48
JENN-AIR TM ICEMAKER/ F/_.BRICADEHIELOJENN-AIR'"/ MACHINE ._. GLA(_ONSJENN-AIR TM USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE USO Y CUIDADO Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com. En CanadA, Ilame al: 1-800-807-8777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca. GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIEN Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.jennair.ca. Table of Contents/lndice/Table des matieres ...................................................................................... 2 _]ENN-AIRTo W1013612gA

JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

JENN-AIRTM ICEMAKER/F/_.BRICADEHIELOJENN-AIR'"/

MACHINE ._.GLA(_ONSJENN-AIRTM

USE& CAREGUIDEFor questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:

1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.

In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.

MANUAL DEUSOY CUIDADOSi tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:

1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.

En CanadA, Ilame al: 1-800-807-8777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.

GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIENAu Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.jennair.ca.

Table of Contents/lndice/Table des matieres ...................................................................................... 2

_]ENN-AIRToW1013612gA

Page 2: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

TABLEOF CONTENTSICE MAKER SAFETY ...................................................................... 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3Tools and Parts ............................................................................ 3Custom Panel Dimensions ........................................................... 3

Unpack the Ice Maker .................................................................. 4Location Requirements ................................................................ 4Electrical Requirements ............................................................... 5Water Supply Requirements ........................................................ 5

Leveling ........................................................................................ 5Connect Water Supply ................................................................. 6Drain Connection ......................................................................... 7

Install Custom Overlay Panel ....................................................... 7Ice Maker Door ............................................................................. 8Normal Sounds ............................................................................ 9

ICE MAKER USE........................................................................... 10How Your Ice Maker Works ....................................................... 10

Using the Controls ...................................................................... 10ICE MAKER CARE ........................................................................ 11

Cleaning ...................................................................................... 11Vacation and Moving Care ......................................................... 13

TROUBLESHOOTING .................................................................. 13Ice Maker Operation ................................................................... 13Ice Production ............................................................................ 14

Ice Quality ................................................................................... 14Plumbing Problems .................................................................... 14

ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 15In the U.S.A ................................................................................ 15In Canada ................................................................................... 15

WAR RANTY .................................................................................. 16

INDICESEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO .................................. 17

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 17

Herramientas y piezas ................................................................ 17Dimensiones del panel hecho a la medida ................................ 17Desempaque la fabrica de hielo ................................................ 18Requisitos de ubicaci6n ............................................................. 18Requisites electricos .................................................................. 19Requisitos del suministro de agua ............................................. 19Nivelaci6n ................................................................................... 19

Conexion del suministro de agua .............................................. 20Conexi6n del desagOe ............................................................... 21Instale el panel de revestimiento hecho a la medida ................ 22Puerta de la fabrica de hielo ...................................................... 23Sonidos normales ...................................................................... 24

USO DE SU FABRICA DE HIELO ................................................ 25

C6mo funciona su fabrica de hielo ............................................ 25Use de los controles .................................................................. 25

CUIBABO BE SU FABRICA DE HIELO ....................................... 26

Limpieza ..................................................................................... 26Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 28

SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 2gFuncionamiento de la fbbrica de hielo ................................... 2gProducci6n de hielo ................................................................... 29Calidad del hielo ......................................................................... 30

Problemas de plomerfa .............................................................. 30AYUDA O SERVICIO TECNICO ................................................... 31

En los EE.UU .............................................................................. 31En Canada .................................................................................. 31

GARANTJA .................................................................................... 32

TABLEDESMATIERESS¢CURITI :!:DE LA MACHINE ._.GLAQONS ................................ 33INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 33

Outillage et pieces ...................................................................... 33Dimensions du panneau personnalise ....................................... 33

Deballage de la machine a gla(;ons ........................................... 34Exigences d'emplacement ......................................................... 34Specifications electriques .......................................................... 35Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 35Nivellement ................................................................................. 35Raccordement a la canalisation d'eau ...................................... 36Raccordement au conduit d'evacuation ................................... 37

Installation du panneau decoratif personnalise ......................... 38Porte de la machine a glagons .................................................. 38Sons normaux ............................................................................ 40

UTILISATION DE LA MACHINE ._ GLAQONS ............................ 40Fonctionnement de la machine a gla(;ons ................................. 40Utilisation des commandes ........................................................ 41

ENTRETIEN DE LA MACHINE ._,GLAQONS .............................. 41

Nettoyage ................................................................................... 41Precautions a prendre avant les vacancesou un demenagement ................................................................ 43

DC:PANNAGE ................................................................................. 44

Fonctionnement de la machine a gla(;ons ................................. 44Production de glat_ons ............................................................... 45Qualite des gla(;ons .................................................................... 45Problemes de plomberie ............................................................ 45

ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 46Aux Ctats-Unis ............................................................................ 46Au Canada .................................................................................. 46

GARANTIE ..................................................................................... 47

Page 3: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

ICE MAKERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basicprecautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before cleaning.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Use two or more people to move and install ice maker.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

TOOLS NEEDED:

Gather the required teeis and parts befere starting instailatien.

Read and follow the instructions provided with any tools listedhere.

• Cordless drill • Masking tape

• Phillips screwdriver • Tape measure

• Router or planer • Towel or piece ofcardboard

• Pencil

PARTS NEEDED:

Custom Overlay Door Panel--See "Custom Panel InstallationInstructions," #8 x 1/2"pan head wood screws (8)

PARTS SUPPLIED:

• Adhesive pads (4)

If you plan to install a custom overlay panel, you will need tocreate the panel yourself or consult a qualified cabinetmaker orcarpenter.IMPORTANT:

• The thickness of the overlay panel must be %" (1.91 cm).

• Overlay panel must not weigh more than 8 Ibs (3.62 kg).

• Overlay panels weighing more than recommended maycause damage to your ice maker.

• Match woodgrain direction with that of adjacent cabinets.

• Sand panel edges to provide a smooth finish.

• Use moisture sealer on both sides and all edges of thepanel to provide moisture protection.

Page 4: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Createthecustomoverlaypanelusingthedimensionsshown.NOTE:Thepanelmustbepreparedasshowntoallowproperclearanceforthedoor.

2931/64''

(74,9 cm)

-_ ................................................................................................................................................................1433/64''...................................................................................................................J.-(36,9 cm)

11/4" / _ 11/4'_]

(3,18 cm) (3,19 cm)

1/4. _-[ _(1.91 cm) (1.91 crn)l "JJJ_- 1/4.(6,35 ram) '_ 12L (6,35 ram)

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install ice maker.

Failure to do so can result in back or other injury.

Removing Packaging Materials

Remove tape and glue from your ice maker before using.

• To remove any remaining tape or glue from the exterior of theice maker, rub the area briskly with your thumb. Tape or glueresidue can also be easily removed by rubbing a smallamount of liquid dish soap over the adhesive with yourfingers. Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammablefluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. Do notuse chlorine bleach on the stainless steel surfaces of the icemaker. These products can damage the surface of your icemaker.

Cleaning Before Use

After you remove all of the packaging materials, clean the insideof your ice maker before using it. See the cleaning instructions inthe "Ice Maker Care" section.

To ensure proper ventilation for your ice maker, the front sidemust be completely unobstructed. The unit may be closed-inon the top and three sides, but the installation should allowthe ice maker to be pulled forward for servicing if necessary.

Installation of the ice maker requires a cold water supply inletof W' (6.35 mm) OD soft copper tubing with a shutoff valveand either a gravity-drain system or condensate pump tocarry the water to an existing drain.

Choose a well ventilated area with temperatures above 55°F(13°C) and below 110°F (43°C). Best results are obtainedbetween 70°F (21 °C) and 90°F (32°C).

This unit must be installed in an area protected from theelements, such as wind, rain, water spray, or drip.

When installing the ice maker under a counter, follow therecommended opening dimensions shown. Place electricaland plumbing fixtures in the recommended location asshown.

NOTES:

• Be sure the power supply cord is not pinched betweenthe ice maker and the cabinet.

• Be sure the water supply line is not pinched between theice maker and the cabinet.

• Be sure the drain line (on some models) is not pinchedbetween the ice maker and the cabinet.

34"

(86.4 cm)Min.

341/2"

(87.6 cm)Max,

281/2 ''

(72,4 cm)

J-'_ 15" "_(39.1 cm)

A. Recommended location for electricaland plumbing fixtures

B. Floor level

You should choose a location where the floor is even. It isimportant for the ice maker to be level in order to workproperly. If needed, you can adjust the height of the ice makerby changing the height of the leveling legs. See "Leveling."

Page 5: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Before you move your ice maker into its final location, it isimportant to make sure you have the proper electricalconnection:

A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp electrical supply,properly grounded in accordance with the National ElectricalCode and local codes and ordinances, is required.

It is recommended that a separate circuit, serving only your icemaker, be provided. Use a receptacle which cannot be turned offby a switch or pull chain.

IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (GroundFault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of thepower supply may occur, resulting in loss of cooling. Ice qualitymay be affected. If nuisance tripping has occurred, and if thecondition of the ice appears poor, dispose of it.

Recommended grounding method

For your personal safety, this appliance must be grounded. Thisappliance is equipped with a power supply cord having a 3 pronggrounding plug. To minimize possible shock hazard, the cordmust be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wallreceptacle, grounded in accordance with the National ElectricalCode and local codes and ordinances. If a mating wall receptacleis not available, it is the personal responsibility of the customer tohave a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by aqualified electrician.

A cold water supply with water pressure of between 30 and120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maksn Ifyou hays questions about your water pressure, call a licensed,qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of areverse osmosis system going to the water inlet valve of the icemaker needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to yourcold water supply, the water pressure to the reverse osmosissystem needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.79 L) of waterper hour to the ice maker for proper ice maker operation.

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverseosmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refillafter heavy usage.

If you have questions about your water pressure, call a licensed,qualified plumber.

It is important for the ice maker to be level in order to workproperly. Depending upon where you install the ice maker, youmay need to make several adjustments to level it. You may alsouse the leveling legs to lower the height of the ice maker forundercounter installations.

Tools needed:

Gather the required tools and parts before starting installation.

• 9" level

• Adjustable wrench

NOTE: It is easier to adjust the leveling legs if you have anotherperson to assist you.

1. Move the ice maker to its final location.

NOTE: If this is a built-in installation, move the ice maker asclose as possible to the final location.

2. Place the level on top of the product to see if the ice maker islevel from front to back and side to side.

3. Push up on the top front of the ice maker, and then locate theleveling screws that are on the bottom front of the ice maker.

4. Using an adjustable wrench, change the height of the legs asfollows:

• Turn the leveling leg to the right to lower that side of theice maker.

• Turn the leveling leg to the left to raise that side of the icemaker.

NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to addstability when needed.

5. Push up on the top rear of the ice maker and locate theleveling legs that are on the bottom rear of the ice maker.

6. Follow the instructions in Step 4 to change the height of thelegs.

7. Use the level to recheck the ice maker to see that it is evenfrom front to back and side to side. If the ice maker is notlevel, repeat steps 2 to 5. If the ice maker is level, go to the"Connect Water Supply" section.

Page 6: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Read all directions thoroughly before you begin.IMPORTANT:

• Plumbing shall be installed in accordance with theInternational Plumbing Code and any local codes andordinances.

• Use copper tubing and check for leaks.

• Install copper tubing only in areas where temperatures willremain above freezing.

Tools needed:

Gather the required tools and parts before starting installation.Read and follow the instructions provided with any tools listedhere.

• Flat-blade screwdriver

• 7A6"and 1/2"open-end wrenches or two adjustable wrenches

• 1/4"nut driver

• ¼" drill bit

• Cordless drill

NOTE: Your ice maker dealer has a kit available with a 1/4"(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies withyour local plumbing codes. Do not use a piercing-type or s/16"(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs moreeasily.

Connecting the water line

1.

2.

Turn off main water supply. Turn on nearest faucet longenough to clear line of water.

Find a 1/2"(12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold waterpipe near the ice maker.

NOTE: Horizontal pipe will work, but the following proceduremust be followed: Drill on the top side of the pipe, not thebottom. This will help keep water away from the drill. Thisalso keeps normal sediment from collecting in the valve.

3. Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the coldwater pipe you have selected.

4. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Besure outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in thewater pipe and that the washer is under the pipe clamp.Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowlyand evenly so washer makes a watertight seal. Do notovertighten the pipe clamp or you may crush cold water pipeif it is soft copper tubing. Do not use a piercing-type or 3/16"(4.76 mm) saddle-type valve which reduces water flow andclogs more easily.

5. Now you are ready to connect the copper tubing. Use 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing for the cold water supply.

• Ensure that you have the proper length needed for thejob. Be sure both ends of the copper tubing are cutsquare.

• Slip compression sleeve and compression nut on coppertubing as shown. Insert end of tubing into outlet endsquarely as far as it will go. Screw compression nut ontooutlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

H,_ ................AB ..........C

A. Cold water pipe E.Compression nutB. Pipe clamp F.Compression sleeveC.Copper tubing G.Shutoff valveD.Coupling (purchased) H.Packing nut

6. Place the free end of the tubing into a container or sink, andturn on main water supply and flush out tubing until water isclear. Turn off shutoff valve on the water pipe.

NOTE: Always drain the water line before making the finalconnection to the inlet of the water valve to avoid possiblewater valve malfunction.

7. Bend the copper tubing to meet the water line inlet which islocated on the back of the ice maker cabinet as shown.Leave a coil of copper tubing to allow the ice maker to bepulled out of the cabinet or away from the wall for service.

REAR VIEW

B

C@

D

8.

A. Water supply tube clampB. Vent hose (drain pump models only)C. Water supply lineD. Inlet water tube clampE. Drain hose (drain pump models only)

Thread the nut onto the coupling on the end of the coppertubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrenchtwo more turns. Do not overtighten.

NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does nottouch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet.

A B CA. Line to ice makerB. Nut (purchased)C. Ferrule (purchased)D. Coupling (purchased)

D E F G

E.FerruleF. NutG. Supplied line from ice maker

9. Install the water supply tube clamp around the water supplyline to reduce strain on the coupling.

10. Turn shutoff valve ON.

11. Check for leaks. Tighten any connections (includingconnections at the valve) or nuts that leak.

Page 7: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

[}(_ t _7_s_ ,

Gravity Drain System

Connect the ice maker drain to your drain in accordance with allstate and local codes and ordinances. If the ice maker isprovided with a gravity drain system, follow these guidelineswhen installing drain lines. This will help keep water from flowingback into the ice maker storage bin and potentially flowing ontothe floor causing water damage.

• Drain lines must have a minimum of %" (15.88 mm) insidediameter.

• Drain lines must have a 1" drop per 48" (2.54 cm drop per122 cm) of run or _/4"drop per 12" (6.35 mm per 30.48 cm) ofrun and must not have low points where water can settle.

• The floor drains must be large enough to accommodatedrainage from all drains.

The ideal installation has a standpipe with a 1//2" (3.81 cm) to2" (5.08 cm) PVC drain reducer installed directly below theoutlet of the drain tube as shown. You must maintain a1" (2.54 cm) air gap between the drain hose and thestandpipe.

• It may be desirable to insulate the drain line thoroughly up tothe drain inlet.

SIDE VIEW

I

-I

I i

!"

(4.8 cm)

I

23" C

(58,4 cm)D

2" - 1V2"(5 cm- 3.8 cm)

A. Drain hose

B. 1" (2.54 cm) air gapC. PVC drain reducer

D. Center of drain should be 23" (58.4 cm) from front of door,with or without the s/4" (1.91 cm) panel on the door. Thedrain should also be centered from left to right (7_6"[18.56 cm] from either side of the ice maker).

Drain Pump System (on some models)

Connect the ice maker drain to your drain in accordance with theInternational Plumbing Code and any local codes andordinances.

NOTE: If the drain hose becomes twisted and water cannotdrain, your ice maker will not work.

Connecting the Drain

After ensuring that the drain system is adequate, follow thesesteps to properly place the ice maker:

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord,

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

1. Plug ice maker into a grounded 3 prong outlet.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install ice maker.

Failure to do so can result in back or other injury.

2. Style I - For gravity drain system, push the ice maker intoposition so that the ice maker drain tube is positioned overthe PVC drain reducer. See "Gravity Drain System" earlier inthis section. Style 2 - For drain pump system connect thedrain pump outlet hose to the drain. See "Drain PumpSystem" earlier in this section.

3. Recheck the ice maker to be sure that it is level. See"Leveling."

4. If it is required by your local sanitation code, seal the cabinetto the floor with an approved caulking compound after allwater and electrical connections have been made.

IMPORTANT: Create custom overlay panel according to thespecifications in the "Custom Overlay Panel" section.

1. Install the ice maker.

2. Level the ice maker. See "Leveling."

3. Place the ice maker under the cabinet so that the front edgeof the custom panel will align with the front edge of thesurrounding cabinets.

4. Hold the custom panel up to the ice maker and check that theopening and alignment are correct, Mark location of the panelas necessary.

5. Remove the tape from the face of the door.

6. Remove the paper backing from the adhesive pads that arelocated on the door front.

7. Place the panel on the door, align with markings and applypressure in the area of the adhesive pads.

8. Check to see that the ice maker door opens and closesproperly.

Page 8: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

9. Pulltheicemakerforwardtoaccessthetopandsidesofthedoor.

10.Removethegasketsfromtheinteriordoorpanelandsetaside.

11.Usingthefactorydrilledholesasaguide,useascribeandmarkthedrillinglocationsontheoverlaypanel.

12.Drilleight1/s"x1/2"(3.18mmx 12.7mm)deepholesintotheoverlaypanel.NOTE:Donotdrilldeeperthan1/2"(12.7mm).

13.Useeight#8x1/2"pan-headwoodscrewstoattachthepaneltothedoor.

14.Attachahandleofnecessary.15.Replacethegasketsontheinnerdoorpanel.16.Movetheicemakerbackintoplaceunderthecounter.

2931/64,,

(73.0 cm)

1433/64'

(36.9 cm)._

A. #8 x ½" Pan-head wood screw

B. Adhesive padsC. Custom panel

TOOLS NEEDED:

Gather the required tools and parts before starting installation.

• %d' wrench • Flat putty knife

• 1/4"wrench • Phillips screwdriver

Hinge pin 5/16"Hex-head hinge screw

Handle screw End Cap screw

Remove Door

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Remove the handle screws and handle from the top of thedoor (on some models). Keep the parts together and set themaside.

3. Remove the hinge pin from the top hinge.

4. Remove the door from the hinges and screw the top hinge pinback into the top hinge.

5. Remove the door skin (on some models) as follows:

• Remove the two screws from the top and bottom of thedoor skin.

6.

• Remove the skin and the edge protectors from the door.Keep the parts together and set them aside.

Reverse the door end caps as follows:

• Remove the screw and end cap from the top corner.Move it diagonally to the opposite side's bottom corner,keeping the straight side of the end cap facing the front ofthe ice maker.

Remove the screw and end cap from the bottom corner.Move it diagonally to the opposite side's top corner,keeping the straight side of the end cap facing the front ofthe ice maker.

A B

O

D C B A

A. Top Corner Open (no end cap)B. Beginning Top Comer End CapC. Beginning Bottom Corner End CapD. Bottom Comer Open (no end cap)

7. Place the door back into the stainless skin, keeping the edgeprotectors in place. Replace the two screws in the top andbottom.

8. Set the door aside.

Reverse Hinges

1. Unscrew and remove the top hinge. Replace the screws inthe empty hinge holes.

2. Remove the screws from the bottom of the opposite side ofthe ice maker cabinet. Turn the top hinge upside down sothat the hinge pin points up. Place the hinge on the bottomopposite side of the ice maker and tighten screws.

3. Remove the plastic hinge pin sleeve from the "old" bottomhinge and replace it on the new bottom hinge pin.

4. Remove the "old" bottom hinge screws and hinge. Replacethe screws in the empty hinge holes.

5. Remove the screws from the top of the opposite side of theice maker cabinet. Turn the hinge upside down so that thehinge pin points down. Place the hinge on the top oppositeside of the ice maker and tighten the screws.

6. Remove the top hinge pin.

Page 9: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Replace Door

1. Place plastic hinge pin sleeve in the top hinge hole on thedoor. Align the door with the top hinge hole and replace thetop hinge pin.

2. Replace the handle and handle screws (on some models).

Top Hinge

A. Hingepin C. HingeB. Hingepin sleeve

Bottom Hinge

.............. A

........ B

.........c

D. Hex-head hinge screw

J

A. Hex-head hinge screw C. HingeB. Hinge pin sleeve D. Hinge pin

Reverse Door Catch

1. Remove the hole plugs from the opposite side of the doorand set aside.

2. Remove the screws from the magnetic door catch andreplace it on the opposite side of the door.

0

3. Push the hole plugs into place on the opposite side of thedoor.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord,

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

4. Plug in ice maker or reconnect power.

Your new ice maker may make sounds that are not familiar toyou. Because the sounds are new to you, you might beconcerned about them. Most of the new sounds are normal. Hardsurfaces such as floors, walls and cabinets can make the soundsseem louder than they actually are. The following describes thekinds of sounds that might be new to you and what may bemaking them.

• You will hear a buzzing sound when the water valve opens tofill the water reservoir for each cycle.

• Rattling noises may come from the flow of the refrigerant orthe water line. Items stored on top of the ice maker can alsomake noises.

• The high-efficiency compressor may make a pulsating or highpitched sound.

• Water running over the evaporator plate may make asplashing sound.

• Water running from the evaporator plate to the water reservoirmay make a splashing sound.

• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due tothe refrigerant flowing in your ice maker.

• You may hear air being forced over the condenser by thecondenser fan.

• During the harvest cycle, you may hear a "thud" when the icesheet slides from the evaporator onto the cutter grid.

• When you first start the ice maker, you may hear waterrunning continuously. The ice maker is programmed to run arinse cycle before it begins to make ice.

Page 10: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

ICE MAKERUSE

When you first start your ice maker, the water pan will fill and thesystem will rinse itself before starting to make ice. The rinsingprocess takes about 5 minutes.

Under normal operating conditions, the ice maker will cycle atpreset temperatures, The ice level sensor located in the icestorage bin will monitor the ice levels.

IMPORTANT:

• If the water supply to the ice maker is turned off, be sure toset the ice maker control to OFR

• The ice maker is designed to make clear ice from the majorityof water sources on a daily basis. If your results areunsatisfactory, your water may need to be filtered or treated.

The Ice Making Process

1. Water is constantly circulated over a freezing plate. As thewater freezes into ice, the minerals in the water are rejected.This produces a sheet of ice with a low mineral content.

2. When the desired thickness is reached, the ice sheet isreleased and slides onto a cutter grid. The grid divides thesheet into individual cubes.

3. The water containing the rejected minerals is drained aftereach freezing cycle.

4. Fresh water enters the machine for the next ice making cycle.

5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the icemaker shuts off automatically and restarts when more ice isneeded. The ice bin is not refrigerated, and some melting willoccur. The amount of melting varies with room temperature.

1. To start the normal ice making cycle, press ON.

2. To stop ice maker operation, press and hold OFR

On Control CleanOff Lock Service Re s et

O-O-Q-ONOTE:

• Pressing the ON/OFF switch does not shut off power tothe ice maker.

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discardthe first batch produced.

Control Lock

The control panel can be turned off for easy cleaning or to avoidunintentional activation by children or small pets.

NOTE: The control lock feature does not shut off power to the icemaker or to the ice maker bin light. It simply deactivates thecontrol panel.

1. To lock the control panel, press and hold the Control Lockbutton until the indicator appears.

2. To unlock the control panel, press and hold the Control Lockbutton until the indicator disappears.

Service

The service light indicates when service is needed. If the servicelight turns on, turn the ice maker off and back on. If the servicelight turns on again, call for service.

Clean/Reset

The Cleaning/Reset Status light will help you know when it is timeto clean your ice maker. The light will change to yellow. This tellsyou it is almost time to clean your ice maker. It is recommendedthat you clean the ice maker when the status light changes to redOR ice production decreases significantly. To clean your icemaker, see "Ice Maker System."

NOTE: As the room and water temperatures vary, so will theamount of ice produced and stored. This means that higheroperating temperatures result in reduced ice production.

10

Page 11: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

ICE MAKERCARE

The ice making system and the air cooled condenser need to becleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiencyand to avoid premature failure of system components. See the"Ice Maker System" and the "Condenser" sections.

Exterior Surfaces

Wash the exterior enamel surfaces and gaskets with warm waterand mild soap or detergent. Wipe and dry. Regular use of a goodhousehold appliance cleaner and wax will help protect the finish.Do not use abrasive cleaners on enamel surfaces as they mayscratch the finish.

For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge orsoft cloth and a mild detergent in warm water. Do not useabrasive or harsh cleaners. Do not use chlorine bleach on thestainless steel surfaces.

Ice Maker System

Minerals that are removed from water during the freezing cyclewill eventually form a hard scaly deposit in the water system.Cleaning the system regularly helps remove the mineral scalebuildup. How often you need to clean the system depends uponhow hard your water is. With hard water of 15 to 20 grains/gal.(4 to 5 grains/liter), you may need to clean the system as often asevery 6 months.

NOTE: Use one 16 oz (473 mL) bottle of approved ice makercleaner. To order, call f-800-JENNAIR and ask for Part Number4396808. In Canada, call f-800-807-6777.

f. Press and hold the selector switch to OFR

2. Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall into the storage bin.Remove all ice from the storage bin.

3. Unscrew the drain cap from the bottom of the water panlocated inside the storage bin as shown. Allow the water todrain completely.

4. Replace the drain cap securely on the water pan. If the draincap is loose, water will empty from the water pan and you willhave either thin ice or no ice.

5. Read and follow all handling information on the cleaner bottlebefore completing the steps below. Use one 16 oz (473 mL)bottle of approved ice maker cleaner.

6. Pour one bottle of solution into the water pan. Fill the bottletwice with tap water and pour it into the water pan.

B ...............

.......................... A

.......... o! ....................B

A. Water panB. Water pan thumb screwsC. Drain cap

7. Press and hold the CLEAN button. See "Using the Controls."The light will blink, indicating that the cleaning cycle is inprocess. When the indicator light turns green (approximately70 minutes), the cleaning cycle is complete. During thecleaning cycle, the system will both clean and rinse itself.

8. After the cleaning cycle is complete, remove the drain capfrom the water pan. Look for any cleaning solution left in thewater pan. If cleaning solution drains from the water pan, youshould run the clean cycle again. Be sure to replace the draincap securely on the water pan. If the drain cap is loose, waterwill empty from the water pan and you will have either thin iceor no ice.

NOTE: Severe scale buildup may require repeated cleaning witha fresh quantity of cleaning solution.

9. Push the selector switch to ON to resume ice production.

Condenser

A dirty or clogged condenser:

• Obstructs proper airflow.

• Reduces ice making capacity.

• Causes higher than recommended operating temperatureswhich may lead to component failure.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before cleaning.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Remove the two screws in the lower access panel and thetwo screws from the base grille area of the front panelsupport. Pull forward to remove the lower access panel.

3. Pull the bottom forward and then pull down to remove thelower access panel.

11

Page 12: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

4= Remove dirt and lint from the condenser fins and the unitcompartment with a brush attachment on a vacuum cleaner.

5. Replace the lower access panel using the four screws.

6. Plug in ice maker or reconnect power.

Interior Components

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Open the storage bin door and remove any ice that is in thebin.

3. Remove the drain cap from the water pan and drainthoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan.If the drain cap is loose, water will empty from the water pan,and you will have either thin ice or no ice.

4. Remove the two screws that hold the cutter grid cover inplace and remove the cutter grid cover.

5. Unplug the wiring harness from the left side of the cutter grid.

A. Cutter grid coverB. Screws

6. Unplug the ice level sensor from the right side of the cuttergrid. Pull the ice level sensor down and forward away fromthe cutter grid.

7. Remove the right-hand and left-hand screws. Lift the cuttergrid up and out.

NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand sideof the cutter grid bracket stays with the cutter grid.

A. Cutter grid harness D. Ice level sensor harnessB. Screw E. Plastic spacerC. Cutter grid F, Screw

8=

9=

10.

Remove the two thumb screws that hold the water pan inplace. Push down with one hand on the front of the pan whilepulling forward on the bottom back side.

B'--

i........ .........A...........S

I _' _ ,. C

A. Water panB. Water pan thumb screwsC.Drain cap

Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoopholder.

• After removing the ice scoop, remove the holder byremoving the two thumb screws.

• Wash the ice scoop holder along with the other interiorcomponents using the following instructions.

• Replace the ice scoop holder by replacing the thumbscrews.

A. Thumb screw

B. Ice scoop holder

Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses,and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop,and ice scoop holder with mild soap or detergent and warmwater. Rinse in clean water. Then clean the same parts with asolution of 1 tbs (15 mL) of household bleach in 1 gal. (3.8 L)warm water. Rinse again thoroughly in clean water.

NOTE: Do not remove hoses. Do not wash plastic parts indishwasher. They cannot withstand temperatures above145°F (63°0).

11. Replace water pan by pushing back on the bottom with onehand while pushing up and back on the top. Secure the waterpan by replacing both screws.

12. Check the following:

• Drain cap from the water pan is securely in place. If thedrain cap is loose, water will empty from the water pan,and you will have either thin ice or no ice.

• Hose from water pan is inserted into storage bin drainopening.

13. Slide the cutter grid back into place and secure it byreplacing the right-hand screw and plastic spacer. Thentighten the left-hand screw. Reconnect the cutter gridharness and the ice level sensor harness.

14. Replace the cutter grid cover and the two screws.

15. Plug in ice maker or reconnect power.

12

Page 13: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

'_i_C_O_¸_ _ _ '_ _ .... _C_ _ _ _ _ _t:_;t_

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

To shut down the ice maker:

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Remove all ice from storage bin.

3. Shut off the water supply.

4. Remove the two screws in the lower access panel and thetwo screws from the base grille area of the front panelsupport. Pull forward to remove the lower access panel,

5. Disconnect the inlet and outlet lines to water valve. Allowthese lines to drain and then reconnect to the valve.

6. Replace lower access panel and screws.

7. Drain water from water pan by removing the drain cap.

8. If the room temperature will drop below 32°F (0°C), removewater from the drain line.

For ice makers with a drain pump installed:

• Plug in ice maker or reconnect power.

• Turn ice maker off and remove all remaining ice from icebin.

• Pour 1 qt (0.95 L) of water into the ice bin near the drainand let the unit stand for approximately 5 minutes. Thiswill allow the water in the bin to drain into the drain pumpso that the pump will remove the remaining water fromthe ice bin and the drain pump.

• Unplug ice maker or disconnect power.

9. Before using again, clean the ice maker and storage bin.

f0. Plug into a grounded 3 prong outlet.

NOTE: All components of the ice maker are permanentlylubricated at the factory. They should not require any additionaloiling throughout the normal life of the machine.

TROUBLESHOOTINGTrythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Your ice maker will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Is the control set to ON? Be sure that the control is set toON,

Has a household fuse blown, or has a circuit breakertripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If theproblem continues, call an electrician.

Is the room temperature cooler than normal? Roomtemperature must be above 55°F (13°C). Otherwise, binthermostat may sense cold room temperature and shut offeven though the bin is not full of ice. Also, unit may not restartonce it does shut off.

Does the green light come on when the Clean button ispushed? The ice maker is receiving power but may needcleaning. See "Cleaning."

Does the ice maker have a drain pump? If there was a largeamount of water added to the ice maker, wait a few minutesfor the drain pump to clear. If there is still water in the bin,check to see whether the drain hose is kinked.

• Is the power cord plugged in? Plug into a grounded 3 prongoutlet.

13

Page 14: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Ice maker seems noisy

• Is water being circulated through the ice maker? This isnormal operation. Water is added once per ice-making cycle.

Is the water in the reservoir overflowing? This is normal.This overflow helps to purge minerals that were removed fromthe water during the ice making process.

• Is there a "whooshing" sound? Check the following things:

• Make sure that the water supply is hooked up and turnedOn.

• Make sure that the drain cap is tight and the water drainpan pump is securely attached to the water pan.

Is there ice between the evaporator plate and the cuttinggrid? Check that the ice maker is level. See "Leveling." If theice maker is level, and the problem persists, run a cleaningcycle. See "Cleaning."

Is there scale buildup in the ice maker? If there is whitescale buildup in the ice maker's water or freezing system, youshould clean the ice maker. See "Interior Components" in the"Cleaning" section.

• Is the drain cap securely in place? If the drain cap is loose,water will empty from the water pan, and you will have eitherthin ice or no ice. Tighten the drain cap if it is loose.

Grid is not cutting ice sheets

Is the cutter grid securely in place? Check the cutter gridharness plug to make sure the connection is intact. See"Interior Components" section of "Cleaning" for instructionson cutter grid removal.

Off taste, odor or gray color in the ice

Ice maker runs but produces no ice •

• Is the control set to ON? Be sure that the control is set toON. •

• Is the water supply connected? Make sure the water supplyis properly connected and turned on. •

• Is the drain cap securely in place? If the drain cap is loose,water will empty from the water pan, and you will have eitherthin ice or no ice. Tighten the drain cap.

• Is there debris in the drain tube? Clean the drain tube.

• Is there a kink in the drain line? Be sure that there are nokinks in the line.

• Is the service light flashing on and off continually? Call for •service.

Ice maker runs but produces very little ice

• Is the room temperature hotter than normal? Roomtemperatures of more than 90°F (32°C) will normally reduceice production.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

• Is the condenser dirty? Dirt or lint may be blocking theairflow through the condenser. See "Condenser."

• Is there unusually high mineral content in the watersupply? The water may need to be filtered or treated.

Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See"Ice Maker System" in the "Cleaning" section.

Are there food items stored in the ice bin? Do not store anyfoods in the ice bin.

Were all the packaging materials removed? Make sure thatall packaging materials were removed at the time ofinstallation.

Thin, soft or clumps of ice

• Is there unusually high mineral content in the watersupply? The water may need to be filtered or treated.

Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See"Ice Maker System" in the "Cleaning" section.

Are there clumps of ice in the bin? If ice is not usedregularly it will melt and form clumps. Break the clumps withthe ice scoop provided.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install ice maker.

Failure to do so can result in back or other injury.

• Is the drain hose aligned over the drain? Move the icemaker to align the drain. See "Water Supply Connection."

NOTE: Service technicians can not repair plumbing problemsoutside of the ice maker. Call a licensed, qualified plumber.

14

Page 15: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

ASSISTANCEOR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. Ifyou still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the completemodel and serial number of your appliance. This information willhelp us to better respond to your request.

If the problem is not due to one of the items listed in the"Troubleshooting" section...

Call the dealer from whom your appliance was purchased, or callJenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} to locate anauthorized service company. When calling, please know thepurchase date and the complete model and serial number of yourappliance. Be sure to retain proof of purchase to verify warrantystatus.

If the dealer or service company cannot resolve your problem,write to:

Jenn-Air Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Web address: www.jennair.com

Or call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speechimpaired, call: 1-800-688-2080 (Monday - Friday, 8:00 a.m. -8:00 p.m. Eastern Time).

NOTE: When writing or calling about a service problem, pleaseinclude the following information:

1. Your name, address and daytime telephone number.

2. Appliance model number and serial number.

3. Name and address of your dealer or servicer.

4. A clear description of the problem you are having.

5. Proof of purchase (sales receipt).

User's guides, service manuals and parts information areavailable from Jenn-Air Brand Home Appliances, CustomereXperience Center.

If the problem is not due to one of the items listed in the"Troubleshooting" section...

Call the dealer from whom your appliance was purchased, or callJenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service

company. When calling, please know the purchase date and thecomplete model and serial number of your appliance. Be sure toretain proof of purchase to verify warranty status.

If the dealer or service company cannot resolve your problem,write to:

Jenn-Air Brand Home AppliancesCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, ON L5N 3A7

Web address: www.jennair.caOr call: 1-800-807-6777.

NOTE: When writing or calling about a service problem, pleaseinclude the following information:

1. Your name, address and daytime telephone number.

2. Appliance model number and serial number.

3. Name and address of your dealer or servicer.

4. A clear description of the problem you are having.

5. Proof of purchase (sales receipt).

User's guides, service manuals and parts information areavailable from Jenn-Air Brand Home Appliances, CustomerInteraction Centre.

15

Page 16: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

JENN-AIRTM ICE MAKERWARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factoryspecified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Airdesignated service company.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS

In second through fifth years from the date of purchase, when this product is operated in a residential setting, and is maintainedaccording to the instructions furnished with the product, Jenn-Air will pay for replacement parts and repair labor costs to correctdefects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are compressor, evaporator, condenser, dryer/strainer, and connecting tubing. Service must be performed by a Jenn-Air designated service company.

ITEMS JENN-AIR WILL NOT PAY FOR

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses or to correct house wiring or plumbing.

2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warrantycoverage.

3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.

5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withpublished installation instructions.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIESCUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENNAIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTALOR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OFINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCETO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if anotherwarranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional helpcan be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247). In Canada, call 1-800-807-6777. 8/o7

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your major applianceto better help you obtain assistance or service if you ever need it.You will need to know your complete model number and serialnumber. You can find this information on the model and serialnumber label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

16

Page 17: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

SEGURIDADDELAFABRICADEHIELO

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesi6n grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones personaies al usarJa f&brica de hieJo, siga estas precauciones b&sicas:

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

• No quite el terminal de conexi6n a tierra.

• No use un adaptador.

• No use un cable electrico de extension.

• Desconecte el suministro de energ[a antes de limpiarlo.

[] Desconecte el suministro de energia antes de darleservicio.

[] Vuelva a colocar todos los componentes y panelesantes de hacerlo funcionar.

[] Use dos o mas personas para mover e instalar lafabrica de hielo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONESDEINSTALACION

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

ReL_nalas herramientas y piezas requeridas antes de comenzar lainstalaci6n.

Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de lasherramientas enlistadas aqui.

• Taladro inalambrico • Lapiz

• Destornillador Phillips • Cinta adhesiva

• Router o cepillo • Cinta de medirmecanico

• Toalla o pedazo de cart6n

PIEZAS NECESARIAS:

Panel de la puerta de revestimiento hecho a la medida - Vea"lnstrucciones de instalaci6n del panel hecho a la medida,"tornillos para madera de cabeza de cono achatado #8 x 1/2"(8)

PIEZAS SUMINISTRADAS:

• Almohadillas adhesivas (4)

Si usted planea instalar un panel de revestimiento a la medida,usted mismo necesitara crear el panel o consultar a un ebanistao earpintero califieado.

IMP@RTANTE:

• El espesor del panel de revestimiento debe ser 3/4"(1,91 cm).

• El panel de revestimiento no debe pesar mas de 8 Ibs(3,62 kg).

• Los panels de revestimiento que pesan mas de Iorecomendado pueden causar dar_o a su fabrica de hielo.

• Haga coincidir la direcci6n de las vetas de la madera conla de los muebles adyacentes.

• Lije los bordes del panel para proporcionar un terminadoliso.

• Use sellador de humedad a ambos lados y todos losbordes del panel para proporcionar protecci6n contra lahumedad.

17

Page 18: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Cree el panel de revestimiento hecho a la medida usando lasdimensiones mostradas.

NOTA: El panel debe ser preparado como se muestra parapermitir los espacios adecuados para la puerta.

2931/e4''

(74,9 cm)

1433/64"

(36,9 crn)

11/4" 11/4"(3,19 cm) (3,18 cm)

(6,86o1:;il, (1,01oo,1/4"

(6,35 mm)

eo

Limpieza antes del uso

Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie elinterior de su fabrica de hielo antes de usarla. Consulte lasinstrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su fabricade hielo".

...........+.,,, ..................,, U_/} _,,..C/_,,.O

Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su fabrica de hielo,la parte del frente debe mantenerse completamente libre deobstrucciones. La parte superior y los tres lades de la unidadpueden estar cerrados, pero la instalaci6n debe ser hecha demanera que la fabrica de hielo pueda ser movida haciaadelante para hacede el servicio, si fuera necesario.

La instalaci6n de la fabrica de hielo requiere una entrada desuministro de agua con tuber(a de cobre blando de 1/4"(6,35 mm) de diametro exterior y una valvula de cierre, asicome tambien un sistema de desagQe per gravedad o unabomba condensadora para Ilevar el agua a un desagQe yaexistente.

Elija un Area bien ventilada con temperaturas por encima delos 55°F (13°C) y por debajo de los 110°F (43°C). Los mejoresresultados se Iogran con temperaturas que oscilan entre 70°F(21°C) y 90°F (32°C).

Esta unidad debe set instalada en un Area protegida de lasinclemencias del tiempo, tales como el viento, Iluvia, roc(o deagua o goteras.

Cuando instale la fabrica de hielo debajo de un mostrador,siga las dimensiones de abertura recomendadas que seilustran a continuaci6n. Coloque accesorios electricos o deplomer(a en la zona recomendada come se indica.

NOTA:

• AsegQrese de que el cable de alimentaci6n electrica noeste prensado entre la fabrica de hielo y el armario.

• AsegQrese de que la linea de suministro de agua no esteprensada entre la fabrica de hielo y el armario.

• AsegQrese de que la linea de desagQe (en algunosmodelos) no este prensada entre la fabrica de hielo y elarmario.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalarla fabrica de hielo.

No seguir esta instruccion puede ocasionar unalesion en la espalda u otro tipo de lesiones.

Cbmo quitar los materiales de empaque

Quite las cintas y la goma de su fabrica de hielo antes de usarla.

• Para eliminar los residuos de cinta o goma, frote el Areaenergicamente con su dedo pulgar. Los residuos de la cintaadhesiva o goma tambien pueden quitarse frotando un pocode detergente I(quido para vajillas con los dedos. Limpie conagua tibia y seque.

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidosinflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminarlos restos de cinta o goma. No use blanqueador con cloro enlas superficies de acero inoxidable de la fabrica de hielo.Estos productos pueden daSar la superficie de su fabrica dehielo.

34"

(86,4 cm)Min.

341/2"

(87,6 cm)Max.

I)-281/2"

(72,4 cm)

_-'_ 15" -_(39,1 cm)

A. Ubicacidn recomendada para accesorios el_ctricos y deplomerfa.

B. Nivel del piso

18

Page 19: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Usted debera elegir una ubicaci6n donde el piso estenivelado. Es importante que la fabrica de hielo este niveladapara su funcionamiento adecuado. De ser necesario, ustedpuede regular la altura de la fabrica de hielo cambiando laaltura de las patas niveladoras. Consulte la secci6n"Nivelaci6n".

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terminaJes.

No quite la terminal de cone×ion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de exteneiono

No eeguir eetae instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

Antes de trasladar la fabrica de hielo a su ubicaci6n final, esimportante cerciorarse de que tenga la conexi6n electricaapropiada:

Se requiere un circuito de suministro electrico con fusibles de 156 20 Amp., de 115 V, 60 Hz, de CA solamente, conectadoadecuadamente a tierra de acuerdo con el C6digo Nacional deElectricidad y con las normas y c6digos locales.

Se recomienda tener un circuito separado que sirva s61o para lafabrica de hielo. Use un receptaculo que no pueda serdesconectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro.

IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a untomacorriente protegido por un interruptor del circuito de fallaelectrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault CircuitInterrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro decorriente, Io que resultara en una perdida de refrigeraci6n. Estopuede afectar la calidad y el sabor del hielo. Si ha ocurrido undisparo brusco, y el hielo aparenta estar en malas condiciones,deshagase del mismo.

M_todo recomendado para la conexibn a tierra

Para su seguridad personal este electrodomestico debe serconectado a tierra. Este electrodomestico esta equipado con uncable electrico provisto de un enchufe de tres terminalesconectado a tierra. Para reducir el peligro de posibles choqueselectricos, el cable debe ser enchufado en un contactoapropiado de pared de tres terminales, conectado a tierra deacuerdo con el C6digo Nacional de Electricidad y con losc6digos y normas locales. Si no hubiera un contacto de paredadecuado, el cliente tiene la responsabilidad de contratar a unelectricista calificado para instalar un contacto de paredapropiado de tres terminales con conexi6n a tierra.

Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabricade hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua,Ilame a un plomero competente autorizado.

Suministro de agua de 6smosis inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de unsistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de aguade la fabrica de hielo necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg _(207 a 827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosisinversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistemade 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa). El sistema de 6smosis inversa debesuministrar 1 gal6n (3,79 L) de agua por hora a la fabrica de hielopara que esta funcione adecuadamente.

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menorde 40 a 60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa):

• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosisinversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje delsistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a unplomero competente autorizado.

Es importante que la fabrica de hielo este nivelada para quefuncione adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instalela fabrica de hielo, puede necesitar hacer varios ajustes paranivelarla. Tambien puede usar las patas niveladoras para reducirla altura de la fabrica de hielo para las instalaciones debajo demostradores.

Herramientas necesarias:

Re_na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalaci6n.

• Nivel de 9"

• Llave detuercas ajustable

NOTA: Es mas facil ajustar las patas niveladoras si tiene otrapersona para ayudarlo.1. Mueva la fabrica de hielo a su ubicaci6n final.

NOTA: Siesta es una instalaci6n empotrada, mueva lafabrica de hielo tan cerca de su ubicaci6n final como seaposible.

2. Coloque un nivel de carpintero en la parte superior delproducto para ver si la fabrica de hielo esta nivelada desdeadelante hacia atras y de lado a lado.

3. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fabricade hielo y luego Iocalice los tornillos niveladores que seencuentran en la parte inferior frontal de la fabrica de hielo.

19

Page 20: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

4. Usando una Ilave de tuercas ajustable, cambie la altura de laspatas de la siguiente manera:

• Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar eselado de la fabrica de hielo,

• Gire la pata niveladora hacia la izquierda para levantarese lado de la fabrica de hielo.

NOTA: La fabrica de hielo no debe oscilar. Use calzas paraagregarle estabilidad cuando sea necesario.

5. Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fabricade hielo y Iocalice las patas niveladoras que se encuentran ella parte inferior trasera de la fabrica de hielo.

6. Siga las instrucciones del paso 4 para cambiar la altura de laspatas.

7. Use un nivel de carpintero para volver a verificar la fabrica dehielo para ver siesta nivelada desde adelante hacia atras yde lado a lade, Si la fabrica de hielo no esta nivelada, repitalos pasos del 2 al 5, Si la fabrica de hielo esta nivelada,proceda a la secci6n "Conexi6n del suministro de agua".

Lea todas las instrueeiones cuidadosamente antes decomenzar.

IMPORTANTE:

• Todas las instalaciones de plomerfa deben efectuarse deconformidad con el C6digo de Plomeria Internacional y losc6digos y ordenanzas de plomerfa locales,

• Use tuberia de cobre y revise si hay fugas,

• Instale la tuberia de cobre s61o en Areas donde lastemperaturas permanezcan encima del punto decongelaci6n,

Herramientas necesarias:

Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalaci6n, Lea y siga las instrucciones provistas concualquiera de las herramientas enlistadas aqui,

• Destornillador de hoja plana

• Llaves de extremo abierto de 7/16"y 1/2"0 dos Ilaves detuercas ajustables

• Llave para tuercas de 1/4"

• Broca de 1/4"

• Taladro inalambrico

NOTA: El distribuidor de su fabrica de hielo tiene un juegodisponible que consta de una valvula de cierre del tipo monturade 1/4"(6,35 ram), una uni6n y tuberia de cobre. Antes decomprar, asegQrese de que la valvula del tipo montura cumplecon los c6digos de plomeria locales. No use valvulas del tipoperforado o de montura de s/16"(4,76 ram), las cuales reducen elflujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad,

Conexibn de la tuberia de agua

2.

3.

4.

5.

Cierre el suministro principal del agua, Abra el grifo mascercano el tiempo suficiente para limpiar la tuberia del agua,

Localice un tube de agua fria vertical de 1/2"(12,70 mm) a 11/4"(3,18 cm) cerca de la fabrica de hielo.

NOTA: Un tubo horizontal tambien funcionara pero se deberaseguir el siguiente procedimiento: perfore en el lado superiordel tubo, no en la parte inferior. Esto ayudara a mantener elagua lejos de la perforaci6n, Tambien evita que el sedimentonormal se acumule en la valvula.

Usando un taladro inalambrico, perfore un agujero de 1/4"(6,35 mm) en el tube de agua fria que usted ha seleccionado.

Sujete la valvula de cierre al tubo de agua frfa empleando laabrazadera para tuberfa. AsegQrese de que el extremo desalida este bien encajado en el agujero perforado de1/4"(6,35 mm) en el tubo de agua y que la arandela estedebajo de la abrazadera del tubo. Ajuste la tuerca de presi6n.Ajuste los tornillos de la abrazadera del tubo con cuidado yde manera uniforme de modo que la arandela sirva de sellohermetico al agua. No ajuste demasiado la abrazadera deltubo, o de Io contrario podria aplastar el tubo de agua fria sise trata de tuberia de cobre blando. No use valvulas del tipoperforado o de montura de 3/ld' (4,76 mm), las cuales reducenel flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad.

Ahora esta listo para conectar la tuberfa de cobre. Use unatuberia de cobre blando de 1/4"(6,35 mm) de diametroexterior para el suministro de agua fria.

• AsegQrese de tener la Iongitud adecuada necesaria parael trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de latuberia de cobre esten cortados en angulo recto,

• Deslice el manguito de compresi6n y la tuerca decompresi6n en la tuberia de cobre segQn se ilustra.Introduzca el extremo de la tuberia en el extremo desalida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornillela tuerca de compresi6n con el extremo de salida usandola Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado,

....... A

H, '_' B

_" .........C

G__-"_,,, D

A. Tubo de agua frfaB. Abrazadera para tuberfaC. Tuberfa de cobre

D. Acoplamiento(comprado)

E. Tuerca de compresidnF. Manguito de

compresidnG. V#lvula de cierre

H. Tuerca de presidn

6. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o unfregadero y abra el suministro principal del agua y deje correrel agua por la tuberfa hasta que el agua salga limpia. Cierre lavalvula de cierre del tube de agua,

NOTA: Siempre desagQe la tuber[a de agua antes de efectuarla conexi6n final al orificio de entrada de la valvula de aguapara evitar un probable mal funcionamiento de la valvula deagua.

2O

Page 21: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

7. Doble la tuberia de cobre para poder encajar el orificio deentrada de agua, que esta ubicado en la parte trasera de lacarcasa de la fabrica de hielo, seg0n se ilustra. Deje unserpentin de tuberia de cobre para permitir sacar la fabrica dehielo del gabinete o lejos de la pared para el servicio.

VISTA POSTERIOR

8.

A. Abrazadera para la tuberfa del suministro de agua

B. Manguera de ventilacidn (en modelos con bombade desagOe solamente)

C. Lfnea de sumistro de aguaD. Abrazadera para el tubo de entrada de agua

E. Manguera de desag#e (en modelos con bombade desagOe solamente)

Enrosque la tuerca provista dentro del acoplamiento en elextreme de la tuberfa de cobre. Apriete la tuerca con la mano,y luego aprietela con la Ilave de tuercas ajustable dos girosmas. No apriete demasiado.

NOTA: Para evitar ruidos molestos, aseg0rese de que latuberia de cobre no toque la pared lateral de la carcasa uotras partes dentro de la carcasa.

A B C

A Tuberfaa la f4brica de hielo

B. Tuerca (comprada)C.F6rula (comprada)

D E F G

D. Acoplamiento (comprado)E. F6rulaE Tuerca

G. Lfnea provista de la f4bricade hielo

9. Instale la abrazadera para tubes de suministro de aguaalrededor de la linea de suministro de agua, para reducir latensi6n en el acoplamiento.

10. Abra la valvula de cierre.

11. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de lavalvula) o tuercas que tienen fugas.

Sistema de desag_ie por gravedad

Conecte la manguera de desag0e de la fabrica de hielo a sudesag0e de conformidad con todos los c6digos y ordenanzaslocales y estatales. Si la fabrica de hielo viene con un sistema dedesag0e per gravedad, siga estas directrices cuando instale laslineas de desagQe. Esto evitara que el agua regrese al caj6n dealmacenaje de la fabrica de hielo y probablemente caiga en elpiso ocasionando daSos.

• Las lineas de desagQe deben tener un mfnimo de %"(15,88 mm) de diametro interne.

Las Ifneas de desagOe deben tenet 1" de cafda per cada 48"(2,54 cm de caida por cada 122 cm) de recorrido o 1/4"decaida per cada 12" (6,35 mm per 30,48 cm) de recorrido y nodeben tenet puntos bajos donde el agua pueda asentarse.

Los desagQes por el piso deben ser Io suficientementegrandes para acomodar todos los desagQes.

La instalacidn ideal tiene un tube vertical con un reductor dedesag0e de PVC de 11/2"(3,81 cm) a 2" (5,08 cm) instaladodirectamente debajo del orificio de salida del tube dedesag0e seg0n se ilustra. Usted debe mantener un espaciode aire de 1" (2,54 cm) entre la manguera de la bomba dedesag0e y el tube vertical.

Seria ideal aislar la linea de desag0e completamente hasta elorificio de entrada del desag0e.

VISTA LATERAL

I

-IIt=

T1%" 1

(4,8 cm) 1

1

23" C

(58,4 cm)D

2" - 1½"(5 cm - 3,8 cm)

A. Manguera de desag8eB. Espacio de aire de !" (2,54 cm)C. Reductor de desagOe de PVCD. El centro del desagQe debe estar 23" (58,4 cm) desde el frente

de la puerta con o sin el panel de 3/4" (!,91 cm) en la puerta. Eldesague debe tambi6n estar centrado de izquierda a derecha(7 s/_6"[!8,56 cm] de cada lado de la f#brica de hielo).

Sistema de la bomba de desagLie (en algunos modelos)

Conecte la manguera de la bomba de desag0e a su desag0e deconformidad con el C6digo de Plomerfa Internacional y todos losc6digos y ordenanzas locales y estatales.

NOTA: Si la manguera de desag0e se retuerce y el agua no sepuede desaguar, la fabrica de hielo no funcionar&

21

Page 22: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Conexibn del desagi.ie

Luego de asegurarse de que el sistema de desagQe es eladecuado, siga estos pasos para colocar la fabrica de hielo en unlugar apropiado:

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensibn.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalarla fabrica de hielo.

No seguir esta instruccion puede ocasionar unalesion en la espalda u otro tipo de lesiones.

2. Estilo 1 - Para el sistema de desagOe por gravedad, empujela fabrica de hielo a su posici6n de modo que el tube dedesagOe de la fabrica este ubicado encima del reductor dedesagOe de PVC. Vea "Sistema de desagOe per gravedad"anteriormente en esta secci6n. Estilo 2 - Para el sistema de

bomba de desagQe, conecte la manguera de salida de labomba al desag(Je. Vea "Sistema de bomba de desagQe"anteriormente en esta secci6n.

3. Vuelva a revisar la fabrica de hielo para asegurarse de queeste nivelada. Consulte la secci6n "Nivelaci6n".

4. Si el c6digo de higiene local Io requiere, selle el gabinete alpiso con masilla de calafateo aprobada despues de haberefectuado todas las conexiones electricas y de agua.

IMPORTANTE: Usted puede crear un panel de revestimiento a lamedida de acuerdo alas especificaciones de la secci6n "Panelde revestimiento a la medida'.

1. Instale la fabrica de hielo.

2. Nivele la fabrica de hielo. Vea "Nivelaci6n."

3. Coloque la fabrica de hielo bajo el armario, de manera que elborde del frente del panel hecho a la medida se alinee con elborde del frente de los armarios que Io rodean.

4. Sostenga el panel hecho a la medida hasta donde esta elhielo y verifique que la abertura y la alineaci6n son correctas.Marque la ubicaci6n del panel come sea necesario.

5. Quite la cinta de la cara de la puerta.

6. Quite el soporte de papel de las almohadillas adhesivas queestan ubicadas al frente de la puerta.

7. Coloque el panel en la puerta, alinee con las mamas y apliquepresi6n en la zona con las almohadillas adhesivas.

8. Verifique para asegurarse de que la puerta de la fabrica dehielo abre y cierra adecuadamente.

9. Jale la fabrica de hielo hacia el frente para tener acceso a laparte superior y los lades de la puerta.

10. Quite las juntas del panel de la puerta interior y col6quelos aun lade.

11. Usando los orificios taladrados de fabrica come guia, useuna punta de trazar y marque los lugares a taladrar en elpanel de revestimiento.

12. Taladre ocho orificios de %" x 1/2"(3,18 mm x 12,7 mm) deprofundidad en el panel de revestimiento.

NOTA: No taladre mas profundo de W' (12,7 mm).

13. Use echo, #8 x 1/2"tornillos de madera de cabeza de coneachatado para adherir el panel a la puerta.

14. Si es necesario, coloque una manija.

15. Vuelva a colocar las juntas del panel de la puerta interior.

16. Mueva la fabrica de hielo hacia su lugar bajo el mueble.

2931/64''

(73,0 cm)

(36,9 cm)4

A. Tomillo de madera de cabezade cono achatado #8 x 1/2"

B. Almohadillas adhesivasC. Panel hecho a la medida

22

Page 23: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

_ _ _ %_P_I_, q_'_, '_ _ ,,%_,_i_

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Re_na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalaci6n.

• Llave inglesa de _/_6" • Espatula

• Llave inglesa de W' • Destornillador Phillips

Pasador de la bisagra Tornillode cabeza hexagonalde5/16"para bisagra

Tornillo de manija Tomillo de tope

Sacar la puerta

1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro deenergia.

2. Saque los tornillos de la manija y la manija de la partesuperior de la puerta (en algunos modelos). Guarde las partesjuntas y p6ngalas aparte.

3. Saque el pasador de la bisagra superior.

4. Saque la puerta de las bisagras y atornille nuevamente elpasador de la bisagra superior en la bisagra superior.

5. Quite el revestimiento de la puerta (en algunos modelos), dela siguiente manera:

• Quite los dos tornillos de la parte superior e inferior delrevestimiento de la puerta.

• Quite el revestimiento y los protectores de los bordes dela puerta. Guarde las partes juntas y p6ngalas aparte.

6. Invierta los topes de la puerta de la manera siguiente:

• Quite el tornillo y el tope de la puerta de la esquinasuperior. Muevalo diagonalmente hacia la esquina inferioropuesta, manteniendo el lado derecho del tope de lapuerta mirando hacia el frente de la fabrica de hielo.

Quite el tornillo y el tope de la puerta de la esquinainferior. Muevalo diagonalmente hacia la esquina inferioropuesta, manteniendo el lado derecho del tope de lapuerta mirando hacia el frente de la fabrica de hielo.

C D

D C B A

A. Esquina superior abierta (sin el tope de la puerta)B. Tope de la puerta al comienzo de la esquina

superiorC. Tope de la puerta al comienzo de la esquina inferiorD. Esquina inferior abierta (sin el tope de la puerta)

7. Coloque nuevamente la puerta en el revestimiento inoxidable,manteniendo en su lugar los protectores de los bordes.Reemplace los dos tornillos en la parte superior e inferior.

8. Ponga la puerta a un lade.

Invertir las bisagras

1. Destornille y saque la bisagra superior. Vuelva a colocar lostornillos en los orificios vacios de la bisagra.

2. Saque los tornillos de la parte inferior del lade opuesto de lacarcasa de la fabrica de hielo. Gire la bisagra superior alreves de manera que el pasador de la bisagra apunte haciaarriba. Coloque la bisagra en el lade inferior opuesto de lafabrica de hielo y ajuste los tornillos.

3. Saque la funda plastica del pasador de la bisagra de labisagra inferior "vieja" y vuelva a colocarla en el nuevopasador de la bisagra inferior.

4. Saque los tornillos "viejos" de la bisagra inferior y la bisagra.Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacfos de la

bisagra.

5. Saque los tornillos de la parte superior del lade opuesto de lacarcasa de la fabrica de hielo. Gire la bisagra al reves demanera que el pasador de la bisagra apunte hacia abajo.Coloque la bisagra en el lado superior opuesto de la fabricade hielo y ajuste los tornillos.

6. Saque el pasador de la bisagra superior.

23

Page 24: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Volver a colocar la puerta

1. Coloque la funda plastica del pasador de la bisagra en elagujero de la bisagra superior en la puerta. Alinee la puertacon el agujero de la bisagra superior y vuelva a colocar elpasador de la bisagra superior.

2. Vuelva a colocar la manija y los tornillos de la manija (enalgunos modelos).

Bisagra superior

..................... A

................ B

A. Pasador de la bisagraB. Funda del pasador de la bisagraC. BisagraD. Tornillo de cabeza hexagonal para

bisagra

Bisagra inferior

................D

A. Tornillo de cabeza hexagonal parabisagra

B. Funda del pasador de la bisagraC. BisagraD. Pasador de la bisagra

Invertir el seguro de la puerta

1. Saque los tapones de los orificios del lado opuesto de lapuerta y dejelos aparte.

2. Saque los tornillos del seguro magnetico de la puerta yvuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta.

3=

O

i

Empuje los tapones de los orificios a su lugar en el ladoopuesto de la puerta.

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de cone×ion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque eleetrieo.

4. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3terminales.

Su fabrica de hielo nueva puede producir algunos sonidos queno le sean familiares. Es posible que usted este preocupadodebido a que se trata de sonidos que no escuch6 conanterioridad. La mayor parte de los sonidos nuevos sonnormales. Las superficies duras, como set[an los pisos, paredesy armarios pueden hacerlos sonar mas fuerte de Io que sonrealmente. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos quepudieran ser nuevos para usted y que es Io que los produce.

• Cuando la valvula de agua se abre para Ilenar el dep6sito deagua para cada ciclo, se pudiera escuchar un zumbido.

El caudal del refrigerante o de la linea de agua pudieraocasionar ruidos metalicos. Tambien los artfculos que estanalmacenados encima de la fabrica de hielo pueden producirruidos.

24

Page 25: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

El compresor de eficiencia alta pudiera producir un sonidopulsante o agudo.

El agua corriendo sobre la placa del evaporador pudieraproducir un sonido de salpicaduras.

El agua corriendo de la placa del evaporador hacia eldep6sito de agua pudiera producir un sonido desalpicaduras.

AI acercarse el fin del ciclo pudiera escucharse un sonido deborboteo debido al caudal del refrigerante fluyendo en lafabrica de hielo.

Es posible escuchar un sonido como de aire forzado por elventilador del condensador por encima del condensador.

Es posible escuchar un "ruido sordo" durante el ciclo derecolecci6n cuando la capa de hielo se desliza delevaporador hacia la rejilla cortadora.

AI arrancar la fabrica de hielo por primera vez, se pudieraescuchar agua que fluye continuamente. La fabrica de hieloesta programada para ejecutar un ciclo de enjuague antes deiniciar la fabricaci6n del hielo.

USODESUFABRICADEHIELO

2. Cuando se Iogra el espesor deseado, la capa de hielo sedesprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilladivide la capa de hielo en cubes individuales.

3. El agua que contiene los minerales rechazados es drenadadespues de cada ciclo de congelaci6n.

4. El agua fresca entra en la unidad para ser usada en elsiguiente ciclo de elaboraci6n de hielo.

5. Los cubes caen en el caj6n de almacenaje. Cuando el caj6nesta Ileno, la fabrica de hielo se apaga automaticamente yvuelve a funcionar cuando se necesita mas hielo. El caj6n dealmacenaje no esta refrigerado y una poca cantidad de hielose derretira. La cantidad de derretimiento varia segQn latemperatura ambiente.

Ouando ponga su fabrica de hielo en marcha per primera vez, labandeja del agua se Ilenara y el sistema se enjuagara por si soloantes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuaguetarda unos cinco minutos.

Bajo condiciones normales de funcionamiento, la fabrica de hielofuncionara alas temperaturas prefijadas. El sensor de nivel delhielo ubicado en el caj6n de almacenaje del hielo controlara losniveles del hielo.

IMPORTANTE:

• Si el suministro de agua para la fabrica de hielo esta cerrado,aseg0rese de colocar el control de la fabrica de hielo en OFF(Apagado).

1.

La fabrica de hielo esta diseBada para elaborar hielotransparente usando la mayoria de fuentes de agua a diario.

2.Si obtiene resultados insatisfactorios, quizas el agua que usanecesite ser filtrada o tratada.

Proceso de elaboracibn de hielo

El agua circula constantemente sobre una placa decongelaci6n. A medida que el agua se congela paraconvertirse en hielo, los minerales que estan en el agua sonrechazados. Esto produce una capa de hielo con un bajocontenido de minerales.

NOTA: Asf come la temperatura ambiente y del agua varian,la cantidad producida y almacenada de hielo tambien varia.Esto significa que las temperaturas de funcionamiento masaltas resultaran en una reducci6n de la producci6n del hielo.

Para empezar el ciclo normal de producci6n de hielo,presione y ON (Encendido).

Para detener el funcionamiento de la fabrica de hielo,presione y sostenga OFF (Apagado).

On Control CleanOff Lock Service Re se t

0 O 0 0

0-0-0-0NOTA:

AI presionar el interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado), no se corta el suministro de energfa a lafabrica de hielo.

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primerIote de hielo. Deshagase del primer Iote de hieloproducido.

25

Page 26: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Bloqueodelcontrol

El panel de control puede apagarse para facilitar la limpieza opara evitar que sea activado involuntariamente per niSos oanimales domesticos.

NOTA: La caracteristica de bloqueo de control no apaga lafabrica de hielo ni la luz del dep6sito de la fabrica de hielo.Simplemente desactiva el panel de control.

1. Para bloquear el panel de control, presione y sostenga elbot6n de Control Lock (Bloqueo de control) hasta queaparezca el indicador.

2. Para desbloquear el panel de control, presione y sostenga elbot6n de Control Lock (BIoqueo de control) hasta quedesaparezca el indicador.

Servicio

La luz de servicio indica cuando se requiere el servicio. Si seenciende la luz de servicio, apague la fabrica de hielo yenciendala otra vez. Si la luz de servicio se vuelve a prender,Ilame al servicio.

Clean/Reset (Limpieza/Reposicibn)

La luz de estado Cleaning/Reset (Limpieza/Reposici6n) leayudara a saber cuando debe limpiar su fabrica de hielo. La luzcambiara a amarilla. Esto le indica que ya casi es hora de limpiarsu fabrica de hielo. Se recomienda que usted limpie la fabrica dehielo cuando la luz de estado cambie a rojo O BIEN se reduzcade manera significativa la producci6n de hielo. Para limpiar sufabrica de hielo, vea "Sistema de la fabrica de hielo'.

CUIDADO DESUFABRICADEHIELO

Para que la fabrica de hielo funcione con maxima eficacia, y paraprevenir una falla prematura de los componentes del sistema deelaboraci6n de hielo, este y el condensador de aire fr[o necesitanser limpiados regularmente. Vea las secciones "Sistema de lafabrica de hielo" y "Condensador".

Superficies exteriores

Lave las superficies exteriores esmaltadas de la unidad y lasjuntas con agua tibia y jab6n o detergente suave. Limpie con unpaso y seque. El uso regular de un buen producto para limpiezadomestica y cera ayudaran a proteger el acabado. No useproductos de limpieza abrasivos en las superficies esmaltadas yaque pueden rayar el acabado.

Para productos con acabado de acero inoxidable, use unaesponja limpia o un trapo suave y un detergente suave en aguatibia. No use limpiadores abrasives o fuertes. No useblanqueador con cloro en superficies de acero inoxidable.

Sistema de la f&brica de hielo

Los minerales que han sido quitados del agua durante el ciclo decongelaci6n, formaran al final un dep6sito Ileno de sarro en elsistema de agua. La limpieza peri6dica del sistema ayudara aquitar la capa de minerales que se ha formado. La frecuencia dela limpieza depende del grade de dureza del agua. Con aguadura (de 15 a 20 granos por gal6n [4 a 5 granos pot litro]), esposible que se necesite limpiar con una frecuencia de cada6 meses.

NOTA: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobadopara fabricas de hielo. Para comprar el limpiador, Ilame al1-800-JENNAIR y pida la Pieza nQmero 4396808. En Canad&Ilame al 1-800-807-6777.

1. Presione y sostenga el interruptor del selector a la posici6nde OFF (Apagado).

2. Espere entre 5 a 10 minutos para que el hielo caiga en elcaj6n de almacenaje. Quite todo el hielo del caj6n dealmacenaje.

3. Destornille el tap6n de desagOe de la parte inferior de labandeja del agua ubicada dentro del caj6n de almacenajecome se ilustra. Deje que el agua se escurra por completo.

4. Vuelva a colocar el tap6n de desagQe bien asegurado en labandeja de agua. Si el tap6n de desagQe esta flojo, el aguase vaciara de la bandeja de agua, y usted tendra hielo fino ono tendra hielo.

5. Antes de completar los siguientes pasos, lea y siga toda lainformaci6n sobre el manejo del limpiador que se encuentraen la botella. Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiadoraprobado para fabricas de hielo.

6. Vierta una botella de la soluci6n en la bandeja del agua. Llenela botella dos veces con agua del grifo y viertala en labandeja del agua.

B'-- ........_ ..........A............B

I _ .. C

A. Bandeja de aguaB. Tomillos de mariposa de

la bandeja de aguaC. Tapdn de desagf_e

7. Presione y sostenga el bot6n de CLEAN (Limpiar). Vea "Usode los controles'. La luz destellara indicando que el ciclo delimpieza esta en proceso. AI terminar el ciclo de limpieza(aproximadamente 70 minutes), la luz indicadora se poneverde. Durante el ciclo de limpieza, el sistema efectuaraautomaticamente su limpieza y enjuague.

8. Saque la tapa de desagOe de la bandeja de agua despues dehaber terminado el ciclo de limpieza. Busque cualquiersoluci6n de limpieza que se haya quedado en la bandeja deagua. Si la soluci6n de limpieza se filtra de la bandeja delagua, usted debera repetir el ciclo de limpieza. Vuelva acolocar y asegure el tap6n de desagOe en la bandeja deagua. Si la tapa de desagQe esta suelta, el agua se vaciara dela bandeja de agua y usted tendra hielo muy delgado o notendra hielo.

NOTA: La gran acumulaci6n de sarro puede requerir la repetici6ndel proceso de limpieza con una soluci6n de limpieza nueva.

9. Empuje el interruptor del selector a ON (Encendido) parareanudar la producci6n del hielo.

26

Page 27: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Condensador

Un condensador sucio u obstruido:

• Impide el flujo apropiado de aire.

• Reduce la capacidad de elaboraci6n del hielo.

• Ocasiona temperaturas de funcionamiento mas altas que lasrecomendadas, que puede dar lugar a fallas de loscomponentes.

Peligro de Choque Eleetrico

Desconecte el auminietro de energia antes de limpiarlo.

Vuelva a colocar todoe los componentes y paneleaantes de hacer funcionar.

No seguir eetae inetruccionee puede ocaeionarla muerte o choque electrico.

1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro deenergia.

2. Quite los dos tornillos que estan en el panel de accesoinferior y los dos tornillos del Area de la rejilla de la base delsoporte del panel frontal. Jale hacia adelante para quitar elpanel de acceso inferior.

3. Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo paraquitar el panel de acceso inferior.

4. Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador ydel compartimiento de la unidad con el cepillo de laaspiradora.

5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usando los cuatrotornillos.

6. Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de

energia.

Piezas interiores

1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro deenergia.

2. Abra la puerta del caj6n de almacenaje y quite el hielo queesta en el caj6n.

3. Quite el tap6n de desagQe de la bandeja del agua ydesag0ela por completo. Vuelva a colocar el tap6n dedesagQe bien asegurado en la bandeja de agua. Si el tap6nde desagQe esta flojo, el agua se vaciara de la bandeja deagua, y usted tendra hielo fine o no tendra hielo.

4. Saque los dos tornillos que sujetan la tapa de la rejilla decorte en su lugar y saque la tapa de la rejilla de corte.

5. Desenchufe el arnes electrico del lado izquierdo de la rejillade corte.

6.

7.

8.

A. Tapa de la rejilla de corteB. Tornillos

Desenchufe el sensor de nivel del hielo del lado derecho de larejilla de corte. Jale el sensor de nivel del hielo hacia abajo yhacia adelante para separarlo de la rejilla de core.

Quite los tornillos de la mano derecha y de la mano izquierda.Levante la rejilla de corte hacia arriba y hacia afuera.

NOTA: AsegQrese de que el separador de plastico que seencuentra a la mano derecha del soporte de la rejilla de cortepermanezca con la rejilla de corte.

A ................c_- _ ..........................D

B ..... "E

F

A. Arn_s de la rejilla de corteB. Tornille

C, Rejilla de corte

D. Arn_s del sensor denivel del hielo

E. Separador de pl#sticoF Tornillo

Quite los dos tornillos de mariposa que sostienen la bandejadel agua en su lugar. Empuje hacia abajo con una mane en laparte del frente de la bandeja mientras jala hacia adelante ellade posterior inferior.

B ............. ............B

C

A. Bandeja de aguaB. Tornillos de mariposa de la

bandeja de aguaC. Tapdn de desagOe

27

Page 28: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

9. Quite, limpie y vuelva a colocar la pala para el hielo y elsoporte de la misma.

• Despues de quitar la palita de hielo, retire el soporteremoviendo los dos tornillos de mariposa.

• Lave el soporte de la pala para el hielo junto con las otraspiezas interiores usando las siguientes instrucciones.

• Vuelva a colocar los tornillos de mariposa para instalarnuevamente el soporte de la palita de hielo.

A. Tornillo de mariposaB. Soporte de la pala para el hielo

10. Lave con jab6n o detergente suave y agua tibia las piezasinteriores (la rejilla de corte, el exterior de las mangueras y labandeja del agua) y el caj6n de almacenaje, la junta de lapuerta, la pala para el hielo y el soporte de la pala para elhielo. Enjuague en agua limpia. Luego limpie las mismaspiezas en una soluci6n de una cucharada (15 mL) deblanqueador domestico mezclado con 1 gal6n (3,8 L) deagua tibia. Nuevamente enjuaguelas a fondo en agua limpia.

NOTA: No quite las mangueras. No lave las piezas deplastico en la lavavajillas. 12stasno pueden soportartemperaturas superiores a los 145°F (63°C).

11. Vuelva a colocar la bandeja del agua empujando la parteinferior hacia atras con una mano mientras empuja haciaarriba y hacia atras la parte superior. Asegure la bandeja delagua volviendo a colocar ambos tornillos.

12. Verifique Io siguiente:

• Que el tap6n de desag0e de la bandeja del agua estebien asegurado en su lugar. Si el tapdn de desag0e estaflojo, el agua se vaciara de la bandeja de agua, y ustedtendra hielo fino o no tendra hielo.

• Que la manguera de la bandeja del agua este insertadaen la abertura de desag0e del cajdn de almacenaje.

13. Deslice hacia atras la rejilla de corte hasta colocarla en sulugar y aseg0rela volviendo a colocar el tornillo de la manoderecha y el separador de plastico. Luego ajuste el tornillo dela mane izquierda. Vuelva a conectar los arneses de la rejillade corte y del sensor de nivel del hielo.

14. Vuelva a colocar la tapa de la rejilla de corte y los dostornillos.

15. Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro deenergia.

Peligro de Choque El_ctrico

Desconecte el suministro de energ(a antes de darlemantenimiento.

Vuelva a colocar todos los componentea y panelesantes de hacerlo funcionar.

No eeguir eetae inetruccionee puede ocasionarla muerte o choque electrico.

Para apagar la f&brica de hielo:

1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro deenergia.

2. Quite todo el hielo del recipiente de almacenamiento.

3. Cierre el suministro de agua.

4. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dostornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte delpanel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel deacceso inferior.

5. Desconecte las lineas de entrada y de salida de la valvula deagua. Deje que esas I(neas se desag0en y a continuaci6nvuelvalas a conectar a la valvula.

6. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los tornillos.

7. Quite el tapdn del desag0e para desaguar el agua de labandeja de agua.

8. Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F (0°C),elimine el agua de la linea de desag0e.

Para aquellas fabricas de hielo que tienen instalada unabomba de desagiie:

• Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro deenerg[a.

• Apague la fabrica de hielo y quite todo el hielo quepudiese haber quedado en el recipiente para hielo.

• Vierta un cuarto de gal6n (0,95 L) de agua en el recipientedel hielo cerca del desag0e y deje reposar a la unidad porcerca de cinco minutos. Esta operaci6n permitira que elagua en el recipiente se desag0e por la bomba dedesagOe, de tal manera que la bomba eliminara el aguarestante del recipiente del hielo y de la bomba dedesag0e.

• Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministrode energ[a.

28

Page 29: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

g. Limpie la fabrica de hielo y el recipiente de almacenamientoantes de usarla nuevamente.

10. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

NOTA: Todas las piezas de la fabrica de hielo vienen conlubricaci6n permanente desde la fabrica. No deberian requerirlubricaci6n adicional durante todo el ciclo vital de la maquina.

SOLUCION DEPROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

Su f&brica de hielo no funciona

Peiigro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminalee.

No quite la terminal de cone×i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extenei6n.

No eeguir estas instrucciones puede ocaeionarla muerte, incendio o choque ei_ctrico.

i,Se ha enchufado el cable de electricidad? Conecte a uncontacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

i,Se ha fijado el control en ON (Encendido)? AsegQrese deque el control este en ON.

/,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 elcortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione elcortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a unelectricista.

i,Est_i la temperatura ambiente mas fresca de Io normal?La temperatura ambiente debe estar encima de los 55°F(13°C). De otro mode, el termostato del dep6sito puededetectar la temperatura ambiente fria y apagar la unidad aQncuando el dep6sito no esta Ileno de hielo. Ademas, esposible que la unidad no vuelva a funcionar nuevamente unavez que haya sido apagada.

i,Se enciende la luz roja al presionar el bot6n de Clean(Limpieza)? La fabrica de hielo recibe energia pero esposible que necesite limpieza. Vea "Limpieza'.

i,Tiene la fabrica de hielo una bomba de desagiJe? Si seagreg6 una gran cantidad de agua a la fabrica de hielo,espere unos minutos para que la bomba de desagQe sedespeje. Si todav[a queda agua en el dep6sito, verifique si lamanguera de desagQe esta retorcida.

La f&brica de hielo parece ser ruidosa

• i,Circula el agua a tray,s de la f_ibrica de hielo? Este es elfuncionamiento normal. Se agrega agua per cada ciclo defabricaci6n de hielo.

i,Se est_ desbordando el agua del dep6sito? Esto esnormal. AI desbordarse el agua, se eliminan los minerales quese quitaron del agua durante el proceso de fabricaci6n dehielo.

• i,Se escucha un "zumbido"? Verifique Io siguiente:

• Aseg@ese de que el suministro de agua esteadecuadamente conectado y abierto.

• AsegOrese de que la tapa de desagQe este apretada yque la bomba de agua de la bandeja de desagQe estafirmemente fija a la bandeja de agua.

/,Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla decorte? Verifique si la fabrica de hielo esta nivelada. Vea"Nivelaci6n'. Si la fabrica de hielo esta nivelada y el problemacontinQa, ponga a funcionar un ciclo de limpieza. Vea"Limpieza".

La f&brica de hielo funciona pero no produce hielo

• i,Se ha fijado el control en ON (Encendido)? AsegQrese deque el control este en ON.

• i,Se ha conectado el suministro de agua? AsegOrese deque el suministro de agua este adecuadamente conectado yabierto.

i,Se ha colocado la tapa de desag_e segura en su lugar?Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de labandeja de agua y usted tendra hielo delgado o no tendrahielo. Apriete la tapa de desagQe.

• /,Hay residuos en el tubo de desagiie? Limpie el tube dedesagQe.

• /,Hay un estrechamiento en la linea de desagLie?AsegQrese de que no haya torceduras en la I(nea.

• i,Se enciende y se apaga continuamente la luz delimpieza? Llame solicitando servicio tecnico.

29

Page 30: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

La f&brica de hielo funciona pero produce muy pocohielo

• &Esta la temperatura ambiente mas caliente que Ionormal? La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) porIo general reducira la producci6n del hielo.

Peligro de Choque Electrico

Desconecte el suministro de energia antes de darlemantenimientoo

Vuelva a colocar todos los componentes y panelesantes de hacerlo funcionar,

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte o choque electrico.

&Esta sucio el condensador? La suciedad o la pelusapuede estar obstruyendo el fiujo de aire a traves delcondesador. Vea "Condensador".

&Se ha acumulado sarro en la fabrica de hielo? Si hayacumulaci6n blanca de sarro en el sistema de congelaci6n ydel agua de la unidad, usted debera lmpiar la fabrica dehielo. Consulte "Piezas interiores" en la secci6n "Limpieza".

&Se ha colocado la tapa de desagie segura en su lugar?Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de labandeja de agua y usted tendra hielo delgado o no tendrahielo. Apriete la tapa de desagQe si esta floja.

La rejilla de corte no estb cortando las capas de hielo

&Se ha colocado la rejilla de corte segura en su lugar?Verifique el tap6n del arnes de la rejlla de corte paraasegurarse de que la conexi6n este intacta. Vea la secci6n de"Componentes interiores" de "Limpieza" para leer lasinstrucciones sobre c6mo quitar la rejilla de corte.

El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisiceo

• &Hay un contenido alto de minerales en el suministro deagua? Puede ser necesario filtrar o tratar el agua.

• &Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabricade hielo. Vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la secci6n"Limpieza".

• &Se han guardado alimentos en el dep6sito de hielo? Noguarde alimentos en el dep6sito de hielo.

• &Se quit6 todo el material de empaque? AsegQrese dehaber quitado todos los materiales de empaque en elmomento de la instalaci6n.

Hielo delgado, blando o aglutinado

&Hay un contenido alto de minerales en el suministro deagua? Puede ser necesario filtrar o tratar el agua.

&Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabricade hielo. Vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la secci6n"Limpieza".

&Hay hielo aglutinado en el dep6sito? Si no se usa el hieloregularmente, se derretira y formara bloques. Rompa losbloques con la palita de hielo provista.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalarla fabrica de hielo.

No seguir esta instruccion puede ocasionar unalesion en la espalda u otro tipo de lesiones.

• &Esta alineada la manguera de desagie sobre eldesagiJe? Mueva la fabrica de hielo para alinear el desagQe.Vea "Conexi6n del suministro de agua".

NOTA: Los tecnicos de servicio no pueden reparar los problemasde plomeria presentes fuera de la fabrica de hielo. Llame a unplomero competente autorizado.

30

Page 31: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

AYUDA O SERVICIOTECNICOAntes de solicitar ayuda o servicio tecnico, pot favor consulte lasecci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podrfa ahorrar el costode una visita de servicio t_cnico. Si considera que a0n necesitaayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.

Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmerocompleto del modelo y de la serie de su electrodomestico. Estainformaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.

Si el problema no se debe a algunos de los puntosindicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"...

Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico oIlame a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} paraubicar una compafifa de servicio autorizado. Cuando Ilame,tenga a mano la fecha de compra y el n0mero completo delmodelo y de la serie de su electrodomestico. Aseg0rese de tenetel comprobante de compra para verificar el estado de la garantia.

Si el distribuidor o la compafifa de servicio no pueden resolver suproblema, escriba a:

Jenn-Air Brand Home Appliances

Customer eXperience Center553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Direcci6n del sitio de internet: www.jennair.com

O Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

Los clientes de EE.UU. que usen TTY (telefono de texto) parasordos, personas con problemas de audici6n o de habla,deberan Ilamar al: 1-800-688-2080 (de lunes a viernes, de 8 a.m.a 8 p.m., hora del este).

NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema deservicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:

1. Su nombre, direcci6n y n0mero de telefono de dia.

2. El nt_mero de modelo y de serie de su electrodomestico.

3. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador deservicio.

4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.

5. Comprobante de compra (recibo de compra).

Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico einformaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centrode ayuda al cliente de Jenn-Air Brand Home Appliances.

Cc, n sdcsSi el problema no se debe a algunos de los puntosindicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"...

Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico oIlame a Jenn-Air al 1-800-807-6777 para ubicar una compafiia deservicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha decompra y el nt]mero completo del modelo y de la serie de suelectrodomestico. AsegQrese de tener el comprobante decompra para verificar el estado de la garantfa.

Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver suproblema, escriba a:

Jenn-Air Brand Home AppliancesCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, ON L5N 3A7

Direcci6n del sitio de internet: www.jennair.ca

O Ilame al: 1-800-807-6777.

NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema deservicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:

1. Su nombre, direcci6n y n0mero de telefono de dia.

2. El nQmero de modelo y de serie de su electrodomestico.

3. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador deservicio.

4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.

5. Comprobante de compra (recibo de compra).

Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico einformacion acerca de las piezas estan disponibles en el Centrode interacci6n del cliente de Jenn-Air Brand Home Appliances.

31

Page 32: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

GARANTIA DELAFABRICADEHIELODEJENN-AIRTM

GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto en un establecimiento residencial, la marca Jenn-Air deWhirlpool Corporation o Whirlpoool Canada LP (en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") se hara cargo del costo de las piezasespecificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberaser suministrado por una compar]ia de servicio designada por Jenn-Air.

GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO

Del segundo al quinto a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este producto el uso en un establecimientoresidencial y se le de un mantenimiento de conformidad con las instrucciones provistas con el mismo, Jenn-Air se hara cargo del costode las piezas de repuesto y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en elsistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador/colador y los tubos conectores. Elservicio debera ser realizado por una compaSfa de servicio designada por Jenn-Air.

JENN-AIR NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS

1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enser]arle a usar su electrodomesticoprincipal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.

2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumosestan excluidos de la cobertura de la garantia.

3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.

4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomer[a, o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.

5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.

6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.

7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta dise_ado para set reparado en el hogar.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodomestico.

9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.

10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado deconformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.

EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOSEL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAREL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DECOMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTI.CULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MASCORTO PERMITIDO POR LEY. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, OLIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODOQUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LEOTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDENVARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.

Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado deJenn-Air para determinar si corresponde otra garantia.

Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar lasecci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Jenn-Air. EnEE.UU., flame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 8/o7

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted debera proporcionar el comprobantede la compra o una fecha de instalaci6n para obtenerservicio bajo la garantia.

Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomesticoprincipal para ayudarle mejor a obtener asistencia o serviciotecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a manoel nt]mero completo del modelo y de la serie. Usted puedeencontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nt_mero demodelo y de serie ubicada en el producto.

Nombre del distribuidor

Direcci6n

Nt_mero de telCfono

Nt_mero de modelo

Nt_mero de serie

Fecha de compra

32

Page 33: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

SI CURITI DELA MACHINE h, GLA( ONS

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous deteujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit&

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouset & d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbele d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:

AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation

de la machine & glagons, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires :

• Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

[] Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer etinstaller la machine & glagons.

[] Deconnecter la source de courant electrique avant lenettoyage.

[] Deconnecter la source de courant electrique avantI'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remiseen marche.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

OUTILLAGE NI_CESSAIRE :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendreI'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outilsindiques ici.

• Perceuse sans fil

• Tournevis Phillips

• Toupie ou raboteuse

• Crayon

• Ruban adhesif demasquage

• Metre ruban

• Chiffon ou morceau decarton

PII_CES NI_CESSAIRES :

Panneau de porte decoratif personnalise - voir "Instructionsd'installation du panneau personnalise" visa bois n° 8 x 1/2",t6te bombee (8).PII_CES FOURNIES :

• Patins adhesifs (4)

Pour I'installation d'un panneau decoratif personnalise,I'installateur devra creer lui-m_me le panneau ou consulter un6beniste ou un menuisier qualifi&

IMPORTANT :

• L'epaisseur du panneau decoratif dolt _tre de 3A"(1,91 cm).

• Le poids du panneau decoratif ne dolt pas depasser 8 Ib(3,62 kg).

• Un panneau decoratif de poids superieur a la limiterecommandee risque d'endommager la machineglagons.

• Orienter le grain du bois parallelement a celui desplacards adjacents.

• Poncer les bords du panneau pour obtenir une finitionlisse.

• Appliquer bouche-pores anti-humidite sur les deux faceset sur les bords du panneau pour le proteger centreI'humidit&

33

Page 34: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Creer le panneau decoratif personnalise en fonction desdimensions indiquees.

REMARQUE : II est necessaire de respecter les dimensionsindiquees pour permettre le degagement necessaire a I'ouverturede la porte.

2931/64''(74,9 cm)

1 433/64"

(36,9 cm)

i=,

11/4" / 11/4"(3,18 cm) (3,18 cm)

-Tf ' -ii(6,35 mm) _-I *

V4"

(6,35 mm)

©ebo Gge de s m@cB s

Ne pas utiliser d'instruments ac6res, d'alcool & friction, deliquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enleverle ruban adhesif ou la colle. Ne pas utiliser d'eau de Javel surles surfaces en acier inoxydable de la machine a glagons.Ces produits peuvent endommager la surface de votremachine a glagons.

Nettoyage avant rutilisation

Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyerI'interieur de la machine & gla(_ons avant de I'utiliser. Voir lesinstructions de nettoyage dans la section "Entretien de lamachine a glagons".

:xge ces d @cemen Pour assurer une bonne aeration de la machine a glagons,I'avant doit @re completement degag6. Les autres c6tes et ledessus de I'appareil peuvent _tre dissimules, maisI'installation doit permettre de tirer la machine a gla(_ons versI'avant pour I'entretien, si necessaire.

Pour installer la machine a gla(_ons, il faut avoir un tuyausouple d'alimentation en eau froide de 1/4"(6,35 mm) dediametre exterieur en cuivre avec un robinet et un syst_me devidange par gravite ou une pompe a condensats pouracheminer I'eau vers un drain existant.

Choisir un endroit bien aere ou la temperature est superieure55°F (13°C) et inf@ieure a 110°F (43°C). Pour tirer le

meilleur rendement de I'appareil, la temperature ambiantedoit se situer entre 70°F (21 °C) et 90°F (32°C).

Cet appareil doit _tre installe a un endroit protege centre leselements, comme le vent, la pluie, les embruns ou lesegouttures.

Lorsque I'appareil est installe sous un comptoir, observer lesdimensions d'ouverture indiquees. Placer les composantselectriques et de plomberie dans la zone recommandee surI'illustration.

REMARQUE:

• V@ifier que le cordon d'alimentation n'est pas coinceentre la machine a glagons et le placard.

• V@ifier que le conduit de raccordement a la canalisationd'eau n'est pas coince entre la machine a glagons et leplacard.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer etinstaller la machine a glagons.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

Enlever le ruban adhesif et la colle de la machine a glagons avantde I'utiliser.

Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle de lasurface exterieure de la machine a gla(_ons, frotter la surfacevivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif qui reste peut@re facilement enleve(e) en frottant une petite quantite deliquide vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eautiede et essuyer.

34

Page 35: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

• V@ifier que le tuyau d'evacuation (sur certains modeles)n'est pas coince entre la machine a gla(_ons et le placard.

34"

(86,4 cm)Min.

341/2"

(87,6 cm)Max.

_1 I_

(38,1 cm)

A. Zone recommand_e pour les composants_lectriques et de plomberie

B. Niveau du plancher

II est recommande de choisir un emplacement ou le plancherest de niveau. II est important que la machine a glagons soitd'aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible deregler la hauteur de la machine a glagons en changeant laposition des pieds de nivellement. Voir la section"Nivellement".

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveolee reliee a la terre.

Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utilieer un adaptateur,

Ne pae utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de cee instructions peut causerun d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

Avant de deplacer la machine a glagons a sa emplacementdefinitif, il faut s'assurer que le raccordement electrique a ete faitcorrectement.

II faut un circuit d'alimentation electrique CA seulement de115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 amperes, mis & la terreconformement aux instructions du Code national de I'electricit6et des codes et reglements Iocaux.

II est recommande de reserver un circuit special a la machineglagons. Utiliser une boite o(4 I'alimentation ne peut pas _trecoupee a I'aide d'un commutateur ou d'un interrupteur a tirage.

IMPORTANT : Si ce produit est connecte & une prise protegeepar un disjoncteur de fuite & la terre, un declenchementintempestif peut se produire et causer une perte derefroidissement. La qualite des gla(_ons peut en @re affectee. Siun declenchement intempestif se produit et si les gla(_onssemblent _tre de pietre qualite, jeter le tout.

M_thode de mise _ la terre recommand_e

Pour votre propre securit6, cet apparel dolt 6tre mis a la terre.L'appareil comporte un cordon d'alimentation electrique a troisbroches pour la mise & la terre. Pour minimiser les risques dechoc electrique, le cordon d'alimentation electrique dolt _trebranche sur une prise de courant murale de configurationcorrespondante, a trois alveoles, reliee a la terre conformementau Code national de I'electricite et aux codes et r_glementsIocaux. S'il n'y a pas de prise de courant correspondante, ilincombe au client de faire installer une prise de courant muraletrois alveoles mise a la terre par un electricien qualifi&

Une alimentation en eau froide area une pression entre 30 et120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionnerla machine i_glagons. Si vous avez des questions au sujet de lapression de votre eau, appeler un plombier qualifii agree.

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre lesysteme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau de lamachine a glagons dolt @re entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse estraccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eauau systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276414 kPa). Le syst_me d'osmose inverse dolt fournir 1 gal. (3,79 L)d'eau par heure pour un fonctionnement correct de la machineglagons.

Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse estinf@ieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :

• Verifier si le filtre du systeme d'osmose inverse est bloque etle remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplirapres une utilisation intense.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,appeler un plombier qualifie agre&

II est important que la machine a glagons soit d'aplomb pour bienfonctionner. Selon I'endroit ou vous installez la machine

glagons, vous pourrez avoir a effectuer plusieurs ajustementspour la mettre d'aplomb. Vous pouvez egalement utiliser lespieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machineglagons pour les installations sous comptoir.

Outillage n_cessaire :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation.

• Niveau de 9"

• Cle & molette

REMARQUE : II est plus facile d'ajuster les pieds de nivellementsi on se fait aider par une autre personne.

1. Deplacer la machine a glagons a son emplacement final.

REMARQUE : Dans le cas d'une installation encastree,deplacer la machine a glagons le plus pres possible de sonemplacement final.

2. Placer un niveau & bulle sur le dessus du produit pour voir sila machine a gla(_ons est d'aplomb d'avant en arriere ettransversalement.

35

Page 36: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

3=

4=

Pousser vers le haut sur la partie superieure avant de lamachine a glagons pour reperer les vis de nivellement qui setrouvent sur le fond avant de la machine a glat;ons.

Au moyen d'une cle a molette, modifier la hauteur des piedscomme suit :

• Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisserce c6te de la machine a glagons.

• Tourner le pied de nivellement vers la gauche poursoulever ce c6te de la machine a glagons.

REMARQUE : La machine a glagons ne devrait pas osciller.Utiliser des cales pour accroitre la stabilite au besoin.

5. Pousser vers le haut sur la pattie arri_re de la machineglagons pour reperer les pieds de nivellement qui se trouventsur le fond arriere de la machine a glagons.

6. Suivre les instructions de I'etape 4 pour modifier la hauteurdes pieds.

7. Utiliser un niveau a bulle pour reverifier que la machineglagons est d'aplomb d'avant en arriere et transversalement.Si elle n'est pas d'aplomb, repeter les etapes 2 a 5. Si lamachine est d'aplomb, passer a la section "Raccordementla canalisation d'eau'.

Recso demen @kxcc nc %sfio' ecsuLire attentivement toutes les instructions avant decommencer.

IMPORTANT :

• L'installation de la plomberie doit _tre conforme au Codenational de plomberie et respecter les codes Iocaux deplomberie.

• Utiliser un tuyau en cuivre et verifier s'il y a des fuites.

• Installer les tuyaux en cuivre seulement la ou lestemperatures resteront au-dessus du point de congelation.

Outillage n_cessaire :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outilsindiques ici.

• Tournevis a lame plate

• Cles plates de 7/16"et de 1/2"ou deux cles a molette

• Tourne-ecrou de 1/4"

• Foret de 1/4"

• Perceuse sans fil

REMARQUE : Votre marchand de machine a glagons a unetrousse qui comprend un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"(6,35 mm),un raccord-union et un tuyau en cuivre. Avant de faire un achat,s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier respecte les codes Iocauxde plomberie. Ne pas utiliser de robinet d'arr_t a etrier perforantou de 3/16"(4,76 mm) qui reduit le debit d'eau et qui se boucheplus facilement.

Raccordement du tuyau d'eau

1=

2.

Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet leplus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau.

Trouver un tuyau vertical d'alimentation en eau froide de 1/2"(12,70 mm) a 11/4'' (3,18 cm) a proximite de la machineglagons.

REMAROUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais ondoit observer le procede suivant : Percer par le dessus de lacanalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau nerisquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalementles sediments qu'on trouve normalement dans I'eau des'accumuler dans le robinet d'arr_t.

3. /_,I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 14"(6,35 mm) dans le tuyau d'alimentation en eau froide quevous avez choisi.

4. Fixer le robinet d'arr_t sur le tuyau d'alimentation en eauI'aide d'une bride pour tuyau. II faut s'assurer que I'extremitede sortie est bien inseree dans le trou de 1A"(6,35 mm) percedans le tuyau d'eau et que la rondelle est placee sous la bridedu tuyau. Serrer I'ecrou de garniture. Serrer soigneusement etuniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afinque la rondelle forme un scellement etanche. Ne pas serrer labride du tuyau a I'exces sans quoi le tuyau d'alimentation eneau froide pourrait _tre ecrase s'il s'agit d'un tuyau en cuivresouple. Ne pas utiliser un robinet d'arr_t a etrier perforant oude 3/16"(4,76 mm) qui pourrait reduire le debit d'eau et qui sebouche plus facilement.

5. On est maintenant pr_t a connecter le tuyau en cuivre. Utiliserun tuyau en cuivre souple de 1/4"(6,35 mm) de diam_treexterieur pour I'alimentation en eau froide.

• S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour leraccordement. II faut s'assurer que les deux extremitesdu tuyau en cuivre sent bien coupees a angle droit.

• Installer le manchon et I'ecrou a compression sur le tuyauen cuivre (voir I'illustration). Inserer I'extremite du tuyauaussi profond_ment que possible dans I'extremite desortie eta I'equerre. Visser I'ecrou a compression surI'extremite de la sortie a I'aide d'une cle reglable. Ne passerrer a I'exces.

6=

7=

................... A

H .....................B

A. Tuyaud'a/imentation en eau froide E.E-croude compressionB. Bride F Manchon a compressionC.Tuyauen cuivre G.Robinet d'arr_tD.Raccord (achet@ H.Ecrou de lagarniture

Placer I'extremite libre du tuyau dans un contenant ou evieret retablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer letuyau jusqu'a ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinetd'arr_t sur le tuyau d'alimentation en eau.

REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation eneau avant de faire le raccordement final sur I'entree durobinet pour emp_cher tout mauvais fonctionnementeventuel du robinet.

Courber le tuyau de cuivre de fa9on a faire un raccordementsur I'entree du robinet qui se trouve a I'arriere de la machineglagons (voir I'illustration). Laisser un serpentin de tube encuivre pour permettre de sortir la machine a gla9ons deI'armoire ou du mur en cas d'intervention de service.

36

Page 37: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

VUE ARRII_RE

B

C

D

A. Bride pour tube d'arriv_e d'eauB. Tuyaud'a#ration (seulementpour modeles avec pompe de vidange)C.Tube d'admission d'eauD.Bride pour tube d'admission d'eaupE.Tuyaude drainage (seulementpour modeles avec pompe de

vidange)

8. Visser I'ecrou dans le raccord & I'extremit6 du tuyau encuivre. Serrer I'ecrou manuellement. Ensuite le serrer deux

tours de plus avec une cl& Ne pas serrer a I'exc_s.

REMARQUE : Pour eviter les vibrations, veiller ace que lestuyaux en cuivre nesoient pas en contact avec les paroislaterales de la machine a glagons ou d'autres composantsI'interieur de la caisse.

A B C

A. Canalisationjusqu'ala machine a glaqons

B. Ecrou (achet@C. Bague (achet_e)D. Raccerd (achet@

D E F G

E. BagueF £crou

G. Canalisation fournie provenantde la machine b glaqons

9. Installer la bride du tube d'alimentation en eau autour de lacanalisation pour reduire la pression au niveau du raccord.

10. OUVRIR le robinet d'arr_t.

11. V@ifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y comprisles raccordements de la valve) ou les ecrous qui coulent.

Vidange par gravit6

II faut raccorder le tuyau de vidange de la machine a glagonsvotre drain de vidange conformement aux codes et reglementsIocaux et provinciaux. Si la machine a glagons est fournie avecun drain de vidange par gravite, il faut suivre les instructions ci-dessous Iors de I'installation des tuyaux de vidange. Ceci aidera

eviter que I'eau ne refoule dans le bac d'entreposage de lamachine a glagons et eventuellement sur le plancher et ne causedes dommages.

• Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins %" (15,88 mm)de diametre interieur.

Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pourchaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de Iongueur ouune pente de Y4" pour chaque 12" (6,35 mm/30,48 cm) et necomporter aucun point bas ou I'eau pourrait stagner.

• Les drains de vidange de plancher doivent _tre suffisammentgrands pour recevoir I'eau de vidange provenant de toutessources.

L'installation ideale a un tuyau de rejet a I'egout avec unreducteur de vidange PVC de 1V2" (3,81 cm) a 2" (5,08 cm)installe directement sous la sortie du tuyau de vidangecomme sur I'illustration. II faut maintenir un ecart anti-retourde 1" (2,54 cm) entre le tuyau de la pompe de vidange et letuyau de rejet a I'egout.

II sera peut-_tre souhaitable d'isoler le tuyau de vidangecompletement jusqu'a I'entree du drain de vidange.

VUE LATI_RALE

!

-I

I i

1"

(4,8 cm) Y

I

23" C

(58,4 cm)D

2" - 1V="(5 cm - 3,8 cm)

A. Tuyau de vidangeB. E-cart anti-retour de !" (2,54 cm)C. R_dueteur du drain de vidange PVCD. Le centre du drain devrait se trouver a 23" (58,4 cm) du devant de la

porte (avee ou sans le panneau de _" [!,9! em] sur la porte). Ledrain dolt aussi _tre centre de gauche a droite (7_" [!8,56 cm] deehaque c6t_ de la machine a glaqons).

Systeme avec pompe de vidange (sur certains modules)

Raccorder le drain de la machine a glag;ons au drain de vidangeconformement au Code international de plomberie eta tous lescodes et reglements Iocaux.

REMARQUE : Si le tuyau de vidange devient tordu et que I'eaune peut passe vidanger, votre machine a glagons nefonctionnera pas.

Raccordement du conduit d'_vacuation

Apres avoir v@ifie que le systeme de vidange est adequat, il fautproceder tel que decrit ci-dessous pour bien mettre la machineglagons en place :

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur,

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

1. Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.

37

Page 38: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

Risque du poids e×cessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer etinstaller la machine _l gla(;ons.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

2. Style 1 - Pour un systeme de vidange par gravite, pousser lamachine a glagons en position pour que le conduit devidange soit positionne au-dessus du reducteur de vidangeen PVC. Voir "Vidange par gravite" pr_cedemment dans cettesection. Style 2 - Pour le systeme avec pompe de vidange,connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir"Systeme avec pompe de vidange" precedemment danscette section.

3. Verifier a nouveau la machine & glagons pour s'assurer qu'elleest bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement".

4. Si le code sanitaire local I'exige, sceller la machine sur leplancher a I'aide d'un produit de calfeutrage approuve unefois que les raccordements d'eau et d'electricite ont ete faits.

IMPORTANT : Realiser le panneau decoratif personnalise selonles specifications de la section "Panneau decoratif personnalise".

1. Installer la machine a glagons.

2. 12tablir I'aplomb correct de la machine a glagons. Voir"Nivellement".

3. Placer la machine & gla(_ons sous le placard de telle maniereque le bord avant du panneau personnalise soit aligne avec lebord avant des placards adjacents.

4. Tenir le panneau personnalise contre la machine & glagons etv@ifier que les dimensions de I'ouverture et I'alignement sontcorrects. Marquer I'emplacement du panneau selon lebesoin.

5. Retirer le ruban adhesif sur la fagade de la porte.

6. Enlever I'endos de papier des patins adhesifs places a I'avantde la porte.

7. Placer le panneau sur la porte en alignement avec lesmarques tracees precedemment, appliquer une pression auniveau des patins adhesifs.

8. V@ifier que la porte de la machine & glagons peut manceuvrerlibrement (ouverture/fermeture).

9. Tirer la machine a glagons vers I'avant pour pouvoir accederau sommet et aux c6tes de la porte.

10. Enlever les joints sur le panneau de porte interne; conserverles joints & part.

11. Utiliser comme guide les trous perces a I'usine; utiliser unpoin(_on et marquer les emplacements de pergage sur lepanneau personnalis&

12. Percer huit trous, 1/8"x profondeur 1/2"(3,18 mm x 12,7 mm)dans le panneau personnalis&

REMARQUE : Ne pas percer & une profondeur sup@ieure &1/2"(12,7 mm).

13. Utiliser huit vis n° 8 x 1/d' pour fixer le panneau sur la porte.

14. Installer la poignee selon le besoin.

15. Reinstaller les joints sur le panneau de porte interne.

16. Remettre la machine & glagons en place sous le plan detravail.

2931/64 ''

(73,0 cm)

1433/'64"_

(36,9 cm)4

A. Visa bois n° 8 x Y_",t_tebomb_e

B. Patins adh_sifsC.Panneaupersonnalis_

C

OUTILLAGE NC:CESSAIRE :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation.

• Cle de ¾8" • Couteau & mastic plat

• Cle de 1/4" • Tournevis Phillips

Axe de la charniere Visde charniere a t_te hexagonale

Vis de poign_e Vis d'embout

D_pose de la porte

1. Debrancher la machine & glagons ou deconnecter la sourcede courant electrique.

2. Oter les vis de la poignee et la poignee de la partie superieurede la porte. (sur certains modeles). Garder les piecesensemble et les mettre de c6t&

3. Retirer I'axe de la charniere sup@ieure.

4. Retirer la porte des charnieres et revisser I'axe superieur dansla charniere superieure.

5. Retirer le rev_tement de la porte (sur certains modeles)conformement aux instructions suivantes :

• Retirer les deux vis au sommet et au bas du rev@ementde la porte.

• Retirer le rev_tement et les protections des bords de laporte. Conserver les pieces ensemble et les mettre dec6t&

38

Page 39: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

6, Inverser les embouts de porte comme suit :

• Retirer la vis et I'embout du coin superieur. Le deplacer endiagonale vers le coin inferieur oppose, en gardant le c6tedroit de I'embout face a la machine a glagon.

• Retirer la vis et I'embout du coin inferieur. Le deplacer endiagonale vers le coin superieur oppose, en gardant lec6te droit de I'embout face a la machine a glagons.

A B

D C

A. Coin supErieur ouvert (pas d'embout)B. DEbut de I'ernbout du coin supErieurC. DEbut de I'embout du coin infErieur

D.Coin infErieur ouvert (pas d'embout)

7. Placer I'arriere de la porte darts le rev_tement inoxydable, engardant les protections des bords en place. Reinstaller lesdeux vis au sommet et au bas du rev_tement.

8. Mettre la porte de c6te.

Inversion des charni_res

1. Devisser et enlever la charniere superieure. Remettre les visdarts les trous de charniere vides.

2. Oter les vis du bas du c6te oppose inferieur de la caisse de lamachine a glagons. Inverser la charniere superieure de tellesorte que raxe pointe vers le haut. Placer la charniere du c6teoppose inferieur de la machine a glagons et serrer les vis.

3. Enlever la douille de plastique de raxe de la charniere de la"vieille" charniere inferieure et la replacer sur la nouvellecharniere inferieure.

4. Oter les vis de la "vieille" charniere inferieure et la charniere.Remettre les vis dans les trous de charniere vides.

5. Oter les vis du c6te superieur oppose de la caisse de lamachine a glagons. Inverser la charniere de telle sorte queI'axe pointe vers le bas. Placer la charniere du c6te opposesuperieur de la machine a glagons et serrer les vis.

6. Oter I'axe de la charniere superieure.

R_installation de la porte

1. Placer la douille de plastique de la charniere darts letrou de lacharniere superieure sur la porte. Aligner la porte avec le troude la charniere superieure et reinstaller I'axe superieur.

2. Reinstaller la poignee et les vis de la poignee (sur certainsmodeles).

Charni_re sup_rieure

.............. A

................

A. Axe de la charniereB. Douille de I'axe de la charniereC.CharniereD.Visde charniere a t_te hexagonale

Charni_re inf_rieure

A. Vis de charniere a t_te hexagonaleB. Douille de I'axe de la charniereC. CharniereD. Axe de la charniere

Inversion du Ioquet de porte

1. Oter les bouchons de trous du c6te oppose de la porte et lesconserver.

2. Oter les vis du Ioquet de porte magnetique et les reinstallerdu c6te oppose de la porte.

O

39

Page 40: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

3. Pousser les bouchons de trous en place du c6te oppose dela porte.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur,

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

4. Brancher la machine a gla(;ons ou reconnecter la source decourant electrique.

II est possible que votre nouvelle machine a glagons emette desbruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sentnouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveauxbruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, lesmurs et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus fortsqu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent les genres debruits qui peuvent _tre nouveaux pour vous et leur cause.

• Vous entendrez un bourdonnement Iorsque la valve d'eaus'ouvre pour remplir le reservoir d'eau pour chaqueprogramme.

• Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement durefrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur lamachine a glagons.

• Le compresseur a haute efficacite peut produire un son aiguou de pulsation.

• L'eau coulant sur la plaque d'evaporation peut produire unson d'eclaboussement.

• L'eau coulant de la plaque d'evaporation au reservoir d'eaupeut produire un son d'eclaboussement.

• ,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre ungargouillement attribuable au refrigerant qui circule dansvotre machine a glagons.

• Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseurpar le ventilateur du condenseur.

• Au cours du programme de recolte, vous pouvez entendre unbruit sourd Iorsque la plaque de glace glisse de I'evaporateursur la grille de coupe.

Lors de la mise en marche initiale de la machine a gla(;ons, ilest possible que vous entendiez I'eau couler continuellement.La machine a glagons est programmee pour effectuer unprogramme de ringage avant de commencer a fabriquer de laglace.

UTILISATI.ONDE LAMACHINEA GLA( ONS

_._..,!__S_ ......... 4_/ > .

Lots de la mise en marche initiale de la machine a gla_ons, le bacd'eau se remplira et le systeme se rincera avant de commencerfabriquer de la glace. Le rin£;age prend environ cinq minutes.

Dans les conditions de fonctionnement normales, la machinegla_ons se mettra en marche & des temperatures prereglees. Ledetecteur de niveau de glace dans le bac a glagons contr61era lesniveaux de glace.

IMPORTANT :

• Si I'alimentation en eau a la machine & gla9ons est fermee,s'assurer que la commande de la machine a gla9ons estOFF (arr_t).

La machine a gla9ons est con9ue pour fabriquer de la glacetransparente a partir de la majorite des sources d'eau sur unebase quotidienne. Si les resultats sont insatisfaisants, ilfaudra peut-_tre filtrer ou traiter I'eau.

Fabrication de la glace

1. L'eau circule constamment sur un plateau de congelation.Tandis que I'eau gale, les mineraux qu'elle contient sontexpulses. II en resulte une plaque de glace a faible teneur enmineraux.

2.

q

Une fois qu'elle a atteint I'epaisseur desiree, la plaque deglace se degage et glisse dans une grille de coupe, 0(4erie esttaillee en gla(;ons.

3. L'eau contenant les dechets mineraux est evacuee apreschaque programme de congelation.

4. De I'eau frafche s'infiltre de nouveau dans la machine en vuedu prochain programme de fabrication de gla£sons.

40

Page 41: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

5= Les glagons tombent dans le bac a glagons. La machineglagons s'arr_te automatiquement des que le bac est plein, etelle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de glagons. Le bac

glagons n'est pas refrig@e et la glace fondra un peu. Ledegre de fonte depend de la temperature de la piece.

REMARQUE : Selon les variations de temperatures de lapiece et de I'eau, la quantite de glace produite et entreposeevariera. Ceci signifie que les temp@atures de fonctionnementplus elev6es donnent une production de glace reduite.

1=

2.

Pour commencer le programme de production normale deglagons, choisir ON.

Pour arr_ter la machine a glagons, choisir OFROn Control CleanOff Lock Service R e se t

©-©-©-©REMARQUE :

• Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) n'arr_te pasI'alimentation de la machine a glagons.

• Accorder un delai de 24 heures pour produire la premierequantite de glagons. Jeter la premiere quantite deglagons produite.

Control Lock (verrouillage des commandes)

Le tableau de commande peut @re eteint pour un nettoyagefacile ou pour eviter I'activation non intentionnelle par desenfants ou des animaux de compagnie.

REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pasI'alimentation electrique a la machine a glagons ou a la lampe dubac a glagons. EIle desactive simplement le tableau decommande.

1. Pour verrouiller le tableau de commande, appuyer sur lebouton CONTROL LOCK jusqu'a ce que I'indicateurapparaisse.

2. Pour deverrouiller le tableau de commande, appuyer sur lebouton CONTROL LOCK jusqu'a ce que I'indicateurdisparaisse.

Service

Le temoin Service indique si une visite de service est necessaire.Si le temoin Service est allume, eteindre puis remettre en marchela machine a glagons. Si le temoin Service s'allume a nouveau,faire un appel de service.

Clean/Reset (nettoyage/r_initialisation)

Le temoin de statut Cleaning/Reset vous aide a determinerIorsqu'un nettoyage de la machine a glagons est necessaire. Letemoin lumineux passera au jaune. Ceci indique qu'il est bient6ttemps de nettoyer la machine a glagons. On recommande denettoyer la machine a glagons Iorsque le temoin lumineux passeau rouge OU Iorsque la production de glagons diminue de fagonsignificative. Pour nettoyer la machine a glagons, voir "Systemede la machine a glagons".

ENTRETI NDE LAMACHINEA GLA ONS

Le systeme de fabrication des glagons et le condenseur a airrefroidi doivent _tre nettoyes regulierement pour que la machine

glagons puisse fonctionner au maximum de son efficacite etafin d'eviter une defaillance prematuree des composants dusysteme. Voir les sections "Systeme de la machine a glagons" et"Condenseur".

Surfaces ext_rieures

Laver les surfaces ext@ieures en email et les joints etanchesavec de I'eau tiede et un savon doux ou un detergent. Essuyer etsecher. L'utilisation reguliere d'un ben produit de nettoyage et decire domestique aidera a proteger la finition. Ne pas utiliser deproduits de nettoyage abrasifs sur les surfaces emaillees pour nepas erafler la finition.

Pour les produits avec surface exterieure en acier inoxydable,utiliser une eponge ou un linge propre et un detergent doux avecde I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifsou rudes. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les surfaces en acierinoxydable.

Syst_me de la machine _ glagons

Les min@aux rejetes par la circulation de I'eau pendant lacong_lation finiront par former un dep6t de tartre dans lesyst_me. Nettoyer periodiquement le systeme de formation aide

enlever les dep6ts de mineraux accumules. La frequence desnettoyages sera fonction de la durete de I'eau. Lorsque I'eau estdure (15 a 20 grains/gal. [4 a 5 grains/litre]), vous devrez faire desnettoyages probablement a tousles six mois.

REMARQUI:: : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produitde nettoyage approuve pour la machine a glagons. Pour lecommander, composer le 1-800-JI::NNAIR et demander lenum@o de piece 4396808. Au Canada, composer le1-800-807-6777.

1. Placer le selecteur en position OFF.

2. Attendre de 5 a 10 minutes que la glace tombe dans le bacd'entreposage. Retirer toute la glace du bac d'entreposage.

3. Devisser le capuchon de vidange du bas du bac a eau situeI'int@ieur du bac d'entreposage tel qu'illustre. Laisser I'eause vidanger completement.

4. Reinstaller le capuchon de vidange solidement sur le baceau. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecouleradu bac a eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas deglace.

5. Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur labouteille avant de suivre les etapes suivantes. Utiliser unebouteille de 16 oz (473 mL) de produit de nettoyage approuvepour la machine a glagons.

41

Page 42: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac & eau.Remplir la bouteille a deux reprises avec de I'eau du robinetet verser le contenu dans le bac a eau.

B--

,, C

A. Bac a eauB. Vis b ailette du bac a eau

C. Capuchon de vidange

7. Appuyer sans rel&cher sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir"Utilisation des commandes". Le voyant clignote pourindiquer que le programme de nettoyage est en cours.Lorsque le voyant indicateur passe au vert (apres 70 minutesenviron), le programme de nettoyage est termine. Pendant leprogramme de nettoyage, le systeme se nettoie et se rince.

8. Une fois que le programme de nettoyage est termine, 6ter lecapuchon de vidange du bac a eau. Voir s'il reste de lasolution de nettoyage dans le bac a eau. Si la solution denettoyage se vidange du bac a eau, recommencer leprogramme de nettoyage. Veiller a reinstaller le capuchonsolidement sur le bac a eau. Si le capuchon de vidange estdesserre, I'eau s'ecoulera du bac a eau et la glace sera minceou il n'y aura pas de glace.

REMARQUE : Les accumulations importantes de tartrepourraient necessiter des nettoyages repetes avec une quantitefrafche de solution de nettoyage.

g. Remettre le selecteur en position ON pour recommencer laproduction de glagons.

Condenseur

Un condenseur sale ou obstrue :

• Entrafne I'obstruction du flux d'air.

• Reduit la capacite de production des glagons.

• Entrafne des temperatures d'utilisation superieures a cellesrecommandees, ce qui pourrait entrainer des pannes.

2. Retirer les deux vis du panneau d'acc_s inferieur et les deuxvis de la grille de base du support du panneau avant. Tirervers I'avant pour retirer le panneau d'acces inferieur.

3. Tirer le bas vers I'avant, puis tirer vers le bas pour retirer lepanneau d'acces inferieur.

4= Retirer la salete et la charpie deposees sur les ailettes ducondenseur et du Iogement de I'unite de condensationI'aide de la brosse d'un aspirateur.

5. Remettre le panneau d'acces inferieur en place et le fixerI'aide des quatre vis.

6. Brancher la machine a gla9ons ou reconnecter la source decourant electrique.

Composants int_rieurs

1. Debrancher la machine a gla9ons ou deconnecter la sourcede courant electrique.

2. Ouvrir la porte ou se trouve le bac a glagons et retirer toutglagon qui s'y trouve.

3. Retirer le capuchon de vidange du reservoir d'eau et vidangerce dernier completement. Reinstaller le capuchon de vidangesolidement sur le bac a eau. Si le capuchon de vidange estdesserre, I'eau s'ecoulera du bac a eau et la glace sera minceou il n'y aura pas de glace.

4. Oter les deux vis qui maintiennent le couvercle de la grille decoupe en place et retirer le couvercle de la grille de coupe.

5. Debrancher le faisceau de c&blage du c6te gauche de la grillede coupe.

Risque de choc _lectrique

Deconnecter la source de courant _lectrique avant lenettoyageo

Replacer pieces et panneaux avant de faire la remiseell marche.

Le non=respect de ces instructions peut causerun deces ou un choc _lectrique.

1. Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la sourcede courant electrique.

A. Couvercle de la grille de coupeB. Vis

6. Debrancher le detecteur de niveau de glagons du c6te droitde la grille de coupe. Tirer le detecteur de niveau vers le baset vers I'avant pour I'eloigner de la grille de coupe.

7. Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille decoupe et la sortir.

42

Page 43: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

8,

9,

REMARQUE : II faut s'assurer que la cale d'espacement enplastique du c6te droit du support de la grille de coupe suitcette derniere.

B ................' " '_"E

C ......................... F

A. Faisceau de la grille de D.Faisceau du d_tecteur decoupe niveau de glaqons

B. Vis E.Cale d'espacernent enC. Grille de coupe plastique

F. Vis

Retirer les deux vis & ailette qui maintiennent le bac & eau enplace. Appuyer avec une main sur I'avant du bac tout entirant vers I'avant sur le c6te arriere inf@ieur.

B ............../ "[ _z_ B

' _ ,. C

A. Bac a eauB. Visa ailette du bac a eauC. Capuchon de vidange

Retirer, nettoyer et reinstaller la pelle a glace et son support.

• Apres avoir retire la pelle a glace, enlever le support en6tant les deux visa ailette.

Laver le support de la pelle a glace avec les autrescomposants interieurs conformement aux instructionssuivantes.

Reinstaller le support de la pelle a glace en reinstallant lesvisa ailette.

A <Ci

11. Remettre le bac a eau en place en appuyant sur le fond avecune main tout en poussant vers le haut et vers I'arriere sur ledessus. Fixer le bac a eau en mettant les deux vis en place.

12. Faire les verifications suivantes :

• Le capuchon de vidange du bac a eau est solidement enplace. Si le capuchon de vidange est desserre, reaus'ecoulera du bac a eau et la glace sera mince ou il n'yaura pas de glace.

• Le tuyau provenant du bac a eau est ins6re dansI'ouverture de vidange du bac d'entreposage.

13. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant lavis du c6te droit et la cale d'espacement en plastique. Serrerensuite la vis du c6te gauche. Reconnecter les faisceaux dela grille de coupe et du detecteur de niveau de glagons.

14. Reinstaller le couvercle de la grille de coupe et les deux vis.

15. Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source decourant electrique.

Risque de choc electrique

Deconnecter la source de courant _lectrique avantrentretien.

Replacer pieces et panneau× avant de faire la remiseen marche.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_ces ou un choc electrique.

Arr_t de la machine & glagons :

1. Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la sourcede courant electrique.

2. Enlever tousles glagons du bac d'entreposage.

3. Interrompre I'arrivee d'eau.

4. Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'accesinf@ieure et les deux vis de la grille de la base (support dupanneau avant). Tirer vers I'avant pour enlever le panneau derouverture d'acc_s inferieure.

A. Visa ailette

B. Support de pelle a glace

10. Laver les composants int@ieurs (la grille de coupe, rexterieurdes tuyaux et le bac a eau), le bac d'entreposage desgla£_ons, le joint etanche de la porte et la pelle a glace ainsique son support avec de reau tiede et un savon ou undetergent doux. Rincer avec de I'eau propre. Nettoyer ensuiteces m6mes composants a I'aide d'une solution comprenant1 cuilleree a soupe (15 mL) d'agent de blanchiment dans1 gal (3,8 L) d'eau tiede. Rincer a nouveau a fond avec deI'eau propre.

REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver lescomposants en plastique au lave-vaisselle. Ces composantsne resistent pas a des temperatures superieures a 145°F(63°C).

5. Deconnecter les canalisations d'entree et sortie sur la vanneeau. Laisser reau s'ecouler des canalisations, puis

reconnecter les canalisations.

6. Reinstaller le panneau de I'ouverture d'acc_s inf@ieure et lesvis.

7. Cvacuer I'eau du bac a eau (6ter le capuchon de vidange).

43

Page 44: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

8. Si la temp@ature de la piece doit s'abaisser a moins de 32°F(0°C), eliminer tout residu d'eau dans le conduit de drainage.

Machine a gla_ons avec pompe de vidange :

• Brancher la machine a gla_ons ou reconnecter la sourcede courant electrique.

• Arr_ter la machine a glagons, et enlever tous les glagonsdu bac a glagons.

• Verser I pinte (0,95 L) d'eau dans le receptacle a glagonspres de I'orifice de drainage, et attendre environ cinqminutes. Ceci permettra a I'eau de s'ecouler depuis lereceptacle jusqu'a la pompe de vidange pour que lapompe puisse evacuer toute I'eau qui reste dans le bacglagons et dans la pompe.

• Debrancher la machine & glagons ou deconnecter lasource de courant electrique.

9. Avant d'utiliser I'appareil de nouveau, nettoyer la machineglagons et le bac a glagons.

10. Brancher la machine a glagons dans une prise a 3 alveolesreliee a la terre.

REMARQUE : Tous les composants de la machine a glagons ontregu une lubrification permanente a I'usine. Aucune autrelubrification ne devrait _tre necessaire durant la vie normale de lamachine.

DI PANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg_r_es ci-dessous pour _viter le coQt d'une visite de service inutile.

@• Le t_moin rouge s'allume-t-il Iorsque le bouton Clean

La machine & gla(_ons ne fonctionne pas (nettoyage) est enfonc_? La machine a glagons est soustension mais necessite un nettoyage. Voir "Nettoyage".

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur,

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

Le cordon d'alimentation est-il branch,? BrancherI'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

La commande est-elle r_gl_e a ON (marche)? S'assurerque la commande est reglee a ON (marche).

Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il declench_?Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si leprobleme persiste, appeler un electricien.

La machine a glagons comporte-t-elle une pompe devidange? Si une grande quantite d'eau a ete ajoutee a lamachine a glat_ons, attendre quelques minutes pour que lapompe de vidange evacue I'eau. S'il y a de I'eau stagnantedarts le bac, verifier pour voir si le tuyau d'evacuation estddorme.

La machine &glaqons semble bruyante

• De I'eau circule-t-elle darts la machine a glaqons? Ceci estle fonctionnement normal. L'eau est ajoutee une fois parcycle de fabrication des glagons.

L'eau dans le r_servoir d_borde-t-elle? Ceci est normal. Cedebordement aide a purger les min@aux elimines de I'eaudurant le processus de fabrication des glagons.

• Y a-t-il un bruit de "chuintement"? V@ifier ce qui suit :

• S'assurer que I'alimentation en eau est correctementraccordee et branchee.

• V@ifier que le capuchon de vidange est serre et que lapompe de vidange est correctement fixee au bac a eau.

Y a-t-il de la glace entre la plaque de I'evaporateur et lagrille de coupe? Verifier que la machine a glat:ons estd'aplomb. Voir "Nivellement". Si la machine a glagons estd'aplomb mais que le probleme persiste, effectuer unprogramme de nettoyage. Voir "Nettoyage".

La temperature de la piece est-elle plus basse qued'habitude? La temperature de la piece doit _tre superieure55°F (13°C). Sinon, le thermostat du bac peut detecter unetemperature de la piece basse et s'arr@er m_me si le bacn'est pas plein de glagons. L'appareil peut aussi ne passeremettre en marche une fois qu'il s'eteint.

44

Page 45: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

R oducHor}s de g6%o

La machine _ glac}ons fonctionne mais ne produit pas degla_ons

• La commande est-elle r_gl_e a ON (marche)? S'assurerque la commande est reglee a ON (marche).

• L'alimentation en eau est-elle raccord_e? S'assurer queI'alimentation en eau est correctement reliee et branchee,

Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si lecapuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du baceau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.Resserrer le capuchon de vidange.

• Y a-t-il des d_bris dans le tube de vidange? Nettoyer letube de vidange.

• La canalisation de drainage est-elle d_form_e? Verifierque la canalisation n'est pas deformee.

• Le t_moin de service clignote-t-il en permanence? Faireun appel de service.

La machine & gla_ons fonctionne mais produit tr_s peude gla_ons

• La temperature de la piece est-elle plus _levee qued'habitude? Les temperatures superieures a 90°F (32°C)reduiront normalement la production de glagons.

Risque de choc electrique

Deconnecter la source de courant _lectrique avantI'entretien.

Replacer pieces et panneau× avant de faire la remiseen marche.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces ou un choc electrique.

Le condenseur est-il sale? De la salete ou de la charpiepeuvent bloquer le debit d'air passant dans le condenseur.Voir "Condenseur".

Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machinegla_ons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans lesysteme d'eau ou de congelation de la machine & gla(;ons, ilfaut nettoyer I'appareil. Voir "Composants interieurs" dans lasection "Nettoyage".

Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si lecapuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du baceau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.Resserrer le capuchon de vidange s'il est desserre.

La grille ne d_coupe pas les plaques de glace

La grille de coupe est-elle bien en place? Verifier la fichede c&blage de la grille de coupe pour _tre s_r du bonraccordement. Voir la section "Composants int@ieurs" de"Nettoyage" pour les instructions pour 6ter la grille de coupe.

Go_t, odeur ou couleur grise des gla_ons

• Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _leveedans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etrefiltree ou traitee.

Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machineglagons. Voir "Syst_me de la machine a glagons" dans lasection "Nettoyage",

Y a-t-il des aliments dans le bac a gla_ons? Ne pasconserver d'aliments dans le bac a glagons.

Tous les materiaux d'emballage ont-ils _te enleves?S'assurer que tousles mat@iaux d'emballage ont ete enlevesau moment de I'installation.

Gla_ons minces, mous ou agglom_r_s

• Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _leveedans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etrefiltree ou traitee.

Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machineglagons. Voir "Syst_me de la machine a glagons" dans lasection "Nettoyage",

Les gla_ons sont-ils agglom_r_s dans le bac? Si lesgla_ons ne sont pas utilises regulierement, ils fondent etforment un agglomerat. Rompre les agglom@ats avec la pelle

glace fournie.

.......,,>..................c;;e If,,,,_-*f }ee

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer etinstaller la machine a glagons.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

Le tuyau de vidange est-il align_ au-dessus deI'_vacuation? Deplacer la machine & glagons pour qu'elles'aligne avec I'evacuation. Voir "Raccordement a lacanalisation d'eau".

REMARQUE : Les techniciens de service ne peuvent pas reparerles problemes de plomberie a I'exterieur de la machine a glagons.Appeler un plombier agree et qualifie.

45

Page 46: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

ASSISTANCEOU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, veuillezverifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faireeconomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encorebesoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaTtre la date d'achat et les numerosde modele et de serie complets de votre appareil. Cesrenseignements nous aideront a mieux repondre a votredemande.

Aux Et@%,Uns

Si le probl_me n'est pas attribuable & I'une des raisonsindiqu_es dans la section "D_pannage"...

Telephonez au marchand qui vous a vendu I'appareil outel6phonez & Jenn-Air au 1-800-JENNAIR (1-800-538-8247}pour Iocaliser une compagnie de service autorisee. Lors d'unappel, veuillez connaTtre la date d'achat et les numeros demodele et de serie complets de votre appareil. Assurez-vous deconserver la preuve d'achat pour verifier les conditions de lagarantie.

Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudrevotre probleme, ecrivez a :

Jenn-Air Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Adresse Internet : www.jennair.com

ou composez le : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

Si vous _tes des clients aux ¢.-U. utilisant PATS pour lespersonnes sourdes, malentendantes ou souffrant de troubles deI'elocution, composez le : 1-800-688-2080 (du lundi au vendredi,entre 8 h et 20 h HNE).

Si le probl_me n'est pas attribuable & I'une des raisonsindiqu_es dans la section "D_pannage"...

Tel6phonez au marchand qui vous a vendu I'appareil outel6phonez a Jenn-Air en composant au 1-800-807-8777 pourIocaliser une compagnie de service autorisee. Lors d'un appel,veuillez connaftre la date d'achat et les numeros de modele et deserie complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver lapreuve d'achat pour verifier les conditions de la garantie.

Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudrevotre probleme, ecrivez a :

Jenn-Air Brand Home AppliancesCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, ON L5N 3A7

Adresse Internet : www.jennair.ca

ou composez le 1-800-807-6777.

REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'unprobleme de service, veuillez inclure les renseignementssuivants :

1. Vos nora, adresse et numero de telephone durant la journee.

2. Numeros de modele et de serie de I'appareil.3. Nora et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.

4. Une description claire du probleme existant.

5. Preuve d'achat (regu de vente).

Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations surles pieces sont disponibles aupres du Centre d'interaction avecla clientele des appareils electromenagers de la marque Jenn-Air.

REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'unprobleme de service, veuillez inclure les renseignementssuivants :

1. Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.

2. Numeros de modele et de serie de I'appareil.

3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.

4. Une description claire du probleme existant.

5. Preuve d'achat (regu de vente).

Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations surles pieces sent disponibles aupres du centre pour I'eXperiencede la clientele des appareils electromenagers de la marque Jenn-Air.

46

Page 47: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

GARANTIEDE LA MACHINE GLA( ONS JENN-AIRTM

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructionsjointes a ou fournies avec le produit, dans un contexte residentiel, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP(ci-apres designee "Jenn-Air") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux oude fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air.

GARANTIE LIMITCE DE LA DEUXIC:ME A LA CINQUIC:ME ANNCE INCLUSIVEMENT SURLES PIC:CES DU SYSTC:ME DE ReFRIGeRATION SCELL¢

De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce produit est utilise darts un contexteresidentiel, et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, JennAir paiera pour les pieces de rechange et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de materiaux ou de fabrication sur le syst_me de refrigeration scelle. Ces pieces comprennent :compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir/grille et conduits de connexion. Le service dolt _tre execute par une compagnie deservice designee par Jenn-Air.

JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Cespieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.

5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur.

6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare a domicile.

8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

g. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies.

CLAUSE D'EXONCRATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LAREPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:EPAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LESLIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUSCONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.

/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Jenn-Air autorisepour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. AuxE.-U., composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247}. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/07

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre grosappareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ouservice en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero demodele et le numero de serie au complet. Vous trouverez cesrenseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Num_ro de s_rie

Date d'achat

47

Page 48: JENN-AIR ICEMAKER/ F/ .BRICADEHIELOJENN-AIR'/ MACHINE

W10136129A© 2007.All rights reserved.Todos los derechos reservados.Tous droits r6serv_s.

®Registered trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A.@Marque depos_e/TMMarque de commerce of Jenn-Air, U.S.A.

®Marca registrada/Tr'4Marca de comercio son propriedad Jenn-Air, U.S.A.

8/07Printed in U.S.A.

Impreso en EE,UU.Imprime aux E.-U.