56
JENN-AIR TM ICE MAKER F._,BRICADEHIELOJENN-AIR" MACHINE .A. GLAqONS JENN-AIR _ USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE USO Y CUIDADO Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com. En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca. GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIEN Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.jennair.ca. Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2 _T]ENN-AIRTo W10206441 B

JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

JENN-AIRTM ICEMAKERF._,BRICADEHIELOJENN-AIR"

MACHINE .A.GLAqONS JENN-AIR_

USE& CAREGUIDEFor questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:

1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.

In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.

MANUAL DEUSOY CUIDADOSi tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:

1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.

En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.

GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIENAu Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.jennair.ca.

Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2

_T]ENN-AIRToW10206441 B

Page 2: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

TABLEOF CONTENTSICE MAKER SAFETY ...................................................................... 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3Tools and Parts ............................................................................ 3Custom Panel Dimensions ........................................................... 3

Unpack the Ice Maker .................................................................. 5Location Requirements ................................................................ 5

Electrical Requirements ............................................................... 6Water Supply Requirements ........................................................ 6Leveling ........................................................................................ 6Connect Water Supply ................................................................. 7Drain Connection ......................................................................... 8

Install Custom Overlay Panel ....................................................... 8Ice Maker Door ............................................................................. 9Normal Sounds .......................................................................... 10

ICE MAKER USE ........................................................................... 11How Your Ice Maker Works ....................................................... 11

Using the Controls ...................................................................... 11ICE MAKER CARE ........................................................................ 12

Cleaning ...................................................................................... 12Vacation and Moving Care ......................................................... 14

TROUBLESHOOTING .................................................................. 15

Ice Maker Operation ................................................................... 15Ice Production ............................................................................ 15

Ice Quality ................................................................................... 16Plumbing Problems .................................................................... 16

ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17In the U.S.A ................................................................................ 17In Canada ................................................................................... 17

WAR RANTY .................................................................................. 18

[NDICESEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO .................................. 20

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 20

Herramientas y piezas ................................................................ 20Dimensiones del panel hecho a la medida ................................ 20Desempaque la fabrica de hielo ................................................ 22Requisitos de ubicacion ............................................................. 22Requisitos electricos .................................................................. 23Requisitos del suministro de agua ............................................. 23Nivelacion ................................................................................... 24

Conexion del suministro de agua .............................................. 24Conexion del desagOe ............................................................... 25Instale el panel de revestimiento hecho a la medida ................ 26Puerta de la fabrica de hielo ...................................................... 27Sonidos normales ...................................................................... 29

USO DE LA FABRICA DE HIELO ................................................ 29

Como funciona su fabrica de hielo ............................................ 29Uso de los controles .................................................................. 30

CUlDADO DE LA FABRICA DE HIELO ....................................... 31

Limpieza ..................................................................................... 31Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 34

SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 35Funcionamiento de la fabrica de hielo ....................................... 35Produccion de hielo ................................................................... 36

Calidad del hielo ......................................................................... 36

Problemas de plomeria .............................................................. 36AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 37

En los EE.UU .............................................................................. 37En Canada .................................................................................. 37

GARANTiA ..................................................................................... 38

TABLEDESMATIERESSI_CURITI_ DE LA MACHINE ._,GLA(_,ONS ................................ 39

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 39

Outillage et pieces ...................................................................... 39Dimensions du panneau personnalise ....................................... 39Deballage de la machine & gla(;ons ........................................... 41Exigences d'emplacement ......................................................... 41Specifications electriques .......................................................... 42Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 42Nivellement ................................................................................. 42Raccordement & la canalisation d'eau ...................................... 43

Raccordement au drain de vidange ........................................... 44Installation du panneau decoratif personnalise ......................... 45Porte de la machine a gla(;ons .................................................. 45Sons normaux ............................................................................ 47

UTILISATION DE LA MACHINE ,&GLA_ONS ............................ 47

Fonctionnement de la machine a gla(;ons ................................. 47Utilisation des commandes ........................................................ 48

ENTRETIEN DE LA MACHINE ,&GLA_ONS .............................. 48Nettoyage ................................................................................... 48Precautions a prendre avant les vacancesou un dem6nagement ................................................................ 51

DI_PAN NAG E................................................................................. 52

Fonctionnement de la machine & gla(_ons ................................. 52Production de gla£_ons............................................................... 52Qualite des gla£;ons.................................................................... 53Problemes de plomberie ............................................................ 53

ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 54Aux #tats-Unis ............................................................................ 54Au Canada .................................................................................. 54

GARANTIE ..................................................................................... 55

2

Page 3: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

ICE MAKERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basicprecautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before cleaning.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Use two or more people to move and install ice maker.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

TOOLS NEEDED:

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listedhere.

• Cordless drill • Masking tape

• Phillips screwdriver • Tape measure

• Router or planer • Towel or piece ofcardboard

• Pencil

PARTS NEEDED:

Custom Overlay Door Panel--See "Custom Panel InstallationInstructions," #8 x 1/2"pan head wood screws (8)PARTS SUPPLIED:

• Adhesive pads (4)

If you plan to install a custom overlay panel, you will need tomake the panel yourself or consult a qualified cabinetmaker orcarpenter.IMPORTANT:

• The thickness of the overlay panel must be 3/4" (1.91 cm).

• Overlay panel must not weigh more than 8 Ibs (3.62 kg).

• Overlay panels weighing more than recommended maycause damage to your ice maker.

• Match wood grain direction with that of adjacentcabinets.

• Sand panel edges to provide a smooth finish.

• Use moisture sealer on both sides and all edges of thepanel to avoid damage from moisture.

Page 4: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Option I - Without Hinge-Side Spacer

To allow proper clearance for the door, prepare the customoverlay panel using the dimensions shown.

d

2931/64"

(74.9 cm)

I"" 143%4"(36.9 crn)

11/4" / _ 11/4'__

(3.18 cm) (3.18 cm)

' 'il i(6.35 mm) (6.35 mm)

Option 2 - With Hinge-Side Spacer

To achieve aflush installationwith adjacent cabinets, prepare thecustom overlay panel using the dimensions shown.Front of Panel

(.95crn)

• 14%"(37.1 cm)

(.95crn)

291/2"

(74.9 cm)

_r

Top of Panel

I/

A

11/4"

(3.18 cm)

'_" 1/2"_.t_(1.27 cm)

B C

A. Front - visible surface when installed

B. Hinge sideC. Notch to a depth of _" (0.95 cm)

Bottom of Panel

A

IB C

_ J

(1.27 cm)I-_'411/4''(3.18 cm)

A. Front - visible surface when installed

B. Hinge sideC. Notch to a depth of _" (0.95 cm)

Page 5: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install ice maker.

Failure to do so can result in back or other injury.

Removing Packaging Materials

Remove tape and glue from your ice maker before using.

• To remove any remaining tape or glue from the exterior of theice maker, rub the area briskly with your thumb. Tape or glueresidue can also be easily removed by rubbing a smallamount of liquid dish soap over the adhesive with yourfingers. Wipe with warm water and dry.

• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammablefluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. Do notuse chlorine bleach on the stainless steel surfaces of the icemaker. These products can damage the surface of your icemaker.

Cleaning Before Use

After you remove all of the packaging materials, clean the insideof your ice maker before using it. See the cleaning instructions inthe "Ice Maker Care" section.

• To ensure proper ventilation for your ice maker, the front sidemust be completely unobstructed. The ice maker may beclosed-in on the top and three sides, but the installationshould allow the ice maker to be pulled forward for servicingif necessary.

• Installation of the ice maker requires a cold water supply inletof 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing with a shutoff valveand either a gravity-drain system or condensate pump tocarry the water to an existing drain.

• Choose a well ventilated area with temperatures above 55°F(13°C) and below 110°F (43°C). Best results are obtainedbetween 70°F (21 °C) and 90°F (32°C).

• The ice maker must be installed in an area sheltered from theelements, such as wind, rain, water spray, or drip.

• Choose a location where the floor is even. It is important forthe ice maker to be level in order to work properly. If needed,you can adjust the height of the ice maker by changing theheight of the leveling legs. See "Leveling."

• When installing the ice maker under a counter, follow therecommended opening dimensions shown. Place electricaland plumbing fixtures in the recommended location asshown.

NOTES:

• Be sure the power supply cord is not pinched betweenthe ice maker and the cabinet.

• Be sure the water supply line is not pinched between theice maker and the cabinet.

• Be sure the drain line (on some models) is not pinchedbetween the ice maker and the cabinet.

Option I - Without Hinge-Side Spacers

34 'l

(86.4 cm)Min.

341/2,,

(87.6 cm)Max.

281/2,,

(72.4 cm)

cm)

I-'_ 15"(38.1 cm)

A. Recommended location for electrical and plumbing fixturesB. Floor level

A

B

Option 2 - With Hinge-Side Spacers

34"

(86.4 cm)Min.

341/2,,

(87.6 cm)Max.

281/2,,

(72.4 cm)

C

A. Recommended location for electrical and plumbing fixturesB. Hinge-side, back spacer (Install 6" [15.24 cm] from back

wall to aid in drain alignment)C. Hinge-side front spacer (Install flush with front face of

adjacent cabinet)

B

Page 6: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

E ¸ _ _:_,_,_ _ _E_/,,_ _£_

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Before you move your ice maker into its final location, it isimportant to make sure you have the proper electricalconnection:

A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp electrical supply,properly grounded in accordance with the National ElectricalCode and local codes and ordinances, is required.

It is recommended that a separate circuit, serving only your icemaker, be provided. Use a receptacle which cannot be turned offby a switch or pull chain.

IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (GroundFault Circuit Interrupter) equipped outlet, nuisance tripping of thepower supply may occur, resulting in loss of cooling. Ice qualitymay be affected. If nuisance tripping has occurred, and if thecondition of the ice appears poor, dispose of it.

Recommended grounding method

The ice maker must be grounded. The ice maker is equipped witha power supply cord having a 3 prong grounding plug. The cordmust be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wallreceptacle, grounded in accordance with the National ElectricalCode and local codes and ordinances. If a mating wall receptacleis not available, it is the personal responsibility of the customer tohave a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by aqualified electrician.

A cold water supply with water pressure of between 30 and120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker. Ifyou have questions about your water pressure, call a licensed,qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IM PORTANT:

• Reverse osmosis water filtration systems can be used onlywith ice maker installations that have a gravity drain. Areverse osmosis system is not recommended for ice makersthat have a drain pump installed.

• The pressure of the water supply coming out of a reverseosmosis system going to the water inlet valve of the icemaker needs to be between 30 and 120 psi (207 and827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to yourcold water supply, the water pressure to the reverse osmosissystem needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

NOTE: The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.8 L) ofwater per hour to the ice maker for proper ice maker operation. Ifa reverse osmosis system is desired, only a whole-housecapacity reverse osmosis system, capable of maintaining thesteady water supply required by the ice maker, is recommended.Faucet capacity reverse osmosis systems are not able tomaintain the steady water supply required by the ice maker.

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverseosmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refillafter heavy usage.

If you have questions about your water pressure, call a licensed,qualified plumber.

It is important for the ice maker to be level in order to workproperly. Depending upon where you install the ice maker, youmay need to make several adjustments to level it. You may alsouse the leveling legs to lower the height of the ice maker forundercounter installations.

Tools needed:

Gather the required tools and parts before starting installation.

• 9" level

• Adjustable wrench

NOTE: It is easier to adjust the leveling legs if you have anotherperson to assist you.

1. Move the ice maker to its final location.

NOTE: If this is a built-in installation, move the ice maker asclose as possible to the final location.

2. Place the level on top of the product to see if the ice maker islevel from front to back and side to side.

3. Push up on the top front of the ice maker, and then locate theleveling screws that are on the bottom front of the ice maker.

4. Using an adjustable wrench, change the height of the legs asfollows:

• Turn the leveling leg to the right to lower that side of theice maker.

• Turn the leveling leg to the left to raise that side of the icemaker.

NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to addstability when needed.

5. Push up on the top rear of the ice maker and locate theleveling legs that are on the bottom rear of the ice maker.

6. Follow the instructions in Step 4 to change the height of thelegs.

7. Use the level to recheck the ice maker to see that it is evenfrom front to back and side to side. If the ice maker is notlevel, repeat steps 2 to 5. If the ice maker is level, go to the"Connect Water Supply" section.

6

Page 7: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Read all directions before you begin.

IMPORTANT:

• Plumbing shall be installed in accordance with theInternational Plumbing Code and any local codes andordinances.

• Use copper tubing or Whirlpool supply line, Part Number8212547RP, and check for leaks.

• Install tubing only in areas where temperatures will remainabove freezing.

Tools needed:

Gather the required tools and parts before starting installation.

• Flat-blade screwdriver

• 7Ae"and 1/2"open-end wrenches or two adjustable wrenches

• 1/4"nut driver

NOTE: Do not use a piercing-type or 3Ae"(4.76 mm) saddle valvewhich reduces water flow and clogs more easily.

Connecting the Water Line

1,

2.

Turn off main water supply. Turn on nearest faucet longenough to clear line of water.

Using a 1/2"copper supply line with a quarter-turn shutoffvalve or the equivalent, connect the ice maker as shown.

NOTE: To allow sufficient water flow to the ice maker aminimum 1/2"size copper supply line is recommended.

AI/ II

B

4, Place the free end of the tubing into a container or sink, andturn on main water supply and flush out tubing until water isclear. Turn off shutoff valve on the water pipe.

NOTE: Always drain the water line before making the finalconnection to the inlet of the water valve to avoid possiblewater valve malfunction.

5. Bend the copper tubing to meet the water line inlet which islocated on the back of the ice maker cabinet as shown.Leave a coil of copper tubing to allow the ice maker to bepulled out of the cabinet or away from the wall for service.

REAR VIEW

B

C

D

6,

7.

A. Water supply tube clampB. Vent hose (drain pump models only)C. Inlet water tube clamp and supply

line connector

D. Drain hose (drain pump models only)

Remove and discard the short, black plastic tube from theend of the water line inlet.

Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut byhand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do notovertighten.

NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does nottouch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet.

3,

A. BulbB. Nut

Now you are ready to connect the copper tubing. Use 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing for the cold water supply.

• Ensure that you have the proper length needed for thejob. Be sure both ends of the copper tubing are cutsquare.

Slip compression sleeve and compression nut on coppertubing as shown. Insert end of tubing into outlet endsquarely as far as it will go. Screw compression nut ontooutlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

A. Compression sleeveB. Compression nut

C. Copper tubing

A B C D

A. Line to ice maker

B. Nut (purchased)C. Ferrule (purchased)D. Suppfied fine from ice maker

8. Install the water supply tube clamp around the water supplyline to reduce strain on the coupling.

9. Turn shutoff valve ON.

10. Check for leaks. Tighten any connections (includingconnections at the valve) or nuts that leak.

Page 8: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Gravity Drain System

Connect the ice maker drain to your drain in accordance with allstate and local codes and ordinances. If the ice maker isprovided with a gravity drain system, follow these guidelineswhen installing drain lines. This will help keep water from flowingback into the ice maker storage bin and potentially flowing ontothe floor causing water damage.

• Drain lines must have a minimum of 5/8"(15.88 mm) insidediameter.

• Drain lines must have a 1" drop per 48" (2.54 cm drop per122 cm) of run or V4" drop per 12" (6.35 mm per 30.48 cm) ofrun and must not have low points where water can settle.

• The floor drains must be large enough to accommodatedrainage from all drains.

• The ideal installation has a standpipe with a 1W' (3.81 cm) to2" (5.08 cm) PVC drain reducer installed directly below theoutlet of the drain tube as shown. You must maintain a1" (2.54 cm) air gap between the drain hose and thestandpipe.

• It may be desirable to insulate the drain line thoroughly up tothe drain inlet.

SIDE VIEW

II

T

(4.8 cm)

23 II

(58.4 cm)

2,,. 11/d,

(5 cm - 3.8 cm)

(2.54 cm)

C

D

A. Drain hose

B. 1" (2.54 cm) air gapC. PVC drain reducer

D. Center of drain should be 23" (58.4 cm) from front of door,with or without the 3/4"(1.91 cm) panel on the door. Thedrain should also be centered from left to right (7_/'[18.56 cm] from either side of the ice maker) unlessinstalfing with a spacer.

Drain Pump System (on some models)

Connect the ice maker drain to your drain in accordance with theInternational Plumbing Code and any local codes andordinances.

NOTE: If the drain hose becomes twisted and water cannotdrain, your ice maker will not work.

Connecting the Drain

After ensuring that the drain system is adequate, follow thesesteps to properly place the ice maker:

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install ice maker.

Failure to do so can result in back or other injury.

2. Style 1 - For gravity drain system, push the ice maker intoposition so that the ice maker drain tube is positioned overthe PVC drain reducer. See "Gravity Drain System."Style 2 - For drain pump system connect the drain pumpoutlet hose to the drain. See "Drain Pump System."

3. Recheck the ice maker to be sure that it is level. See"Leveling."

4. If it is required by your local sanitation code, seal the cabinetto the floor with an approved caulking compound after allwater and electrical connections have been made.

IMPORTANT: Create custom overlay panel according to thespecifications in the "Custom Overlay Panel" section.

1. Install the ice maker.

2. Level the ice maker. See "Leveling."

3. Place the ice maker under the cabinet so that the front edgeof the custom panel will align with the front edge of thesurrounding cabinets.

4. Hold the custom panel up to the ice maker and check that theopening and alignment are correct. Mark location of the panelas necessary.

5. Remove the tape from the face of the door.

6. Remove the paper backing from the adhesive pads that arelocated on the door front.

7. Place the panel on the door, align with markings and applypressure in the area of the adhesive pads.

8. Make sure the ice maker door opens and closes easily.

8

Page 9: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

9. Pull the ice maker forward to access the top and sides of thedoor.

10. Remove the gaskets from the interior door panel and setaside.

11. Using the factory drilled holes as a guide, use a scribe andmark the drilling locations on the overlay panel.

12. Drill eight 1/8"x 1/2"(3.18 mm x 12.7 mm) deep holes into theoverlay panel.

NOTE: Do not drill deeper than 1/2"(12.7 mm).

13. Use eight #8 x 1/2"pan-head wood screws to attach the panelto the door.

14. Attach a handle if necessary.

15. Replace the gaskets on the inner door panel.

16. Move the ice maker back into place under the counter.

Option I - Without Hinge-Side Spacer

L1433/64'

(36.9 cm)

A. #8 x ½" Pan-head wood screw

B. Adhesive padsC. Custom panel

C

Option 2 - With Hinge-Side Spacer

291/2"

(74.9 cm)

B

(37.1 cm) _._

A. #8x ½" Pan-head wood screwB.Adhesive padsC. Custom panel

C

Tools needed:

Gather the required tools and parts before starting installation.

• 5/le" wrench • Flat putty knife

• 1/4"wrench • Phillips screwdriver

Hinge pin 5_6" Hex-head hinge screw

Handle screw End Cap screw

Remove Door

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Remove the handle screws and handle from the top of thedoor (on some models). Keep the parts together and set themaside.

3. Remove the hinge pin from the top hinge.

4. Remove the door from the hinges and screw the top hinge pinback into the top hinge.

5. Remove the door skin (on some models) as follows:

• Remove the two screws from the top and bottom of thedoor skin.

6.

• Remove the skin and the edge covers from the door.Keep the parts together and set them aside.

Reverse the door end caps as follows:

• Remove the screw and end cap from the top corner.Move it diagonally to the opposite side's bottom corner,keeping the straight side of the end cap facing the front ofthe ice maker.

Remove the screw and end cap from the bottom corner.Move it diagonally to the opposite side's top corner,keeping the straight side of the end cap facing the front ofthe ice maker.

A B C D

o

° 0o

D C B A

A. Top corner open (no end cap)B. Beginning top corner end capC. Beginning bottom corner end capD. Bottom corner open (no end cap)

Page 10: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

7. Place the door back into the skin, keeping the edge covers inplace. Replace the two screws in the top and bottom.

8. Set the door aside.

Reverse Hinges

1. Unscrew and remove the top hinge. Replace the screws inthe empty hinge holes.

2. Remove the screws from the bottom of the opposite side ofthe ice maker cabinet. Turn the top hinge upside down sothat the hinge pin points up. Place the hinge on the bottomopposite side of the ice maker and tighten screws.

3. Remove the plastic hinge pin sleeve from the "old" bottomhinge and replace it on the new bottom hinge pin.

4. Remove the "old" bottom hinge screws and hinge. Replacethe screws in the empty hinge holes.

5. Remove the screws from the top of the opposite side of theice maker cabinet. Turn the hinge upside down so that thehinge pin points down. Place the hinge on the top oppositeside of the ice maker and tighten the screws.

6. Remove the top hinge pin.

Replace Door

1. Place plastic hinge pin sleeve in the top hinge hole on thedoor. Align the door with the top hinge hole and replace thetop hinge pin.

2. Replace the handle and handle screws (on some models).

Top Hinge

I

B

C

D

A. Hinge pin C. HingeB. Hinge pin sleeve D. Hex-head hinge screw

Bottom Hinge

J

A. Hex-head hinge screwB. Hinge pin sleeve

C.HingeD.Hinge pin

Reverse Door Catch

1. Remove the hole plugs from the opposite side of the doorand set aside.

2. Remove the screws from the magnetic door catch andreplace it on the opposite side of the door.

3. Push the hole plugs into place on the opposite side of thedoor.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

4. Plug into a grounded 3 prong outlet.

Hos"mc un@Your new ice maker may make sounds that are not familiar toyou. Because the sounds are new to you, you might beconcerned about them. Most of the new sounds are normal. Hardsurfaces such as floors, walls and cabinets can make the soundsseem louder than they actually are. The following describes thekinds of sounds that might be new to you and what may bemaking them.

• You will hear a buzzing sound when the water valve opens tofill the water reservoir for each cycle.

• Rattling noises may come from the flow of the refrigerant orthe water line. Items stored on top of the ice maker can alsomake noises.

• The high-efficiency compressor may make a pulsating or highpitched sound.

10

Page 11: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Water running over the evaporator plate may make asplashing sound.

Water running from the evaporator plate to the water reservoirmay make a splashing sound.

As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due tothe refrigerant flowing in your ice maker.

You may hear air being forced over the condenser by thecondenser fan.

During the harvest cycle, you may hear a "thud" when the icesheet slides from the evaporator onto the cutter grid.

When you first start the ice maker, you may hear waterrunning continuously. The ice maker is programmed to run arinse cycle before it begins to make ice.

ICE MAKERUSE

When you first start your ice maker, the water pan will fill and thesystem will rinse itself before starting to make ice. The rinsingprocess takes about 5 minutes.

Under normal operating conditions, the ice maker will cycle atpreset temperatures. The ice level sensor located in the icestorage bin will monitor the ice levels.IMPORTANT:

• If the water supply to the ice maker is turned off, be sure toset the ice maker control to OFR

• The ice maker is designed to make clear ice from the majorityof water sources on a daily basis. If your results areunsatisfactory, your water may need to be filtered or treated.

The Ice Making Process

1. Water is constantly circulated over a freezing plate. As thewater freezes into ice, the minerals in the water are rejected.This produces a sheet of ice with a low mineral content.

2. When the desired thickness is reached, the ice sheet isreleased and slides onto a cutter grid. The grid divides thesheet into individual cubes.

3.

4.

The water containing the rejected minerals is drained aftereach freezing cycle.

Fresh water enters the machine for the next ice making cycle.

5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the icemaker shuts off automatically and restarts when more ice isneeded. The ice bin is not refrigerated, and some melting willoccur. The amount of melting varies with room temperature.

NOTE: As the room and water temperatures vary, so will theamount of ice produced and stored. This means that higheroperating temperatures result in reduced ice production.

1. To start the normal ice making cycle, press ON.

2. To stop ice maker operation, press OFF.

On Control CleanOff Lock Service Re se t

O-Q-O-QNOTES:

• Pressing the ON/OFF switch does not shut off power tothe ice maker.

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discardthe first batch produced.

Control Lock

The control panel can be turned off for easy cleaning or to avoidunintentional activation by children or small pets.

NOTE: The control lock feature does not shut off power to the icemaker or to the ice maker bin light. It simply deactivates thecontrol panel.

1. To lock the control panel, press and hold the Control Lockbutton until the indicator appears.

2. To unlock the control panel, press and hold the Control Lockbutton until the indicator disappears.

Service

The service light indicates when service is needed. If the servicelight turns on, turn the ice maker off and back on. If the servicelight turns on again, call for service.

Clean/Reset

The Clean/Reset Status light will help you know when it is time toclean your ice maker. The light will change to yellow. This tellsyou it is almost time to clean your ice maker. It is recommendedthat you clean the ice maker when the status light changes to redOR ice production decreases significantly. To clean your icemaker, see "Ice Maker System" in the "Cleaning" section.

11

Page 12: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

ICE MAKERCARE

The ice making system and the air cooled condenser need to becleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiencyand to avoid premature failure of system components. See the"Ice Maker System" and the "Condenser" sections.

Exterior Surfaces

Wash the exterior enamel surfaces and gaskets with warm waterand mild soap or detergent. Wipe and dry. Regular use of a goodhousehold appliance cleaner and wax will help maintain thefinish. Do not use abrasive cleaners on enamel surfaces as theymay scratch the finish.

For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge orsoft cloth and a mild detergent in warm water. Do not useabrasive or harsh cleaners. Do not use chlorine bleach on thestainless steel surfaces.

Ice Maker System

Minerals that are removed from water during the freezing cyclewill eventually form a hard scaly deposit in the water system.Cleaning the system regularly helps remove the mineral scalebuildup. How often you need to clean the system depends uponhow hard your water is. With hard water of 15 to 20 grains/gal.(4 to 5 grains/liter), you may need to clean the system as oftenas every 6 months.

NOTE: Use one 16 oz (473 mL) bottle of approved ice makercleaner. To order, call 1-800-JENNAIR and ask for Part Number4396808. In Canada, call 1-800-807-6777.

1. Press the selector switch to OFE

2. Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall into the storage bin.Remove all ice from the storage bin.

3. Unscrew the drain cap from the bottom of the water panlocated inside the storage bin as shown. Allow the water todrain completely.

4. Replace the drain cap securely on the water pan. If the draincap is loose, water will empty from the water pan and you willhave either thin ice or no ice.

5. Read and follow all handling information on the cleaner bottlebefore completing the steps below. Use one 16 oz (473 mL)bottle of approved ice maker cleaner.

6. Pour one bottle of solution into the water pan. Fill the bottletwice with tap water and pour it into the water pan.

-1\\ 3o \ - j

_l _ .............._ .................AJ_ B

h

A. Water panB. Water pan thumb screwsC. Drain cap

7. Press the CLEAN button. See "Using the Controls." The lightwill blink, indicating that the cleaning cycle is in process.When the indicator light turns green (approximately70 minutes), the cleaning cycle is complete. During thecleaning cycle, the system will both clean and rinse itself.

8. After the cleaning cycle is complete, remove the drain capfrom the water pan. Look for any cleaning solution left in thewater pan. If cleaning solution drains from the water pan, youshould run the clean cycle again. Be sure to replace the draincap securely on the water pan. If the drain cap is loose, waterwill empty from the water pan and you will have either thin iceor no ice.

NOTE: Severe scale buildup may require repeated cleaning witha fresh quantity of cleaning solution.

9. Push the selector switch to ON to resume ice production.

Condenser

A dirty or clogged condenser:

• Obstructs proper airflow.

• Reduces ice making capacity.

• Causes higher than recommended operating temperatureswhich may lead to component failure.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before cleaning.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Remove the two screws in the lower access panel and thetwo screws from the base grille area of the front panelsupport.

3. Pull the bottom forward and then pull down to remove thelower access panel.

12

Page 13: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unitcompartment with a brush attachment on a vacuum cleaner.

8. Remove the two thumb screws that hold the water pan inplace. Push down with one hand on the front of the pan whilepulling forward on the bottom back side.

5. Replace the lower access panel using the four screws.

6. Plug in ice maker or reconnect power.

Interior Components

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Open the storage bin door and remove any ice that is in thebin.

3. Remove the drain cap from the water pan and drainthoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan.If the drain cap is loose, water will empty from the water pan,and you will have either thin ice or no ice.

4. Remove the two screws that hold the cutter grid cover inplace and remove the cutter grid cover.

5. Unplug the wiring harness from the left side of the cutter grid.

A. Cutter grid coverB. Screws

6. Unplug the ice level sensor from the right side of the cuttergrid. Pull the ice level sensor down and forward away fromthe cutter grid.

7. Remove the right-hand and left-hand screws. Lift the cuttergrid up and out.

NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand sideof the cutter grid bracket stays with the cutter grid.

Ag_ ........... _ ......... J .................. gE

A. Cutter grid harnessB. Screw

C. Cutter grid

D. Ice level sensor harness

E. Plastic spacerF. Screw

9=

g--

[ I\\ p \ -j

_l_ ............._ ......................A

A. WaterpanB. Water pan thumb screwsC. Drain cap

Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoopholder.

• After removing the ice scoop, remove the holder byremoving the two thumb screws.

• Wash the ice scoop holder along with the other interiorcomponents using the following instructions.

• Replace the ice scoop holder by replacing the thumbscrews.

A. Thumb screw

B. Ice scoop holder

10. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses,and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop,and ice scoop holder with mild soap or detergent and warmwater. Rinse in clean water. Then clean the same parts with asolution of 1 tbs (15 mL) of household bleach in 1 gal. (3.8 L)warm water. Rinse again thoroughly in clean water.

NOTE: Do not remove hoses. Do not wash plastic parts indishwasher. They cannot withstand temperatures above145°F (63°C).

11. Replace water pan by pushing back on the bottom with onehand while pushing up and back on the top. Secure the waterpan by replacing both screws.

12. Check the following:

• Drain cap from the water pan is securely in place. If thedrain cap is loose, water will empty from the water pan,and you will have either thin ice or no ice.

• Hose from water pan is inserted into storage bin drainopening.

13. Slide the cutter grid back into place and secure it byreplacing the right-hand screw and plastic spacer. Thentighten the left-hand screw. Reconnect the cutter gridharness and the ice level sensor harness.

14. Replace the cutter grid cover and the two screws.

15. Gently wipe the control panel with a soft, clean dishclothusing warm water and a mild liquid dish detergent.

16. Plug in ice maker or reconnect power.

17. After cleaning, make sure that all controls are set properlyand that no control indicators are flashing.

13

Page 14: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

_, w_,_ __ _- •,4 MC_ _i_ _

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

To shut down the ice maker:

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Remove all ice from storage bin.

3. Shut off the water supply.

4. Remove the two screws in the lower access panel and thetwo screws from the base grille area of the front panelsupport. Pull forward to remove the lower access panel.

5. Disconnect the inlet and outlet lines to water valve. Allowthese lines to drain and then reconnect to the valve.

6. Replace lower access panel and screws.

7. Drain water from water pan by removing the drain cap.

8. If the room temperature will drop below 32°F (0°C), watermust be removed from the drain line.

For ice makers with a drain pump installed:

• Plug in ice maker or reconnect power.

• Turn ice maker off and remove all remaining ice from icebin.

• Pour 1 qt (0.95 L) of water into the ice bin near the drainand let the ice maker stand for approximately 5 minutes.This will allow the water in the bin to drain into the drainpump so that the pump will remove the remaining waterfrom the ice bin and the drain pump.

• Unplug ice maker or disconnect power.

9. Before using again, clean the ice maker and storage bin.

10. Plug into a grounded 3 prong outlet.

NOTE: All components of the ice maker are permanentlylubricated at the factory. They should not require any additionaloiling throughout the normal life of the machine.

@

14

Page 15: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Your ice maker will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Is the power cord plugged in? Plug into a grounded 3 prongoutlet.

is the control set to ON? Be sure that the control is set toON.

Has a household fuse blown, or has a circuit breakertripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If theproblem continues, call an electrician.

Is the room temperature cooler than normal? Roomtemperature must be above 55°F (13°C). Otherwise, binthermostat may sense cold room temperature and shut offeven though the bin is not full of ice. The ice maker may notrestart once it does shut off.

• Does the green light come on when the Clean button ispushed? The ice maker is receiving power but may needcleaning. See "Cleaning."

• Does the ice maker have a drain pump? If there was a largeamount of water added to the ice maker, wait a few minutesfor the drain pump to clear. If there is still water in the bin,check to see whether the drain hose is kinked.

Ice maker seems noisy

• Is water being circulated through the ice maker? This isnormal operation. Water is added once per ice-making cycle.

• Is the water in the reservoir overflowing? This is normal.This overflow helps to purge minerals that were removed fromthe water during the ice making process.

• Is there a "whooshing" sound? Check the following things:

• Make sure that the water supply is hooked up and turnedon.

• Make sure that the drain cap is tight and the water drainpan pump is securely attached to the water pan.

Is there ice between the evaporator plate and the cuttinggrid? Check that the ice maker is level. See "Leveling." If theice maker is level, and the problem persists, run a cleaningcycle. See "Cleaning."

Ice maker runs but produces no ice

Is the control set to ON? Be sure that the control is set toON.

Is the water supply connected? Make sure the water supplyis properly connected and turned on.

Is the drain cap securely in place? If the drain cap is loose,water will empty from the water pan, and you will have eitherthin ice or no ice. Tighten the drain cap.

Is there debris in the drain tube? Clean the drain tube.

Is there a kink in the drain line? Be sure that there are nokinks in the line.

Is the service light flashing on and off continually? Call forservice.

15

Page 16: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Ice maker runs but produces very little ice

• Is the room temperature hotter than normal? Roomtemperatures of more than 90°F (32°C) will normally reduceice production.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

• Is the condenser dirty? Dirt or lint may be blocking theairflow through the condenser. See "Condenser" in the"Cleaning" section.

• Is there scale buildup in the ice maker? If there is whitescale buildup in the ice maker's water or freezing system, youshould clean the ice maker. See "Interior Components" in the"Cleaning" section.

• Is the drain cap securely in place? If the drain cap is loose,water will empty from the water pan, and you will have eitherthin ice or no ice. Tighten the drain cap if it is loose.

Grid is not cutting ice sheets

Is the cutter grid securely in place? Check the cutter gridharness plug to make sure the connection is intact. See"Interior Components" section of "Cleaning" for instructionson cutter grid removal.

Off taste, odor or gray color in the ice

• Is there unusually high mineral content in the watersupply? The water may need to be filtered or treated.

• Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See"Ice Maker System" in the "Cleaning" section.

• Are there food items stored in the ice bin? Do not store anyfoods in the ice bin.

• Were all the packaging materials removed? Make sure thatall packaging materials were removed at the time ofinstallation.

Thin, soft or clumps of ice

• Is there unusually high mineral content in the watersupply? The water may need to be filtered or treated.

• Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See"Ice Maker System" in the "Cleaning" section.

• Are there clumps of ice in the bin? If ice is not usedregularly it will melt and form clumps. Break the clumps withthe ice scoop provided.

i,I_III,_ _)ii_!i:;l,,,,,,, 1_ l?)i]l%lli!,l=i,,l_:,I_................ ,....

Excessive Weight Hazard I|

Use two or more people to move and install ice maker.|

Failure to do so can result in back or other injury.

• Is the drain hose aligned over the drain? Move the icemaker to align the drain. See "Connect Water Supply."

NOTE: Service technicians cannot repair plumbing problemsoutside of the ice maker. Call a licensed, qualified plumber.

16

Page 17: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

ASSISTANCEOR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. Ifyou still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the completemodel and serial number of your appliance. This information willhelp us to better respond to your request.

S A

If the problem is not due to one of the items listed in the"Troubleshooting" section...Call the dealer from whom your appliance was purchased, or callJenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate anauthorized service company. When calling, please know thepurchase date and the complete model and serial number of yourappliance. Be sure to retain proof of purchase to verify warrantystatus.

If the dealer or service company cannot resolve your problem,write to:

Jenn-Air Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Web address: www.jennair.com

Or call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

U.S. customers using -FrY for deaf, hearing impaired or speechimpaired, call: 1-800-688-2080 (Monday - Friday, 8:00 a.m. -8:00 p.m. Eastern Time).

NOTE: When writing or calling about a service problem, pleaseinclude the following information:

1. Your name, address and daytime telephone number.

2. Appliance model number and serial number.

3. Name and address of your dealer or servicer.

4. A clear description of the problem you are having.

5. Proof of purchase (sales receipt).

User's guides, service manuals and parts information areavailable from Jenn-Air Brand Home Appliances, CustomereXperience Center.

If the problem is not due to one of the items listed in the"Troubleshooting" section...Call the dealer from whom your appliance was purchased, or callJenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service

company. When calling, please know the purchase date and thecomplete model and serial number of your appliance. Be sure toretain proof of purchase to verify warranty status.

If the dealer or service company cannot resolve your problem,write to:

Jenn-Air Brand Home AppliancesCustomer eXperience Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, ON LSN 3A7

Web address: www.jennair.caOr call: 1-800-807-6777.

NOTE: When writing or calling about a service problem, pleaseinclude the following information:

1. Your name, address and daytime telephone number.

2. Appliance model number and serial number.

3. Name and address of your dealer or servicer.

4. A clear description of the problem you are having.

5. Proof of purchase (sales receipt).

User's guides, service manuals and parts information areavailable from Jenn-Air Brand Home Appliances, CustomereXperience Centre.

17

Page 18: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

JENN-AIRTM ICE MAKERWARRANTYLIM ITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factoryspecified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITEDWARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada andapplies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtainservice under this limited warranty.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS

In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according toinstructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components to correctdefects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor,evaporator, condenser, dryer/strainer, and connecting tubing.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used ina manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses, or to correct house wiring or plumbing.

3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordancewith electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.

5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage resultsfrom defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.

6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.

7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an

authorized Jenn-Air servicer is not available.

10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withJenn-Air's published installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot beeasily determined.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do notallow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty givesyou specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGESYOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion orlimitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specificlegal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.

If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problemafter checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In theU.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada, call 1-800-807-6777. 5/08

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your major applianceto better help you obtain assistance or service if you ever need it.You will need to know your complete model number and serialnumber. You can find this information on the model and serialnumber label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

18

Page 19: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

19

Page 20: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

SEGURIDADDELAFABRICADEHIELO

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCION ES IM PORTANTES DE SEGU RIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones personales al usar

la f&bdca de hielo, siga estas precauciones b&sicas:

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

• No quite el terminal de conexi6n a tierra.

• No use un adaptador.

• No use un cable electrico de extensi6n.

• Desconecte el suministro de energia antes de limpiarla.

• Desconecte el suministro de energia antes de darleservicio.

• Vuelva a colocar todos los componentes y panelesantes de hacerla funcionar.

• Use dos o mas personas para mover e instalar lafabrica de hielo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONESDE INSTALACION

H ERRAM IENTAS N EC ESARIAS:

ReQna las herramientas y piezas requeridas antes de comenzar lainstalacion.

Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de lasherramientas enlistadas aqui.

• Taladro inalambrico • Cinta adhesiva protectora

• Destornillador Phillips • Cinta de medir

• Contorneador o cepillo • Toalla o pedazo de cartonmecanico

• Lapiz

PIEZAS NECESARIAS:

Panel de la puerta de revestimiento hecho a la medida - Vea"lnstrucciones de instalacion del panel hecho a la medida",tornillos para madera de cabeza de cono achatado #8 x 1/2"(8)

PIEZAS SUMINISTRADAS:

• Almohadillas adhesivas (4)

Si usted planea instalar un panel de revestimiento a la medida,usted mismo necesitara crear el panel o consultar a un ebanistao carpintero calificado.

IMPORTANTE:

• El espesor del panel de revestimiento debe ser de 3/4"(1,91 cm).

• El panel de revestimiento no debe pesar m_s de 8 libras(3,62 kg).

• Los panels de revestimiento que pesan mas de Iorecomendado pueden causar da_o a su fabrica de hielo.

• Haga coincidir la direccion de las vetas de la madera conla de los armarios adyacentes.

• Lije los bordes del panel para proporcionar un terminadoliso.

• Use sellador de humedad a ambos lados y todos losbordes del panel para proporcionar proteccion contra lahumedad.

20

Page 21: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Opci6n 1 - Sin el espaciador del lado de la bisagra

Para permitir que haya suficiente espacio para la puerta, prepareel panel recubierto a la medida utilizando las dimensiones que semuestran.

2931/64"

(74,9 cm)

I-I 1433/_"(36,9 cm)

I

11/4" /

(3,18 cm)

'_/'1_%.

1/4,,

(6,35 mm) il_" _(1'91 cm)(1,91

11,/4"

(3,16 cm)

i 1/4"

(6,35 mm)

Opci6n 2 - Con el espaciador del lado de la bisagra

Para Iograr una instalacion alineada con los armariosadyacentes, prepare el panel recubierto a la medida utilizando lasdimensiones que se muestran.

Frente del panel

(,95cm)

14%"(37,1 cm)

(,95cm)

Parte superior del panel

I/

A

291/2"

(74,9 cm)

_r

11,/4"

(3,16 cm)

_/.__ T 1/2"_t_ (127 cm)% '

B C

A. Frente - superficie visible cuando est_ instaladoB. Lado de la bisagraC. Haga un recorte a una profundidad de %" (0,95 cm)

Parte inferior del panel

IA\

B C

\ /

(1,27 cm)1"_'_,'411/4 ''

(3,18 cm)

A. Frente - superficie visible cuando est_ instaladoB. Lado de la bisagraC. Haga un recorte a una profundidad de _" (0,95 cm)

21

Page 22: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

©esempeq , e c@s' de e o

Peligro de Peso E×cesivo

Use dos o mas personas para mover e instalarla fabrica de hielo.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar unalesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.

Cbmo quitar los materiales de empaque

Quite las cintas y la goma de su fabrica de hielo antes de usarla.

• Para eliminar los residuos de cinta o goma del exterior de lafabrica de hielo, frote el Area energicamente con su dedopulgar. Los residuos de la cinta adhesiva o goma tambienpueden quitarse frotando un poco de detergente liquido paravajillas con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.

• No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidosinflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminarlos restos de cinta o goma. No use blanqueador con cloro enlas superficies de acero inoxidable de la fabrica de hielo.Estos productos pueden da_ar la superficie de la fabrica dehielo.

Limpieza antes del uso

Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie elinterior de su fabrica de hielo antes de usarla. Consulte lasinstrucciones de limpieza en la seccion "Cuidado de la fabrica dehielo".

• Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su fabrica de hielo,la parte del frente debe mantenerse completamente libre deobstrucciones. La parte superior y los tres lados de la fabricade hielo pueden estar cerrados, pero la instalacion debe serhecha de manera que la fabrica de hielo pueda ser movidahacia adelante para hacerle el servicio, si fuera necesario.

• La instalacion de la fabrica de hielo requiere una entrada desuministro de agua fria con tuberia de cobre blando de V4"(6,35 mm) de diametro exterior y una valvula de cierre, asicomo tambien un sistema de desagQe por gravedad o unabomba condensadora para Ilevar el agua a un desagQe yaexistente.

• Elija un Area bien ventilada con temperaturas por encima delos 55°F (13°C) y por debajo de los 110°F (43°C). Los mejoresresultados se Iogran con temperaturas que oscilan entre 70°F(21°C) y 90°F (32°C).

• La fabrica de hielo debe ser instalada en un Area protegida delas inclemencias del tiempo, tales como el viento, Iluvia, rociode agua o goteos.

• Elija una ubicacion donde el piso este nivelado. Esimportante que la fabrica de hielo este nivelada para sufuncionamiento adecuado. De ser necesario, usted puederegular la altura de la fabrica de hielo cambiando la altura delas patas niveladoras. Consulte la seccion "Nivelacion".

• Siva a instalar la fabrica de hielo debajo de un mostrador,siga las dimensiones de abertura recomendadas que seilustran a continuacion. Coloque accesorios electricos o deplomeria en la ubicacion recomendada, como se indica.

NOTAS:

AsegQrese de que el cable de alimentacion electrica noeste prensado entre la fabrica de hielo y el armario.

AsegQrese de que la linea de suministro de agua no esteprensada entre la fabrica de hielo y el armario.

AsegQrese de que la linea de desagQe (en algunosmodelos) no este prensada entre la fabrica de hielo y elarmario.

Opci6n 1 - Sin los espaciadores del lado de la bisagra

34"

(86,4 cm)ain.

34W'

(87,8 cm)Mzix.

28V2"

(72,4 cm)

• 15"

(38,1 cm)

A. Ubicaci6n recomendada paraaccesorios el_ctricos y de plomerfa

B. Nivel del piso

B

22

Page 23: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Opci6n2- Conlosespaciadoresdelladodelabisagra

A

34 II

(86,4 cm)Min.

341/2"

(87,6 cm)Max.

281/2''(72,4 cm)

A. Ubicaci6n recomendada para los elementos de instalaci6nel6ctricos y de plomerfa

B. Espaciador posterior del lado de la bisagra (instalarlo a 6"[15,24 cm] de la pared posterior para ayudar en elalineamiento del desag(Je)

C. Espaciador frontal del lado de la bisagra (instalarloafine4ndolo con la cara frontal del armario adyacente)

C

Peligro de Choque EI6ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terrninales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el6ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla rnuerte, incendio o choque el6ctrico.

Antes de trasladar la fabrica de hielo a su ubicacion final, esimportante cerciorarse de que tenga la conexion electricaapropiada:

Se requiere un circuito de suministro electrico con fusibles de15 6 20 Amp., de 115 V, 60 Hz, de CA solamente, conectadoadecuadamente a tierra de acuerdo con el Codigo Nacional deElectricidad y con las normas y codigos locales.

Se recomienda tener un circuito separado que sirva solo para lafabrica de hielo. Use un contacto que no pueda serdesconectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro.

IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a untomacorriente equipado con GFCI (Ground Fault CircuitInterrupter - Interruptor de circuito de falla electrica de puesta atierra), puede ocurrir un disparo brusco del suministro decorriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Estopuede afectar la calidad del hielo. Si ha ocurrido un disparobrusco, y el hielo aparenta estar en malas condiciones,deshagase del mismo.

M6todo recomendado para la conexi6n a tierraLa fabrica de hielo debe ser contectada a tierra. La fabrica dehielo esta equipada con un cable electrico provisto de unenchufe de tres terminales conectado a tierra. El cable debe serenchufado en un contacto apropiado de pared de tresterminales, conectado a tierra de acuerdo con el CodigoNacional de Electricidad y con los codigos y normas locales. Sino hubiera un contacto de pared adecuado disponible, el clientetiene la responsabilidad de contratar a un electricista calificadopara instalar un contacto de pared apropiado de tres terminalescon conexion a tierra.

Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabricade hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua,flame a un plomero competente autorizado.

Suministro de agua de 6smosis inversaIMPORTANTE:

• Los sistemas de filtracion de agua por osmosis inversapueden usarse solamente con las instalaciones de fabrica dehielo que tengan un desagQe por gravedad. No serecomienda un sistema de osmosis inversa para las fabricasde hielo que tengan instalada una bomba de desagQe.

• La presion del suministro de agua que sale de un sistema de6smosis inversa y va a la vAIvula de entrada de agua de lafabrica de hielo necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosisinversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistemade osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).

NOTA" El sistema de osmosis inversa debe suministrar 1 galon(3,8 L) de agua por hora a la fabrica de hielo para que estafuncione adecuadamente. Si se desea un sistema de osmosisinversa, se recomienda solamente un sistema de osmosis inversacon capacidad para toda la casa, que sea capaz de mantener elsuministro continuo de agua requerido por la fabrica de hielo.Los sistemas de osmosis inversa con capacidad adecuada paragrifos no pueden mantener el suministro continuo de aguarequerido por la fabrica de hielo.

Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):

• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosisinversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje delsistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.

Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a unplomero competente autorizado.

23

Page 24: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Es importante que la fabrica de hielo este nivelada para quefuncione adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instalela fabrica de hielo, puede necesitar hacer varios ajustes paranivelarla. Tambien puede usar las patas niveladoras para reducirla altura de la fabrica de hielo para las instalaciones debajo demostradores.

Herramientas necesarias:

ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalacion.

• Nivel de 9"

• Llave de tuercas ajustable

NOTA" Es mas facil ajustar las patas niveladoras si tiene otrapersona para ayudarlo.

1. Mueva la fabrica de hielo a su ubicacion final.

NOTA" Si esta es una instalacion empotrada, mueva lafabrica de hielo tan cerca de su ubicacion final como seaposible.

2. Coloque el nivel en la parte superior del producto para ver sila fabrica de hielo esta nivelada desde adelante hacia atrAs yde lado a lado.

3. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fabricade hielo y luego Iocalice los tornillos niveladores que seencuentran en la parte inferior frontal de la fabrica de hielo.

4. Usando una Ilave de tuercas ajustable, cambie la altura de laspatas de la siguiente manera:

• Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar eselado de la fabrica de hielo.

• Gire la pata niveladora hacia la izquierda para levantarese lado de la fabrica de hielo.

NOTA: La fabrica de hielo no debe tambalearse. Use calzaspara agregarle estabilidad cuando sea necesario.

5. Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fabricade hielo y Iocalice las patas niveladoras que se encuentran enla parte inferior trasera de la fabrica de hielo.

6. Siga las instrucciones del paso 4 para cambiar la altura de laspatas.

7. Use el nivel para volver a verificar la fabrica de hielo y ver siesta nivelada desde adelante hacia atrAs y de lado a lado. Sila fabrica de hielo no esta nivelada, repita los pasos del 2 al 5.Si la fabrica de hielo esta nivelada, proceda a la seccion"Conexion del suministro de agua".

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE:

• Las instalaciones de plomerJa deben efectuarse deconformidad con el C6digo de plomeria internacional y losc6digos y ordenanzas de plomerJa locales.

• Use tuberJa de cobre o una IJnea de suministro de Whirlpool,Pieza nQmero 8212547RP y revise si hay fugas.

• Instale la tuberia s61o en Areas donde las temperaturaspermanezcan encima del punto de congelaci6n.

Herramientas necesarias:

ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalacion.

• Destornillador de hoja plana

• Llaves de extremo abierto de 7/_e"y V2" o dos Ilaves detuercas ajustables

• Llave de tuercas de V4"

NOTA" No use una valvula perforadora ni de montura de 3/_e"(4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen conmayor facilidad.

Conexi6n de la tuberia de agua

1.

2.

Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo mascercano el tiempo suficiente para limpiar la tuberia del agua.

Usando una linea de suministro de cobre de 1/2"con unavalvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente,conecte la fabrica de hielo, como se muestra.

NOTA" Para permitir que haya suficiente flujo de agua haciala fabrica de hielo, se recomienda usar una linea desuministro de cobre de 1/2"como minimo.

/A. BulboB. Tuerca

24

Page 25: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

3. Ahora esta listo para conectar la tuberia de cobre. Use unatuberia de cobre blando de 1/4"(6,35 mm) de diametroexterior para el suministro de agua fria.

• AsegQrese de tener la Iongitud adecuada necesaria parael trabajo. Cerciorese de que ambos extremos de latuberia de cobre esten cortados en angulo recto.

Deslice la manga de compresion y la tuerca decompresion en la tuberia de cobre segQn se ilustra.Introduzca el extremo de la tuberia en el extremo desalida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornillela tuerca de compresion en el extremo de salida usandola Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.

A. Manga de compresi6n C. Tuberfa de cobreB. Tuerca de compresi6n

4. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o unfregadero, abra el suministro principal del agua y deje correrel agua por la tuberia hasta que el agua salga limpia. Cierre lavalvula de cierre del tubo de agua.

NOTA" Siempre desagQe la tuberia de agua antes de efectuarla conexion final al orificio de entrada de la valvula de aguapara evitar un probable mal funcionamiento de la misma.

5. Doble la tuberia de cobre para poder encajarla en el orificiode entrada de agua, que esta ubicado en la parte trasera dela carcasa de la fabrica de hielo, segQn se ilustra. Deje unserpentin de tuberia de cobre para permitir sacar la fabrica dehielo del armario o alejarla de la pared para el servicio.

VISTA POSTERIOR

A

B

C

D

6.

A. Abrazadera para la tuberfa del suministro de agua

B. Manguera de ventilaci6n (en modelos con bombade desagDe solamente)

C. Abrazadera para el tubo de entrada de agua yconector de la Ifnea de suministro

D. Manguera de desagDe (en modelos con bombade desagDe solamente)

Retire y descarte el tubo corto negro de plastico del extremode la entrada de la linea de agua.

7. Enrosque la tuerca en el extremo de la tuberia. Apriete latuerca con la mano, y luego aprietela con la Ilave de tuercasdos giros mas. No apriete demasiado.

NOTA" Para evitar ruidos molestos, asegOrese de que latuberia de cobre no toque la pared lateral de la carcasa uotras partes dentro de la carcasa.

A B C D

A Tuberfa a la f_brica de hielo C. F_rula (comprada)B. Tuerca (comprada) D. Lfnea provista de la

f_brica de hielo

8. Instale la abrazadera para tubos de suministro de aguaalrededor de la linea de suministro de agua, para reducir latension en el acoplamiento.

9. ABRA la valvula de cierre.

10. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de lavalvula) o tuercas que tengan fugas.

Sistema de desag_ie por gravedad

Conecte la manguera de desagQe de la fabrica de hielo a sudesagQe, de conformidad con todos los codigos y ordenanzaslocales y estatales. Si la fabrica de hielo viene con un sistema dedesagQe por gravedad, siga estas instrucciones cuando instalelas lineas de desagQe. Esto evitara que el agua regrese aldeposito de almacenaje de la fabrica de hielo y probablementecaiga en el piso ocasionando da_os.

• Las lineas de desagQe deben tener un minimo de %"(15,88 mm) de diametro interno.

• Las lineas de desagQe deben tener 1" de caida por cada 48"(2,54 cm de caida por cada 122 cm) de recorrido o 1/4"decaida por cada 12" (6,35 mm por cada 30,48 cm) de recorridoy no deben tener puntos bajos donde el agua puedaasentarse.

• Los desagQes por el piso deben ser Io suficientementegrandes para contener el agua de todos los desagQes.

• La instalacion ideal tiene un tubo vertical con un reductor dedesagQe de PVC de 11/2"(3,81 cm) a 2" (5,08 cm), instaladodirectamente debajo del orificio de salida del tubo dedesagQe segOn se ilustra. Usted debe mantener un espaciode aire de 1" (2,54 cm) entre la manguera de la bomba dedesagQe y el tubo vertical.

• Seria ideal aislar la linea de desagQe completamente hasta elorificio de entrada del desagQe.

25

Page 26: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

VISTA LATERAL

I

I

I !

17/8"

(4,8 cm) Y1" (2,54 cm)

I

23" C

(58,4cm)D

2,,.11/2 ''

(5 cm - 3,8 cm)

A. Manguera de desag(Je

B. Espacio de aire de 1" (2,54 cm)

C. Reductor de desag(_e de PVC

D. El centro del desag(_e debe estar 23" (58,4 cm) desde el frentede la puerta, con o sin el panel de s/4" (1,91 cm) en la puerta. Eldesag(_e debe tambi_n estar centrado de izquierda a derecha(7 %6" [18,56 cm] de cada lado de la f4brica de hielo), a menosque se vaya a instalar con un espaciador.

Sistema de la bomba de desagLie (en algunos modelos)

Conecte el desagQe de la fabrica de hielo a su desagQe, deconformidad con el C6digo de Plomeria Internacional y todos loscodigos y ordenanzas locales.

NOTA" Si la manguera de desagQe se retuerce y el agua no sepuede drenar, la fabrica de hielo no funcionar&

Conexi6n del desagLie

Luego de asegurarse de que el sistema de desagQe es eladecuado, siga estos pasos para colocar la fabrica de hielo en unlugar apropiado:

1,

Peligro de Choque EI6ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque el6ctrico.

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalarla fabrica de hielo.

No seguir esta instruccibn puede ocasionar unalesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.

2. Estilo 1 - Para el sistema de desagQe por gravedad, empujela fabrica de hielo a su posicion de modo que el tubo dedesagQe de la fabrica de hielo este ubicado encima delreductor de desagQe de PVC. Vea "Sistema de desagQe porgravedad".Estilo 2 - Para el sistema de bomba de desagQe, conecte lamanguera de salida de la bomba al desagQe. Vea "Sistemade bomba de desagQe".

3. Vuelva a revisar la fabrica de hielo para asegurarse de queeste nivelada. Consulte la seccion "Nivelacion".

4. Si el codigo de higiene local Io requiere, selle la carcasa alpiso con masilla de calafateo aprobada despu6s de haberefectuado todas las conexiones electricas y de agua.

IMPORTANTE" Haga un panel de revestimiento a la medida deacuerdo alas especificaciones de la seccion "Panel derevestimiento a la medida".

1. Instale la fabrica de hielo.

2. Nivele la fabrica de hielo. Vea "Nivelacion".

3. Coloque la fabrica de hielo bajo el armario, de manera que elborde del frente del panel hecho a la medida se alinee con elborde del frente de los armarios que Io rodean.

4. Sujete el panel a la medida enfrente de la fabrica de hielo yrevise que la abertura y alineacion sean correctas. Marque laubicacion del panel como sea necesario.

5. Quite la cinta de la cara de la puerta.

6. Quite el reverso de papel de las almohadillas adhesivas queestan ubicadas al frente de la puerta.

7. Coloque el panel en la puerta, alineelo con las marcas yaplique presion en la zona con las almohadillas adhesivas.

8. AsegOrese de que la puerta de la fabrica de hielo abre y cierraadecuadamente.

9. Jale la fabrica de hielo hacia el frente para tener acceso a laparte superior y los lados de la puerta.

10. Quite las juntas del panel interior de la puerta y coloquelas aun lado.

11. Usando los orificios taladrados de fabrica como guia, useuna punta de trazar y marque los lugares a taladrar en elpanel de revestimiento.

26

Page 27: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

12. Taladre ocho orificios de 1/8"x 1/2"(3,18 mm x 12,7 mm) deprofundidad en el panel de revestimiento.

NOTA: No taladre mas profundo de 1/2"(12,7 mm).

13. Use ocho tornillos para madera de cabeza de cono achatado# 8 x 1/2"para adherir el panel a la puerta.

14. Si es necesario, coloque una manija.

15. Vuelva a colocar las juntas del panel de la puerta interior.

16. Mueva la fabrica de hielo hacia su lugar bajo el mostrador.

Opcibn 1 - Sin el espaciador del lado de la bisagra

Herramientas necesarias:

ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalacion.

• Llave de tuercas de %e" • Cuchillo piano paramasilla

• Llave de tuercas de 1/4" • Destornillador Phillips

2931_4 ''

(73,0 cm)

A. Tornillo para madera de cabezade cono achatado #8 x 1/2"

B. Almohadillas adhesivasC. Panel hecho a la medida

C

Opci6n 2 - Con el espaciador del lado de la bisagra

291/2''

(74,9 cm)

Pasador de la bisagra Torniflo de cabeza hexagonal de

5_6" para bisagra

Tornillo de la manija Tornillo de la cubierta delextremo

Sacar la puerta

1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro deenergia.

2. Saque los tornillos de la manija y la manija de la partesuperior de la puerta (en algunos modelos). Guarde las partesjuntas y pongalas aparte.

3. Saque el pasador de la bisagra superior.

4. Saque la puerta de las bisagras y atornille nuevamente elpasador de la bisagra superior en la bisagra superior.

5. Quite el revestimiento de la puerta (en algunos modelos) de lasiguiente manera:

• Quite los dos tornillos de la parte superior e inferior delrevestimiento de la puerta.

• Quite el revestimiento y las cubiertas de los bordes de lapuerta. Mantenga las partes juntas y pongalas aparte.

A. Tornillo para madera de cabezade cono achatado #8 x 1/2"

B. Almohadillas adhesivasC. Panel hecho a la medida

C

27

Page 28: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

6= Invierta las cubiertas del extremo de la puerta de la manerasiguiente:

• Quite el tornillo y la cubierta del extremo de la esquinasuperior. Muevalo diagonalmente hacia la esquina inferioropuesta, manteniendo el lado derecho de la cubierta delextremo mirando hacia el frente de la fabrica de hielo.

Quite el tornillo y la cubierta del extremo de la esquinainferior. Mu6valo diagonalmente hacia la esquina superioropuesta, manteniendo el lado derecho de la cubierta delextremo mirando hacia el frente de la fabrica de hielo.

A B

D C

C D

B A

A. Esquina superior abierta (sin la cubierta del extremo)B. Cubierta del extremo al comienzo de la esquina superiorC. Cubierta del extremo al comienzo de la esquina inferiorD. Esquina inferior abierta (sin la cubierta del extremo)

7. Coloque nuevamente la puerta en el revestimiento,manteniendo en su lugar las cubiertas de los bordes.Reemplace los dos tornillos en la parte superior e inferior.

8. Ponga la puerta a un lado.

Invertir las bisagras

1. Destornille y saque la bisagra superior. Vuelva a colocar lostornillos en los orificios vacios de la bisagra.

2. Saque los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de lacarcasa de la fabrica de hielo. Gire la bisagra superior alreves de manera que el pasador de la bisagra apunte haciaarriba. Coloque la bisagra en el lado inferior opuesto de lafabrica de hielo y ajuste los tornillos.

3. Saque la funda plastica del pasador de la bisagra de labisagra inferior "vieja" y vuelva a colocarla en el nuevopasador de la bisagra inferior.

4. Saque los tornillos "viejos" de la bisagra inferior y la bisagra.Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacios de labisagra.

5. Saque los tornillos de la parte superior del lado opuesto de lacarcasa de la fabrica de hielo. Gire la bisagra al reves demanera que el pasador de la bisagra apunte hacia abajo.Coloque la bisagra en el lado superior opuesto de la fabricade hielo y ajuste los tornillos.

6. Saque el pasador de la bisagra superior.

2=

Bisagra superior

Volver a colocar la puerta

1. Coloque la funda plastica del pasador de la bisagra en elorificio de la bisagra superior en la puerta. Alinee la puertacon el orificio de la bisagra superior y vuelva a colocar elpasador de la bisagra superior.

Vuelva a colocar la manija y los tornillos de la manija(en algunos modelos).

D

A

I

B

C

A. Pasador de la bisagraB. Funda del pasador de la bisagra

Bisagra inferior

C. BisagraD. Tornillo de cabeza

hexagonal para bisagra

_e

A. Tornillo de cabeza hexagonal para C.Bisagrabisagra D.Pasador de la

B. Funda del pasador de la bisagra bisagra

28

Page 29: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Invertir el seguro de la puerta

1. Saque los tapones de los orificios del lado opuesto de lapuerta y dejelos aparte.

2. Saque los tornillos del seguro magnetico de la puerta yvuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta.

3.

0

Empuje los tapones de los orificios a su lugar en el ladoopuesto de la puerta.

Peigro de Choque EI6ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminaies.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque el6ctrico.

4. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

Su fabrica de hielo nueva puede producir algunos sonidos queno le sean familiares. Es posible que usted este preocupadodebido a que se trata de sonidos que no escucho conanterioridad. La mayor parte de los sonidos nuevos sonnormales. Las superficies duras, como serian los pisos, paredesy armarios pueden hacerlos sonar mas fuerte de Io que sonrealmente. A continuacion se describen los tipos de sonidos quepudieran ser nuevos para usted y qu6 es Io que los produce.

• Cuando la valvula de agua se abre para Ilenar el deposito deagua para cada ciclo, se pudiera escuchar un zumbido.

• El caudal del refrigerante o de la linea de agua pudieraocasionar ruidos de vibraciones. Tambien los articulos queestan almacenados encima de la fabrica de hielo puedenproducir ruidos.

• El compresor de alta eficiencia pudiera producir un sonidopulsante o agudo.

• El agua corriendo sobre la placa del evaporador pudieraproducir un sonido de salpicaduras.

• El agua corriendo de la placa del evaporador hacia eldeposito de agua pudiera producir un sonido desalpicaduras.

• AI final de cada ciclo, pudiera escucharse un sonido deborboteo debido al caudal del refrigerante fluyendo en lafabrica de hielo.

• Es posible escuchar un sonido como de aire forzado por elventilador del condensador por encima del condensador.

• Es posible escuchar un "ruido sordo" durante el ciclo derecoleccion, cuando la capa de hielo se desliza delevaporador hacia la rejilla de corte.

• AI encender la fAbrica de hielo por primera vez, se pudieraescuchar agua que fluye continuamente. La fabrica de hieloesta programada para ejecutar un ciclo de enjuague antes deiniciar la fabricacion del hielo.

USO DELA FABRICADEHIELO

Cuando ponga su fabrica de hielo en marcha por primera vez, labandeja del agua se Ilenar£ y el sistema se enjuagar£ por si soloantes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuaguetarda unos 5 minutos.

Bajo condiciones normales de funcionamiento, la fabrica de hielofuncionar£ a las temperaturas prefijadas. El sensor de nivel delhielo ubicado en el dep6sito de almacenaje del hielo controlar£los niveles del hielo.

IMPORTANTE:

• Si el suministro de agua para la fabrica de hielo esta cerrado,asegQrese de colocar el control de la fabrica de hielo en OFF(Apagado).

• La fabrica de hielo esta dise_ada para elaborar hielotransparente usando la mayoria de fuentes de agua a diario.Si obtiene resultados insatisfactorios, quizas el agua que usanecesite ser filtrada o tratada.

29

Page 30: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Proceso de elaboraci6n de hielo

1. El agua circula constantemente sobre una placa decongelacion. A medida que el agua se congela paraconvertirse en hielo, los minerales que estan en el agua sonrechazados. Esto produce una capa de hielo con un bajocontenido de minerales.

2= Cuando se Iogra el espesor deseado, la capa de hielo sedesprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilladivide la capa de hielo en cubos individuales.

3. El agua que contiene los minerales rechazados es drenadadespu6s de cada ciclo de congelacion.

4. El agua fresca entra en la unidad para ser usada en elsiguiente ciclo de elaboracion de hielo.

5. Los cubos caen en el deposito de hielo. Cuando el depositoesta Ileno, la fabrica de hielo se apaga automaticamente yvuelve a funcionar cuando se necesita m_is hielo. El depositode hielo no esta refrigerado y una poca cantidad de hielo sederretir& La cantidad de derretimiento varia segOn latemperatura ambiente.

NOTA: Asi como la temperatura ambiente y del agua varian,la cantidad producida y almacenada de hielo tambien varia.Esto significa que las temperaturas de funcionamiento m_isaltas resultar_in en una reduccion de la produccion del hielo.

1=

2.

Para empezar el ciclo normal de produccion de hielo,presione ON (Encendido).

Para detener el funcionamiento de la fabrica de hielo,presione OFF (Apagado).

On Control CleanOff Lock Service Re se t

0-0-0-0NOTAS:

AI presionar el interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado), no se corta el suministro de energia a lafabrica de hielo.

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primerIote de hielo. Deshagase del primer Iote de hieloproducido.

Control Lock (Bloqueo del control)

El panel de control puede apagarse para facilitar la limpieza opara evitar que sea activado involuntariamente por ni_os oanimales domesticos.

NOTA: La caracteristica de bloqueo de control no apaga lafabrica de hielo ni la luz del dep6sito de la fabrica de hielo.Simplemente desactiva el panel de control.

1. Para bloquear el panel de control, presione y sostenga elbot6n de Control Lock (Bloqueo de control) hasta queaparezca el indicador.

2. Para desbloquear el panel de control, presione y sostenga elbot6n de Control Lock (Bloqueo de control) hasta quedesaparezca el indicador.

Service (Servicio)

La luz de servicio indica cu_indo se requiere el servicio. Si seenciende la luz de servicio, apague la fabrica de hielo yenciendala otra vez. Si la luz de servicio se vuelve a prender,Ilame al servicio.

Clean/Reset (Limpieza/Reposici6n)

La luz de estado Clean/Reset (Limpieza/Reposici6n) le ayudar_i asaber cu_indo debe limpiar su fabrica de hielo. La luz cambiar_i aamarilla. Esto le indica que ya casi es hora de limpiar su fabricade hielo. Se recomienda que usted limpie la fabrica de hielocuando la luz de estado cambie a rojo O BIEN se reduzca demanera significativa la producci6n de hielo. Para limpiar sufabrica de hielo, vea "Sistema de la fabrica de hielo" en lasecci6n "Limpieza".

30

Page 31: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

CUIDADO DE LAFABRICADEHIELO

Para que la fabrica de hielo funcione con maxima eficacia, y paraprevenir una falla prematura de los componentes del sistema deelaboracion de hielo, este y el condensador de aire frio necesitanser limpiados regularmente. Vea las secciones "Sistema de lafabrica de hielo" y "Condensador".

Superficies exteriores

Lave las superficies exteriores esmaltadas de la unidad y lasjuntas con agua tibia y jabon o detergente suave. Limpie con unpatio y seque. El uso regular de un buen producto para limpiezadomestica y cera ayudaran a proteger el acabado. No useproductos de limpieza abrasivos en las superficies esmaltadas yaque pueden rayar el acabado.

Para productos con acabado de acero inoxidable, use unaesponja limpia o un trapo suave y un detergente suave en aguatibia. No use limpiadores abrasivos o asperos. No useblanqueador con cloro en superficies de acero inoxidable.

Sistema de la f_brica de hielo

Los minerales que han sido quitados del agua durante el ciclo decongelacion, formaran con el tiempo un deposito duro de sarroen el sistema de agua. La limpieza periodica del sistema ayudaraa quitar la capa de minerales que se ha formado. La frecuenciade la limpieza depende del grado de dureza del agua. Con aguadura de 15 a 20 granos por galon (4 a 5 granos por litro), esposible que se necesite limpiar el sistema cada 6 meses.

NOTA: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobadopara fabricas de hielo. Para pedir el limpiador, Ilame al1-800-JENNAIR y pida la Pieza nOmero 4396808. En CanadA,Ilame al 1-800-807-6777.

1. Presione el interruptor del selector en la posicion de OFF(Apagado).

2. Espere entre 5 a 10 minutos para que el hielo caiga en elcajon de almacenaje. Quite todo el hielo del cajon dealmacenaje.

3. Desenrosque el tapon de desagQe de la parte inferior de labandeja del agua, ubicada dentro del cajon de almacenajecomo se ilustra. Deje que el agua se escurra por completo.

4. Vuelva a colocar el tapon de desagQe bien asegurado en labandeja de agua. Si el tapon de desagQe esta flojo, el aguase vaciara de la bandeja de agua, y usted tendrA hielo fino ono tendrA hielo.

5. Antes de completar los siguientes pasos, lea y siga toda lainformacion sobre el manejo del limpiador que se encuentraen la botella. Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiadoraprobado para fabricas de hielo.

6. Vierta una botella de la solucion en la bandeja del agua. Llenela botella dos veces con agua del grifo y viertala en labandeja del agua.

S'--

[ IX',, .....P \ -J

_ .............._ ................A......... _ ...........................B

A. Bandeja de aguaB. Tornillos de mariposa de

la bandeja de aguaC. Tap6n de desagOe

7. Presione el boton de CLEAN (Limpiar). Vea "Uso de loscontroles". La luz destellara indicando que el ciclo delimpieza esta en proceso. AI terminar el ciclo de limpieza(aproximadamente 70 minutos), la luz indicadora se poneverde. Durante el ciclo de limpieza, el sistema efectuarAautomaticamente su limpieza y enjuague.

8. Saque la tapa de desagQe de la bandeja de agua despu6s dehaber terminado el ciclo de limpieza. Busque cualquier restode solucion de limpieza que haya quedado en la bandeja deagua. Si la solucion de limpieza se filtra de la bandeja delagua, usted debera repetir el ciclo de limpieza. AsegQrese devolver a colocar y asegurar el tapon de desagQe en labandeja de agua. Si la tapa de desagQe esta suelta, el aguase vaciarA de la bandeja de agua y usted tendrA hielo muydelgado o no tendrA hielo.

NOTA: La gran acumulacion de sarro puede requerir la repeticiondel proceso de limpieza con una solucion de limpieza nueva.

9. Empuje el interruptor del selector a ON (Encendido) parareanudar la produccion del hielo.

31

Page 32: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Condensador

Un condensador sucio u obstruido:

• Impide el flujo apropiado de aire.

• Reduce la capacidad de elaboracion del hielo.

• Ocasiona temperaturas de funcionamiento mAs altas que lasrecomendadas, que puede dar lugar a fallas de loscomponentes.

Peligro de Choque El_ctrico

Desconecte el surninistro de energia antes de lirnpiarlo.

Vuelva a colocar todos los cornponentes y panelesantes de hacer funcionar.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla rnuerte o choque el6ctrico.

1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro deenergia.

2. Quite los dos tornillos que estan en el panel de accesoinferior y los dos tornillos del Area de la rejilla de la base delsoporte del panel frontal.

3. Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo paraquitar el panel de acceso inferior.

4= Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador ydel compartimiento de la unidad con el cepillo de laaspiradora.

5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usando los cuatrotornillos.

6. Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro deenergia.

Componentes interiores

1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro deenergia.

2. Abra la puerta del cajon de almacenaje y quite el hielo queesta en el cajon.

3. Quite el tapon de desagQe de la bandeja del agua ydesagQela por completo. Vuelva a colocar el tapon dedesagQe bien asegurado en la bandeja de agua. Si el taponde desagQe esta flojo, el agua se vaciara de la bandeja deagua, y usted tendrA hielo fino o no tendra hielo.

4. Saque los dos tornillos que sujetan la tapa de la rejilla decorte en su lugar y saque la tapa de la rejilla de corte.

5. Desenchufe el arnes electrico del lado izquierdo de la rejillade corte.

6=

A. Tapa de la rejilla de corteB. Tornillos

Desenchufe el sensor de nivel del hielo del lado derecho de larejilla de corte. Jale el sensor de nivel del hielo hacia abajo yhacia adelante para separarlo de la rejilla de corte.

32

Page 33: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

7,

8,

9,

Quite los tornillos de la mano derecha y de la mano izquierda.Levante la rejilla de corte hacia arriba y hacia afuera.

NOTA" AsegOrese de que el separador de plastico que seencuentra a la mano derecha del soporte de la rejilla de cortepermanezca con la rejilla de corte.

B ......... E

A. Arn_s de la rejilla de corteB. Tornillo

C. Rejilla de corte

D. Arn_s del sensor denivel del hielo

E. Separador de pl4sticoF. Tornillo

Quite los dos tornillos de mariposa que sostienen la bandejadel agua en su lugar. Empuje hacia abajo con una mano en laparte del frente de la bandeja mientras jala hacia adelante ellado posterior inferior.

S .........

[ - |XX qo \ .......I

A. Bandeja de agua

B. Tornillos de mariposa dela bandeja de agua

C. Tap6n de desag(_e

...... A

........ S

C

Quite, limpie y vuelva a colocar la pala para el hielo y elsoporte de la misma.

• Despu6s de quitar la pala para el hielo, retire el soporteremoviendo los dos tornillos de mariposa.

Lave el soporte de la pala para el hielo junto con los otroscomponentes interiores usando las siguientesinstrucciones.

Vuelva a colocar los tornillos de mariposa para instalarnuevamente el soporte de la pala para el hielo.

B

10. Lave con jabon o detergente suave y agua tibia loscomponentes interiores (la rejilla de corte, el exterior de lasmangueras y la bandeja del agua), el cajon de almacenaje, lajunta de la puerta, la pala para el hielo y el soporte de la palapara el hielo. Enjuague en agua limpia. Luego limpie lasmismas piezas en una solucion de una cucharada (15 mL) deblanqueador domestico mezclado con 1 galon (3,8 L) deagua tibia. Nuevamente enjuaguelas a fondo en agua limpia.

NOTA: No quite las mangueras. No lave las piezas deplastico en la lavavajillas. 12stasno pueden soportartemperaturas superiores a los 145°F (63°C).

11. Vuelva a colocar la bandeja del agua empujando la parteinferior hacia atras con una mano mientras empuja haciaarriba y hacia atras la parte superior. Asegure la bandeja delagua volviendo a colocar ambos tornillos.

12. Verifique Io siguiente:

• Que el tapon de desagQe de la bandeja del agua estebien asegurado en su lugar. Si el tapon de desagQe estaflojo, el agua se vaciara de la bandeja de agua, y ustedtendrA hielo fino o no tendrA hielo.

• Que la manguera de la bandeja del agua este insertadaen la abertura de desagQe del cajon de almacenaje.

13. Deslice hacia atras la rejilla de corte hasta colocarla en sulugar y asegOrela volviendo a colocar el tornillo del ladoderecho y el separador de plastico. Luego ajuste el tornillodel lado izquierdo. Vuelva a conectar los arneses de la rejillade corte y del sensor de nivel del hielo.

14. Vuelva a colocar la tapa de la rejilla de corte y los dostornillos.

15. Limpie el panel de control con cuidado, usando un paso paravajilla con agua tibia y un detergente suave para vajilla.

16. Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro deenergia.

17. Despues de limpiarlo, asegOrese de que todos los controlesse hayan programado correctamente, y que ningOn indicadorde control este destellando.

A. Tornillo de mariposaB. Soporte de la pala para el hielo

33

Page 34: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

........... C _ [i;;i' =s_,I(%;_¢i.i]IC1[/IC's.9°1i,-;_,>y' [IIU _]I][I£CI$

Peligro de Choque El_ctrico

Desconecte el suministro de energia antes de darlemantenimiento.

Vuelva a colocar todos los componentes y panelesantes de hacerlo funcionar.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte o choque el_ctrico.

Para apagar la f&brica de hielo:1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de

energia.

2. Quite todo el hielo del deposito de hielo.

3. Cierre el suministro de agua.

4. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dostornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte delpanel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel deacceso inferior.

5. Desconecte las lineas de entrada y de salida de la valvula deagua. Deje que esas lineas se desagQen y a continuacionvu61valas a conectar a la valvula.

6. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los tornillos.

7. Quite el tapon del desagQe para drenar el agua de la bandejade agua.

8. Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F (0°C),el agua deber_ eliminarse de la linea de desagQe.

Para aquellas fabricas de hielo que tienen instalada unabomba de desag(_e:

• Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro deenergia.

• Apague la fabrica de hielo y quite todo el hielo quepudiese haber quedado en el deposito de hielo.

• Vierta un cuarto de galon (0,95 L) de agua en el depositode hielo cerca del desagQe y deje reposar la unidad porcerca de cinco minutos. Esta operacion permitira que elagua en el recipiente se drene por la bomba de desagQe,de tal manera que la bomba eliminara el agua restante deldeposito de hielo y de la bomba de desagQe.

• Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministrode energia.

9. Limpie la fabrica de hielo y el deposito de hielo antes deusarlos nuevamente.

10. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

NOTA" Todas las piezas de la fabrica de hielo vienen conlubricacion permanente desde la fabrica. No deberian requerirlubricacion adicional durante todo el ciclo vital de la m_quina.

34

Page 35: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

SOLUCION DEPROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

Su f&brica de hielo no funciona

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminaies.

No quite la terminal de cone×i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla rnuerte, incendio o choque el_ctrico.

&Se ha enchufado el cable de electricidad? Conecte a uncontacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

• &Esta la temperatura ambiente mas baja de Io normal? Latemperatura ambiente debe estar encima de los 55°F (13°C).De otro modo, el termostato del dep6sito puede detectar latemperatura ambiente fria y apagar la unidad aQn cuando eldep6sito no esta Ileno de hielo. Es posible que la fabrica dehielo no vuelva a funcionar nuevamente una vez que hayasido apagada.

• &Se enciende la luz verde al presionar el botbn de Clean(Limpieza)? La fabrica de hielo recibe energia pero esposible que necesite limpieza. Vea "Limpieza".

• &Tiene la fabrica de hielo una bomba de desagi_e? Si seagrego una gran cantidad de agua a la fabrica de hielo,espere unos minutos para que la bomba de desagQe sedespeje. Si todavia queda agua en el deposito, verifique si lamanguera de desagQe esta retorcida.

La fabrica de hielo parece ser ruidosa

&Circula el agua a trav_s de la fabrica de hielo? Este es elfuncionamiento normal. Se agrega agua una vez por cadaciclo de fabricaci6n de hielo.

&Se esta desbordando el agua del depbsito? Esto esnormal. AI desbordarse el agua, se eliminan los minerales quese quitaron del agua durante el proceso de fabricaci6n dehielo.

&Se ha fijado el control en ON (Encendido)? AsegQrese deque el control este en ON.

&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 elcortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione elcortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a unelectricista.

• &Se escucha un "zumbido"? Verifique Io siguiente:

• AsegOrese de que el suministro de agua esteadecuadamente conectado y abierto.

• AsegOrese de que la tapa de desagQe este apretada yque la bomba de agua de la bandeja de desagQe estebien conectada a la bandeja de agua.

&Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla decorte? Verifique si la fabrica de hielo esta nivelada. Vea"Nivelacion". Si la fabrica de hielo esta nivelada y el problemacontinQa, ponga a funcionar un ciclo de limpieza. Vea"Limpieza".

35

Page 36: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

La fbbdca de hielo funciona pero no produce hielo

• &Se ha fijado el control en ON (Encendido)? AsegQrese deque el control este en ON.

• &Se ha conectado el suministro de agua? AsegQrese deque el suministro de agua este adecuadamente conectado yabierto.

• &Se ha colocado la tapa de desagi]e segura en su lugar?Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de labandeja de agua y usted tendra hielo delgado o no tendrAhielo. Apriete la tapa de desagQe.

• &Hay residuos en el tubo de desagi3e? Limpie el tubo dedesagQe.

• &Hay un estrechamiento en la linea de desagi]e?Asegt_rese de que no haya torceduras en la linea.

• &Se enciende y se apaga continuamente la luz deservicio? Llame solicitando servicio tecnico.

La fbbrica de hielo funciona pero produce muy pocohielo

• &Esta la temperatura ambiente mas caliente de Ionormal? La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) porIo general reducirA la produccion del hielo.

Peligro de Choque El_ctrico

Desconecte el suministro de energia antes de darlemantenimiento.

Vuelva a colocar todos los componentes y panelesantes de hacerlo funcionar.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte o choque el_ctrico.

• &Esta sucio el condensador? La suciedad o la pelusapuede estar obstruyendo el flujo de aire a traves delcondensador. Vea "Condensador" en la seccion "Limpieza".

• &Se ha acumulado sarro en la fabrica de hielo? Si hayacumulacion blanca de sarro en el sistema de congelacion odel agua de la unidad, usted debera limpiar la fabrica dehielo. Consulte "Piezas interiores" en la seccion "Limpieza".

• &Se ha colocado la tapa de desagi]e segura en su lugar?Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de labandeja de agua y usted tendra hielo delgado o no tendrAhielo. Apriete la tapa de desagQe si esta floja.

La rejilla de corte no est& cortando las capas de hielo

• gSe ha colocado la rejilla de corte segura en su lugar?Verifique el tapon del arnes de la rejilla de corte paraasegurarse de que la conexion este intacta. Vea la seccion"Componentes interiores" de "Limpieza" para leer lasinstrucciones sobre como quitar la rejilla de corte.

El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisaceo

• /.Hay un contenido alto de minerales en el suministro deagua? Puede ser necesario filtrar o tratar el agua.

• &Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabricade hielo. Vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la seccion"Limpieza".

• &Se han guardado alimentos en el dep6sito de hielo? Noguarde alimentos en el deposito de hielo.

• &Se quit6 todo el material de empaque? AsegOrese dehaber quitado todos los materiales de empaque en elmomento de la instalacion.

Hielo delgado, blando o aglutinado

• &Hay un contenido alto de minerales en el suministro deagua? Puede ser necesario filtrar o tratar el agua.

• &Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabricade hielo. Vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la seccion"Limpieza".

• &Hay hielo aglutinado en el dep6sito? Si no se usa el hieloregularmente, se derretira y formarA bloques. Rompa losbloques con la palita para el hielo provista.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalarla fabrica de hielo.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar unalesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.

• &Esta alineada la manguera de desagi]e sobre eldesagi]e? Mueva la fabrica de hielo para alinear el desagQe.Vea "Conexion del suministro de agua".

NOTA: Los tecnicos de servicio no pueden reparar los problemasde plomeria presentes fuera de la fabrica de hielo. Llame a unplomero competente autorizado.

36

Page 37: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

AYUDA O SERVl¢IO TECNI¢OAntes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte laseccion "Solucion de problemas". Esto le podria ahorrar el costode una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesitaayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.

Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmerocompleto del modelo y de la serie de su electrodomestico. Estainformacion nos ayudar_ a atender mejor a su pedido.

DS OS sxsuu_

Si el problema no se debe a algunos de los puntosindicados en la secci6n de "Soluci6n de problemas"...

Llame al distribuidor en donde compro su electrodomestico oIlame a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) paraubicar una compafiia de servicio autorizado. Cuando Ilame,tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo delmodelo y de la serie de su electrodomestico. AsegOrese de tenerel comprobante de compra para verificar el estado de la garantia.

Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resolver suproblema, escriba a:

Jenn-Air Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Direcci6n del sitio de internet: www.jennair.com

O Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

Los clientes de EE.UU. que usen -n-Y (telefono de texto) parasordos, personas con problemas de audicion o de habla,deberAn Ilamar al: 1-800-688-2080 (de lunes a viernes, de 8 a.m.a 8 p.m., hora del este).

NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema deservicio, sirvase incluir la siguiente informacion:

1. Su nombre, direccion y nOmero de telefono de dia.

2. El nOmero de modelo y de serie de su electrodomestico.

3. Nombre y direccion de su distribuidor o prestador deservicio.

4. Una descripcion detallada del problema que esta teniendo.

5. Comprobante de compra (recibo de compra).

Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico einformacion acerca de las piezas estan disponibles en el Centropara la eXperiencia del cliente de Jenn-Air Brand HomeAppliances.

Canc d&Si el problema no se debe a ninguno de los puntosindicados en la secci6n de "Soluci6n de problemas"...

Llame al distribuidor en donde compro su electrodomestico oIlame a Jenn-Air al 1-800-807-6777 para ubicar una compafiia deservicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha decompra y el nOmero completo del modelo y de la serie de suelectrodomestico. AsegOrese de tener el comprobante decompra para verificar el estado de la garantia.

Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resolver suproblema, escriba a:

Jenn-Air Brand Home AppliancesCustomer eXperience Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, ON LSN 3A7Direcci6n del sitio de internet: www.jennair.ca

O Ilame al: 1-800-807-6777.

NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema deservicio, sirvase incluir la siguiente informacion:

1. Su nombre, direccion y nOmero de telefono de dia.

2. El nOmero de modelo y de serie de su electrodomestico.

3. Nombre y direccion de su distribuidor o prestador deservicio.

4. Una descripcion detallada del problema que esta teniendo.

5. Comprobante de compra (recibo de compra).

Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico einformacion acerca de las piezas estan disponibles en el Centropara la eXperiencia del cliente de Jenn-Air Brand HomeAppliances.

37

Page 38: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

GARANTIA DELAFABRICADEHIELODEJENN-AIRTM

GARANTIA LIMITADA

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP(en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo dereparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodomesticoprincipal. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Jenn-Air. SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSOSEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE.Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canad& y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal seuse en el pais en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantialimitada.

GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO

Del segundo al quinto a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este producto el uso en un establecimiento residencialy se le de un mantenimiento de conformidad con las instrucciones provistas con el mismo, Jenn-Air se hara cargo del costo de las piezas derepuesto y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6nsellado, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal: compresor, evaporador, condensador, secador/coladory los tubos conectores.

EXCLUSIONES DE LA GARANTJA

Esta garantia limitada no cubre:

1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una familia,o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.

2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomesticoprincipal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.

3. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas deconsumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.

4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6nque no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.

5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a menosque el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 dias a partir de lafecha de compra.

6. Cualquier p@dida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.

7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar remoto en

el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Jenn-Air.

10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado deconformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas por Jenn-Air.

11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie originales que se hayan removido,alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.

EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS

LAS GARANTIAS IMPLICITAS,. INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLICITA DECAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.Algunos estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de garantias implicitas de comerciabilidad o aptitud, de modo que lalimitaci6n arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tengatambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.

LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTESSU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTOSEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.

Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones yexclusi6n quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otrosderechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.

Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Airpara determinar si corresponde otra garantia.

Si considera que necesita servicio de reparaci6n, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si noha podido resolver el problema despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n"Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. En los EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777. 6/08

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted deberb proporcionar el comprobantede la compra o una fecha de instalacibn para obtenerservicio bajo la garantia.

Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomesticoprincipal para ayudarle mejor a obtener asistencia o serviciotecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a manoel nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puedeencontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero demodelo y de serie ubicada en el producto.

Nombre del distribuidor

Direccibn

Nt_mero de telefono

Nt_mero de modelo

Nt_mero de serie

Fecha de compra

38

Page 39: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

SI CURITI DE LA MACHINE h, GLA( ONS

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s_curit&

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vouset & d'autres.

Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous nesuivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vousne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI CURITi

AVERTISSEM ENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation

de la machine & glagons, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires :

• Brancher sur une prise #,3 alveoles reliee & la terre. •

• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur. •

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et •installer la machine & glagons.

Deconnecter la source de courant electrique avant lenettoyage.

Deconnecter la source de courant electrique avantI'entretien.

Replacer pieces et panneaux avant de faire la remiseen marche.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

OUTILLAGE NI_CESSAIRE :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendreI'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outilsindiques ici.

• Perceuse sans fil • Ruban adhesif de

• Tournevis Phillips masquage

• Toupie ou raboteuse • Metre ruban

• Crayon • Chiffon ou morceau decarton

PIECES NECESSAIRES :

Panneau de porte decoratif personnalise - voir "Instructionsd'installation du panneau personnalise", vis & bois n° 8 x 1/2",&t_te bombee (8).PII_OES FOURNIES :

• Patins adhesifs (4)

Pour I'installation d'un panneau decoratif personnalise,I'installateur devra creer lui-m_me le panneau ou consulter unebeniste ou un menuisier qualifi&

IMPORTANT :

• L'epaisseur du panneau decoratif doit _tre de 3_,,(1,91 cm).

Le poids du panneau decoratif ne doit pas depasser 8 Ib(3,62 kg).

Un panneau decoratif de poids superieur & la limiterecommandee risque d'endommager la machineglagons.

Orienter le grain du bois parallelement & celui desplacards adjacents.

Poncer les bords du panneau pour obtenir une finitionlisse.

• Appliquer un bouche-pores anti-humidite sur les deuxfaces et sur les bords du panneau pour le proteger contreI'humidit&

39

Page 40: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Option 1 - Sans cale d'espacement c6t_ charni_re

Pour permettre le degagement necessaire de I'ouverture de laporte, creer le panneau decoratif personnalise en fonction desdimensions indiqu6es.

2931/64"

(74,9 cm)

I'I 1433/_"(36,9 cm)

I

11/4" /

(3,18 cm)

_fr 3/4.

1/4,,

(6,35 mm) i[--" _ (1'91 cm)

(1,91

11/4"

(3,18 cm)

i 1/4"

(6,35 mm)

Option 2 - Avec cale d'espacement c6t_ charni_re

Pour une installation en affleurement avec des placardsadjacents, creer le panneau decoratif personnalise en fonctiondes dimensions indiqu6es.

Avant du panneau

14%"(37,1 cm)

(,95 cm)

(,95 cm)

---;_-

291/2"(74,9 cm)

Partie sup_rieure du panneau

I/

A

11/4"

(3,18 cm)

k .i 1,',''/-_ (1,27 cm)

"%%

B C

A. Avant - surface visible apres installationB. C6t_ charniere

C. Encoche jusqu '_ une profondeur de _" (0,95 cm)

Partie inf_rieure du panneau

IA\

B C

\ /f(_T 1/2"//J- (1,27 cm)

11/4"

(3,18 cm)

A. Avant - surface visible apres installationB. C6t_ charniere

C. Encoche jusqu '_ une profondeur de %" (0,95 cm)

40

Page 41: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

REMARQUES :

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la machine a gla£ons.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

Verifier que mecordon d'alimentation n'est pas coinceentre la machine a gla£sons et le placard.

Verifier que la canalisation d'alimentation en eau n'estpas coincee entre la machine & gla£sons et le placard.

Verifier que metuyau d'evacuation (sur certains modeles)n'est pas coince entre la machine a gla£sons et le placard.

Option 1 - Sans cales d'espacement c6t_ charni_re

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

Enlever le ruban adhesif et la colle de la machine a gla£sons avantde I'utiliser.

• Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle de lasurface exterieure de la machine a gla(;ons, frotter la surfacevivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif qui reste peut_tre facilement enleve(e) en frottant une petite quantite desavon &vaisselle liquide sur I'adhesif avec les doigts. Rincer& I'eau tiede et essuyer.

• Ne pas utiliser d'instruments aceres, d'alcool a friction, deliquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enleverle ruban adhesif ou la colle. Ne pas utiliser d'eau de Javel surles surfaces en acier inoxydable de la machine & gla£sons.Ces produits peuvent endommager la surface de votremachine a gla£sons.

Nettoyage avant I'utilisation

Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyerI'interieur de la machine & gla£sons avant de I'utiliser. Voir lesinstructions de nettoyage dans la section "Entretien de lamachine a gla£sons".

• Pour assurer une bonne a@ration de la machine & glagons,I'avant doit _tre completement degage. Les trois autres c6teset le dessus de la machine & gla£sonspeuvent _tre dissimules,mais I'installation doit permettre de tirer la machine & gla£sonsvers I'avant pour I'entretien, si necessaire.

• Pour installer la machine & gla£sons, il faut avoir un tuyausouple d'alimentation en eau froide de V4" (6,35 mm) dediametre exterieur en cuivre avec un robinet et un systeme devidange par gravite ou une pompe & condensats pouracheminer I'eau vers un drain existant.

• Choisir un endroit bien aere oQ la temperature est superieure& 55°F (13°C) et inferieure & 110°F (43°C). Pour tirer lemeilleur rendement de la machine & gla(;ons, la temperatureambiante doit se situer entre 70°F (21°C) et 90°F (32°C).

• La machine & gla£sons doit _tre installee & un endroit protegecontre les elements comme le vent, la pluie, les embruns oules egouttures.

• II est recommande de choisir un emplacement oQ le plancherest de niveau. II est important que la machine & gla£sons soitd'aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible deregler la hauteur de la machine & gla£sonsen changeant lahauteur des pieds de nivellement. Voir la section"Nivellement".

Lorsque la machine & gla£sons est installee sous un comptoir,observer les dimensions d'ouverture recommandeesindiqu_es. Placer les composants electriques et de plomberiedans la zone recommandee sur I'illustration.

34"

(86,4 cm)Min.

341/2 ,,

(87,6 cm)Max.

281/2,,

(72,4 cm)

A. Zone recommand_e pour les composants_lectriques et de plomberie

B. Niveau du plancher

B

Option 2 - Avec cales d'espacement c6t_ charni_re

34"

(86,4 cm)Min.

341/2,,

(87,6 cm)Max.

B

cm)

1"_(415% ''

0,0 cm)

281/2,,

(72,4 cm)

C

F %" (1,9 cm)

A. Zone recommand_e pour composants _lectriques et de plomberieB. Cale d'espacement arriere c6t_ charniere (_ instafler _ 6"

[15,24 cm] de la paroi arriere pour favoriser I'alignement avec lesysteme de vidange)

C. Cale d'espacement avant c6t_ charniere (_ installer enaffleurement avecla fagade du placard adjacent)

41

Page 42: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a Jaterre.

Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiiiser un c&bie de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Avant de deplacer la machine & glagons & son emplacementdefinitif, il est important de s'assurer que le raccordementelectrique a et6 fait correctement :

II faut un circuit d'alimentation electrique CA seulement de115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 amperes, mis & la terreconformement aux instructions du Code national de I'electricit6

et des codes et r_glements Iocaux.

II est recommande de reserver un circuit special & la machinegla£;ons. Utiliser une prise oQ I'alimentation ne peut pas _trecoupee a I'aide d'un commutateur ou d'un interrupteur a tirage.

IMPORTANT • Si ce produit est connecte & une prise dotee d'undisjoncteur de fuite & la terre, un declenchement intempestif peutse produire et causer une perte de refroidissement. La qualitedes glagons peut en _tre affectee. Si un declenchementintempestif se produit et si les glagons semblent _tre de pietrequalite, jeter le tout.

M6thode de mise & la terre recommand_e

La machine a glagons doit _tre reliee & la terre. La machine &glagons comporte un cordon d'alimentation electrique & troisbroches pour la mise & la terre. Le cordon d'alimentationelectrique doit _tre branche sur une prise de courant murale deliaison & la terre configuration correspondante, & trois alveoles,reliee & la terre conformement au Code national de I'electricit6 etaux codes et reglements Iocaux. S'il n'y a pas de prise decourant correspondante, il incombe au client de faire installer uneprise de courant murale & trois alveoles mise & la terre par unelectricien qualifi&

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionnerla machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de lapression de votre eau, appeler un plombier qualifi@ agree.

Alimentation en eau par osmose inverseIMPORTANT :

• Les systemes de filtration de I'eau par osmose inversepeuvent _tre utilises uniquement avec des installations demachine & glagons comportant une vidange par gravite. Unsysteme d'osmose inverse n'est pas recommande pour lesmachines & glagons equipees d'une pompe de vidange.

• La pression de I'approvisionnement en eau provenant d'unsysteme d'osmose inverse allant au robinet d'arrivee d'eaude la machine & gla(_ons doit _tre comprise entre 30 et 120 Ib/po2 (207 et 827 kPa).

Si un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse estraccorde & votre approvisionnement en eau froide, la pression deI'eau au systeme d'osmose inverse doit _tre de 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) minimum.

REMARQUE • Le systeme par osmose inverse doit fournir 1 gal.(3,8 L) d'eau par heure a la machine & gla9ons pour unfonctionnement approprie de la machine & glagons. Si I'onsouhaite un systeme d'eau par osmose inverse, il estrecommande d'utiliser uniquement un systeme de filtration deI'eau par osmose inverse central, capable de maintenirI'approvisionnement regulier en eau requis par la machine &glagons. Les systemes par osmose inverse & capacite de robinetne peuvent pas maintenir I'approvisionnement regulier en eaurequis par la machine & glagons.

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse estinferieure a 40 a 60 Ib/po _ (276 & 414 kPa) :

• Verifier si le filtre & sediment du systeme d'osmose inverseest bloqu_ et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplirapres une utilisation intense.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,appeler un plombier qualifie agre&

II est important que la machine & glagons soit d'aplomb pour bienfonctionner. Selon I'endroit oQ vous installez la machine &gla£;ons, vous pourrez avoir & effectuer plusieurs ajustementspour la mettre d'aplomb. Vous pouvez egalement utiliser lespieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machineglagons pour les installations sous comptoir.

Outillage n_cessaire :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation.

• Niveau de 9"

• Cle & molette

REMARQUE • II est plus facile d'ajuster les pieds de nivellementsi on se fait aider par une autre personne.

1. Deplacer la machine & gla£;ons & son emplacement final.

REMARQUE • Dans le cas d'une installation encastree,deplacer la machine & glagons le plus pros possible de sonemplacement final.

2. Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si lamachine & glagons est d'aplomb d'avant en arriere ettransversalement.

3. Pousser vers le haut sur la partie superieure avant de lamachine & glagons pour reperer les vis de nivellement qui setrouvent sur le fond avant de la machine & glagons.

4. Au moyen d'une cle & molette, modifier la hauteur des piedscomme suit :

• Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisserce c6te de la machine & glagons.

• Tourner le pied de nivellement vers la gauche poursoulever ce c6te de la machine a glagons.

REMAROUE • La machine a glagons ne devrait pas osciller.Utiliser des cales pour accroitre la stabilite au besoin.

42

Page 43: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

5. Pousser vers le haut sur la partie superieure arriere de lamachine & glagons pour reperer les pieds de nivellement quise trouvent sur le fond arriere de la machine a gla£)ons.

6. Suivre les instructions de I'etape 4 pour modifier la hauteurdes pieds.

7. Utiliser le niveau pour reverifier que la machine & gla£_ons estd'aplomb d'avant en arriere et transversalement. Si elle n'estpas d'aplomb, repeter les etapes 2 a 5. Si la machine estd'aplomb, passer & la section "Raccordement & lacanalisation d'eau".

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT :

• L'installation de la plomberie doit _tre conforme au CodeInternational de plomberie et respecter les codes etreglements Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentationWhirlpool, piece numero 8212547RP et verifier s'il y a desfuites.

• Installer les tuyaux seulement I& o_ les temperaturesresteront au-dessus du point de congelation.

Outillage n_cessaire :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation.

• Tournevis a lame plate

• Cles plates de 7_d' et de V2" ou deux cles a molette

• Tourne-ecrou de V4"

REMARQUE : Ne pas utiliser de robinet d'arr_t de type perforantou & etrier de 3A6"(4,76 mm) qui reduit le debit d'eau et qui sebouche plus facilement.

Raccordement du tuyau d'eau

1. Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet leplus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau.

2. A I'aide d'un tuyau d'alimentation en cuivre de V2" avec unevalve d'arr_t tournee de un quart de tour ou I'equivalent,raccorder la machine & gla£_ons tel qu'illustre.

REMARQUE : Pour allouer un debit d'eau suffisant & lamachine & gla£_ons, un tuyau d'alimentation en cuivre de V2"est recommande.

3. On est maintenant pr_t & connecter le tuyau en cuivre. Utiliserun tuyau en cuivre souple de _¼"(6,35 mm) de diametreexterieur pour I'alimentation en eau froide.

• S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour leraccordement. II faut s'assurer que les deux extremitesdu tuyau en cuivre sont bien coupees a angle droit.

Installer le manchon et I'ecrou & compression sur le tuyauen cuivre (voir I'illustration). Inserer I'extremite du tuyaude sortie aussi profondement que possible dansI'extremite de sortie et & I'equerre. Visser I'ecrou &compression sur I'extremite de la sortie & I'aide d'une cle& molette. Ne pas serrer & I'exces.

A. Manchon _ compressionB. E-crou de compression

C. Tuyau en cuivre

4= Placer I'extremite libre du tuyau dans un contenant ou evieret retablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer letuyau jusqu'a ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinetd'arr_t sur le tuyau d'alimentation en eau.

REMARQUE • Toujours vidanger le tuyau d'alimentation eneau avant de faire le raccordement final sur I'entree durobinet pour emp_cher tout mauvais fonctionnementeventuel du robinet.

5. Courber le tuyau de cuivre de fagon a faire un raccordementsur I'entree du robinet qui se trouve a I'arriere de la machinegla£_ons (voir I'illustration). Laisser un serpentin de tube encuivre pour permettre de sortir la machine a gla£_ons duplacard ou du mur en cas d'intervention de service.

VUE ARRI#RE

B

C

D

A. RenflementB. Ecrou

AB

6.

A. Bride pour tuyau d'arriv_e d'eauB. Tuyau d'a_ration (seulement pour

modeles avec pompe de vidange)C. Bride pour tuyau d'admission d'eau

et connecteur _ la canafisationd'afimentation en eau

D. Tuyau de vidange (seulement pourmodeles avec pompe de vidange)

Retirer et jeter le tube court noir en plastique de I'extremitedu tuyau d'admission d'eau.

43

Page 44: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

7, Visser I'ecrou dans le raccord & I'extremit6 du tuyau. SerrerI'ecrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plusavec une cl& Ne pas serrer a I'exces.

REMARQUE • Pour eviter les vibrations, veiller ace que lestuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les paroislaterales de la caisse ou d'autres composants a I'interieur dela caisse.

A B C D

A. Canalisation jusqu'bla machine _ glaqons

B. E-crou (achet_)

C. Virole (achet_e)

D. Canalisation d'alimentation en

eau de la machine _ glaqons

8. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de lacanalisation d'alimentation en eau pour reduire la tension surle raccord.

9. OUVRIR le robinet d'arr_t.

10. Verifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y comprisles raccordements du robinet) ou les ecrous qui fuient.

Vidange par gravit_

II faut raccorder le tuyau de vidange de la machine a glagonsvotre drain de vidange conformement aux codes et r_glementsIocaux et provinciaux. Si la machine & glagons est fournie avecun systeme de vidange par gravite, il faut suivre les instructionsci-dessous Iors de I'installation des conduits de vidange. Ceciaidera & eviter que I'eau ne refoule dans le bac d'entreposage dela machine & glagons et eventuellement sur le plancher et necause des dommages.

• Les conduits de vidange doivent avoir au moins %"(15,88 mm) de diametre interieur.

• Les conduits de vidange doivent avoir une pente de 1" pourchaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de Iongueur ouune pente de 1/4"pour chaque 12" (6,35 mm pour chaque30,48 cm) et ne comporter aucun point bas oQ I'eau pourraitstagner.

• Les drains de vidange de plancher doivent _tre suffisammentgrands pour recevoir I'eau de vidange provenant de toutessources.

• L'installation ideale comporte un tuyau rigide de rejetI'egout avec un reducteur de vidange PVC de 11/2"(3,81 cm) &2" (5,08 cm) installe directement sous la sortie du tuyau devidange tel qu'illustre. II faut maintenir un ecart anti-retour de1" (2,54 cm) entre le tuyau de vidange et le tuyau rigide derejet a I'egout.

• II sera peut-_tre souhaitable d'isoler le conduit de vidangecompletement jusqu'& I'entree du drain de vidange.

VUE LATleRALE

I

I

I !

17/8"

(4,8 cm) Y1" (2,54 cm)

I

23" C

(58,4 cm)D

2".11/2"

(5 cm - 3,8 cm)

A. Tuyau de vidangeB. E-cart anti-retour de 1" (2,54 cm)

C. R_ducteur du drain de vidange PVCD. Le centre du drain doit se trouver _ 23" (58,4 cm) du devant de la

porte avec ou sans le panneau de _" (1,91 cm) sur la porte. Ledrain doit aussi _tre centr_ de gauche _ droite (7 _/' [18,56 cm] dechaque c6t_ de la machine _ glaqons) _ moins d'une installationavec une cale d'espacemenL

Syst_me avec pompe de vidange (sur certains modules)

Raccorder le drain de la machine a glagons au drain de vidangeconformement au Code international de plomberie et & tous lescodes et reglements Iocaux.

REMARQUE : Si le tuyau de vidange devient tordu et que I'eaune peut passe vidanger, votre machine & gla£_ons nefonctionnera pas.

Raccordement du drain de vidange

Apr_s avoir verifie que le systeme de vidange est adequat, il fautproceder tel que decrit ci-dessous pour bien mettre la machineglagons en place •

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.

Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

44

Page 45: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la machine a gla£ons.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

2. Style 1 - Pour un systeme de vidange par gravite, pousser lamachine & glagons en position pour que le tuyau de vidangesoit positionne au-dessus du reducteur de vidange en PVC.Voir "Vidange par gravite".Style 2 - Pour le systeme avec pompe de vidange, connecterle tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir "Systeme avecpompe de vidange".

3. Verifier a nouveau la machine & gla£:ons pour s'assurer qu'elleest bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement".

4. Si le code sanitaire local I'exige, sceller la caisse sur leplancher & I'aide d'un produit de calfeutrage approuve unefois que les raccordements d'eau et d'electricite ont ete faits.

IMPORTANT : Realiser le panneau decoratif personnalise selonles specifications de la section "Panneau decoratif personnalise".

1. Installer la machine & glagons.

2. €:tablir I'aplomb correct de la machine a glagons. Voir"Nivellement".

3. Placer la machine a glagons sous le placard de telle maniereque le bord avant du panneau personnalise soit aligne avec lebord avant des placards adjacents.

4. Tenir le panneau personnalise contre la machine & glagons etverifier que les dimensions de I'ouverture et I'alignement sontcorrectes. Marquer I'emplacement du panneau selon lebesoin.

5. Retirer le ruban adhesif sur la fa£_adede la porte.

6. Enlever I'endos de papier des patins adhesifs places & I'avantde la porte.

7. Placer le panneau sur la porte en alignement avec lesmarques tracees precedemment, appliquer une pression auniveau des patins adhesifs.

8. Verifier que la porte de la machine & glagons peut manceuvrerlibrement (ouverture/fermeture).

9. Tirer la machine & glagons vers I'avant pour pouvoir accederau sommet et aux c6tes de la porte.

10. Enlever les joints sur le panneau de porte interne; conserverles joints a part.

11. Utiliser comme guide les trous perces & I'usine; utiliser unpoin£_on et marquer les emplacements de per£_agesur lepanneau personnalis&

12. Percer huit trous, 1/8"x profondeur 1/2"(3,18 mm x 12,7 mm)dans le panneau personnalis&

REMARQUE : Ne pas percer a une profondeur superieure1/2"(12,7 mm).

13. Utiliser huit vis n° 8 x 1/2"& t_te bombee pour fixer le panneausur la porte.

14. Installer la poignee selon le besoin.

15. Reinstaller les joints sur le panneau de porte interne.

16. Remettre la machine & glagons en place sous le plan detravail.

Option 1 - Sans cale d'espacement c6t_ charni_re

2931/64 ''

(73,0 cm)

A. Vis _ bois n ° 8 x Y2", t_te bomb_e

B. Patins adh_sifs

C. Panneau personnalis_

C

Option 2 - Avec cale d'espacement c6t_ charni_re

291/2"

(74,9 cm)

B

--q[

[

(37,1 cm)'-._

A. Vis_ bois n° 8 x Y2", t#te bomb_eB. Patins adh_sifs

C.Panneaupersonnafis_

C

Outillage n_cessaire :

Rassembler les outils et pieces n@cessaires avant de commencerI'installation.

• Cle de%e" • Couteau & mastic plat

• Cle de 1/4" • Tournevis Phillips

Axe de la charniere Vis de charniere _ t_te

hexagonale 5_,,

Visde poign_e Vis d'embout

45

Page 46: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

D_pose de la porte

1. Debrancher la machine & glagons ou deconnecter la sourcede courant electrique.

2. Oter les vis de la poignee et la poignee de la partie superieurede la porte (sur certains modeles). Garder les piecesensemble et les mettre de c6t&

3. Retirer I'axe de la charniere superieure.

4. Retirer la porte des charnieres et revisser I'axe superieur dansla charniere superieure.

5. Oter le revetement de la porte (sur certains modeles) de lamaniere suivante •

• Retirer les deux vis au sommet et au bas du revetementde porte.

• Oter le revetement et les protections des rives de la porte.Conserver les pieces ensemble et les mettre de c6t&

6. Inverser les embouts de porte comme suit •

• Retirer la vis et I'embout du coin superieur. Le deplacer endiagonale vers le coin inferieur oppose, en gardant le c6tedroit de I'embout face a la machine a glagons.

• Retirer la vis et I'embout du coin inferieur. Le deplacer endiagonale vers le coin superieur oppose, en gardant lec6te droit de I'embout face a la machine a glagons.

A Bi€

CD C

C D

ll0

B A

A. Coin sup_rieur ouvert (pas d'embout)B. D_but de I'embout du coin sup_rieurC. D_but de I'embout du coin inf_rieur

D. Coin inf_rieur ouvert (pas d'embout)

7. Replacer la porte dans le revetement tout en maintenant lesprotections en place. Reinstaller les deux vis au sommet et aubas du revetement.

8. Mettre la porte de c6t&

Inversion des charni_res

1. Devisser et enlever la charniere superieure. Remettre les visdans les trous de charniere vides.

2. Oter les vis du bas du c6te oppose inferieur de la caisse de lamachine & glagons. Inverser la charniere superieure de tellesorte que I'axe pointe vers le haut. Placer la charniere du c6teoppose inferieur de la machine a glagons et serrer les vis.

3. Enlever la douille de plastique de I'axe de la charniere de la"vieille" charniere inferieure et la replacer sur la nouvellecharniere inferieure.

4. 0ter les vis de la "vieille" charniere inferieure et la charniere.Remettre les vis dans les trous de charniere vides.

5. Oter les vis du c6te superieur oppose de la caisse de lamachine a glagons. Inverser la charniere de telle sorte queI'axe pointe vers le bas. Placer la charniere du c6te opposesuperieur de la machine a glagons et serrer les vis.

6. Oter I'axe de la charniere superieure.

R_installation de la porte

1. Placer la douille de plastique de la charniere dans le trou de lacharniere superieure sur la porte. Aligner la porte avec le troude la charniere superieure et reinstaller I'axe superieur.

2. Reinstaller la poignee et les vis de la poignee (sur certainsmodeles).

Charni_re sup_rieure

D

A. Axe de la charniereB. Douille de I'axe de la charniereC. Charniere

D. Vis de charniere _ t#te hexagonale

B

C

Charni_re inf_rieure

J

D

A. Vis de charniere _ t_te hexagonaleB. Douille de I'axe de la charniereC. CharniereD.Axe de la charniere

46

Page 47: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Inversion du Ioquet de porte

1. 0ter les bouchons d'obturation du c6te oppose de la porte etles conserver.

2. Oter les vis du Ioquet de porte magnetique et les reinstallerdu c6te oppose de la porte.

3.

O

Pousser les bouchons d'obturation en place du c6te opposede la porte.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.

hie pas enlever la broche de liaison a la terre.

hie pas utiliser un adaptateur.

hie pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.

4. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

II est possible que votre nouvelle machine a glagons emette desbruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sontnouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveauxbruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, lesmurs et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus fortsqu'en realit6. Les descriptions suivantes indiquent les genres debruits qui peuvent _tre nouveaux pour vous et leur causepossible.

• Vous entendrez un bourdonnement Iorsque le robinet d'eaus'ouvre pour remplir le reservoir d'eau pour chaqueprogramme.

• Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement durefrig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur lamachine a glagons.

Le compresseur & haute efficacite peut produire un son aiguou de pulsation.

L'eau coulant sur la plaque d'evaporation peut produire unson d'eclaboussement.

L'eau coulant de la plaque d'evaporation au reservoir d'eaupeut produire un son d'eclaboussement.

/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre ungargouillement attribuable au refrig6rant qui circule dansvotre machine a glagons.

Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseurpar le ventilateur du condenseur.

Au cours du programme de recolte, vous pouvez entendre unbruit sourd Iorsque la plaque de glace glisse de I'evaporateursur la grille de coupe.

Lors de la mise en marche initiale de la machine a glagons, ilest possible que vous entendiez I'eau couler continuellement.La machine a glagons est programmee pour effectuer unprogramme de ringage avant de commencer a fabriquer de laglace.

UTILISATI.ONDELA MACHINEA GLA( ONS

Lors de la mise en marche initiale de la machine a glagons, le bacd'eau se remplira et le syst@me se rincera avant de commencerfabriquer de la glace. Le ringage prend environ cinq minutes.

Dans des conditions de fonctionnement normales, la machineglagons se mettra en marche a des temperatures prereglees. Ledetecteur de niveau de glace dans le bac &glagons contr61era lesniveaux de glace.

IMPORTANT :

• Si I'alimentation en eau a la machine a glagons est fermee,s'assurer que la commande de la machine a glagons estOFF (arr_t).

• La machine a glagons est congue pour fabriquer de la glacetransparente a partir de la majorite des sources d'eau sur unebase quotidienne. Si les resultats sont insatisfaisants, ilfaudra peut-_tre filtrer ou traiter I'eau.

Fabrication de la glace

1. L'eau circule constamment sur un plateau de congelation.Tandis que I'eau gele, les mineraux qu'elle contient sontexpulses. II en resulte une plaque de glace a faible teneur enmineraux.

47

Page 48: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

2. Une fois qu'elle a atteint I'epaisseur desir6e, la plaque deglace se degage et glisse dans une grille de coupe, oQ elle esttaillee en gla£;ons.

3. L'eau contenant les dechets mineraux est evacu6e apreschaque programme de congelation.

4. De I'eau fraiche s'infiltre de nouveau dans la machine en vuedu prochain programme de fabrication de gla£;ons.

5. Les glagons tombent dans le bac & gla£;ons. La machinegla(_ons s'arr6te automatiquement des que le bac est plein, etelle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de gla£;ons. Le bac

gla(_ons n'est pas refrig6r6 et la glace fondra un peu. Ledegre de fonte depend de la temperature de la piece.

REMARQUE • Selon les variations de temperatures de lapiece et de I'eau, la quantite de glace produite et entreposeevariera. Ceci signifie que les temperatures de fonctionnementplus elev6es donnent une production de glace reduite.

on d t mmc ndes1. Pour commencer le programme de production normale de

glagons, appuyer sur ON.

2. Pour arr6ter la machine a glagons, appuyer sur OFROn Control CleanOff Lock Service R e se t

O-O-O-OREMARQUES :

• Le commutateur ON/OFF (marche/arr6t) n'arr6te pasI'alimentation de la machine a gla£;ons.

• Accorder un delai de 24 heures pour produire la premierequantite de gla£;ons. Jeter la premiere quantite degla£;ons produite.

Control Lock (verrouillage des commandes)

Le tableau de commande peut 6tre eteint pour un nettoyagefacile ou pour eviter I'activation non intentionnelle par desenfants ou des animaux de compagnie.

REMARQUE • La fonction de verrouillage n'interrompt pasI'alimentation electrique a la machine a gla£;ons ou a la lampe dubac a gla(_ons. Elle desactive simplement le tableau decommande.

1. Pour verrouiller le tableau de commande, appuyer sur lebouton Control Lock jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse.

2. Pour deverrouiller le tableau de commande, appuyer sur lebouton Control Lock jusqu'a ce que I'indicateur disparaisse.

Service

Le temoin Service indique si une visite de service est necessaire.Si le temoin Service est allume, eteindre puis remettre en marchela machine & gla_ons. Si le temoin Service s'allume & nouveau,faire un appel de service.

Clean/Reset (nettoyage/r6initialisation)

Le temoin de statut Cleaning/Reset vous aide a determinerIorsqu'un nettoyage de la machine a gla£;ons est necessaire. Letemoin lumineux passera au jaune. Ceci indique qu'il est bientSttemps de nettoyer la machine & gla£;ons. On recommande denettoyer la machine a gla£;ons Iorsque le temoin lumineux passeau rouge OU Iorsque la production de gla£;ons diminue de fa£;onsignificative. Pour nettoyer la machine & gla£;ons, voir "Systemede la machine a gla£;ons" & la section "Nettoyage".

ENTRETIENDELA MACHINE AGLA( ONS

Le systeme de fabrication des glagons et le condenseur a airrefroidi doivent 6tre nettoyes regulierement pour que la machine

gla(_ons puisse fonctionner au maximum de son efficacite etafin d'eviter une defaillance prematuree des composants dusysteme. Voir les sections "Systeme de la machine a gla£;ons" et"Condenseur".

Surfaces ext6rieures

Laver les surfaces exterieures en email et les joints etanchesavec de I'eau tiede et un savon doux ou un detergent. Essuyer etsecher. L'utilisation reguliere d'un bon produit de nettoyage et decire domestique aidera & proteger la finition. Ne pas utiliser deproduits de nettoyage abrasifs sur les surfaces emaillees pour nepas erafler la finition.

Pour les produits avec surface exterieure en acier inoxydable,utiliser une eponge ou un linge propre et un detergent doux avecde I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifsou rudes. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les surfaces en acierinoxydable.

48

Page 49: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Syst_me de la machine & glaqons

Les mineraux rejetes par la circulation de I'eau pendant lacongelation finiront par former un dep6t de tartre dans lesysteme. Nettoyer periodiquement le systeme de formation aide& enlever les dep6ts de mineraux accumules. La frequence desnettoyages sera fonction de la durete de I'eau. Si I'eau est dure(15 a 20 grains/gal. [4 & 5 grains/litre]), vous devrez faire desnettoyages probablement tousles six mois.

REMARQUE • Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produitde nettoyage approuve pour la machine a gla£;ons. Pour lecommander, composer le 1-800-JENNAIR et demander lenumero de piece 4396808. Au Canada, composer le1-800-807-6777.

1. Placer le selecteur en position OFR

2. Attendre de 5 a 10 minutes que la glace tombe dans le bacd'entreposage. Retirer toute la glace du bac d'entreposage.

3. Devisser le capuchon de vidange du bas du bac & eau situe &I'interieur du bac d'entreposage tel qu'illustr& Laisser I'eause vidanger completement.

4. Reinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac &eau. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecouleradu bac & eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas deglace.

5. Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur labouteille avant de suivre les etapes suivantes. Utiliser unebouteille de 16 oz (473 mL) de produit de nettoyage approuvepour la machine a gla£;ons.

6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac & eau.Remplir la bouteille & deux reprises avec de I'eau du robinetet verser le contenu dans le bac & eau.

B--

[ "'_ .....[o \ -j

........ ........................B

I £ _ .. c

A. Bac _ eauB. Vis _ ailette du bac _eau

C. Capuchon de vidange

7. Appuyer sans rel&cher sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir"Utilisation des commandes". Le voyant clignote pourindiquer que le programme de nettoyage est en cours.Lorsque le voyant indicateur passe au vert (apres 70 minutesenviron), le programme de nettoyage est termin& Pendant leprogramme de nettoyage, le systeme se nettoie et se rince.

8. Une fois que le programme de nettoyage est termine, 6ter lecapuchon de vidange du bac a eau. Voir s'il reste de lasolution de nettoyage dans le bac & eau. Si la solution denettoyage se vidange du bac & eau, recommencer leprogramme de nettoyage. Veiller a reinstaller le capuchonsolidement sur le bac & eau. Si le capuchon de vidange estdesserre, I'eau s'ecoulera du bac & eau et la glace sera minceou il n'y aura pas de glace.

REMARQUE : Les accumulations importantes de tartrepourraient necessiter des nettoyages repetes avec une quantitefraiche de solution de nettoyage.

9. Remettre le selecteur en position ON pour recommencer laproduction de gla£;ons.

Condenseur

Un condenseur sale ou obstru_ :

• Entra_ne I'obstruction du flux d'air.

• Reduit la capacite de production des gla£;ons.

• Entraine des temperatures d'utilisation superieures a cellesrecommandees, ce qui pourrait entrainer des pannes.

Risque de choc 61ectrique

D_connecter la source de courant 61ectrique avant lenettoyage.

Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remiseen marche.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s ou un choc 61ectrique.

1. Debrancher la machine a gla£;ons ou deconnecter la sourcede courant electrique.

2. Retirer les deux vis du panneau d'acces inferieur et les deuxvis de la grille de base du support du panneau avant.

3. Tirer le bas vers I'avant, puis tirer vers le bas pour retirer lepanneau d'acces inferieur.

4= Retirer la salete et la charpie deposees sur les ailettes ducondenseur et du Iogement de I'unite de condensation &I'aide de la brosse d'un aspirateur.

5. Remettre le panneau d'acces inferieur en place et le fixer &I'aide des quatre vis.

6. Brancher la machine & gla£;ons ou reconnecter la source decourant electrique.

49

Page 50: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

Composants int_rieurs

1. Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la sourcede courant electrique.

2. Ouvrir la porte oQ se trouve le bac & glagons et retirer toutglagon qui s'y trouve.

3. Retirer le capuchon de vidange du reservoir d'eau et vidangerce dernier completement. Reinstaller le capuchon de vidangesolidement sur le bac & eau. Si le capuchon de vidange estdesserre, I'eau s'ecoulera du bac & eau et la glace sera minceou il n'y aura pas de glace.

4. Oter les deux vis qui maintiennent le couvercle de la grille decoupe en place et retirer le couvercle de la grille de coupe.

5. Debrancher le faisceau de c&blage du c6te gauche de la grillede coupe.

6.

7=

A. Couvercle de la grille de coupeB. Vis

Debrancher le detecteur de niveau de glagons du c6te droitde la grille de coupe. Tirer le detecteur de niveau vers le baset vers I'avant pour I'eloigner de la grille de coupe.

Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille decoupe et la sortir.

REMARQUE : II faut s'assurer que la cale d'espacement enplastique du c6te droit du support de la grille de coupe suitcette derniere.

A ....................... D

B "J .......... "" E

A. Faisceau de la grille de D.Faisceau du d_tecteur decoupe niveau de glagons

B. Vis E. Cale d'espacement enC.Grille de coupe plastique

F. Vis

8. Retirer les deux vis & ailette qui maintiennent le bac & eau enplace. Appuyer avec une main sur I'avant du bac tout entirant vers I'avant sur le c6te arriere inferieur.

9.

-INN _/.o \ -/

l ",\ ................._ ....................A_ B

_JU @

A. Bac _ eauB. Vis _ ailette du bac _eau

C. Capuchon de vidange

Retirer, nettoyer et reinstaller la pelle a glace et son support.

• Apres avoir retire la pelle & glace, enlever le support en6tant les deux visa ailette.

Laver le support de la pelle & glace avec les autrescomposants interieurs conformement aux instructionssuivantes.

Reinstaller le support de la pelle a glace en reinstallant lesvis a ailette.

A. Vis _ ailette

B. Support de pelle _ glace

10. Laver les composants interieurs (la grille de coupe, I'exterieurdes tuyaux et le bac & eau), le bac d'entreposage desglagons, le joint etanche de la porte et la pelle a glace ainsique son support avec de I'eau tiede et un savon ou undetergent doux. Rincer avec de I'eau propre. Nettoyer ensuiteces m_mes composants a I'aide d'une solution comprenant1 cuilleree a soupe (15 mL) d'agent de blanchiment dans1 gal (3,8 L) d'eau tiede. Rincer a nouveau & fond avec deI'eau propre.

REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver lescomposants en plastique au lave-vaisselle. Ces composantsne resistent pas a des temperatures superieures a 145°F(63°C).

11. Remettre le bac & eau en place en appuyant sur le fond avecune main tout en poussant vers le haut et vers I'arriere sur ledessus. Fixer le bac & eau en mettant les deux vis en place.

50

Page 51: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

12. Faire les verifications suivantes :

• Le capuchon de vidange du bac & eau est solidement enplace. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eaus'ecoulera du bac & eau et la glace sera mince ou il n'yaura pas de glace.

• Le tuyau provenant du bac & eau est inser6 dansI'ouverture de vidange du bac d'entreposage.

13. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant lavis du c6te droit et la cale d'espacement en plastique. Serrerensuite la vis du c6te gauche. Reconnecter les faisceaux dela grille de coupe et du detecteur de niveau de glagons.

14. Reinstaller le couvercle de la grille de coupe et les deux vis.

15. Nettoyer doucement le tableau de commande avec untorchon propre et doux, de I'eau tiede et du liquide vaisselledoux.

16. Brancher la machine & glagons ou reconnecter la source decourant electrique.

17. Apres avoir nettoye, s'assurer que toutes les commandessont reglees correctement et qu'aucun des temoins lumineuxne clignote.

+

s d6r n@"agemer t

Risque de choc _lectrique

D_connecter la source de courant 61ectrique avantI'entretien.

Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rerniseen marche.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s ou un choc 61ectrique.

Arr6t de la machine & glagons :

1. Debrancher la machine & glagons ou deconnecter la sourcede courant electrique.

2. Enlever tous les glagons du bac d'entreposage.

3. Interrompre I'arrivee d'eau.

4. Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'accesinferieure et les deux vis de la grille de la base du support dupanneau avant. Tirer vers I'avant pour enlever le panneau deI'ouverture d'acces inferieure.

5. Deconnecter les canalisations d'entree et de sortie sur lerobinet. Laisser I'eau s'ecouler des canalisations, puisreconnecter les canalisations au robinet.

6. Reinstaller le panneau de I'ouverture d'acces inferieure et lesvis.

7. 12vacuer I'eau du bac & eau (6ter le capuchon de vidange).

8. Si la temperature de la piece s'abaisse & moins de 32°F (0°C),evacuer toute eau restant dans le tuyau de vidange.

Machine a gla_ons avec pompe de vidange :

• Brancher la machine & glagons ou reconnecter la sourcede courant electrique.

• Arr_ter la machine & glagons, et enlever tousles glagonsdu bac & glagons.

Verser 1 pinte (0,95 L) d'eau dans le receptacle & glagonspres du drain de vidange, et attendre environ cinqminutes. Ceci permettra & I'eau de s'ecouler depuis lereceptacle jusqu'& la pompe de vidange pour que lapompe puisse evacuer toute I'eau qui reste dans le bac &glagons et dans la pompe.

• Debrancher la machine & glagons ou deconnecter lasource de courant electrique.

9. Avant d'utiliser I'appareil de nouveau, nettoyer la machineglagons et le bac a glagons.

10. Brancher la machine a glagons dans une prise a 3 alveolesreliee a la terre.

REMARQUE : Tousles composants de la machine & glagons ontregu une lubrification permanente & I'usine. Aucune autrelubrification ne devrait _tre necessaire durant la vie normale de lamachine.

51

Page 52: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

DI PANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.

La machine _ glagons ne fonctionne pas

Risque de choc _lectrJque

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.

Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

• Le cordon d'alimentation est-il branch,? Brancher

I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

• La commande est-elle r_gl_e a ON (marche)? S'assurerque la commande est regl6e & ON (marche).

• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si leprobleme persiste, appeler un electricien.

• La temperature de la pibce est-elle plus basse qued'habitude? La temperature de la piece doit _tre superieure &55°F (13°C). Sinon, le thermostat du bac peut detecter unetemperature de la piece basse et s'arr_ter m_me si le bacn'est pas plein de gla£;ons. II est possible que la machine &gla£;ons ne puisse pas se remettre en marche une loiseteinte.

Le t_moin vert s'allume-t-il Iorsque le bouton Clean(nettoyage) est enfonc_? La machine & gla_ons est soustension mais necessite peut-_tre un nettoyage. Voir"Nettoyage".

La machine a gla_ons comporte-t-elle une pompe devidange? Si une grande quantite d'eau a ete ajoutee & lamachine & gla£;ons, attendre quelques minutes pour que lapompe de vidange evacue I'eau. S'il y a de I'eau stagnantedans le bac, verifier pour voir si le tuyau d'evacuation estdeform&

La machine & glaqons semble bruyante

• De I'eau circule-t-elle dans la machine a gla_ons? Ceci estle fonctionnement normal. L'eau est ajoutee une fois parcycle de fabrication des gla£;ons.

• L'eau dans le r_servoir d_borde-t-elle? Ceci est normal. Cedebordement aide & purger les mineraux elimines de I'eaudurant le processus de fabrication des gla£;ons.

• Y a-t-il un bruit de "chuintement"? Verifier ce qui suit •

• S'assurer que I'alimentation en eau est correctementraccordee et branchee.

• Verifier que le capuchon de vidange est serre et que lapompe de vidange est correctement fixee au bac & eau.

Y a-t-il de la glace entre la plaque de I'_vaporateur et lagrille de coupe? Verifier que la machine & gla£;ons estd'aplomb. Voir "Nivellement". Si la machine & gla£;ons estd'aplomb mais que le probleme persiste, effectuer unprogramme de nettoyage. Voir "Nettoyage".

P xSucto de gtscons

La machine _ glagons fonctionne mais ne produit pas deglagons

• La commande est-elle r_gl_e a ON (marche)? S'assurerque la commande est reglee & ON (marche).

• L'alimentation en eau est-elle raccord_e? S'assurer queI'alimentation en eau est correctement reliee et branchee.

Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si lecapuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac &eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.Resserrer le capuchon de vidange.

Y a-t-il des d_bris dans le tuyau de vidange? Nettoyer letuyau de vidange.

Le conduit de vidange est-il d_form_? Verifier que leconduit de vidange n'est pas deform&

Le t_moin de service clignote-t-il en permanence? Faireun appel de service.

52

Page 53: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

La machine _ glaqons fonctionne mais produit tr_s peude glaqons

• La temperature de la pibce est-elle plus _lev_e qued'habitude? Les temperatures superieures a 90°F (32°C)reduiront normalement la production de glagons.

Risque de choc _lectrique

D_connecter la source de courant 61ectrique avantI'entretien.

Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remiseen marche.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s ou un choc 61ectrique.

• Le condenseur est-il sale? De la salete ou de la charpiepeuvent bloquer le debit d'air passant dans le condenseur.Voir "Condenseur" dans la section "Nettoyage".

• Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machinegla£ons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans lesysteme d'eau ou de congelation de la machine & glagons, ilfaut nettoyer I'appareil. Voir "Composants interieurs" dans lasection "Nettoyage".

• Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si lecapuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac &eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.Resserrer le capuchon de vidange s'il est desserr&

La grille ne d_coupe pas les plaques de glace

La grille de coupe est-elle bien en place? Verifier la fichede c&blage de la grille de coupe pour _tre sQr du bonraccordement. Voir la section "Composants interieurs" de"Nettoyage" pour les instructions de depose de la grille decoupe.

Go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons

• Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_edans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etrefiltree ou traitee.

• Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine &glagons. Voir "Systeme de la machine & glagons" dans lasection "Nettoyage".

• Y a-t-il des aliments dans le bac a gla_ons? Ne pasconserver d'aliments dans le bac & glagons.

• Tousles mat_riaux d'emballage ont-ils _t_ enlev_s?S'assurer que tousles materiaux d'emballage ont et6 enlevesau moment de I'installation.

Glaqons minces, mous ou agglom6r6s

Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_edans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etrefiltree ou traitee.

• Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine &glagons. Voir "Systeme de la machine & glagons" dans lasection "Nettoyage".

• Les gla£ons sont-ils agglom_r_s dans le bac? Si lesglagons ne sont pas utilises regulierement, ils fondent etforment un agglomerat. Rompre les agglomerats avec la pelle& glace fournie.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la machine a gla£ons.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

Le tuyau de vidange est-il align_ au-dessus du drain devidange? Deplacer la machine & glagons pour qu'elle s'aligneavec le drain de vidange. Voir "Raccordement & lacanalisation d'eau".

REMARQUE : Les techniciens de service ne peuvent pas reparerles problemes de plomberie en dehors de la machine & glagons.Appeler un plombier agree et qualifi&

53

Page 54: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

ASSISTANCEOU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, veuillezverifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faireeconomiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encorebesoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numerosde modele et de serie complets de votre appareil. Cesrenseignements nous aideront & mieux repondre a votredemande.

Si le probl_me n'est pas attribuable & I'une des raisonsindiqu_es dans la section "D_pannage"...

Telephonez au marchand qui vous a vendu I'appareil outelephonez & Jenn-Air au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)pour Iocaliser une compagnie de service autorisee. Lors d'unappel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros demodele et de serie complets de votre appareil. Assurez-vous deconserver la preuve d'achat pour verifier les conditions de lagarantie.

Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudrevotre probleme, ecrivez a :

Jenn-Air Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Adresse Internet : www.jennair.com

ou composez le : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

Si vous etes des clients aux €:.-U. utilisant I'ATS pour lespersonnes sourdes, malentendantes ou souffrant de troubles deI'elocution, composez le : 1-800-688-2080 (du lundi au vendredi,entre 8 h et 20 h HNE).

Si le probl_me n'est pas attribuable & I'une des raisonsindiqu_es dans la section "D_pannage"...

Telephonez au marchand qui vous a vendu I'appareil outelephonez & Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pourIocaliser une compagnie de service autorisee. Lors d'un appel,veuillez connaftre la date d'achat et les numeros de modele et de

serie complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver lapreuve d'achat pour verifier les conditions de la garantie.

Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudrevotre probleme, ecrivez a :

Jenn-Air Brand Home AppliancesCentre d'eXp_rience a la clientele

1901 Minnesota Court

Mississauga, ON LSN 3A7Adresse Internet : www.jennair.ca

ou composez le 1-800-807-6777.

REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'unprobleme de service, veuillez inclure les renseignementssuivants :

1. Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.

2. Numeros de modele et de serie de I'appareil.3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.

4. Une description claire du probleme existant.

5. Preuve d'achat (re£sude vente).

Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations surles pieces sont disponibles aupres du Centre pour I'eXperiencede la clientele des appareils electromenagers de la marqueJenn-Air.

REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'unprobleme de service, veuillez inclure les renseignementssuivants :

1. Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.

2. Numeros de modele et de serie de I'appareil.3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.

4. Une description claire du probleme existant.

5. Preuve d'achat (re£sude vente).

Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations surles pieces sont disponibles aupres du Centre pour I'eXperiencede la clientele des appareils electromenagers de la marque Jenn-Air.

54

Page 55: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

GARANTIEDE LA MACHINE/ , GLA( ONS JENN-AIRTM

GARANTIE LIMITI_E

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes& ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6e "Jenn-Air") paiera pourles pieces de rechange specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient d6j&Iorsque ce gros appareil menager a et6 achete. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6signeepar Jenn-Air. LE SEUL ETEXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-

DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux #tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareilmenager est utilise dans le pays oQ il a 6te achete. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadrede la presente garantie limitee.

GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SURLES PIF:CES OU SYSTF:ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_

De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenuconformement aux instructions fournies avec le produit, JennAir paiera pour les pieces specifi6es par I'usine pour la correction des vices demateriaux ou de fabrication dans le systeme de refrig6ration scelle qui existaient d6j& Iorsque ce gros appareil menager a 6te achete pour lespieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir/grille et conduits de connexion.

I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestiqueunifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pasrespectees.

2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareilmenager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les piecesconsomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautiveou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.

5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareilmenager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales & Jenn-Air dans les 30jours suivant la date d'achat.

6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du r6frigerateur ou du congelateur.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour 6tre repar6 & domicile.8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.

9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloign6e oQun fournisseur de services d'entretien ou de reparation Jenn-Air autorise n'est pas disponible.

10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies par Jenn-Air.

11. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont 6te enleves,modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies.

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT# MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU ,ik LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E PAR LA LOI. Certains #tats et provinces nepermettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que lalimitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvezegalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA R#PARATIONPR#VUE CI-DESSUS. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains#tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations etexclusions peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvezegalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

Si vous residez & I'exterieur des 50 #tats des #tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour determiner si uneautre garantie s'applique.

Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous 6tes dansI'incapacite de resoudre le probleme apres avoir verifi6 la section "Depannage", vous pourrez trouver de I'aide supplementaire en verifiant lasection "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux #.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le1-800-807-6777. 1/09

Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pourr6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez pr6senter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre grosappareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ouservice en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero demodele et le numero de serie au complet. Vous trouverez cesrenseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Numero de t_lephone

Numero de module

Numero de serie

Date d'achat

55

Page 56: JENN-AIR ICEMAKER F. ,BRICADEHIELOJENN-AIR MACHINE .A

W10206441B© 2009.All rights reserved.Todos los derechos reservados.Tous droits reserves.

® Registered TrademarkfrMTrademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.® Marca registradafrMMarca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada bajo licencia per Maytag Limited en Canaddt.

® Marque deposee/TMMarque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.

4/09Printed in U.S.A.

Impreso en EE,UU.Imprime aux E.-U.