture and Urbanism of the University of Chile. From it, three works have been selected that are shown in detail: the Schools of Law and Medicine of the University of Chile and the Votive Temple of Maipú. Arriba, Escuela de Derecho Universidad de Chile (1934-1938) / School of Law, University of Chile (1934-1938) / 智利大学法学院 (1934-1938)。 Pág. derecha, Templo Votivo de Maipú (1943-1974) / Votive Temple of Maipu (1943-1974) / 迈普Votivo神殿 (1943-1974)。 Escuela de Medicina Universidad de Chile (1950-1962) / School of Medicine, University of Chile (1950-1962) / 智利大学医学院 (1950-1962)。

JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

20 21

JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976)

arquitecto chileno / chilean architect / 智利建筑师

and his contribution to an image of the Chilean state和其对智利国家形象建设所做的贡献

Juan Martínez es uno de los arquitectos más significativos de la arquitectura del siglo XX en

Chile. Su obra, montada sobre lo clásico y lo moderno y entre el expresionismo y el racionalismo,

representa la búsqueda de una imagen para consolidar la presencia institucional del estado

republicano: laico, fuerte, ordenado, jerárquico y seguro.

El presente artículo es un adelanto de un libro sobre su obra que prepara la Facultad de

Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile. De él se han seleccionado tres obras que

se muestran en detalle: las Escuelas de Derecho y de Medicina de la Universidad de Chile y el

Templo Votivo de Maipú.

Juan Martínez是智利20世纪最伟大的建筑设计师之一。他的作品基于古典与现代的结合,间于表现主义与理性主义之间,代表

了一种对加强共和制国家机构存在的形象追求:现世、强硬 、有序 、等级和安全。这篇文章由智利大学建筑与城市规划系提

供,是为一本关于其作品的书所作的前言。书中精选了三个作品进行详细介绍:智利大学法律和医学院以及迈普Votivo庙宇。

Por / by / 作者 Humberto Eliash D. e Isabel Tuca (*)

y su aporte a la construcción de una imagen del Estado

Foto

graf

ías

Pedr

o M

utis

Juan Martínez is one of the most significant architects of the 20th century in Chile. His works, based on the

classics and modernism and lying somewhere between expressionism and rationalism, represent a search for

an image to consolidate the institutional presence of a republican state: secular, strong, orderly, hierarchical

and secure.

This article is a preview of a book on his works prepared by the Faculty of Architecture and Urbanism of the

University of Chile. From it, three works have been selected that are shown in detail: the Schools of Law and

Medicine of the University of Chile and the Votive Temple of Maipú.

Arriba, Escuela de Derecho Universidad de Chile (1934-1938) / School of Law, University of Chile (1934-1938) / 智利大学法学院 (1934-1938)。 Pág. derecha, Templo Votivo de Maipú (1943-1974) / Votive Temple of Maipu (1943-1974) / 迈普Votivo神殿 (1943-1974)。Escuela de Medicina Universidad de Chile (1950-1962) / School of Medicine, University of Chile (1950-1962) / 智利大学医学院 (1950-1962)。

Page 2: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

22 23

Croquis de estudio para el proyecto del Pabellón de Chile en la Exposición Universal de Sevilla de 1929 (construido) / Studio sketch for the Chilean Pavil-ion project for the 1929 Universal Exhibition in Seville (built) / 为 1929 年塞尔维亚世界博览会智利展览馆项目绘制的工作室草图 (已建)。

El gobierno de Chile convocó el año 1927 a un concurso público para el diseño del

pabellón nacional en la Exposición Universal de Sevilla que se iba a realizar en

1929. El concurso lo ganó un joven arquitecto de 26 años salido de la Universidad

de Chile. Ese joven se llamaba Juan Martínez, y con ese proyecto estaba iniciando

una brillante carrera profesional que lo llevaría a convertirse en uno de los

arquitectos más importantes del siglo XX en Chile.

Martínez es un personaje intenso, polémico y complejo, que representa en gran

medida el espíritu de la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Chile

durante la primera mitad del siglo XX: el fuerte compromiso por el bien público y

la búsqueda de una identidad nacional. Como era propio de esa época, sus obras

denotan las dubitaciones estilísticas de un periodo de transición. Con singular

oficio recorre los caminos que van del Neocolonial al Art Deco y del Expresionismo

al Funcionalismo. Con particular talento logra resolver los complejos problemas

proyectuales de los grandes edificios y su implantación urbana.

Juan Martínez fue, además de precoz, un precursor en la internacionalización

de la práctica de la arquitectura. Tras ganar el proyecto del pabellón chileno en

la Exposición Universal de Sevilla vivió en España y recorrió Europa mientras se

construía el edificio. Ello le hizo posible diseñar también la casa Anduiza para

el constructor del pabellón en Sevilla, y conocer profundamente la arquitectura

andaluza y la de los países que visitó. Es en este periodo cuando desarrolla la

mayor parte de su obra pictórica. Luego participó en el concurso internacional para

Su obra arquitectónica, potente y expresiva, ha generado hitos urbanos en la ciudad

de Santiago que forman parte de la memoria colectiva nacional: la Escuela de Leyes

y la Escuela de Medicina de la Universidad de Chile, la Escuela Militar Bernardo

O´Higgins y el Templo Votivo de Maipú son obras que caracterizan fuertemente los

lugares donde están emplazadas como si se estuviera en presencia de elementos

geográficos. La mayoría de sus obras fueron ganadas en concursos públicos.

Su vocación de servicio público se manifiesta en la labor docente, que lo llevó

a ejercer como profesor y posterior decano de la Facultad de Arquitectura de la

Universidad de Chile (1953 – 1963); su interés por la vida gremial lo llevó a ocupar

la presidencia del Colegio de Arquitectos en 1952. El año 1969 ganó el Premio de

Honor, que posteriormente será llamado Premio Nacional de Arquitectura. Su

talento de artista se manifiesta también en las habilidades de dibujante y pintor

que siempre acompañaron su vida profesional.

Autorretrato/ Self-Portrait / 自画像。

Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, watercolor by Juan Martinez / 出自 Juan Martínez 之手的风景水彩画。

Desnudo femenino, óleo de Juan Martínez / Female nude, oil on canvas by Juan Martínez / 出自 Juan Martínez 之手的裸女油画。

In 1927, the Chilean Government called a public competition for the design of a

national pavilion for the Universal Exhibition in Seville that was going to be held

there in 1929. The award was given to a young 26-year-old architect who had just

graduated from the University of Chile. His name was Juan Martínez and with

that project, he began a brilliant professional career that would eventually make

him one of the most important architects of the 20th century in Chile.

Martínez is an intense character; controversial and complex, who represents, to

a large degree, the spirit of the School of Architecture of the University of Chile

during the first half of the 20th century: strongly committed to public welfare and

the search for a national identity. As was proper for the time, his works show the

certain stylistic doubts of a period in transition. With matchless art, he travels the

paths that range from Neocolonial to Art Deco and Expressionism and Functionalism.

With his special talent, he resolves the complex protectoral problems of large

buildings and their urban implementation.

His architectural works – both potent and expressive – have given life to urban

landmarks in the city of Santiago which have become part of the country’s collective

memory: The School of Law and the School of Medicine of the University of Chile,

the Bernardo O´Higgins Military School and the Votive Temple of Maipú are works

that heavily characterize the places where they are built, almost as though they were

geographic elements. The majority of his works were won in public competitions.

His vocation for public service is clear in his stint at teaching, which led him to

become a professor and then Dean of the Faculty of Architecture of the University

of Chile (1953 – 1963); his interest in associations led him to occupy the seat of

President of the Architects Society in 1952, and in 1969 he won the Honors Prize

that would later be called the National Architectural Award. His artistry also

showed in his skills as a draftsman and painter that were always with him during

his professional lifetime.

Juan Martínez was, besides precocious, a precursor of the internationalization

of the practice of architecture. After winning the Chilean pavilion project for the

Universal Exhibition in Seville, he went on to live in Spain and travel extensively

throughout Europe whilst building the pavilion. This made it possible for him to

design the Anduiza House for the builder of the pavilion in Seville and to get to

know Andalusian architecture in depth as well as the architecture of the countries

he visited. It was during this period that he developed the majority of his pictorial

Page 3: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

24 25

el edificio Liga de las Naciones. Se presentó al concurso del Faro de Colón en la

República Dominicana (entre 1929 y 1931), convocado por la Unión Panamericana

(antecesora de la OEA) y que contó como jurados con Frank Lloyd Wright, Eliel

Saarinen, Raymond Hood y Horacio Acosta y Lara. Posteriormente concursó en

el diseño de la embajada chilena en Buenos Aires (1966), donde al igual que en

los casos anteriores no obtuvo ningún premio. Sin embargo es destacable su

interés por participar en ellos, superando el aislamiento geográfico de Chile y las

dificultades propias de acceder a la información y a cumplir con las exigencias

de entrega de un concurso internacional.

Su obra, que articula tradición con modernidad, recoge asertivamente la imagen

que quería representar el Estado chileno en la primera mitad del siglo XX: un

país ordenado, seguro, confiable. Podríamos agregar fuertemente jerarquizado

y autoritario, características que comparte con las obras contemporáneas

de la Alemania nacional-socialista y de la Italia fascista. Obras igualmente

“ligadas a edificios para el Estado, unos estados también híbridos o complejos,

oscilantes entre paternalismos aristocratizantes conservadores y los fermentos

de populismos oligárquicos o protosocialistas. Una buena parte de esos

trabajos resultaron ser edificios para la educación, que suponía uno de

los leit motivs de la modernización política, cultural e institucional” como

señala el profesor y teórico argentino Roberto Fernández (1). Este proceso de

“modernización adolescente” (2), frente a la cual el mismo autor destaca “el

complejo entrecruzamiento de ideas proyectuales de la obra martiniana y la

posibilidad de considerarla, junto a otros ejemplos americanos, testimonio

de modernidad híbrida o adaptada, nos remiten como síntesis a reconocer la

condición del campo cultural en que se desarrolló la obra de estos arquitectos

que, como Juan Martínez, oscilan entre academicismo y funcionalismo,

entre clasicismo monumentalista y racionalismos y expresionismos, entre

introversión arquitectónica y compromiso con la construcción de una ciudad de

poco espesor histórico” (1).

Croquis de estudio para proyecto del edificio Banco Español en Santiago, 1942 (no construido) / Studio sketch for the Banco Español (Spanish Bank) building project in Santiago, 1942 (not built) / 为圣地亚哥的西班牙银行(Banco Español) 建筑项目绘制的工作室草图,1942 (未建)。

Croquis para el proyecto Municipalidad de Providencia, 1943 (no construido) / Sketch for the Municipality of Providencia project, 1943 (not built) / 普罗威登西亚自治市 (Municipality of Providencia) 项目草图,1943 (未建)。

Fachada principal de la Escuela Militar Bernardo O’Higgins desde Av. Américo Vespucio, 1943 / Main façade Bernardo O’Higgins Military School viewed from Americo Vespucio Avenue, 1943 / 从爱美力·维斯布修 (Américo Vespucio) 大街观望到的克贝纳多·奥希金斯军事学校 (Bernardo O’Higgins Military School) 正面外墙1943。

Dibujo de Juan Martínez para el concurso Santuario de la Patria en 1946 (no construido) / Drawing by Juan Martínez for the Santuario de la Patria (National Shrine) Competition in 1946 (not built) / Juan Martínez 参加 1946 年国家保护区(Santuario de la Patria) 设计竞赛绘制的图纸 (未建)。

Mausoleo Labbé Balharry, construido en el Cementerio General de Santiago / Labbe Balharry Mausoleum, built in the Santiago General Cemetery / Labbé Balharry 陵园,建于圣地亚哥公墓中。

José

Mig

uel M

artín

ez

works. He then took part in an international competition for the building of the

League of Nations. He tendered for the Columbus Lighthouse in the Dominican

Republic (between 1929 and 1931) called by the Pan-American Union (a predecessor

of the OAS) on whose jury sat Frank Lloyd Wright, Eliel Saarinen, Raymond Hood

and Horacio Acosta y Lara. He subsequently tendered for the design of the Chilean

embassy in Buenos Aires (1966) where, just like in the previous cases, he did not win.

Nonetheless, his interest in them is noteworthy, thus overcoming Chile’s geographic

isolation and the difficulties he faced in obtaining information and complying with

the delivery requirements of an international competition at the time.

His works, which represent tradition blending with modernity, assertively tackle

the image that the Chilean State wished to portray during the first half of the 20th

century: an orderly country that was both safe and reliable. We might also add

that it was strongly hierarchical and authoritarian; characteristics that we also

see in contemporary works in national-socialist Germany and fascist Italy. His

works also “linked to buildings for the State, some states also hybrid or complex,

oscillating between paternalism, aristocratisizing and conservative as well as the

boiling over of oligarchic or proto-socialist populism. A good part of those works

became buildings used for education, which was one of the leit motifs of political,

cultural and institutional modernization” as the Argentine professor and theorist

Roberto Fernández (1) put it. This process of “adolescent modernization” (2), in view

of which that same author highlights “the complex intertwining of projectural

ideas of Martinian works and the possibility of considering it, together with

other American examples, a testimony to hybrid or adopted modernity, tell us in

synthesis to acknowledge the condition of the cultural field in which the works

of those architects developed who, just like Juan Martínez, oscillate between

academism and functionalism, between monumentalist classicism and rationalisms

and expressionisms, between architectural introversion and a commitment to the

construction of a city with a very thin historic veneer” (1).

Page 4: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

26 27

Escuela de Derecho de la Universidad de Chile / School of Law of the University of Chile

Autor / Author: Juan Martínez Gutiérrez

Mandante / Principal: Facultad de Derecho, Universidad de Chile

Ubicación / Location: Av. Pío Nono esquina Bellavista, Providencia, Santiago.

Superficie / Surface area: 6.500 m2

Fecha de proyecto / Date of project: 1934

Fecha de construcción / Date built: 1936 - 1938.

La Escuela de Derecho se sitúa en el lugar donde más se acercan el Cerro San

Cristóbal y el río Mapocho, enfrentando a la Plaza Baquedano y al puente Pío

Nono y constituyéndose en la puerta de entrada al barrio Bellavista en la ciudad

de Santiago. Este proyecto resultó ganador de un concurso organizado en 1934 por

la Asociación de Arquitectos (germen de lo que posteriormente sería el Colegio de

Arquitectos), en el cual también participaron Waldo Parraguez y Héctor Mardones

Restat. El entonces decano de la Facultad de Derecho de la Universidad de Chile,

Arturo Alessandri Rodríguez, impulsó y llevó a cabo la ejecución del edificio

mientras era presidente de Chile su padre, Arturo Alessandri Palma. El calculista

fue el ingeniero Carlos Mori, quien también realizó el control técnico de la obra

como representante de la Universidad.

En este edificio Martínez abandona la ornamentación presente en obras anteriores,

relativizando la tradición académica (monumentalidad, simetría, arcos, etc.)

y asumiendo la modernidad a través de una planimetría funcional. El partido

general del proyecto y la resolución de todos los detalles fueron realizados por

el arquitecto, quien, como hombre de fuerte personalidad y seguro de sí mismo,

no permitía intervenir a sus ayudantes en decisiones de diseño, delegándoles

sólo el dibujo de los planos.

Fachada principal donde se aprecia el orden clásico pero usando columnas sin capitel / Main façade where the classical order is appreciated, but using columns without capitals / 突出表现经典柱式的正面外墙,采用的柱子不含顶部凸起结构。

Foto

graf

ías

Pedr

o M

utis

La esquina fotografiada por Antonio Quintana desde el puente metálico sobre el río Mapocho que existió antes de 1980. Archivo de revista Auca. / The corner photographed by Antonio Quintana from the metal bridge over Mapocho River that existed before 1980. Auca magazine archive / 同一角落的照片,由 Antonio Quintana 从马波丘 (Mapocho) 河上的金属桥 (存在于 1980 年以前) 拍摄。来自 Auca 杂志存档。

PrOVidENCiA

BELLAViSTA

PiO

NO

NO

AV. SANTA MARíA

PLAzA BAQuEdANO

ALAMEDA

COSTANErA

N

PLANO dE uBiCACióN / LOCATiON PLAN / 位置

The School of Law is located in the place closest to the San Cristobal Hill and

the Mapocho River, in front of Baquedano Square and the Pío Nono Bridge, thus

becoming a gateway to the Bellavista district in the city of Santiago. This project

won a competition organized in 1934 by the Architects Association (the beginnings

of what would one day become the Chilean Architects Society), in which Waldo

Parraguez and Héctor Mardones Restat also took part. The then Dean of the

Faculty of Law of the University of Chile, Arturo Alessandri Rodríguez, encouraged

and carried out its construction whilst his father, Arturo Alessandri Palma, was

president of Chile. The Structural Engineer was Carlos Mori, who also controlled

it technically as a representative of the University.

In this building, Martínez abandons the ornamentation present in previous works,

bringing it into line with the academic traditions of the time (monumentality,

symmetry, arches, etc.) and assuming modernity through a functional planimetry.

The general layout of the project and the details were made by the architect who,

as a man with a strong personality who was very self-assured, did not allow any

of his assistants to help in the design, only relying on them for the draftings.

Page 5: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

28 29

El edificio, con capacidad para 700 alumnos, se organiza principalmente en base a

tres cuerpos claramente distintos, respondiendo a las necesidades del programa.

El cuerpo central, que enfrenta al patio de acceso, se articula con los otros dos: el

del norte, que toma forma del tambor en la esquina, y el del sur, que se abre hacia

el río Mapocho. El cuerpo central, por el cual se accede al edificio, es resuelto

en su fachada poniente mediante un pórtico de leve curvatura configurado por 12

columnas, a través del cual se ingresa al espacioso hall de ingreso de más de 300

m2. Este es transparente en el eje oriente-occidente, lo que al ingresar permite

tener vista hacia el patio interior con fondo vegetal.

La trama geométrica estructural de las columnas del pórtico de ingreso fue

racionalmente pensada de acuerdo a las dimensiones de la salas de seminarios,

que se sitúan en el segundo piso; la modulación se mantiene en todo el edificio,

incluyendo los pilares de la verja exterior de ingreso. Los pilares cilíndricos, que

dotan de monumentalidad al espacio, y las columnas del pórtico están dispuestos

en rigurosa simetría respecto al eje central de la composición, traspasándose

sucesivas membranas transparentes de pilares a partir de la columnata y generando

espacios exteriores, intermedios e interiores. Se tamiza la luz del interior, y al

acceder al edificio se produce una fluida sucesión de espacios: patio de ingreso

- escalinata - pórtico - zaguán - hall de ingreso - portal oriente - escalinata - patio

duro- vegetación.PLANTA PriMEr PiSO / 1ST FLOOr PLAN / 第一层平面图

El hall principal como secuencia de espacios que producen la transición entre la escala urbana y el patio de la Escuela / The main hall, as part of a sequence of spaces, produces the transition between the urban scale and the School’s courtyard / 主大厅作为一系列空间的一部分,实现了城市区域与学校庭院之间的过渡。

1. HALL ACCESO/ ENTry HALL/ 大厅入口

2. CASiNO/ CASiNO/ 赌场

3. GiMNASiO/ GyMNASiuM / 空着的体育馆

4. SALA ACTOS / ASSEMBLy HALL / 大会堂

5. CAMAriNES/ drESSiNG rOOMS / 更衣室

6. VESTuAriO ALuMNAS/ STudENT LOCkEr rOOM / 学生储物室

7. ANFiTEATrO/ AMPHiTHEATEr / 半圆形露天剧场

j

k

l

m

n

o

p

j

k

l

m n

o

o

Foto

graf

ías

Pedr

o M

utis

En este caso la planta actúa como generadora del partido general según el principio funcionalista de que “una buena planta siempre da una buena fachada” / in this case, the floor plan determines the general layout according to the functionalist principle of “a good floor plan always produces a good façade” / 法学院的一层平面图和二层平面图。在此例中,平面图根据“好的平面图总会生成好的外观”这一实用主义原理确定了总体布局。

1. ArCHiVO/ ArCHiVE / 档案室的空间

2. SALóN LECTurA/ rEAdiNG rOOM / 阅览室

3. BiBLiOTECA/ LiBrAry / 图书馆

4. ALMACENAMiENTO LiBrOS / BOOk STOrAGE / 图书存储

5. SEMiNAriO /SEMiNAr/ 研讨会

6. ANFiTEATrO/ AMPHiTHEATEr / 半圆形露天剧场

PLANTA SEGuNdO PiSO / 2ND FLOOr PLAN / 第二层平面图

1 2 3 4 5

n n n n n

o

o

o

The building, with a capacity for 700 students, is organized mainly on the basis

of three clearly different bodies, responding to the needs of the program. The

central body facing the access patio interspaces with the other two: the north

one, which takes the shape of a drum on the corner, and the southern one that

opens up toward the Mapocho River. The central body, through which access is

gained to the building, has a western façade with a slightly curved portico held up

by 12 pillars, through which entrance is gained to the spacious entry hall covering

over 300 m2. Transparent on its east-west side, it allows a view into the interior

patio with its gardens.

The structural geometric pattern of the pillars of the portico entrance was rationally

thought out in accordance with the dimensions of the seminar rooms which are on

the second level and this modulation remains throughout the whole of the building,

including the pillars of the outside fence near the entrance. The cylindrical pillars,

which give the building its monumentality and the columns of the portico are set

in rigorous symmetry compared to the central part, with successive transparent

membranes of pillars one after the other generating exterior, intermediate and

interior spaces. The interior light is filtered and when entering the building, there

is a fluid succession of spaces: entry patio – staircase – portico – hall – entry

hall – eastern portal, staircase –concrete patio – garden.

Page 6: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

30 31

El formato monumental de la fachada principal responde no tanto a una necesidad

funcional, sino a la búsqueda de una imagen institucional para una de las carreras

fundacionales y emblemáticas de una institución republicana: la Universidad

de Chile. El cuerpo norte -en forma de tambor de esquina-, cuyo muro curvo se

continúa en recto en la fachada poniente, se adelanta del plano del pórtico,

conformando así el patio de ingreso; este recurso fue empleado en varias obras

del arquitecto, como la Escuela Militar y la de Medicina. El volumen alberga el

Aula Magna, la cafetería y el gimnasio, posteriormente convertido en biblioteca. El

volumen cilíndrico que contiene el Aula Magna no posee ventanas hacia la calle.

En una lectura funcional, ello se hace como aislación del ruido de la esquina. En

una lectura semántica, es un recurso expresionista para celebrar la esquina y

reafirmar valores como seguridad y solidez institucional.

El volumen sur contiene 29 salas de clases -11 de ellas debían ser en forma de

anfiteatro- y los servicios higiénicos. Las circulaciones son generosas y claramente

funcionales, al igual que el resto del edificio. Los vestíbulos se relacionan con las

asoleadas galerías, lugares de descanso de los estudiantes en los recreos; conducen

a los accesos de profesores y estudiantes hacia los anfiteatros y salas, en forma

diferenciada. Los estudiantes entran por un pasillo situado en la parte posterior,

espacio que actúa además como aislación acústica entre un anfiteatro y otro.

Mediante el singular escalonamiento de los tres niveles de este cuerpo se generan

distintas alturas entre los anfiteatros y las galerías en su fachada norte. Este

retranqueo posibilita plantear ventanas corridas para dar iluminación, asoleamiento

y calefacción a los anfiteatros y galerías de descanso, mediante luz norte. Los

anfiteatros poseen luz sur y norte, orientación óptima para salas de clase, razón

por la cual las aulas se situaron a lo largo de la calle Santa María, consiguiendo

ventilación transversal.

El volumen del Aula Magna actúa como articulación entre la fachada monumental del parque y la fachada más doméstica ha-cia calle Bellavista /The Grand Assembly Hall structure acts as an articulation between the monumental façade of the park and the more domestic façade facing Bellavista street / 大会堂结构就像一个关节,将公园的雄伟外墙与面向贝尔维斯塔 (Bellavista) 大街的更具本土风情的外墙衔接起来。

Foto

graf

ías

Anto

nio

Quin

tana

par

a Re

vist

a AU

CA.

interior de la sala sobre el Aula Magna / xx

Patio desde la salida del hall principal / Courtyard from the exit of the main hall / 主大厅出口处的庭院。

1 2 3 4 5

ELEVACióN PONiENTE / WEST ELEVATiON / 西立面图

ELEVACióN OriENTE / EAST ELEVATiON / 东立面图

ELEVACióN Sur / SOuTH ELEVATiON / 南立面图

ELEVACióN NOrTE / NOrTH ELEVATiON / 北立面图

interior de la sala sobre el Aula Magna / interior of the hall above the Grand Assem-bly Hall / 大会堂上方大厅的内部。

The monumental format of the main façade responds not as much to a functional

necessity, but rather to a search for an institutional image for one of the founding

and emblematic careers of a republican institution such us the University of Chile.

The northern body –in the shape of corner drum– whose curved wall continues

straight along the western façade, moves ahead of the portico, thus conforming

the entry patio. This resource was used in several of the architect’s works, such

as the Military School and the School of Medicine. The principal body houses the

Main Assembly Hall, the coffee shop and the gym, subsequently converted into

a library. The cylindrical structure of the Main Assembly Hall does not have any

windows onto the street. From a functional point of view, this isolates it from

the street noise and semantically it is an expressionist resource to celebrate the

corner and reaffirm such values as safety and institutional strenght.

The southern part contains 29 classrooms – 11 of them in the shape of an

amphitheater, plus bathrooms. Corridors are generous in size and clearly functional,

as is the rest of the building. The vestibules resemble sunny galleries, places where

students can rest during their breaks, and they lead to the entrances for teachers

and students to the amphitheaters and classrooms, all of them differentiated.

Students enter along a corridor located in the back; a place that also acts as an

acoustical barrier between one amphitheater and another.

With a singular scaling up through the three levels of this building, different heights

are obtained between the amphitheaters and the galleries on its northernmost

façade. This type of design enables a series of windows to be planned to provide

sunlight and heat into the amphitheaters and rest galleries with sun from the

north. The amphitheaters have sunlight from the south and the north providing

them an optimum orientation for classrooms, which is why they were designed

along Santa María Street, thus receiving ventilation.

Page 7: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

32 33

La fachada sur refleja, en su ritmo de ventanas, los desniveles de cada uno de los

anfiteatros, logrando conciliar exterior-interior con una composición escalonada.

El tercer nivel de este cuerpo, que alberga salas de clase convencionales, avanza

hacia la calle, configurando un remate volumétrico.

Los diferentes cuerpos que componen el conjunto, de formas y alturas distintas,

son diseñadas en estricta correspondencia con las actividades del interior, de

acuerdo a la teoría racionalista. Cada fachada fue diseñada de manera distinta

en su composición y lenguaje formal, ajustándose al programa de los espacios

correspondientes, sin demasiada preocupación por entroncar unas con otras;

esta actitud ecléctica se aleja de la rigurosidad clásica. En la fachada poniente

(pórtico) de caracter monumental, domina el tratamiento vertical, en tanto la

sur domina el escalonamiento libre de las fenestraciones. La trama de módulos

cuadrados que se repite en las ventanas de las variadas fachadas, colabora al

logro de la unidad.

interior del patio en la década del 70 / inside the courtyard in the 70’s / 庭院的内部,由 Antonio Quintana 拍摄于 70 年代。

El patio interior de la Escuela, lugar de recreo y zona de estar de los estudiantes, se

abre hacia oriente y al cerro San Cristóbal, recibiendo las mejores orientaciones.

Las escalinatas, usadas por los alumnos como asientos, refuerzan la simetría y

lugar de dominio visual del patio y la fuente de agua. La torre reloj -con minuteros

de neón-, se presenta como un elemento icónico de esa esquina, dando remate a

la fachada del río y articulando los cuerpos poniente y sur.

El puente metálico preexistente, cuyas potentes vigas curvas salvaban el río,

establecía un atractivo juego formal con la curva de la columnata del edificio y

la silueta recortada del cerro San Cristóbal. Lamentablemente ese efecto visual

se perdió cuando hace algunos años fue reemplazado el puente original. Sin

embargo, la notable inserción urbana del edificio con sus elementos naturales

-como el parque que es recibido por la columnata, el río y la presencia cercana

del cerro San Cristóbal- ha permitido hacer de él un hito importante de la

ciudad. Este proyecto combina la gestualidad clásica a escala urbana, con

una organización funcional de la planta (preocupación por la orientación, la

estructura y las circulaciones) a escala arquitectónica, operación proyectual

que ha sido denominada “síntesis ecléctica” (2).

La composición de las ventanas de la fachada sur revela la faceta más funcio-nalista de su autor / The composition of the south façade windows reveals the author’s most functionalist aspect / 南外墙窗口的组合展现了设计师最具实用主义的一面。

Foto

graf

ías

Pedr

o M

utis

La torre del reloj actúa como un elemento articulador de dos órdenes con-trapuestos y sirve de icono urbano / The clock tower functions as an element that articulates two contrasting orders and serves as an urban icon / 钟楼担当了衔接两个对比柱的组件,并充当了城市地标。

Foto

graf

ía A

toni

o Qu

inta

na p

ara

Revi

sta

Auca

.Fo

togr

afía

Arc

hivo

Rev

ista

FAU

.

Croquis para el proyecto Escuela de Derecho / Studio sketch for the School of Law / 智利大学法学院 。

The south façade reflects, in its series of windows, the different levels of each one of

the amphitheaters, thus achieving a reconciliation between the exterior and the interiors

by means of a scaled design. The third level of this building houses the conventional

classrooms, looking out over the street, thus completing its structure.

The different bodies of the whole of the building, in different shapes and forms

at different heights, were strictly designed to correspond to the activities going

on inside in accordance with the rationalist principle according to which “a good

plan always looks good on the outside”. The independence of each elevation

reveals an eclectic attitude that is far from the classic rigorousness. On the

western side, a portico of a monumental nature dominates its verticality, while

on the south the scaling is free from windows. The layout of square modules

that repeat themselves in the windows of the different facades underscore

this achievement.

The interior patio of the School, a place for rest and recreation for the students,

opens up onto the east and to the San Cristóbal Hill, and is then at the best location

of the building. The staircases, used by the students as seats, reinforce the symmetry

and place of visual dominance of the patio and the water fountain. The clock tower

–with its neon minute hand– is an iconic element of that corner, giving a finish to

the river façade and joining up the western and southern bodies.

The preexisting metal bridge, whose strong curved beams crossed the river,

established a formal but attractive view with the curve of the buildings pillars

with the backdrop of the silhouette of the San Cristóbal Hill. Unfortunately,

that visual effect was lost when some years ago when the original bridge was

replaced. However, the noticeable urban insertion of the building within its natural

surroundings –such as the park that begins at the pillars, the river and the closeness

of the San Cristóbal Hill– has enabled it to become an important landmark in the

city. This project combines classic gestures on an urban scale, with a functional

organization of the plans (a preoccupation for orientation, structure and corridors)

and on an architectonic scale, has become a protectoral operation that has been

called an “eclectic synthesis” (2).

Page 8: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

34 35

Templo Votivo de Maipú / Votive Temple of Maipú

Autor / Author: Juan Martínez Gutiérrez

Mandante / Principal: Dirección de Arquitectura del

Ministerio de Obras Públicas.

Ubicación / Location: Av. 5 de Abril, Maipú, Santiago.

Superficie / Surface area: 8.600 m2

Fecha de proyecto / Date of project: 1943

Fecha de construcción / Date built: 1944 - 1974.

En la década del 40, el recién creado Colegio de Arquitectos patrocinó varios

concursos nacionales de anteproyectos, de los cuales el más importante fue el

Concurso del “Monumento pro-cumplimiento del Voto Nacional de O’Higgins en

Maipú”. El objetivo era dar “cumplimiento digno” a la promesa del General Bernardo

O’Higgins de construir un templo en honor de la figura religiosa de Nuestra Señora

del Carmen, como reconocimiento por la victoria obtenida en la batalla de Maipú,

que en 1818 selló el proceso independentista chileno.

Se trató del primer concurso de carácter internacional organizado en Chile y a él

se presentaron 14 proyectos de profesionales chilenos y cinco argentinos. Con el

arquitecto Jorge Aguirre Silva como director, el jurado estaba compuesto por el

vicario castrense del Ejército, pintor Fray Pedro Subercaseaux; el presidente del

Colegio de Arquitectos, Alberto Risopatrón; el profesor y arquitecto José Forteza;

el arquitecto jefe de Obras Militares del Ministerio de Defensa Nacional, Ricardo

Almozara; y un arquitecto designado por el Colegio de Arquitectos, Luis Browne

Fernández. De Argentina estaban el arquitecto Raúl G. Pasman, ex-presidente de

la Sociedad Central de Arquitectos de Buenos Aires, y como representante de los

arquitectos argentinos el arquitecto Raúl Lissarrague, presidente de la misma.

PLANO dE uBiCACióN / LOCATiON PLAN / 位置

N

AV. 5 dE ABriL

AV. GrECiA

AV. d

E LA

ViC

TOri

A

AV. HuáSC

Ar

La construcción del Templo Votivo de Maipú fue motivo del primer concurso internacional de arquitectura hecho en el país, realizado para conme-morar la batalla que selló la independencia de Chile en 1818 / The construction of Votive Temple of Maipú was the reason for the first international architecture competition in the country. it was held to commemorate the battle that gave Chile its independence in 1818 / 迈普Votivo神殿的建造正是源自智利第一次举办国际建筑师竞赛。举办该竞赛也是为了纪念 1818 年为智利带来独立的战役。

Croq

uis

de J

uan

Mar

tínez

In the nineteen forties, the recently created Chilean Architects Association

sponsored several national preliminary projects, of which the most important one

was the competition of the “Monument to the commitment of a National Vow

by O’Higgins in Maipú”. The aim was to act in “dignified compliance” with the

promise of General Bernardo O’Higgins to build a temple in honor of the religious

figure of Our Lady of Carmen, in recognition of the victory obtained at the battle

of Maipú which, in 1818, sealed the Chilean independence movement.

It was the first competition of an international scope organized in Chile and a total

of 14 projects were submitted by Chilean professionals and five by Argentineans.

With the architect Jorge Aguirre Silva as its director, the jury consisted of the

Military Chaplain, the painter Fray Pedro Subercaseaux; the president of the Chilean

Architects Association, Alberto Risopatrón; the professor and architect José Forteza;

the architect in charge of military facilities of the Ministry of National Defense,

Ricardo Almozara and an architect appointed by the Chilean Architects Association,

Luis Browne Fernández. Representing Argentina was the architect Raúl G. Pasman, a

former president of the Central Society of Architects of Buenos Aires and on behalf

of Argentine architects was the architect Raúl Lissarrague, its president.

La iglesia preside una composición clásica que se completa con la columnata que simboliza el histórico “abrazo” de Maipú”, y envuel-ve la ruina de la antigua parroquia de Nuestra Señora del Carmen de Maipú / The church presides over a classical composition that is completed with the colonnade that symbolizes the historical ‘embrace of Maipú”, and sur-rounds the ruins of the ancient parish of Our Lady of Carmen of Maipú / 教堂以包含柱廊 (象征历史性的“迈普拥抱”) 的经典结构组合为主旋律,并环绕着迈普圣女卡门 (Nuestra Señora del Carmen) 古教区的遗迹。

Page 9: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

36 37

El jurado dio ganador al arquitecto Juan Martínez, quien era entonces consejero del

Colegio de Arquitectos y profesor de la Escuela de Arquitectura de la Universidad

de Chile. El segundo premio lo obtuvo el arquitecto argentino Carlos Pelender;

la primera mención correspondió al proyecto del arquitecto chileno Raúl Palma

Correa y la segunda al argentino Francisco Squirru.

El 16 de julio de 1944, fiesta de la Virgen del Carmen, se realizó la bendición de

la primera piedra. El edificio, inaugurado recién en 1974, estuvo en construcción

durante 30 años. A causa de la delicada salud de Martínez, en 1969 el arquitecto

FACHAdA ESTE / EAST FAçADE / 东外墙 COrTE LONGiTudiNAL / LONGiTudiNAL SECTiON / 纵断面

PLANTA PriMEr PiSO / 1ST FLOOr PLAN / 第一层平面图EMPLAzAMiENTO / SiTE PLAN / 总平面图

Arc

hivo

de

revi

sta

Auca

.

N

0 5 10

A

A’

CAMiNO LA riNCONAdA

TEMPLO 5 dE ABriL

PArrOQuiA ANTiGuA

CA

LLE CA

RM

EN

OBrAS ANExAS

0 10 20 30

The jury awarded the project to the architect Juan Martínez who was then a council

member at the Architects Society and a Professor at the School of Architecture of

the University of Chile. The second prize went to the Argentine architect Carlos

Pelender; the first honorary mention went to the Chilean architect Raúl Palma

Correa and the second to the Argentine Francisco Squirru.

On July 16 1944, the holiday celebrating the Virgen del Carmen, the first stone

was blessed. The building itself was not inaugurated until 1974 and it was under

construction for 30 years. As a result of the delicate state of Martínez’ health, in

Rodrigo Márquez de la Plata fue nominado para continuar las obras, trabajando en

coordinación con el Consejo de Monumentos Nacionales. Así fue como en 1974 se

alteró el diseño original de la plaza-atrio y la triple columnata que la conformaba,

de la cual existían sólo bocetos y un plano escala 1:500. Se simplificó la planta y

se ajustó su trazado para dar remate al límite oriente de la explanada. Se decidió

conservar la ruina de los muros laterales de la parroquia de Nuestra Señora

del Carmen de Maipú, situada en el mismo lugar que había elegido Bernardo

O’Higgins en 1818.

1969, architect Rodrigo Márquez de la Plata was appointed to continue working

in coordination with the National Monuments Council. So it was that in 1974 the

original design was altered from the plaza-atrium and triple columns, of which

only sketches and a drawing at scale of 1:500 existed. The plans were simplified

and its layout was adjusted to give a finish to the eastern limits of the esplanade.

It was decided to conserve the ruins of the side walls of the parish church of Our

Lady of Carmen of Maipú, on the very same spot chosen by Bernardo O’Higgins

himself in 1818.

Page 10: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

38 39

El conjunto se compone del templo, de 90 metros de altura, y de una columnata

de dos brazos curvos que conforman la gran plaza de forma elíptica, metáfora

del histórico“abrazo” entre el prócer chileno y el general argentino José de San

Martín tras la batalla de Maipú. La plaza fue pensada para realizar ceremonias

masivas; sus dimensiones y forma y la monumental columnata curva que

soporta la cubierta y que acoge al visitante, hacen del conjunto un hito urbano.

El arquitecto Rodrigo Márquez de la Plata –fallecido el año 2007- definía con

precisión al edificio como “un Monumento conmemorativo por el exterior y un

Santuario en el interior” (3).

La poderosa forma escultórica y consistencia estructural, que sorprende e impacta,

encuentra justificación en el carácter simbólico y emblemático del encargo, el cual

exigía características distintas a cualquier otro templo. Había allí un compromiso

y un encargo singular que debía ser, además de una iglesia, un edificio de fuerte

significación para el pueblo de Chile, del cual pendía un compromiso nacional.

En esta obra Martínez deja ver su formación “beauxartiana” bajo la forma de un

clasicismo tardío, que se expresa en la organización de la planta y su admiración

por el expresionismo “mendelsoniano” en su volumetría.

Posteriormente, ya a cargo de la obra el arquitecto Márquez de la Plata, se cambió

el sistema estructural de la columnata por un sistema prefabricado, en lo cual

colaboró al arquitecto Oreste Depetris, iniciador de la prefabricación en Chile. Se

eliminó la triple línea de columnas original reemplazándola por una sola línea de

columnas de 8 metros de altura, conformadas por dos mitades adosadas y unidas

en la vertical (4). Sobre la fachada principal, el campanario -de forma cúbica e

independiente del resto del edificio, pero integrado- resuelve sus caras mediante

un juego de elementos horizontales que sobresalen del plano de fachada. Desde

la torre se derrama un manto de hormigón que cubre el templo y desciende hacia

el altar, terminando en un muro escalonado transversalmente. Paralelamente, dos

mantos angostos laterales bajan hasta encontrarse con el transepto.

Sus extrañas formas están emparentadas con la arquitectura expresionista del alemán Erich Mendelsohn, del ítalo-argentino Francisco Salamone y del suizo ru-dolf Steiner / its rare forms are associated with the expressionist architecture by the German Erich Mendelsohn; the italian-Argentinean Francisco Salamone; and the Swiss rudolf Steiner / 其罕见的造型与德国人 Erich Mendelsohn、意大利裔阿根廷人 Francisco Salamone 和瑞士人 Rudolf Steiner 的表现主义建筑风格有关。

Foto

graf

ías

Pedr

o M

utis

Detalle de la articulación entre el volumen principal y las naves laterales esca-lonadas / Detail of the articulation between the main structure and the stepped side-aisles / 主结构与台阶式侧廊之间的衔接详图。

Detalle de la torre que contiene el campanil y la cruz / Detail of the tower with belfry and the cross / 带有钟楼和十字架的塔楼详图。

The whole of the building consists of a temple 90 meters high and columns of two

curved arms that form the grand square in the shape of an ellipse, a metaphor for

the historic “embrace” between the Chilean independence fighter and the Argentine

general José de San Martín after the battle of Maipú. The square was planned for

mass ceremonies; its dimensions and form and the curved columns that support,

cover and protect visitors merge to form an urban landmark. Architect Rodrigo

Márquez de la Plata – who died in 2007 – defined the building with great accuracy

when he stated that it was a building that was “a commemorative Monument on

the outside and a Sanctuary inside” (3).

The powerful sculptured form and structural consistency which surprises and

leaves a strong impression, finds its justification in its symbolic and emblematic

purpose, which required different characteristics than any other temple before it. It

represented a commitment and a singular task in that it had to be, besides a church,

a building with a strong significance for the people of Chile, resting on a national

commitment. In this work, Martínez lets us see his “beauxartian” formation in the

guise of a late classicism that is expressed in the organization of the floor plans

and an admiration for a “Mendelsonian” expressionism as regards to its size.

Subsequently, and by now in the hands of the architect Márquez de la Plata, the

structural system of the columns was changed for a prefabricated one, in which

architect Oreste Depetris, the initiator of prefabrication in Chile, took part. The

triple line of original columns was eliminated, being replaced with one single

line of 8-meter high columns consisting of two halves attached to each other

and joined along the vertical (4). Over the main façade is the belfry – cubical and

independent from the rest of the building, but still integrated – whose faces are

a series of horizontal elements that overlap the façade itself. From the towers

tumbles a mantle of concrete that covers the temple and descends as far as the

altar, ending transversally in a scaled wall. Two narrow side mantles fall until

they reach the transept.

Page 11: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

40 41

El templo, visto desde su cara poniente, se asemeja a un animal echado, siendo el

campanil la cabeza y los mantos en descenso el cuerpo en reposo. La volumetría

tratada en base a cuerpos adosados, más los retranqueos y combinaciones de

superficies curvas y rectas, logra pese a todo configurar un conjunto integrado.

El arquitecto Manuel Cuadra reconoce en él elementos expresionistas y del Art-

Nouveaux, y al mismo tiempo conceptos clásicos (geometría y simetría), conteniendo

principios de distinto origen, conjugándolos e integrándolos con habilidad (5).

Juan Martínez logra crear un edificio escultural, no exento de dramatismo

monumental en el exterior, aprovechando las posibilidades del hormigón armado,

explotando sus propiedades plásticas y expresividad estructural-formal. El interior

se percibe como un espacio potente, algo escenográfico quizás pero nunca banal.

Aquí el espacio se comprime desde la escala monumental a la doméstica. La

luz acentúa el dramatismo del espacio gracias a la disposición de las ventanas

y al rol que juegan los magníficos vitrales, realizados por el artista austriaco

residente en Perú Adolfo Winternitz, quien también creó los vitrales del Colegio

Verbo Divino en Santiago.

El templo hoy se encuentra inserto en el centro de la comuna de Maipú,

dentro de una zona urbana de baja altura, dominando el entorno a pesar del

surgimiento de edificios altos.

El arquitecto Rodrigo Márquez de la Plata, continuador del templo, dijo que esta obra habla de la dualidad de “ser monumento escultórico por fuera y santuario por dentro” / Architect, Rodrigo Márquez de la Plata, who continued with the work on the temple, said that it speaks of the duality of “being a sculptured monument on the outside and a sanctuary on the inside” / 据继续参与了神殿工作的建筑师 Rodrigo Márquez de la Plata 介绍,它彰显了“外看像雄伟的纪念馆,内看则是一座神殿”的二元性。

Foto

graf

ías

Pedr

o M

utis

El dramatismo del interior se acentúa por los vitrales del artista austriaco Adolfo Winternitz / The dramatic quality of the interior is reinforced by the stained glass windows of Austrian artist Adolfo Winternitz / 内部生动鲜明的装饰以奥地利艺术家 Adolfo Winternitz 的彩色玻璃窗为主要特色。

The temple, seen from its western side, resembles an animal lying down, the head

being the belfry and the mantles descending, and its body at rest. The size of it

based on attached bodies, plus the ends and the combinations of curved and straight

surfaces, achieves a sense of an integrated building in spite of everything else.

The architect Manuel Cuadra acknowledges that it has expressionist elements and

resembles Art-Nouveaux, while at the same time, it has classic concepts (its geometry

and symmetry) with principles of a different origin, all skillfully balanced (5).

Juan Martínez was able to create a structural building, not without a certain dose of

monumental dramatism on the outside, while taking advantage of the possibilities

of reinforced concrete, exploiting its plastic properties and formal-structural

expressiveness. Inside it is perceived as a strong space, somewhat scenographic

but perhaps never banal. Here the space is compressed from a monumental scale

into a domestic one. The light underscores the dramatic nature of the space thanks

to the placement of the windows and the role played by the magnificent vitreaux

prepared by Austrian artist resident in Peru, Adolfo Winternitz, who also created

the vitreaux in the verbo Divino School in Santiago.

Nowadays, the temple is in the center of the municipality of Maipú in a low-density

urban area dominating its surroundings in spite of the construction of high-rise

buildings going on around it.

Page 12: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

42 43

AV. i

Nd

EPEN

dEN

CiA

Escuela de Medicina de la Universidad de ChileSchool of Medicine of the University of Chile

Autor / Author: Juan Martínez Gutiérrez

Mandante / Principal: Facultad de Medicina, Univ. de Chile

Ubicación / Location: Av. independencia 1077, Santiago

Superficie / Surface area: 24.600 m2

Fecha de proyecto / Date of project: 1950

Fecha de construcción / Date built: 1952 - 1962.

El edificio, ubicado en avenida Independencia en la comuna del mismo nombre,

fue objeto de una convocatoria nacional de anteproyectos en el año 1950, en la

cual participaron connotados arquitectos de la época y cuyo resultado generó

grandes polémicas en la opinión pública. El concurso se juró en 1951, se inició la

construcción en 1952 y se terminó 10 años después.

El concurso de la Escuela de Medicina de la Universidad de Chile y su proceso

trascendió mucho más allá del ámbito de la profesión, interviniendo en ella aspectos

relacionados con lo gremial, lo académico y lo arquitectónico. Inicialmente el

Colegio de Arquitectos había aceptado que estuviera restringido sólo a arquitectos

de la misma Universidad, pero las fuertes presiones ejercidas por el gremio hicieron

posible que fuera público, es decir abierto a todos los arquitectos del país. En una

primera etapa se presentaron 44 anteproyectos, entre los cuales se seleccionaron

cinco para ser desarrollados en la etapa siguiente. Estos correspondieron a los

arquitectos Juan Martínez, quien resultó ganador; el equipo formado por Héctor

Valdés, Fernando Castillo, Carlos García Huidobro, Alberto Piwonka, Enrique

Sieffer y Gonzalo Domínguez, quienes presentaron dos anteproyectos; el equipo

constituido por Mario Pérez de Arce, Jaime Besa e Ignacio Tagle; Juan Echenique;

y Simón Perelman, Miguel Lawner, Sergio González, Osvaldo Cáceres (6). PLANO dE CONJuNTO / OVErALL PLAN / 建筑群布局图PLANO dE uBiCACióN / LOCATiON PLAN / 位置

N

AV. SANTOS duMONT

HOSPiTAL CLíNiCO dE LA u. dE CHiLE

AV

. LA

PA

zAV

. iN

dEP

ENd

ENC

iA

GAMErO

PrOFESOr ALBErO zAñArTu

CEMENTEriO GENErALHOSPiTALSAN JOSé

uNiVErSidAd dE CHiLEFACuLTAd dE MEdiCiNA

CENTrO dE MEdiCiNA rEPrOduCTiVA

iNSTiTuTO NACiONAL dEL CáNCEr

iNSTiTuTO MédiCO LEGAL

Articulación entre el nuevo edificio y el existente Hospital José Joaquín Aguirre / Articulation between the new building and the existing Jose Joaquin Aguirre Hospital / 新建筑与现有的 José Joaquín Aguirre 医院之间的衔接。

Pedr

o M

utis

Dibujo del conjunto realizado por Juan Martínez para el con-curso de la Facultad de Medicina que, envuelto en una po-lémica pública, ganó en 1950 / Drawing of the complex by Juan Martínez for the Faculty of Medicine Competition, which surrounded by public controversy won in 1950 / Juan Martínez 参加 1950 年充满争论的医学院设计竞赛时所绘制的建筑群图纸,最终获胜。

Arc

hivo

de

revi

sta

Auca

.

NThis building, located on Avenida Independencia in the municipality of the same

name, was the object of a national call for competitions for preliminary projects in

1950, in which many leading architects took part at the time and which generated

waves in public opinion. The competition was awarded in 1951 and construction

began in 1952, ending 10 years later.

The competition for the School of Medicine for the University of Chile reached

far beyond the realms of the profession, and it involved aspects related to the

association, academic and architectural. Initially, the College of Architects had

accepted that it be restricted only to architects from that same University, but

pressure was brought to bear by the association to make it go public; i.e. open

to all architects in the country. In the first stage, 44 preliminary projects were

submitted, among which five were selected to go on to the next stage. These

belonged to architects Juan Martínez, who was the winner; the team consisting

of Héctor Valdés, Fernando Castillo, Carlos García Huidobro, Alberto Piwonka,

Enrique Sieffer and Gonzalo Domínguez who submitted two preliminary projects;

the team made up of Mario Pérez de Arce, Jaime Besa and Ignacio Tagle; Juan

Echeñique; and Simón Perelman, Miguel Lawner, Sergio González and Osvaldo

Cáceres (6).

Page 13: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

44 45

A raíz de la polémica con ribetes de escándalo en torno al fallo del jurado se

desató también una reacción en el medio académico, con especial fuerza en

los docentes de la Escuela de Arquitectura de la Universidad Católica, quienes

comprometidos con los postulados del Movimiento Moderno, luego de su reciente

reforma en 1949, no aceptaban que dichos principios no hubiesen sido considerados

en el proyecto ganador.

El resultado provocó igual desacuerdo entre los participantes, quienes exigieron

que los anteproyectos fueran expuestos en el Museo de Bellas Artes. Allí la

propuesta ganadora fue refutada por varios concursantes, que coincidían en

que traicionaba los principios de la arquitectura moderna. Pero no sólo se

impugnaban los fundamentos arquitectónicos del proyecto escogido, sino también

el incumplimiento de las bases, las irregularidades en las consultas al director

del concurso y la composición del jurado, conformado por nueve arquitectos y

cuatro no arquitectos.

Un artículo publicado por la revista Adelante, de la Federación de Estudiantes de

la Universidad Católica, resumió así el conflicto desatado entre los arquitectos

de ese plantel: “Proyecto premiado es la antítesis de lo que se enseña en

arquitectura en Chile” (7).

El decano Alberto Risopatrón recibió un informe de una comisión de académicos de la

Escuela de Arquitectura en el que se manifiestaba la necesidad de que “el Honorable

Consejo de Facultad se digne confirmar la validez de los principios arquitectónicos

de nuestros profesores” (7), ya que se habría elegido un proyecto que desconocía

dichos principios con el agravante de que el concurso había sido patrocinado por

el Colegio de Arquitectos, cuyo presidente era el propio decano Risopatrón.

Según expresa el arquitecto Osvaldo Cáceres, los proyectos de los oponentes

al ganador eran débiles, “destacándose en ellos la influencia del boom de la

arquitectura brasileña”, e indica que “lo que se quería ofrecer en reemplazo, o

era un derivado de su misma posición o una arquitectura con resabios tropicales,

que parecía ridícula en nuestro medio. No había una buena contrapartida de

opinión frente a lo que entregaba Juan Martínez, lo cual explica en parte el

hecho de haber ganado importantes concursos de la época (7).

El debate logró dar a un paso importante en la difusión de los principios del

Movimiento Moderno, lo que posteriormente se traduciría en obras paradigmáticas en

su tipo: la Escuela Naval en Valparaíso y la Universidad Técnica del Estado.

La Biblioteca quedó en obra gruesa hasta que fue completada en 2002; el Aula Magna mayor se terminó el año 2007 / The Library remained at the structural phase until its completion in 2002. The Grand Assembly Hall was completed in 2007 / 2002 年竣工前图书馆都在结构化阶段。较大的大会堂于 2007 年完工。

Foto

graf

ías

Pedr

o M

utis

Hall que articula el paso de la escala monumental a la escala doméstica / Hall that articulates the transition from the monumental to the domestic scale / 从气势雄伟区域过渡到本土风情区域时起到衔接作用的大厅。

El carácter amable y cálido del patio interior contrasta con la fría solemni-dad exterior / The pleasant and cosy inner courtyard in contrast to the cold external solemnity / 温暖舒适的内庭与冷色调的庄严外部形成鲜明对比。

Una de las aulas magnas que alcanzó a ser terminada por Mar-tínez / One of the grand assembly halls which Martínez was able to complete / 由 Martínez 负责完成的大会堂之一。

Patio interior / inner courtyard / 内庭。

As a result of the controversy that arose, bordering on a scandal concerning

the award by the jury, a backlash began in academic areas, especially with the

teachers in the School of Architecture at the Catholic University who, committed

to the applicants from the Modern Movement after their reform in 1949, did

not accept that those principles had not been taken into consideration with

regard to the winner.

The result also caused a disagreement among the participants who demanded

that the preliminary projects be exhibited at the Museum of Beaux Arts. There,

the winner was scorned by several of the applicants who coincided that it

betrayed the principles of modern architecture. Not only were the architectonic

basics challenged regarding the project chosen, but also noncompliance with

the conditions, irregularities regarding the queries made to the director of the

tender and the composition of the jury consisting of nine architects and four

non-architects.

An article published in the review Adelante of the Federation of Students of the

Catholic University summarized the conflict that broke out among the architects

belonging to that institution as being: “A project is being awarded which is the

opposite of what is being taught in architecture in Chile” (7).

The Dean Alberto Risopatrón received a report from a commission of academics

from the School of Architecture which stated the need for the “Honorable Council of

the Faculty to confirm the validity of the architectural principles of our professors”

(7), because a project had been chosen that ignored those principles; worse still,

the tender had been sponsored by the Architects Association whose President

was Dean Risopatrón himself.

As the architect Osvaldo Cáceres mentioned, the projects submitted by the opponents

of the winner were weak, “prominent among them was the influence of the

boom of Brazilian architecture”, and he stated that “what was being offered as a

replacement either was stemming from its own position or an architecture that had

tropical overtones, that appeared ridiculous in our latitude. There was not one single

counteropinion against what had been submitted by Juan Martínez, which partially

explained the fact that he had won several important competitions at the time (7).

The debate enabled a large step to be taken in the spreading of the principles of the

Modernist Movement which, subsequently, would lead to other paradigmatic projects

of its type: The Navy Academy in Valparaíso and the State Technical University.

Page 14: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

46 47

El programa de la Escuela de Medicina era de alta complejidad pues, aparte de su

dificultad intrínseca, debía conectarse por el interior con el Hospital José Joaquín

Aguirre, con el Instituto de Anatomía y con el Hospital Clínico. El entronque se resolvió

en forma natural, como se advierte en los dibujos isométricos de Martínez (8).

El conjunto, de 38.380 m2, genera una organización a escala urbana mediante dos

ejes radiales, a partir de los cuales se define una trama geométrica ordenadora. Los

largos ejes norte-sur contienen las circulaciones principales, que convergen al punto

de conexión sur con el Hospital. De ambos ejes se desprenden bloques en peineta,

dejando patios de superficie equivalente. Entre dichos pasillos de circulación se

(1) Corresponden al texto inédito de roberto Fernández: “Juan Martínez, la voluntad moderna” escrito para una investigación de la Facultad de Arquitectura y urbanismo de la universidad

de Chile. También véase del mismo autor: “El Laboratorio Americano”, Editorial Biblioteca Nueva, Madrid, 1998 / refers to a hitherto unpublished text by roberto Fernández: “Juan Martínez,

the modern will” written for a research paper by the Faculty of Architecture and Urban Development of the University of Chile. Also see by the same author: “The American Laboratory”,

Biblioteca Nueva Publications, Madrid, 1998.(2) Eliash, Humberto y Moreno, Manuel: “Arquitectura y Modernidad en Chile, 1925-1965”, Ediciones universidad Católica, Santiago de Chile, 1989, p. 90 y 92 / Eliash, Humberto and Moreno,

Manuel: “Architecture and Modernity in Chile, 1925-1965”, Catholic University Publications, Santiago, Chile, 1989, p. 90 and 92.(3) Márquez de la Plata, Rodrigo: “Templo Votivo de Maipú”, en revista Auca Nº35, 1978, p. 32 / Márquez de la Plata, Rodrigo: “Votive Temple of Maipú”, in Auca magazine Nº35, 1978,

p. 32. (4) Ver “Columnata del Templo Votivo de Maipú”, en revista Auca Nº35, p. 57 / See “Columns in the Votive Temple of Maipú” in Auca magazine Nº35, p. 57. (5) Cuadra, Manuel; “La Arquitectura y el proceso de constitución nacional”, en revista de Arquitectura Nº 2, de la Facultad de Arquitectura y urbanismo de la universidad de Chile, 1991,

p. 38 / Cuadra, Manuel; “Architecture and the national constitution process” in the Architecture and urban development review of the university of Chile, 1991, p. 38. (6) ulricksen Guillermo; “Escuela de Medicina”, en revista CA Nº43, marzo 1986, p. 28 / ulricksen Guillermo; “School of Medicine” in CA magazine Nº43, March 1986, p. 28. (7) Ver “1952-1961, Periodo de diversificación ideológica”, en revista CA 68, 1992, p. 27 / See “1952-1961, A period of ideological diversification” in CA magazine Nº68, 1992, p. 27. (8) Miranda, Carlos y undurraga, Pablo: “Juan Martínez Gutiérrez”, publicación de la Facultad de Arquitectura y urbanismo de la universidad de Chile, Santiago, 1977 / Miranda, Carlos

and undurraga, Pablo: “Juan Martínez Gutiérrez”, a publication by the Faculty of Architecture and urban development of the university of Chile, Santiago, 1977.(9) La Biblioteca y el Aula Magna quedaron en obra gruesa por falta de presupuesto; fueron terminadas entre 2002 y 2007 por el arquitecto Humberto Eliash, bajo la gestión de los decanos

Jorge Las Heras y Cecilia Sepúlveda / The Library and Main Assembly Hall stopped being built only due to a lack of budget. it was completed between 2002 and 2007 by architect

Humberto Eliash under the administration of deans Jorge Las Heras and Cecilia Sepúlveda.

generan patios interiores, con vegetación y terrazas; el patio central, en forma de

abanico, incorpora en su lado norte una terraza cubierta, provista de asientos de

hormigón de formas curvas anatómicas, hechas en obra e integradas a las estructuras

del edificio. La plaza, abierta a calle Independencia, definida por la fachada principal

y los bloques laterales, conduce al monumental acceso a la manera martiniana,

incorporando su habitual secuencia: podio escalonado - columnata - zaguán - zona

de puertas vidriadas - hall principal - nueva escalinata y línea de macizos pilares.

Sorprende la dimensión y altura del hall de acceso de la Escuela, desde el cual se

accede a los cuerpos laterales, al Aula Magna y a la Biblioteca de triple altura, de

planta semicilíndrica iluminada cenitalmente a través de una linterna que sigue la

forma de la cubierta (9).

(*) Humberto Eliash Díaz es arquitecto Universidad de Chile (1975),

profesor FAU y UFT, socio de Eliash Arquitectos.Isabel Tuca García

es arquitecto Universidad de Chile (1965), profesora FAU y expresidenta del Colegio de Arquitectos de Chile.

El presente texto fue editado por Humberto Eliash para Revista AOA basado en textos propios y en textos de Isabel Tuca,

realizados para una investigación y posterior publicación sobre la obra de Juan Martínez que prepara dicha Facultad.

En la investigación también participó el profesor Fernando Riquelme de la misma Facultad.

(*) Humberto Eliash Díaz is an architect and a graduate of the University of Chile (1975), a FAU and UFT professor, and a partner in Eliash Arquitectos.

Isabel Tuca García is an architect and a graduate of the University of Chile (1965),

a FAU professor and a former president of the Architects Association of Chile.

This text was edited by Humberto Eliash for the AOA Magazine based on texts by himself and Isabel Tuca,

conducted for a research paper and subsequent publication on the works of Juan Martínez prepared by that Faculty.

Professor Fernando Riquelme from that same Faculty took part in the research.

Esta obra representa un monumentalismo tardío más cercano a la estética fascista que a la arquitectura moderna que termina imponiéndose en Chile en los años 50 / This project represents a Late Monumentalist period that is more similar to the aesthetics of fascism than to the modern architecture that prevailed in Chile in the 1950s / 该建筑项目表现了晚期缅怀主义的风格,与 19 世纪 50 年代智利流行的现代建筑相比,它更接近法西斯美学风格。

Foto

graf

ías

Pedr

o M

utis

The program of the School of Medicine was highly complex because, apart from

intrinsic difficulties, it had to connect internally to the José Joaquín Aguirre

Hospital, the Institute of Anatomy and the Clinical Hospital. The situation was

resolved naturally as can be seen in Martínez’s isometric drawings (8).

The building, spreading over 38,380 m2, generates an organization on an

urban scale using two radial axes from which a geometric figure emerges. The

north-south axes contain the main corridors that converge at a southern point

of connection with the Hospital. From both axes, blocks fan out, leaving patios

in between. Between these patios and corridors are other interior patios with

gardens and terraces. The main patio, in the shape of a fan, has a covered

terrace with concrete seats shaped in anatomic curves and integrated into the

structure of the building. The square, opening out onto Avenida Independencia

is defined by the main façade and side buildings, and leads to a monumental

access in the Martinian style, incorporating its habitual sequence: scaled

podium, - columns – hall – areas of glass doors – main hall – a new staircase

and a line of solid pillars. The dimensions and height of the access hall are

surprising, leading to the side rooms, the Main Assembly Hall and the Library

on three levels with its semi-cylindrical floor plan illuminated with a lantern

that follows the form of the roof (9).

Sin duda se trata de un proyecto híbrido, regresivo (1), de un expresionismo

tardío que está lejos de la calidad arquitectónica y urbana que el mismo

Martínez había logrado en la Escuela de Derecho 17 años antes. De hecho, fue

uno de los últimos edificios universitarios de tipo ecléctico que se haría en

Chile en el siglo XX.

There is no doubt that it is a hybrid, regressive project (1), with a later expressionism

that is far from the architectural and urban quality that Martínez himself had

achieved with the School of Law 17 years earlier. As a matter of fact, it was one

of the last university buildings of the eclectic type that would be designed in

Chile in the 20th century.

Page 15: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

48 49

智利政府于1927年宣布了一项公开竞赛,即为于1929年召开的塞

维利亚世界博览会的国家馆进行设计。一名年仅26岁毕业于智利

大学的年轻设计师赢得了竞赛。这个年人正是Juan Martínez。这

个项目从此启动了他辉煌的职业生涯,使其成为智利20世纪最重

要的建筑师之一。

Martínez是一个性格激烈,具有争议性和复杂的人物。在很大程

度上,他代表了20世纪上半叶智利大学建筑学院的精神--致力于

公益事业和寻求民族特性。他的作品在风格上代表了当时转型期

所特有的不确定性。凭借其专业贡献,他游走于新殖民主义和装

饰艺术以及表现主义和实用主义之间。这位才华横溢的设计师成

功地解决了大型建筑物以及在城中建造这些建筑物所面临的复杂

设计问题。

他具有震撼力和表现力的建筑作品已经成为了圣地亚哥的城市里

程碑。其中一些已经成为国家纪念馆,诸如智利大学法学与医学

院,Bernardo O´Higgins军事学校以及迈普的Votivo庙宇等。这

些作品极具当地特色,犹如与周围景致浑然天成。其大部分作品

都赢得了公开竞赛的奖项。

他为公共服务做出的贡献使他成为一名教授,以及智利大学的院

长(1953-1963年)。而他对参与工会的兴趣使他在1952年担任建

筑学院的院长一职。1969年他荣获了在后来被称为国家建筑奖的

荣誉奖项。他的艺术天赋还表现在伴随他整个职业生涯的制图和

绘画方面。

Juan Martínez在建筑实践的国际化方面是一名杰出的先驱者。获

得塞维利亚世界博览会智利国家馆设计的奖项之后,当建造国家

馆时,他身居西班牙,游历了欧洲。这也使他可以为塞维利亚国

家馆的建造商设计安杜伊萨房屋,并对安达卢西亚的建筑以及他

访问过的国家的建筑有所深度了解。这段时间是其大多数作品构

思发展的高峰期。之后,他参与了国际联盟建设的国际竞赛。他

还参加了由泛美联盟(美洲国家组织的前身)于1929 和1931之

间举办的多米尼加共和国哥伦布灯塔的设计竞赛,当时的评委有

Frank Lloyd Wright, Eliel Saarinen, Raymond Hood, Horacio

Acosta和Lara。随后,他参与了布宜诺斯艾利斯智利大使馆的设

计竞赛(1966年)。与之前类似的是他并没有获得任何奖项。然

而他参与竞赛的热情,打破智利的地域限制,克服信息稀缺的困

难并做到符合参与国际竞赛标准都着实令人赞叹。

智利大学法学院

设计师: Juan Martínez Gutiérrez客户: 智利大学法学院

位置: Av. Pío Nono esquina Bellavista, Providencia, Santiago面积: 6,500 平方米

项目年代:1934建造年代:1936-1938

在此建筑的设计上,Martínez摒弃了之前建筑中惯用的装饰,淡

化了学术环境的传统风格(纪念碑、对称性、拱门等),使之趋

于现代化建筑的设计层面。该项目的主要设计人员和决策者就是

建筑设计师自己,他有着强烈的个性和自信,决不容许助手干涉

其设计上的决策,只将绘制平面图的工作交由助手完成。该建筑

可容纳 700 名学生,主要由三个截然不同的建筑体组成,以符

合项目的需求。主建筑体面向入口庭院,分别与其他两个建筑体

系统地接合在一起:北楼的形状如同一个鼓,坐落在街角处,南

楼则朝向马波丘河(Mapocho River)。主建筑体是整个建筑的入

口,其西侧是一个微曲的门廊,由 12 个柱子构成,该门廊通向

宽敞的门厅(面积超过 300 平方米)。进入大厅后,内庭东西面

的背景幕一览无余。

入口门廊柱子的结构几何框架采用符合逻辑的设计,与第二层楼

内研究室的规模相一致。在整个建筑连同外部入口处支柱的设计

上,无不体现了模块化的特性。圆柱形的支柱可彰显其雄伟的气

魄,它们与门廊柱子在排列上严格符合中心对称,而通过柱廊支

柱的分隔,形成了外部、中间和内部空间。这可对内部光照产生

筛选效果,并形成了一系列的空间:入口天井 – 梯阶 - 柱廊 -

前庭 – 门厅 – 东门道 – 梯阶 – 混凝土天井 – 温室。在

建筑物的正面设计上,与对其功能的表现相比,更注重了机构形

象的塑造,以突出其作为智利大学基础和象征性学院的地位。北

部鼓形建筑体的弯曲外墙(在朝向西侧方面变得平直)起始于柱

廊,形成了入口庭院。该建筑师的其他几个建筑作品(例如军事

学院和医学院)中也采用过此种设计。该建筑设有大会堂、餐厅

和健身房(后来改做图书馆)。设有大会堂的圆柱形建筑未安装

面向街道的窗户,从而使其在功能实现上远离街角噪声的干扰。

此设计在语义解释上可看作一种突显街角的表现主义,同时也重

申了其诸如安全和严谨性机构等理念。

南部建筑体设有厕所和 29 间教室,其中 11 间为阶梯教室。

该建筑体与其他建筑部分类似,也有宽敞、功能明确的过道。休

息室与阳光充足的开阔地带相连,学生们课间可在此休息。教师

和学生们还可从休息室经由专用的不同入口进入阶梯教室和普通

教室。学生们可从位于后面的走廊(此处还作为阶梯教室间的声

音隔离区域)进入。通过独特的方式将建筑的三个层错落开,在

阶梯教室间形成了不同的高度,并在北侧留出了开放式空间。此

高度差便于布置条形窗,从而使灯光、阳光和热量从北部进入阶

梯教室和休闲区域。阶梯教室从北部和南部接收光线,这种南北

的走向是教室的最佳方向定位,因为这样的布局与圣玛丽娅大街

(Santa María Street)平行,便于通风。

Juan Martínez和其对智利国家形象建设所做的贡献

建筑的南侧通过有节奏的窗户布局模式,反映了各个阶梯教室在

高度上的不均,并通过该交错的布局将外部与内部相连接。该建

筑体的第三层设有普通教室,该层向街道延伸,犹如整个建筑的

王冠。

这些形成一系列不同造型和高度的建筑体在设计上与内部的活动

有着紧密的关系,正符合“好的设计总是有好的外观”这一原

理。各个侧面的自主性表现出了其脱离于传统严格性的折中态

度。在西侧的前端是宏伟的柱廊,而在南侧则是自由交错的窗

户。通过对各个侧面上的窗户所形成的方形单元进行重复性的布

局,实现了整体上的统一。

该学院的内庭是学生们的休闲和闲逛之处,因其面朝东方和圣克

里斯托巴尔山(San Cristóbal Hill),占据着绝佳的位置。

学生们常当作座位的梯阶增强了庭院的对称性及喷水池的视觉优

势。钟楼(带有霓虹灯分针)是街角的图像化元素,耸立于马波

丘河上,也突显了西部和南部的建筑。

河上原有的具有强有力弯曲横梁的金属桥、该建筑物柱廊的曲线

以及圣克里斯托巴尔山(San Cristóbal Hill)那如经裁剪的轮

廓在一起形成了一幅迷人的风景画。不幸的是,这样迷人的视觉

效果因几年前更换最初的金属桥而消失了。但值得注意的是,该

建筑物因拥有着诸如柱廊内公园、马波丘河以及附近的圣克里斯

托巴尔山(San Cristóbal Hill)等自然元素,已成为这座城市

的重要地标。该建筑将城市的传统风采与建筑的功能性组织(对

方位、结构和走道的考虑)以符合建筑学的形式结合起来,形成

了一种称作“折中式综合”的设计。

他的作品是传统与现代的结合,生动形象地捕捉了他所想展现的

智利在20世纪上半叶的形象:一个井然有序的国家,安全并值得

信赖。被喻为带有德国国家社会主义和意大利法西斯主义的当代

作品特征,我们可以使用如等级制的和专制的等强烈的措辞来形

容他的作品。阿根廷的一名教授和理论家Roberto Fernández(1)

称,其作品“与国家建筑物同等,一些也处于混合或复杂的情

况,交替于保守的贵族家长式做派和政治寡头的骚动或原社会

主义民粹主义之间。相当一部分的建筑作品已为教育所用,这

是政治、文化和制度的现代化的leit motivs(主要反复出现的

主题)”。针对这种“青春期现代化”(2)的过程,这位作者强调

说“Martiniana作品复杂交汇的设计理念和其被喻为如其他美洲

案例体现混合或经适应的现代性的可能性,让我们能综合性地认

识如Juan Martínez建筑师们所处的文化环境,作品摇摆于学院主

义和功能主义,纪念碑古典主义、理性主义和表现主义以及建筑

内向性和致力于拥有短暂历史的城市的建造之间(1)。”

Page 16: JUAN MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (1901 - 1976) - Eliash · 2014. 5. 8. · Paisaje, acuarela de Juan Martínez. / Landscape, ... buildings and their urban implementation. His architectural

50 51

迈普Votivo神殿

设计师: Juan Martínez Gutiérrez客户: 公共事业部建筑科 (Dirección de Arquitectura del Ministerio de Obras Públicas)位置: Av. 5 de Abril, comuna de Maipú, Santiago面积: 8,600 平方米

项目年代: 1943建造年代: 1944 - 1974

在 19 世纪 40 年代期间,新成立的建筑师学院承办了多个国

家设计项目。其中最为重要的是“纪念在迈普实现的奥希金斯国

家信约”。项目的目标是“光荣实现”Bernardo O’Higgins 将

军的誓言:建立一座神殿来纪念宗教人物 Nuestra Señora del

Carmen(圣女卡门),以此作为对 1818 年迈普战役(使智利获

得了独立)胜利的一种酬谢。

这是首次在智利组织的国际比赛。参赛作品中有十四个出自智利

专家和五个来自阿根廷的设计。建筑师 Jorge Aguirre Silva

担任比赛主持,陪审团人员包括:军队的教士总督、画家 Fray

Pedro Subercaseaux、建筑师学院主席 Alberto Risopatrón、教

授兼建筑师 José Forteza、国防部军事工程首席建筑师 Ricardo

Almozara、建筑师学院推荐的建筑师 Luis Browne Fernández、

阿根廷建筑师 Raúl G. Pasman(布宜诺斯艾利斯建筑师中央协会

的前主席)以及该协会的现任主席 Raúl Lissarrague 作为阿根廷

建筑师的代表。

陪审团宣布建筑师 Juan Martínez 为获胜者。当时,他是建筑师

学院的顾问以及智利大学建筑学院的教授。阿根廷建筑师 Carlos

Pelender 获得了第二名。第一提名授予了智利建筑师 Raúl Palma

Correa 的作品,第二提名则由阿根廷人 Francisco Squirru 获

得。

奠基仪式在 1944 年的圣女卡门日(即 7 月 16 日)举行。该

建筑经30年的建造终于1974年新近开放。由于 Martínez 体弱多

病,建筑师 Rodrigo Márquez de la Plata 于 1969 年被任命

接任该工程,与国家古迹理事会协同工作。这是最初的广场中庭

设计和三重柱廊如何在 1974 年进行的更改,其中只留下一些草

图和比例为1:500 的地图。规划经过了简化且设计也相应进行了

调整,最后在广场的东部边界完工。遗迹保存位置靠着迈普圣女

卡门教区的边墙,这也是 Bernardo O'Higgins 在 1818 年选定

的位置。

遗迹群包括 90 米高的神殿和柱廊构成的两个弯臂,围成了巨大的

卵形广场。这象征着智利英雄与阿根廷将军 José de San Martin

在迈普战役后的历史性“拥抱”。该广场专为大型仪式而设计。

其规模、造型以及用来支撑顶部和欢迎来宾的弯曲形巨大柱廊使

这种结构群成为了城市的地标。建筑师 Rodrigo Márquez de la

Plata(2007 年逝世)将该建筑精确定义为“外看是雄伟的纪念

馆,内看则是一座神殿”(3)。令人吃惊和颇具影响力的雕塑造型以

及结构上的一致赋予建筑象征特性,使其不同于任何其它的神殿。

该建筑承载着国家承诺和备受关注的使命,它不只是一个教堂,还

对智利人民有着丰富的含义。在此建筑设计中,Martínez 公布了

他属于晚期古典主义风格的“beauxartiana”理念,这体现在平面

图的组织及其对建筑“mendelsoniano”表现主义的赞赏上。

后来,主管这一项目的Márquez de la Plata与建筑师 Oreste

Depetris(智利预制领域的领军人物)合作将柱廊的结构系统更

改为预制系统。原有的三排柱子改成了单排 8 米高的柱子,柱

子由两部分垂直连接在一起(4)。在正面,立方形钟楼(独立的结

构,但与其余建筑相融合)的表面由一组从外墙平面突出的水平

元素组成。从钟楼上浇灌了一层混凝土来覆盖神殿,向下延伸

到祭坛,结束于横向分层的围墙。两件平行的狭长法衣垂落在两

侧,并在交叉通道处交汇。

从西面看,神殿像是一只躺卧的动物,小型的钟楼是头部,而垂

落的法衣则是休息的躯干。建筑体就是以这些全部结合在一起

的衔接结构、支柱以及弯曲和平直曲面的组合为基础。建筑师

Manuel Cuadra 运用了表现主义手法和新型艺术元素,并且秉承

经典概念(几何结构与对称性)和不同由来的原理。他使用技术

手段将这些方面整合在一起(5)。Juan Martínez 通过尝试使用钢

筋混凝土并开发其可塑性和正式结构上的表现,成功设计了这一

外观异常引人注目的雕塑建筑。建筑内部给人以庄严之感,进行

了一定程度的布景,但决无平庸之感。这里的空间一改宏伟的气

魄,给人以宾至如归的感觉。从窗户和华丽的彩色玻璃透过的光

线突显了这一空间的戏剧性效果。彩色玻璃由居住在秘鲁的奥地

利艺术家 Adolfo Winternitz 制作。他还为圣地亚哥的圣言学院

(Divine Word College) 制作过这样的彩色玻璃。

现在,该神殿嵌入在迈普镇的中心,处于低海拔的市区。尽管周

围不断涌现高大的建筑,它依然挺拔出众。

(*) Humberto Eliash Díaz是1975年智利大学的一名建筑师,建筑与城市规

划系教授及Eliash建筑公司的合伙人。

此篇文章是Humberto Eliash根据其个人写

作、Isabel Tuca为一项研究而进行的写作和由同一

院系提供的关于Juan Martínez个人作品的出版物而

为AOA杂志特别编辑的。来自同一院系的Fernando Riquelme教授也参与了此项研究。

Isabel Tuca García是1965年智利大学的一名建筑师,建筑与城市规

划系教授以及智利建筑学院的历任校长。

智利大学医学院

设计者: Juan Martínez Gutiérrez客户: 智利大学医学系

位置: Av. independencia 1077, Santiago面积: 24,600平方米

项目年代: 1950建造年代: 1952-1962

建筑物沿独立大街(Av. Independencia)而建,位于同名的社区

内。此项全国设计竞赛于1950年举行,吸引了当时众多著名的设

计师参与并在公众间引发了一场争论。1951年竞赛决出胜负,随

后于1952年开工建设,并在10年后竣工。

此项智利大学医学院设计竞赛超越了专业范畴,覆盖至相关的学

术和建筑领域。原先建筑师学院只接受来自大学的建筑师们,但

迫于行业压力,不得不向全国所有的建筑师开放。初赛共收到44

个建筑方案,其中5个方案获选至复赛。提交方案的建筑师有Juan

Martínez,其也是最终获奖者,Hector Valdés的团队、Fernando

Castillo, Carlos García Huidobro, Alberto Piwonka,

Enrique Sieffer和 Gonzalo Domínguez,这些设计师们都提交了2

份方案;以及Mario Pérez de Arce的团队、Jaime Besa和Ignacio

Tagle, Juan Echenique, Simon Perelman, Miguel Lawner, Sergio

Gonzalez和Osvaldo Cáceres (6)。

在评选过程中充斥着流言的争论也引起了学术部门的强烈反应,尤

其是那些致力于1949年刚经过改革的现代主义运动的建筑学院教职

人员。他们无法接受获奖项目未考虑此项运动基本原则的事实。

而那些希望将各项目方案展示于艺术博物馆的参赛者亦对评选结

果表示反对。众多参赛者驳斥了获奖方案并声称它违背了现代建

筑学的基本原理。他们不仅质疑被选项目的建筑原理,还对项目

违反参赛规则、与竞赛主任商讨内容的非常规性及评委会由9位建

筑师和4位非建筑师组成表示异议。

来自天主教大学的学生会在杂志Adelante上发表了一篇文章,对

该团体内建筑师间产生的分歧总结道,“获奖项目与目前智利的

建筑学教育背道而驰”(7)。

院长Alberto Risopatrón收到一份来自建筑学院学术委员会的报

告,称一定是“院系的名誉顾问十分仁慈才认可了我们教授们的

建筑原理”(7),而也正是因为他们选择了忽视这些原理的项目,

且竞赛又是得到了建筑学院的赞助,而院长就是Risopatrón本人

的事实而更感恼羞成怒。

建筑师Osvaldo Cáceres认为未获奖作品差强人意,“那些作品受

到巴西建筑热潮的影响”,而且“它们只是具有热带风格的相同

状况或建筑物的一种替代或衍生物,放到我们的环境中显得荒谬

可笑。对于Juan Martínez的作品并没有很多强烈的反对意见,这

也从某种程度上说明了他已经赢得了近时代的一些重要奖项的理

由”(7)。这场争辩使得在传播现代主义运动原理方面取得了至关

重要的进步,也使得之后的同类作品成为典范:瓦尔帕莱索海军

学院和国立技术大学。

医学院项目极其复杂。除其固有的难度,它还得在内部与José

Joaquín Aguirre医院、解剖学研究所和临床医院相连通。从

Martínez的等比例草图中看,连接处理手法自然(8)。

相当于城市建设规模的38,380平方米的建筑由两条径向轴确立了

其规则的几何坐标。交汇于医院南面连接点的主要通道都位于南

北轴之上。径轴将两座庭院两等分。植被和花坛布置于两通道间

的室内空间里。中央庭院为扇形;位于其北面的带顶露台内建有

弧形混凝土长椅,成为建筑结构的一部分。由主立面和侧街形成

的广场面向独立大街敞开。其以Martiniana方式通向巨型入口。

其中包含了错层式裙楼、柱廊、门廊、玻璃门、正殿、新的阶梯

以及以常规方式布置的坚实的立柱。

学院大堂的面积和高度令人称奇,由此可以通往大会厅和三层高

的图书馆。图书馆为半圆柱形,依屋顶形状而设的聚光灯为其提

供照明(9)。

这无疑是一个表现主义后期的回归性(1)混合项目,与Martínez 17

年前完成的法学院设计所达到的建筑质量和城市规模相去甚远。

事实上,这是智利20世纪最后一座折中式的大学建筑。

引用了由(1) Roberto Fernández撰写的智利大学建筑与城市规划系的调研文章“Juan Martínez, 现代意志”中未经编辑的原话。他也是Biblioteca Nueva 出版公司于1998年在马德里出版的“美国实验室”一书的作者。

(2) Eliash, Humberto和Moreno, Manuel:所著的“1925-1965年智利的建筑艺术与现代性”第90和92页,出版于1989年,智利圣地亚哥天主教大学出版物。

(3) Márquez de la Plata, Rodrigo所著的“迈普Votivo 神殿”,刊于1978年第35期Auca杂志,第32页。

(4) 见第35期Auca杂志,第57页的“迈普Votivo 神殿之柱廊”。

(5) Cuadra, Manuel所著的“建筑与国家宪法流程”, 刊于智利大学建筑与城市规划系1991年的第2期建筑杂志第38页。

(6) Ulricksen Guillermo所著的“医学院”,刊于1986年3月的第43期CA杂志第28页。(7) 见1992年第68期CA杂志第27页的“1952-1961年的意识形态多元化时期”。

(8) Miranda, Carlos和Undurraga, Pablo所著的 “Juan Martínez Gutiérrez”,1977年由圣地亚哥智利大学建筑与城市规划系出版。

(9) 由于缺少资金,图书馆和大会堂未能完工建成;在院长Jorge Las Heras和院长Cecilia Sepúlveda的管理下,由建筑师Humberto Eliash在2002年至2007年完成。