24
July 2015 HolaAmericaNews Foto Galería de Futbol de los QC p12-13 Special Feature The DREAMers of Iowa You could be the next LULAC Queen p19 El Humor de Angonoa p13 Edición Especial dedicada a los Soñadores (DREAMers) de Iowa

Hola Iowa July 1, 2015 Edition

Embed Size (px)

DESCRIPTION

HolaIowa.com is the news link to all the Latino communities living in Iowa. We are a fully bilingual news outlet that brings you the success stories and images about the contributions that our Latino communities provide to the great state of Iowa. Hola Iowa is a publication that complements the web site HolaIowa.com

Citation preview

Page 1: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

July 2015 HolaAmericaNews

Foto Galería de Futbol de los QC p12-13

SpecialFeatureThe DREAMers of Iowa

You could be the next LULAC Queen p19

El Humor de Angonoa p13

Edición Especial dedicada a los Soñadores (DREAMers) de Iowa

Page 2: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

July 1, 2015 2

@HolaAmericaNews

HolaIowa.com is a publication of Hola America News P.O. Box 1416 Moline, IL 61266Phone: 309-269-3195E-mail: [email protected]

PublisherTarsicio Macias

WritersAnastassia ZvoryguinaNicholas Cunningham

Sales & MarketingTarsicio Macias

CollaboratorsErika Macias

Luis LaraAldo Montoya

Jose MurilloProud member of:

EDITORIAL

Los Soñadores (DREAMers) de IowaPor Anastassia Zvoryguina

Esto empezó como una idea. Poco después se creó la página de Facebook. Ahora DREAM Iowa tiene más de 300 seguidores y su base de seguidores sigue creciendo cada día. Es un lugar donde DREAMers, simpatizantes de inmigración y otros pueden juntarse para compartir información, ánimos, apoyo y discursos. Monica Reyes, participante de DACA, estudiante

de la Universidad de Northern Iowa y activista, fundó DREAM Iowa junto con su hermana. “Lo empezamos como grupo en Facebook lla-

mado Iowa Dreamers donde la gente puede pre-guntar preguntas sobre el proceso de aplicación, recibir apoyo de nuestra comunidad, pedir los nombres de abogados confiables, encontrar la gente que pueden ir juntos en el carro a las ofi-cinas de USCIS (Inmigración) en Des Moines y aprender sobre sus derechos,” Reyes explicó.Con el paso del tiempo DREAM Iowa se convirtió

en un grupo que aboga por la reforma migratoria integral. “Abogamos por derechos de inmigrantes siendo

la voz de aquellos que siguen sin voz por miedo

de ser deportados del país que ellos llaman su casa,” Reyes dijo. Además de hablar por la gente que sigue en las

sombras, DREAM Iowa también trabaja para dar poder a los inmigrantes por medio de educación sobre política migratoria, sus derechos y compar-tiendo historias de DREAMers que alcanzaron éxito a pesar de ser indocumentados.”Apoyar, educar y dar animo a los inmigrantes

no es lo único que hace DREAM Iowa. El grupo también busca las maneras de enseñar a los resi-dentes de Iowa sobre la realidad del problema de sistema migratorio quebrado. “Mucha gente que conocemos no saben que no

hay una línea donde podemos ir y se les niega a muchos inmigrantes por culpa del sistema inmi-gración viejo y su trabajo atrasado,” Reyes com-partió su experiencia de platicas con residentes de Iowa. Porque los participantes de este grupo viven en

todo el estado de Iowa y muchos de ellos atienden escuela y trabajan ellos no se juntan con frecuen-cia, pero se comunican por medio de Internet y por teléfono. Y en el día de hoy uno no tiene que estar físicamente presente en algún lugar para compar-tir sus preocupaciones. DREAM Iowa mantiene la

plática sobre inmigración viva sin importar si la in-migración es el tema del día o no. El grupo se empezó con pocos miembros y pu-

ede ser que no es el grupo más grande en el país que aboga por los inmigrantes, pero DREAM Iowa sigue hablando. Buen trabajo DREAMers! Sí, se puede!Si usted quiere unirse a DREAM Iowa únase al

grupo de Facebook Iowa Dreamers o mande cu-alquier pregunta al correo electrónico:

[email protected].

En esta edición de HolaIowa.com le traemos las historias de muchos de los jóvenes soñadores

El término “DREAMer” se usa para describir a los inmigrantes jóvenes indocumentados quienes llegaron a este país cuando eran niños, quienes vivieron aquí y asistieron a la escuela aquí.

Development Relief and Educacion for Alien Minors Act (Acta de Alivio de Desarrollo y Educación para Menores Extranjeros) el DREAM Act fue aprobada en el 2011. Esta orden le otorgaría estatus legal a los inmigrantes indocumentados quienes llegaron a los Estados Unidos cuando eran niños y quienes asistieron aquí a la escuela. El termino de DREAMer fue adoptado basado en el nombre de este proyecto de ley

¿Quiénes son los Soñadores (DREAMers)?

Page 3: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device

HolaAmericaNews.com

Also visit also our NEW web site

¿Está realmente enfermo?¿O está simplemente aburrido de la escuela?No está caliente, pero insiste en que tiene fiebre. En vez de convencer a su pequeño de que está sano, deje que UleSalud lo haga por usted. Creado por el servicio médico de la Universidad de Iowa, UleSalud significa que hay un experto siempre disponible a un sólo click y listo para diagnosticar la mayoría de las enfermedades comunes - desde la conveniencia del sofá, cama o dondequiera en Iowa. Entonces la próxima vez que un caso misterioso de escalofríos trate de interferir con una prueba de matemáticas temible, obtenga una segunda opinión para verificar su presentimiento - y así pueda tener tiempo suficiente para tomar el autobús. Solicite su atención en uiesalud.com

LAB 106-15, Lewis Communications, 10.5 x 5.2, Hola America, Inserts 07/01/15

Atención experta para Iowa. A cualquier tiempo. En todo lugar.UIESALUD.COM

Page 4: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

July 1, 2015 4

LULAC Davenport will award an unprecedented 33 scholarships at their Annual Scholarship DinnerLULAC will be holding its annual schol-

arship awards banquet on Sunday, July 19 at 4:30 pm at the Davenport LULAC Center, 4224 Ricker Hill Rd, Davenport, IA. Invited are the recipients, their par-ents or guardians, Council members and area educators. This year’s guest speaker will be local businessman, entrepreneur and community supporter, Bob Ontive-ros, Chairman of Group O.LULAC Council 10 Davenport is proud

to announce this year’s 33 scholarship recipients:Andrew Quested, Lizandra Gomez-

Ramirez, Asata Caldwell, Angela Olvera,

Taylor Johnson, Emmilee Lopez, Nidia Villalpando, Oscar Castro, Bailey Brock-house, Daisey Moran, Marisa Moreno, Alejandra Martinez, Marrissa Terronez, Guadalupe Chavez, Dante Arguello, Patel Harsh, Jennifer Sarabia-Gomez, Shaliyah Mays, Mayra Vasquez, Michael Alvarado, Sergio Hernandez, Haidyn Hank, Maria Ramos, Martin Ramirez-Chimal, Fatima Cabrera-Razo, Gerardo Bojorquez, Nicholas Hirst, Faith Nieke-tien, Daniel Nunez, Myah Cordova-Ramirez, Andrea Ochoa-Raya, McKenna Van Meighem and Marissa Kronfeld. Funding for the scholarships is gen-

erated by local fundraising efforts and with the LULAC National Educational Service Center (LNESC) matching local funding by approx. 60%. LULAC is also working with local colleges and univer-sities to continue a reciprocal program where many students are able to receive additional matching funds. To date the Davenport Council has

awarded over $430,000 to approx. 744 area students. For more information please contact LULAC Scholarship Chairman Matthew Casillas at (563) 381-7807 or visit our website at: www.lulac10.org The Davenport Council is

the largest Council in the Midwest.The League of United Latin American

Citizens (LULAC) is the nation’s largest and oldest civil rights volunteer-based organization that empowers Hispanic Americans and builds strong Latino communities. Headquartered in Wash-ington, DC, with 900 councils around the United States and Puerto Rico, LULAC’s programs, services and advocacy address the most important issues for Latinos, meeting critical needs of today and the future. For more information, visit:

www.LULAC.org

For more images of this event please visit our Facebook page Hola America News or follow us on Instagram at HOLAAMERICA

DAVENPORT 2014 Recipients

Page 5: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

July 1, 2015 5

The term “DREAMer” has been used to describe young undocumented immigrants who were brought to the U.S. as children, who have lived and gone to school here.

The Development Relief and Education for Alien Minors Act was a bill Congress passed in 2011. This bill would grant le-gal status to undocumented immigrants who were brought to the United States as children and attended school here. The term DREAMer took its name from the bill in congress

Terms for Reference

What is a DREAMer?

Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA), President Obama’s deportation deferral program for DREAMers–un-documented young people brought to the United States as children

Under DACA, immigrants who came to the United States be-fore turning 16, pass a background check, and meet certain other requirements (including an education requirement), can come forward and apply for temporary but renewable protection from deportation as well as work authorization.

According to the latest statistics from United States Citi-zenship and Immigration Services (USCIS), the govern-ment agency housed within the Department of Homeland Security (DHS) that is administering DACA, nearly 750,000 immigrants have applied for DACA and over 660,000 have received it.

What is DACA?

Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA por sus siglas en ingles), programa de aplazamiento de depor-tación de Presidente Obama para DREAMers – jóvenes indocumentados que llegaron a los Estados Unidos cuando eran niños.

Bajo el DACA, los inmigrantes que llegaron a los Estados Unidos antes de cumplir 16 años, sin antecedentes crimi-nales y que cumplen los otros requisitos necesarios (incluy-endo requisito de educación), pueden salir de las sombras y aplicar por protección y permiso de trabajo temporario que los protege de la deportación.

Según estadísticas recientes por parte de Servicios de Inmigración y Ciudadanía de los Estados Unidos (USCIS por sus siglas en ingles), la agencia de gobierno que se ubica en el Departamento de Seguridad Nacional (DHS por sus siglas en ingles) y que administra DACA, casi 750,000 inmigrantes aplicaron para DACA y más de 660,000 recibieron aprobac-ión.

¿Qué es DACA?

The DREAMers of IowaIt started as an idea. Later the

Facebook Group was created. Now Dream Iowa is more than a Facebook page with more than 300 followers and supporter base growing every day. It is a place where DREAMers, supporters of immigration and oth-ers can come together and share in-formation, encouragement, support and discussion.Monica Reyes, DACA recipient,

student at the University of North-ern Iowa and activist, along with her sister founded DREAM Iowa.“We started it as a Facebook group

called Iowa Dreamers in which peo-ple can ask questions about the ap-plication process, get support from our community, ask for trustworthy lawyers, find people to carpool to the USCIS office in Des Moines and learn about their rights,” Reyes ex-plained.With the passing of the time,

DREAM Iowa turned into a group that advocates for comprehensive immigration reform.

“We advocate for immigrant rights by being the voice for those who re-main voiceless out of fear of being deported from the country they call their home,” Reyes said.In addition to speaking for those

who remain in the shadows DREAM Iowa also works to empower immi-grants through education about im-migration policies, their rights and sharing stories of DREAMers that had achieved success in spite of continuing being undocumented.Supporting, educating and encour-

aging immigrants are not the only things that DREAM Iowa does. The group also looks for ways to show residents of Iowa how real the prob-lem of a broken immigration system is.“Most people we come across

don’t really know that there is no line to get to the back of and that most immigrants are turned away by an outdated and overly backlogged immigration system,” Reyes shared her experience of communicating

with Iowans.Because the participants of the

group reside all over the state of Iowa and most of them go to school full time and work, they do not meet often, but they keep in touch through internet and phone. And nowadays one does not be to always have to be physically present some-where to be able to voice out their concerns. DREAM Iowa keeps the discussion of immigration going no matter whether it is a topic of the day or not.It started small and it might still

not be the biggest group that advo-cates for immigrants out there, but DREAM Iowa keeps on speaking up. Good job, DREAMers. Si, se puede!If you wish to join DREAM Iowa

you can send a request to their Face-book group Iowa Dreamers or e-mail any questions to:

[email protected].

SPECIAL FEATURE

In this issue HolaIowa.com will feature the stories of many of the Iowa DREAMers.

Page 6: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

6July 1, 2015

DREAMers de Iowa: Héctor Alejandro Salamanca ArroyoPor Anastassia Zvoryguina

Se puede decir con certeza que en este momento la nación esta pasando por unos aires de cambio. Los jóvenes inmigrantes están aprendiendo que ellos PUEDEN hacerlo. Muchos DREAMers están to-mando la oportunidad de por fin asistir al colegio y están empezando a construir su futuro en este país sin miedo alguno.Héctor Alejandro Salamanca Arroyo

es uno de estos jóvenes DREAMers. Él vino a los Estados Unidos en 1997 desde Puebla, México. Su familia se instaló en Des Moines, IA. Salamanca es similar a la mayoría de los DREAMers. Él cre-ció y asistió a la escuela en los Estados Unidos, el único lugar que esos jóvenes conocen como su casa. Después de graduarse de la preparatoria Salamanca entró al Colegio Comunitario del Área de Des Moines. Él se graduó del colegio con un titulo técnico en Justicia Crimi-nal. Salamanca siguió estudiando y así aprovechando la oportunidad de educa-rse presentada a él por la orden ejecutiva del Presidente Obama en el 2012, que se conoce mejor como DACA. En mayo de este año Héctor Salamanca se graduó de la Universidad Drake con licenciatura en Leyes, Política y Sociedad. También él dio a su familia algo para que estén or-gullosos de él. Salamanca se graduó con Honores, algo que no es fácil para cada estudiante, sea estudiante ciudadano es-tadounidense o extranjero. Salamanca es DREAMer, pero él no es

un DREAMer cualquiera porque él ya no tiene miedo de compartir con otros su ex-periencia de ser indocumentado y nuevos desafíos que él enfrenta ahora que par-ticipa en el programa DACA.“Soy DREAMer. Yo le dije a mis ami-

gos que era indocumentado cuando se anunció DACA,” Salamanca compartió. También él nos contó que era difícil el

vivir la vida con el pensamiento de no tener documentos siempre en la mente. Pero viendo las cosas de una manera positiva él asegura que las dificultades le

enseñaron a enfrentar directamente otros problemas de la vida.“Ser DREAMer ha sido ambos una ben-

dición y un reto. Tuve oportunidades que nunca pensé que iba a tener, pero veo claramente las limitaciones de nuestro quebrantado sistema de inmigración,” Salamanca dijo.Ahora con licenciatura en mano él está

tratando de ayudar a su comunidad. Sala-

manca tiene sueños grandes para su co-munidad y él es muy activo cuando se trata de otros DREAMers. Salamanca an-ima a los DREAMers a estar más involu-crados en el proceso político. Además de tratar de ayudar a los DREAMers a salir de las sombras y empezar a participar más, él también ha tenido la oportunidad de hablar sobre inmigración con oficia-les electos, y hasta participó en mítines y

visitó escuelas donde él habló sobre los retos que los inmigrantes indocumenta-dos enfrentan. “Yo hago lo que hago porque quiero

ver no solamente a una persona llegar a una posición de importancia sino a toda la comunidad y generaciones futuras,” Salamanca explicó sus razones porque él anima tanto a los DREAMers a estar al frente del proceso político. “Yo espero que los demás puedan involucrarse y así entender cuanto poder ellos, los jóvenes, tienen y ellos pueden cambiar el status quo, sea que lo hagan en escuela o en la comunidad pero siempre hay que tener la esperanza.”Cuando Héctor Salamanca habla él ase-

gura que quede claro para todos que él no busca premios ni reconocimientos, pero él quiere ayudar y demostrar a los miem-bros de la comunidad que todos deben de ayudarse a luchar contra algo que él llama “la opresión sistemática.”“Ayudar a la comunidad y a los demás

debe de ser la norma y no excepción,” él declaró.¡Bien dicho!Entre los recipientes de DACA hay

muchos jóvenes que quieren el cambio. Ellos van a las escuelas y aprenden que ellos PUEDEN hacer cambios. Puede ser que ellos entienden que el futuro todavía no está bien seguro pero esto no los para de echar raíces en este país y en el pro-ceso animar a otros a unirlos en la lucha para un mañana mejor para todos.

Fotos por Adela Adeniyi-Williams

Cortesía de Adela Adeniyi-Williams

Photography

You can find exclusive articles at www.HolaIowa.comHolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

holaamerica

Follow us on Instagram

Page 7: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

7July 1, 2015Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.comHolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

DREAMers of Iowa: Hector Alejandro Salamanca ArroyoBy Anastassia Zvoryguina

It is safe to say that at this point of time the whole nation is standing on the threshold of change. Young immigrants are realizing that they CAN do it. Many DREAMers are taking the chance to fi-nally go to school and they are starting to build their futures and speak up openly and without a fear. Hector Alejandro Salamanca Arroyo is

one of those young DREAMers. He came with his family to United States in 1997 from Puebla, Mexico. The family settled in Des Moines, IA. Salamanca, similar to most of DREAMers, grew up and went to school in the United States, the only place these young people know as their home. After graduating from high school, Salamanca went to Des Moines Area Community College and he graduated with an Associate’s Degree in Criminal Justice. Salamanca did not stop there and he took a full advantage of the opportu-nity of education given to him by Presi-dent Obama’s executive action in 2012, commonly known as DACA*. In May of this year Hector Salamanca graduated from Drake University with Bachelor’s Degree in Law, Politics and Society. He also made his family proud by graduat-ing with Latin Honors, something not ev-ery student is able to do whether they are from the United States or foreign. Salamanca is a DREAMer, but not just

any kind of DREAMer because he is not scared anymore to share with others his experience of being undocumented and new challenges he faces as DACA par-ticipant.“I am a DREAMer. I came out as undoc-

umented, after DACA was announced, to friends,” Salamanca shares. He also told us that it was difficult to go

through daily life with a thought of not having documents always lingering on his mind. Looking on the brighter side of this challenge he assures us that the dif-ficulties taught him to confront directly other issues in life. “Being a DREAMer has been both a

blessing and a challenge, I have had op-

portunities I never thought I would have, but I see the limitations imposed by our broken immigration system clearly,” Sal-amanca said. Now with a bachelor’s degree in his

hand he is trying to help his community. Salamanca has big dreams for the com-munity and his is very active when it comes to other DREAMers. Salamanca encourages DREAMers to be more in-volved in a political process. Besides, trying to get DREAMers to come out of sidelines and start participating in a wider range of issues, he also had a chance to meet with elected officials to discuss im-migration and he even participated in ral-lies and visited schools where he talked about challenges that undocumented im-migrants face. “I do what I do because I want to see

not just one person rise to a position of stature, but rather the community and fu-ture generations,” Salamanca explained his reason why he tries to push DREAM-ers to front and center of the political process. “I hope others can get involved and realize how much power they have as a young person to change status quo, whether it be at their school or in their community, and to not give up hope.” When Hector Salamanca speaks he

makes sure that everyone knows that he himself is not looking for recognition or awards, but he wants to help and show the members of the community that ev-eryone should help each other to fight what he calls a “systematic oppression.” “Helping the community and each other

should be the norm and not the excep-tion,” he declared.Well said!Among DACA recipients there are a

lot of young people who are hungry for change. They go to schools and learn that they CAN make changes happen. Even if they realize that even now their future might be a little shaky, this does not stop them from putting down the roots and in the process encourage others to join them in their fight for better tomorrow for ev-eryone.

Photos by Adela Adeniyi-Williams DES MOINES

Page 8: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

8July 1, 2015You can find more pictures at our facebook page Hola America NewsUsted puede encontrar mas fotos en nuestra página de Facebook

Cumbre para Empresarios Inmigrantes llega a Davenport el 23 de JulioPor Anastassia Zvoryguina

El sueño de muchos inmigrantes es el de tener su propio negocio, pero general-mente muchos de los inmigrantes tienen pocos conocimientos de cómo proceder y que recursos están disponibles para ellos. Todos los dueños de negocios, inmigran-tes o no, o todos aquellos quienes están a punto de empezar su propio negocio marquen sus calendarios para asistir a la Cumbre para Empresarios Inmigrantes (IES por sus siglas en ingles) en Daven-port, IA.

IES será el jueves 23 de julio del 2015 de 8:30 AM hasta 12:00 PM en el Banco Wells Fargo ubicado en 203 W 3rd Street en Davenport, IA. La cumbre será pre-sentada en ambos idiomas inglés y espa-ñol.

Según Ying Sa, la fundadora y orga-nizadora de este evento, IES es donde la gente de todas partes, sean inmigrantes o no, se juntan para aprender entre ellos y de oradores invitados, a alcanzar el éxito en sus negocios.

“IES sirve como un puente para conec-tar a la gente con el mundo de negocios,” Ying Sa dijo.

Ying Sa invita a todos los dueños de ne-gocios que están buscando ideas nuevas para crecer sus negocios, inmigrantes que quieren aprender más sobre como empe-zar un negocio en los Estados Unidos y todas las personas que quieren aprender sobre las herramientas que les puede ayu-dar a crecer sus negocios a asistir al IES.

Uno de los oradores invitados para IES en Davenport es Victor Oyervides direc-tor de la Cámara de Comercio de West Liberty. Él hablará sobre las herramientas básicas para empezar un negocio peque-ño. También él platicará sobre todos los aspectos de negocio empezando de con-cepto y acabando con ejecución. Ying Sa de Community CPA explicará como leer y entender estados financieros.

El costo de registración para IES en Davenport es $15 por persona. Para reg-istrarse por favor visite la página Web http://iesusa.org/mini-ies-registration o llame a Dan Kim, encargado del pro-grama IES, al (515) 720-5872.

La Cumbre para Empresarios Inmi-grantes es el jueves 23 de julio de 2015 de 8:30 AM a 12:00 PM en el banco Wells Fargo ubicado en el 203 3rd Street en Davenport, IA.

Immigrant Entrepreneur Summit is coming to Davenport July 23 By Anastassia Zvoryguina

To own your business is a dream for many immigrants, but often, many of them have little knowledge of how to pro-ceed and which are the right resources to use. All the business owners, immigrant and otherwise, or everyone who is about to start their business should mark their calendars to attend the Immigrant Entre-preneurs Summit (IES) in Davenport, IA.

IES will take place Thursday July 23, 2015 from 8:30 AM to 12:00 PM at Well

Fargo Bank located at 203 W 3rd Street in Davenport, IA. The Summit will be presented in both English and Spanish.

According to Ying Sa, the founder and organizer of this event, IES is where peo-ple from all over, whether immigrants or not, come together to learn from each other and invited speakers to achieve success in their business ventures.

“IES works as a bridge for people to connect with the world of business,” Ying Sa said.

Ying Sa invites business owners who

are looking for new ideas to grow their business, immigrants looking for learn-ing more about starting business in the United States and everyone who wishes to continue learning more about the tools to manage their business to attend IES.

One of the invited speakers for IES in Davenport is Victor Oyervides Director of the West Liberty Chamber of Com-merce. He will talk about the basic tools for starting a small business. He will dis-cuss everything from concept to execu-tion. Ying Sa from Community CPA will

explain how to read and understand a fi-nancial statement.

Registration fee to attend IES in Dav-enport is $15 per person. To register go to http://iesusa.org/mini-ies-registration o call Dan Kim, IES program manager at (515) 720-5872.

Immigrant Entrepreneurs Summit is on Thursday, July 23, 2015 from 8:30 AM to 12:00 PM at Wells Fargo located at 203 W 3rd Street in Davenport, IA.

Page 9: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

Para muchos inmigrantes y refugiados es difícil poder pagar los altos costos de las tarifas de servicios de inmigración.

Ascentra Credit Union se ha unido con Diversity Service Center of Iowa (DSCI), para poder realizar el sueño americano para muchos de los residentes de Iowa.

El programa permite a clientes de DSCI y los que sean elegibles para ser miembros de Ascentra, de obtener un préstamo a bajo interés para los servicios de inmigración.

Para más información sobre el programa visite o llame a:

The Diversity Service Center of Iowa

Lunes – Viernes 8:00 a.m. – 4:30 p.m.119 Sycamore Street, Ste. 420Muscatine, Iowa 52761

Teléfono: 563-264-8883 Fax: 563-264-8088Correo Electrónico: [email protected]

LA INICIATIVA “NEW IOWANS”

PRÉSTAMOS PARA SERVICIOS DE INMIGRACIÓN

Este programa ha sido posible gracias a la generosa subvención de Grantmakers Concerned with Immigrants and Refugees, The National Federation of Community Development Credit Unions y Northwest Area Foundation.

Federalmente asegurado con NCUA.

Escuchando, atendiendo, haciendo lo que es correcto.

Condiciones del prestamos sujeto a cambios.

Federalmente asegurado con NCUA.

ascentra.org/newiowans

800-894-9599 www.midamericanenergy.com/ee

COLABORECON NUESTROS ALIADOS COMERCIALES

Trabaje con comerciantes, mayoristas o contratistas capacitados de la localidad que pueden ayudarle a maximizar nuestros programas EnergyAdvantage®. Ahorrará dinero en sistemas de calefacción y enfriamiento, aparatos eléctricos, iluminación y más, y ahorrará dinero en sus facturas de energía por muchos años. El poder está en sus manos.

Bringing you the stories, sights and sounds of the Latino Community living in Iowa

Trayéndoles las historias, imágenes y sonidos de la comunidad Latina de Iowa

Hola America News

Visit also our NEW web siteHOLAIOWA.COM

Page 10: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

10Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.comHolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group July 1, 2015

Iowa probation puts dream on hold for first undocumented lawyer in New YorkBy Anastassia Zvoryguina

DREAMers are finding their voices and they make sure the whole country hears them. DREAMer Cesar Adrian Vargas is not just staying vocal, he is making his-tory. Cesar Vargas is an immigrant rights activist and the first DREAMer to be al-lowed to practice law in New York. But that dream has been put on hold due to his activism in Iowa.

Vargas came to United States when he was 5 years old. Originally he is from Puebla, Mexico. He had been liv-ing in New York for 26 years. He went to school there and even graduated from CUNY (City University of New York) with a law degree. When a chance came, and like thousands of other young peo-ple, he applied for DACA (Differed Ac-tion for Childhood Arrivals). And now he is not just DREAMer with a law degree, but a DREAMer who might get a chance to actually practice law.

In addition to becoming the first DREAMer to be accepted to the New York Bar, Vargas also fights for immi-grants’ rights.

“I want to help our families,” Vargas said.

In January of this year his fight for im-migrants’ rights took him to Des Moines, IA. During the Iowa Freedom Summit in Des Moines he, along with Marco Malag-on of Texas and others, wanted to ask the presidential candidates about the separa-tion of families due to deportations.

“We had the opportunity to confront Republican Congress members. We wanted to ask why they wanted to sepa-rate families. And instead of answering us, they escorted us out,” Vargas told his side of the story.

“We were not asking questions about politics. We wanted to know about fami-lies,” Vargas added.

Asking uncomfortable questions got them arrested and in February of this year they were required to appear in court in Des Moines, IA. A couple of weeks ago

the Polk County jury made a decision and Cesar Vargas and Marco Malagon were convicted of trespassing for dis-rupting speeches by potential republican presidential candidates. What that means is that Vargas now has a misdemeanor conviction on his record and he was sen-tenced to one year probation. Since New York does not grant law licenses to those who are still on probation, because of the conviction Vargas’ dream of becom-ing a lawyer came to a standstill. Vargas’ lawyer asked the judge to release Vargas form his probation in Iowa earlier, but the Attorney for Polk County argued that Vargas did not show that he has been re-

habilitated while on probation. At this moment New York officials are await-ing for the outcome of Vargas’ request to be taken off probation before making a final decision about granting him a law license.

But not even this minor setback will hold this young aspiring lawyer from speaking up for what he believes is just and fair. Unfortunately, his speaking out brushed wrongly against some people and he had been receiving threats. But in spite of the threats Vargas continues fighting for immigrants who do not have a voice.

“We don’t need to be scared if we want

to continue fighting and help our fami-lies,” Vargas declared when asked about the threats.

Cesar Vargas and DREAMers like him will not be easily intimidated by arrests and threats. They are not scared anymore to speak out for themselves and every-one else who still remain in the shadows. DREAMers are finding their voices and they are learning to use them.

Visit www.HolaIowa.com to read an exclusive article for our website about Marco Malagon the other person who was arrested along with Cesar Vargas.

Page 11: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

Por Anastassia Zvoryguina

Los DREAMers (Soñadores) están descubriendo sus voces y se están asegurando que todo el país los escuche. DREAMer Cesar Adrián Vargas está haciendo historia. Cesar Vargas es un activista de derechos de inmigrantes y el primer DREAMer para recibir permiso de ejercer leyes en Nueva York. Pero su sueño está en pause por su activismo en Iowa.Vargas llegó a los Estados Unidos cuando él tenía sola-

mente cinco años de edad. Originario de Puebla, Méxi-co, él tiene 26 años viviendo en Nueva York. Él fue a la escuela allí y hasta se graduó de CUNY (Universidad de la Ciudad de Nueva York) con licenciatura en leyes. Cu-ando llegó la oportunidad, él, igual a miles jóvenes de la misma situación, aplicó para DACA (Acción Diferida para los Llegados en la Infancia). Y ahora él no es sola-mente un DREAMer pero él es un DREAMer que tal vez tendrá la oportunidad de actualmente ejercer leyes. Además de ser el primer DREAMer de ser aceptado

al Bufete de Abogados de Nueva York, Vargas también lucha por los derechos de inmigrantes. “Quiero ayudar a las familias,” Vargas dijo.En enero de este año la lucha por derechos de los inmi-

grantes lo llevó a Des Moines, IA. Durante la Cumbre de Libertad (Freedom Summit) en Iowa en Des Moines, él, junto con Marco Malagon de Texas y otros, quiso preguntar a los candidatos presidenciales sobre la sepa-ración de las familias por culpa de las deportaciones. “Tuvimos la oportunidad de confrontar a los miembros

de Congreso republicanos. Quisimos preguntar porque ellos querían separar a las familias. Y en vez de conte-starnos ellos nos sacaron de allí,” Vargas cuenta la his-toria de su punta de vista. “No estábamos preguntando preguntas sobre política. Quisimos saber sobre las fa-milias,” Vargas agregó.Preguntar las preguntas incomodas les causó ser ar-

restados y en febrero de este año ellos tuvieron que presentarse ante un juez en Des Moines, IA. Hace unas semanas el jurado del Condado Polk tomó la decisión y Cesar Vargas y Marco Malagon fueron acusados de entrar e interrumpir los discursos de los potenciales candidatos presidenciales republicanos. Esto significa que el record de Vargas tiene condena de delito menor y lo condenaron a un año de libertad condicional. Nue-va York no aprueba licencia de ejercer leyes a aquel-las personas en libertad condicional y es por eso que el sueño de Vargas de ser abogado ahora está paralizado. El abogado de Vargas pidió al juez el liberar a Vargas de su castigo en Iowa antes del término acordado pero el procurador del Condado de Polk argumento que Vargas no demuestra que su castigo lo haya rehabilitado. Por el

momento los oficiales de Nueva York están esperando el resultado de la petición de Vargas de ser liberado de castigo antes de hacer la decisión de darle la licencia de ejercer leyes. Pero este contratiempo no parará a este abogado espe-

ranzado de hablar por lo que es justo. Desafortunada-mente, sus palabras provocaron sentimientos de enojo entre algunas personas y él ha estado recibiendo amena-zas. Pero a pesar de las amenazas Vargas sigue luchando por los inmigrantes que no tienen su propia voz. “No debemos de tener miedo si queremos seguir

luchando y ayudar a nuestras familias,” Vargas declaró cuando se le preguntó sobre las amenazas.Cesar Vargas, y otros DREAMers como él, no serán

intimidados con arrestos y amenazas. Ellos ya no tienen miedo de hablar por ellos mismos y por todos aquellos que siguen viviendo en las sombras. Los DREAMers están descubriendo sus voces y están aprendiendo a usarlas.

Visite www.HolaIowa.com para leer el artículo exclu-sivo para nuestra página de Internet de la historia de Marco Malagon el otro muchacho que fue arrestado junto con Cesar Vargas.

11July 1, 2015Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.comHolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

Felicidades a Don Juanito Barajas que festejo su cumplea-ños numero 87 en compañía de Doña Lolita sus hijos, hijas y su familia.

Feliz Cumpleaños Don Juan Barajas

Hola America News

THIS WEEK ON

Momento en el que Cesar Vargas es arrestado en Des Moines, Iowa el pasado 24 de febrero.

Fotos cortesía de (DRM) Dream Action Coalition

Dictamen jurídico de libertad condicional en Iowa pone momento histórico en espera para el primer abogado indocumentado en Nueva York

Felicidades a José y Teodora Arredondo de Muscatine en su matrimonio hace un par de semanas y gracias por tener el detalle tan generoso de donar todo lo recaudado en el baile del dólar para los gastos médicos del niño Cruz Pérez que fue atropellado el pasado 3 de Junio y que gracias a Dios ayer salio del Hospital de Niños de Iowa City.

Foto por José Murillo

MUSCATINE

QUAD CITIES

Page 12: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

You can find more pictures at our facebook page Hola America NewsUsted puede encontrar mas fotos en nuestra página de Facebook

12July 1, 2015

Hola America News

THIS WEEK ON

Congrats to Erick Ramos of Alley Cats Boxing Club last week he became National Champion at the 2015 National Title Tournament. #QCBoxing #PeñaBoxing #AlleyCatBox-ing #Represent #HolaAmerica #HolaAmericaSports

Photo by Tar Macias

Abraham Flores in on a roll he just won the Pikes Peak International Championship in Colorado Springs, Colo. last week. #QCBoxing #PeñaBoxing #Represent #HolaAmerica #HolaAmericaSports

QC SOCCER LEAGUEFoto galería de los juegos de Junio de la QC Soccer League Fotos por José Murillo

Texcoco Fresnillo

La Banca de la Magdalena La Porra del Fresnilloholaamerica

Follow us on Instagram

Page 13: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

You can find more pictures at our facebook page Hola America NewsUsted puede encontrar mas fotos en nuestra página de Facebook

holaamerica

Follow us on Instagram

13July 1, 2015

El Humor de Pepe Angonoa

Jalisco

Jalisco

Shooting vs La Magdalena

Page 14: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

14July 1, 2015You can find exclusive articles at www.HolaIowa.comHolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

LECTURA DE TAROTHERMANO LANDDER

Tiene problemas de Suerte, Dinero y AmorYo Soy a Solución!!!Llame al 319-621-5320

Jose’s Tire ServiceNew & Used Tires Llantas Nuevas y Usadas1331 15th St. Moline, IL Phone:309-797-4741Las mejores marcas Top Brands

M-F 8am-6pmSat 8am-3pm

Compensación del Trabajador Seguro Social de Incapacidad

(319)338-5343Llámenos para una consulta gratis. Se habla español.

332 South Linn Street, Suite 300, Iowa Citywww.hoeferlaw.com/Portada.html

Do you love nature and the environment?

Become a University of Illinois Extension Certified Master Naturalist! Support conservation management of our area’s natural resources! Training begins in August! Scholarship available, call for more information!

Do you like to garden? Enter the Container Garden Challenge by UI Extension Master Gardeners at the Rock Island County Fair July 13 - 18. You could WIN a membership to the Quad City Botanical Center!

To register or for information:To register or for information:To register or for information: web.extension.illinois.edu/hmrsweb.extension.illinois.edu/hmrsweb.extension.illinois.edu/hmrs

(309) 756(309) 756(309) 756---9978 9978 9978 321 W 2nd Ave., Milan, IL

LULAC Davenport otorgara 33 becas durante su Cena Anual de Becas LULAC tendrá su banquete anual

de becas el domingo 19 de julio a las 4:30 PM en Davenport LULAC Center ubicado en el 4224 Ricker Hill Rd, Davenport, IA. Los invita-dos son los becados y sus familias, el empresario y líder comunitario el Sr. Bob Ontiveros, Presidente de la mesa directiva de Group O será el orador invitado.Este año se presentaran de 33 be-

cas la cantidad mas grande de todos los años que LULAC Davenport ha otorgado. LULAC Consejo 10 de Davenport

se enorgullece de anunciar los nom-bres de 33 ganadores de becas:

Andrew Quested, Lizandra Gomez-Ramirez, Asata Caldwell, Angela Olvera, Taylor Johnson, Emmilee Lopez, Nidia Villalpando, Oscar Castro, Bailey Brockhouse, Daisey Moran,

Marisa Moreno, Alejandra Martinez, Marrissa Terronez, Guadalupe Chavez, Dante Arguello, Patel Harsh, Jennifer Sarabia-Gomez, Shaliyah Mays, Mayra Vasquez, Michael Alvarado, Sergio Hernandez, Haidyn Hank, Maria Ramos, Martin Ramirez-Chimal, Fatima Cabrera-Razo, Gerardo Bojorquez, Nicholas Hirst, Faith Nieketien, Daniel Nunez, Myah Cordova-Ramirez, Andrea Ochoa-Raya, McKenna Van Meighem y Marissa Kronfeld.

Los fondos para las becas se gen-eran de recaudaciones de fondos locales y fondos de LULAC Centro Nacional de Servicio Educaciona-les (LNESC por sus siglas en in-

glés) que se combinan y la superan por aproximadamente un 60% más. También LULAC está trabajando con los colegios y universidades para continuar el programa recip-roco donde muchos estudiantes pu-eden recibir fondos adicionales. Hasta la fecha el Consejo de Dav-

enport ha regalado más de $430,000 a aproximadamente 744 estudiantes del área. Para más información por favor comuniquese con el Presi-dente de Becas de LULAC Matthew Casillas al (563) 381-7807 o visite nuestra página Web www.lulac10.org. El Consejo de Davenport es el Consejo más grande del Medio Oeste de los Estados Unidos. La Liga de Ciudadanos Latino

Americanos Unidos (LULAC) es la organización de derechos civiles más grande y más antigua y esta ba-sada en voluntarios. La organización busca fortalecer las oportunidades a los hispanos americanos y construir comunidades latinas fuertes.

www.LULAC.org

DAVENPORT2014 Recipients

Page 15: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

15July 1, 2015

FBG an employee owned janitorial company is looking for a F/T Floor Care Specialist/Floater. The days are Mon-

Fri with some weekends required. The hours are 4pm-12am. Will buff, wax, and strip floors. Will float when

needed. No floor experience necessary! Will train! Must be able to pass criminal background and drug screening.

Must have a valid driver’s license and a clean driving record. Must be authorized to work in the United States.

Pay is $12 an hour. Health benefits offered. Apply in person at 7930 42nd St W STE C Rock Island, IL between 8am-4:30pm. Or call 309-283-7086 for more information

Hablamos Español. EOE

La Dra. Lidia Gómez solo ve pacientes con cita previa pero en casos de emergencia les pide que llamen antes de ir a su ofi cina.

(563) 343-2686

Dra. Lidia Gomez

Especialista en quiropráctica de niños y mujeres embarazadas.

Dra. Quiropráctica

• Dolores de espalda • Torceduras • Dolores de cabeza • Cólicos en bebes y mas

La Dra. Habla Español y Ayuda Con:

• Dolores de espalda• Torceduras• Dolores de cabeza

►La Quiropráctica Tambien Puede Ayudar Con Problemas y Dolores del Embarazo, Al Igual Que Con Problemas en Niños y Bebes.

Participa en el certamen Reina de La Fiesta LULAC 2015LULAC Consejo # 10 de Daven-

port, IA tendrá su Fiesta Anual el sábado 12 de septiembre de 5:00 PM a 11:00 PM. Actualmente, los miembros están buscando candida-tas para el concurso de la Reina de Fiesta LULAC. Este concurso está

abierto a las jóvenes hispanas de edades entre 15 y 21 años de área de los Quad Cities. Este evento conmemora la declaración de Inde-pendencia de México de España en 1810 y el mes de la herencia his-pana. La Reina de LULAC del año

pasado es Hannah Rios, estudiante de la Preparatoria Central de Daven-port. Rios, la Reina de LULAC #55, fue coronada en frente de muchas personas que vinieron a la Fiesta de LULAC.

Photos by Tar Macias

YOU COULD BE THE NEXT LULAC QUEEN!

Durante la Celebración del aniversario numero 175 de Tipton las Galerías Stumbo presentarán obras de Carlos Duran y otros 3 artistas locales.

Las Galerias del Arte Stumbo abrirán el 3 de julio a las 10:00 AM con presentación de obras de arte nuevas hechas por cuatro artistas locales: Carlos Duran, Roger Hakeman, Lorelei Stumbo y Hugh Stumbo. Todos están invitados a asistir la recepción pública sábado 4 de julio de las 10:00 AM hasta las 4:00 PM en la galería ubicada en 501 Cedar Street, Tipton, IA.

Page 16: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

16July 1, 2015You can find exclusive articles at www.HolaIowa.comHolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

Por Anastassia Zvoryguina

En el verano del 2012, la orden presi-dencial DACA (Acción Diferida para los Llegados en la Infancia) fue imple-mentada. Han pasado tres años. Se hici-eron variedad de encuestas para dem-ostrar el mejoramiento de las vidas de los participantes del programa DACA y sus familiares. Está bien saber los números pero los números son números y no tienen cara. Para poner cara a los números Hola America quiere compartir la historia de Mónica Reyes de Waterloo, Iowa, DREAMer, estudiante de univer-sidad, activista y una de las fundadoras de DREAM Iowa.

Mónica Reyes es de Mazatlán, Sinaloa, México. Ella vino a los Estados Unidos con su madre y hermana cuando apenas tenía tres años de edad. La familia se instaló en Iowa. Reyes pasó la mayoría de su niñez en New Hampton, IA. En el 2008 ella se graduó de la preparatoria y desde entonces ella estaba trabajando y estudiando en la Universidad de North-ern Iowa. Reyes es DREAMer y ella no puede pedir ayuda financiera para pagar por su educación. Esto significa que ella tiene que pagar por sus estudios del dine-ro que gana trabajando.

“Voy a escuela cuando tengo suficiente dinero y dejo de ir cuando no tengo sufi-ciente para pagar los estudios. Me falta solo un semestre para graduarme,” Reyes dijo.

Pero antes de llegar tan cerca a tener su titulo Reyes fue igual a la mayoría de los inmigrantes indocumentados. Según ella, Mónica se sintió como si no tuviera una voz no se sentía libre.

“Yo conozco muy bien el miedo de uno por culpa de las restricciones legales que siguen impuestas en la comunidad de los indocumentados,” ella explicó.

Es por eso que ella fue una de las prim-eras para aplicar por DACA. Ella dijo que ella mandó su solicitud tres días después de que la hicieron disponible. Estar pro-tegida de la deportación le ha ayudado a mejorar su vida. Antes que nada ella re-cibió su licencia de conducir que también

es su tarjeta de identificación y la verdad esto le hace sentir tranquila.

“La tranquilidad es porque ya no tengo que tener miedo de gastar mi dinero pa-gando multas por manejar sin licencia de conducir o ser deportada porque me pare la patrulla estatal,” Reyes explicó el alivio que ella obtuvo simplemente por obtener una licencia de conducir.

Tener la licencia de conducir le ayudó a encontrar un trabajo mejor pagado y un trabajo mejor pagado significa que ahora ella puede pagar sus estudios y empezar hacer decisiones financieras serias.

“Pude empezar a establecer mi crédito y hasta compré una casa un año después de ser aprobada para DACA,” Reyes

compartió su experiencia. Otro beneficio de DACA que Mónica

Reyes ahora puede disfrutar es poder ser voluntaria. Ella explicó que gracias a los documentos legales ahora ella puede ser voluntaria mientras que en el pasado ella fue limitada de hacerlo por las revisio-nes de antecedentes. Pero más que nada Mónica Reyes valora su independencia y su voz recién descubierta.

“DACA me ayudó a ser independiente y autosuficiente y así no voy a conver-tirme en la victima de explotación igual a mucha de la gente cuando ellos están indocumentados,” ella nos explicó.

Y lo que se trata de su voz, Mónica Reyes empezó a abogar por los inmigran-

tes que no recibieron la misma oportuni-dad. Ella empezó a hablar más y junto con su hermana, en el 2012, ella fundó DREAM Iowa. Al principio, su madre tenía miedo de que Reyes hablara de in-migración públicamente.

“Ella pensó que yo iba a encontrarme en peligro porque cuando yo empecé a abogar por los derechos de inmigran-tes yo todavía no estaba protegida por DACA (el programa todavía no estaba anunciado),” Reyes recuerda. Ella agregó que su madre estaba preocupada que los comentarios de su hija iban a causar su deportación o de alguna manera se usa-ran en contra de ella.

“Al paso de los años ella se acostum-bró y entendió que si yo no hablo por aquellos que siguen sin voz, nadie lo hará,” Reyes nos dijo.

Hasta el día de hoy su familia todavía se preocupa que la madre de Reyes puede ser deportada si Mónica sigue ayudando por los inmigrantes. Aunque el peligro de deportación esta allí, Reyes cree que si nadie levanta su voz entonces cambios no suceden.

“La verdad es que para mí es una gran tristeza ver las familias inmigrantes sufrir por culpa de su estatus legal. Son famili-as de gente trabajadora que simplemente quiere nada más que un futuro mejor para sus hijos, pero no pueden ofrecer un fu-turo así bajo sus circunstancias legales,” Reyes explicó sus razones por ayudar.

Este año DACA celebra su tercer año. Muchas vidas han cambiado y mejorado gracias a este programa. La historia de Mónica Reyes es igual a miles de histo-rias de jóvenes de todo el país. No son solo números de una encuesta sino son seres humanos llenos de sueños y ellos están tratando de alcanzarlos.

DREAMers de Iowa: Mónica Reyes

Mónica Reyes hablando con otras Latinas en el evento inaugural de Latino Political Network Foto por Erika Contreras

WATERLOO

@HolaIowa

Page 17: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

17July 1, 2015Find us on Facebook Hola America Newsor follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HolaAmericaNews

DREAMers of Iowa: Monica Reyes By Anastassia Zvoryguina

In the summer of 2012, DACA (Differed Action for Childhood Ar-rivals) was implemented. Three years has passed. Various studies were done to show the improvement in lives of DACA recipients and those around of them. Numbers are good, but they are just numbers, not people. To put a real face forward instead of a number Hola America wants to share the story of Monica Reyes, DREAMer, college student, activist and co-founder of DREAM Iowa.Monica Reyes is from Mazatlan,

Sinaloa, Mexico. She came to Unit-ed States with her mother and sister when she was only three years old. The family settled in Iowa. Reyes spent most of her childhood in New Hampton, IA. She graduated from high school in 2008 and since then she had been working hard on get-ting her Bachelor’s Degree from University of Northern Iowa. Since Reyes is a DREAMer, she cannot ask for any financial aid to help pay for her education. That means she pays for her classes herself.“I go to school as I can afford it and

withdraw when I cannot afford it. I am now a senior in college with only a semester left to graduate,” Reyes said.But before coming this close to

graduating from college Reyes was like many other undocumented im-migrants. As she said she felt like she did not have a voice and she did not feel free.“I have lived first-hand afraid be-

cause of the legal restrictions im-posed on the undocumented com-munity,” she explained.That is why she was one of the

first ones to apply for DACA. She said she applied three days after ap-plication became available. Being protected from deportation helped her to improve her life. First of all she got a driver’s license which also

serves as an ID and gives her peace of mind.“This peace of mind is from no

longer having to fear that my mon-ey would be wasted on tickets for driving without driver’s license and that I could be deported from sim-ply being pulled over by a state pa-trol,” Reyes explained the relief she gained from getting a simple driv-er’s license.Having a driver’s license helped

her to get a better job and a bet-ter job means she now can pay for school and start making more seri-ous financial decisions. “I was also able to start building

my credit and even bought a home within a year of having DACA,” Reyes shared her experience.Another benefit of DACA that

Monica Reyes enjoys is a chance to give back to the community. She ex-plained that thanks to proper docu-ments she can now volunteer while in the past she was restricted from that due to background checks. But above all Monica Reyes values her independence and her newfound voice.“DACA helped me to become in-

dependent and self sufficient, so that I do not become a victim of exploi-tation like so many people do when they are undocumented,” she ex-plained.And when it comes to finding her

voice, Monica Reyes started advo-cating for immigrants who did not get a chance like she did. She be-came very vocal and along with her sister she founded DREAM Iowa in 2012. At first, her mother was afraid of Reyes speaking out publicly.“She thought that it would put me

in danger because at the time I began speaking up for immigrant rights, I was still completely unprotected by DACA (it had not been announced yet),” Reyes remembered. She add-ed that her mother was worried that her daughter’s comments would get her deported or used somehow

against her.“Over the years, she became very

accustomed to it and realizes that if I don’t speak up for those who remain voiceless, no one will,” Reyes said.Even now her family still worries

that her mother might get deported if Reyes continues to speak up. Al-though the danger of deportation might be there, Reyes believes that if no one speaks up then changes will not happen.“To me truly is very saddening to

see immigrant families suffering mainly because of their legal status. It is hard-working families that want nothing more than a brighter future for their children, but cannot pro-vide such a future under their legal circumstances,” Reyes explained her reasons for speaking up.This year the DACA program cel-

ebrated its third year. Many lives were changed and improved be-cause of this program. Monica Reyes’ story echoes thousands of stories of young people like her from all over the country. They are not just numbers on the survey they are human beings full of dreams and hopes and they are trying to make it happen.

Mónica Reyes and Berenice Liborio of Hola Iowa at the Kickoff event for LPN

Photo by Tar Macias

Community rallies for teen fighting for his lifeRead it in HolaIowa.com

Niño atropellado esta luchando por su vida Léalo en HolaIowa.com

Welcome to “La Placita on East Grand.”Read it in HolaIowa.com

Bienvenidos a “La Placita en East Grand.”Léalo en HolaIowa.com

DAVENPORT

DES MOINES

Latin Thunder Iowa’s own Lucha Libre SuperstarRead it in HolaIowa.com

Latin Thunder impulsando la Lucha Libre en IowaLéalo en HolaIowa.com

MUSCATINEWATERLOO

Page 18: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

July 1, 2015 18You can find exclusive articles at www.HolaIowa.comHolaIowa.com is brought to you by Hola America Media Group

Latino Political Network empowering Latinos to run for officeBy Berenice Liborio

The Latino Political Network (LPN) held their first kickoff event that took place on Saturday, June 20 at the Simp-son College Campus in Ankeny, Iowa. Even though this organization is still very young, they come along way in a short time.

LPN, a non-partisan organization, was founded three months ago by Rob Bar-ron and Omar Padilla. While working with Sen. Tom Harkin Barron and Padilla noticed a deficiency of Latino elected of-ficials in the state of Iowa. That is why they decided there was a need for LPN.

One of LPN’s goals is to educate, em-power and connect Latinos through their organization. The founders also want to help Latinos to run for and win cam-paigns.

“We both have this background and a lot of passion for public service. I think we’re both drawn to it,” Barron said. “It made sense that the two of us would lead an effort like this and the response has been very strong.”

There are thousands of elected offices, including in school boards to city coun-cils and of those many thousand offices there are only a dozen Latino elected officials throughout the state of Iowa, according to both co-founders of LPN. Barron’s and Padilla’s goal is to reach a point where they see improvement on the numbers, which Padilla said isn’t asking for a lot but hasn’t happened. But he has hopes that LPN will do their best and seek change.

“We have a dozen [Latino elected offi-cials] and obviously, just mathematically speaking that is a problem,” Padilla said. “The best way for any community to be represented is by seeing and having some of its own members speak and advocate for the issues in that community.”

The numbers only tell part of a story and what’s behind the number shows that there is a lack of cultural awareness and understanding of how to run for office

and why to run for office, and it’s one of the many reasons why the Latino orga-nization was started, Barron explained. If there aren’t people in the community who have run and can’t tell you about their experience was like then it’ll be hard to succeed.

“We know what it takes to run a cam-paign and we want more Latinos in elected office and we’re going to take that knowledge both from our experience but also from people, outside the Latino community who are experts in this field and bring it straight to those people,” Barron said.

The name of the organization ‘Latino Political Network’ had a lot of thought put into it by the co-founders. They spent several hours looking at options. Both Barron and Padilla knew the word ‘La-tino’ had to be included because that was the overall goal for the organization—reaching out to Latinos. But they’re do-ing it because they want the community to embrace it and feel comfortable and make sure this is their own kind of thing. They don’t want to delude or have people thinking they’re not welcome—anybody can go through this program.

“We don’t mean to make it just for La-tinos, this is for Latinos made by Latinos but anybody is welcome to come and be a part of this,” Padilla said.

The word ‘Political’ was the first fo-cus when LPN was first conceived, they wanted to offer classes on how to run and build a campaign and there are other groups in the state that offer classes but not centered for Latinos. They saw the type of model directed to women on edu-cating them on politics and knew it could work for Latinos as well but no one was doing it, Barron said. That’s what in-spired the basis of LPN’s kickoff event.

Barron said he feels very confident that no one’s ever done this before and being one of the few dozen elected Latino Of-ficials and no one has contacted him to say ‘did you know there’s another elected Latino somewhere else,’ so Barron and Padilla have to do it themselves. That’s how the word ‘Networking’ became such a key part to the organization name.

“The idea begun with the hope of train-ing Latinos but as we thought about it more, we realized that we can train peo-ple and send them out to the state,” Pa-dilla said. “And if that’s all we do we’re

really kind of cutting our potential short besides the preparation and training, we can do more, and that more is the net-working.”

Both Barron’s and Padilla’s dream is to one day have a pool of participants that they can select from. They would like hold small classes for all potential ques-tions and one-on-one interaction. This isn’t just about the people who want to run this year or next year, this is about people who might want to run in five years, it’s getting them the information right now and getting them plugged in this network. Barron explained that get-ting the next generation of Latinos into the office in a long run it will benefit the whole Latino community.

“This initiative as we’ve made it clear, it’s a non-partisan thing and that’s some-thing I want to come across,” Padilla said. “We’re inviting Latinos from both parties and in the middle and anywhere to get trained and to run for offices.”

Pictured Rob Barron and Omar Padilla founders of the Latino Political Network

Photo by Tar Macias

Page 19: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

19July 1, 2015Find us on Facebook Hola America News or follow us on Twitter @HolaAmericaNews or @HolaIowa

ANKENYPhoto Gallery of the Kickoff Event for the Latino Political Network

June 20, 2015 Simpson College, Ankeny, IowaPhotos by Tar Macias

(from top clockwise) Jose Zacarias of West Liberty, Christian Ucles of Windsor Heights and Monica Reyes of Waterloo

Panel of Latino elected officials Jose Zacarias, West Liberty City Council; Karyn Finn, Hudson School Board; Pete Rodriguez,

Denison City Council and Rob Barron Des Moines School Board, moderated by Alba Perez

Brothers Alfonso and Isaac Medina of Marshalltown

Rocio Hermosillo, candidate for Des Moines School Board talking with Alba Perez

LULAC Council #10 Davenport, Iowa will be holding its annual September Fiesta Saturday September 12, 2015 from 5:00 PM – 11:00 AM. Its membership is currently seeking candidates for its LULAC Fiesta Queen contest. This contest is open to any young Hispanic female age 15 – 21 from the Quad City area. Those per-sons wishing to be a contestant can contact Celia Rangel 563-210-9883 or Rita Vargas 563-324-3214 for an application or download an application at: www.lulac10.org. This event commemorates the declaration of Independence of Mexico from Spain in 1810 as well as Hispanic Heritage Month. Last year’s LULAC Queen, Hannah Rios, a student from Davenport Central High School was crowned the 55th LULAC Queen, in front of a crowded LULAC Fiesta.

You Could Be the Next LULAC Queen!

During Tipton’s 175th Celebration the Stumbo Galleries will present works by Carlos Duran and 3 additional local artists.The Stumbo Art Galleries will open on July 3 at 10:00 a.m.

featuring new art works by four local artists, Carlos Duran, Roger Hakeman, Lorelei Stumbo and Hugh Stumbo. Every-one is invited to a public reception on Saturday, July 4 from 10 a.m. to 4 p.m. at the gallery located at 501 Cedar Street.

The Stumbo Art Galleries, Tipton, IA

DAVENPORT

TIPTON

Page 20: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

20July 1, 2015

Latino Political Network fortaleciendo a la comunidad Latina de Iowa

Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.comHolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

Por Berenice Liborio

Latino Political Network (La Red Política Latina) tuvo su primer evento el pasado sábado 20 de junio en el campus del colegio Simpson en Ankeny, Iowa. Aunque esta organización todavía no tiene mucho tiempo de existencia, ellos han hecho mucho en poco tiempo.

Latino Political Network (LPN por sus siglas en ingles), una organización no partidaria, fue fundada hacer tres meses por Rob Barron y Omar Padilla. Cuando ellos trabajaban con el Senador Tom Har-kin ellos notaron la falta de oficiales elec-tos latinos en el estado de Iowa. Entonces ellos decidieron crear LPN.

Una de las metas de LPN es educar, dar poder y conectar Latinos por medio de su organización. Los fundadores también quieren ayudar latinos a tener y ganar las campañas.

“Los dos tenemos conocimientos y mucha pasión por servicio público. Pien-so que nos gusta esto,” Barron dijo. “Era natural que nosotros dos seamos lideres de un esfuerzo como este y hemos tenido una gran reacción.”

Según los dos fundadores de LPN, hay miles de oficiales electos incluyendo con-sejos escolares y las de ciudad y en todas estas oficinas solo hay una docena de oficiales electos latinos en todo el estado de Iowa. La meta de Barron y padilla es alcanzar el punto cuando los números se mejoren, que según Padilla no es mucho que pedir, pero esto todavía no pasa. Pero él espera que LPN hará lo mejor para que estos cambios puedan pasar.

“Tenemos una docena [oficiales electos latinos] y es obvio, aunque sea matemáti-camente, que es un problema,” Padilla dijo. “La mejor manera para que cualqui-er comunidad sea representada es ver y tener a sus propios miembros partici-pando y abogando por las necesidades de dicha comunidad.”

Los números cuentan solo una parte de la historia y lo que está detrás de los

números demuestra que hay falta de con-ocimientos culturales y entendimiento de cómo postularse para algún puesto y el porque postularse, y esta es una de las razones porque se estableció esta orga-nización latina, Barron explicó. Si no hay gente en la comunidad que hayan tratado de postularse y si no pueden contar su ex-periencia entonces es difícil de sobresalir.

“Sabemos que se necesita para manejar una campaña y queremos ver más latinos en oficinas electas y vamos a tomar los conocimientos de nuestra experiencia y la de otra gente fuera de la comunidad latina, la gente que son expertos en este campo, y vamos a traer todo esto a esa gente,” Barron dijo.

Los fundadores pensaron mucho an-tes de nombrar la organización “Latino Political Network.” Ellos pasaron horas buscando las opciones. Ambos Barron y Padilla sabían que la palabra “latino” de-bería de estar en el nombre porque esta era la meta principal de la organización o sea alcance a los latinos. Pero ellos lo están haciendo porque ellos quieren que la comunidad la acepta y se sientan con-fortable y que sepan que es algo que es de ellos. Ellos no quieren engañar o hacer a la gente pensar que ellos no son bien-venidos – cualquiera puede participar en este programa.

“No queremos que piensen que esto es solo para latinos, es para latinos hecho por latinos pero cualquier personas esta bienvenida a ser parte de esto,” Padilla dijo.

La palabra “Político” era el enfoque cuando se estaba en el proceso de esta-blecer LPN. Ellos querían ofrecer clases de cómo tener y empezar una campaña y donde en el estado se ofrece las clases pero estas no están enfocadas en llegar a los latinos. Ellos vieron el modelo de este tipo dirigido a las mujeres donde las edu-can sobre política y ellos sabían que esto podía servir para los latinos también pero no había nadie que lo estaba haciendo, Barron dijo. Esta era la inspiración de la

base del primer evento de LPN.Barron dijo que él se siente seguro que

nadie lo ha hecho antes y ser uno de la docena de oficiales electos latinos y na-die le ha dicho, ‘sabes hay otro oficial electo latino en otro lugar también,’ en-tonces Barron y Padilla deben de hacerlo. Así es como la palabra “Networking” (La red) se convirtió en la final palabra clave en la nombre de la organización.

“La idea empezó con la esperanza de entrenar latinos pero pensamos un poco mas y llegamos a entender que podemos entrenar a la gente y mandarlos por todo el estado,” Padilla dijo. “Pero si esto es lo único que hacemos entonces cortamos nuestro potencial. Además de prepara-ción y entrenamiento podemos hacer mas y este mas es las redes (networking).”

El sueño de Barron y Padilla es un día tener muchos participantes de quien es-coger. Ellos quieren ofrecer clases cortas

para preguntas potenciales e interaccio-nes de cara a cara. Todo esto no tiene que ver solamente con la gente que qui-ere postularse este año o el próximo año, pero también tiene que ver con la gente que probablemente quiere postularse dentro de cinco años y todo esto se trata de informarles ahora e invitarlos a partic-ipar en la red (network). Barron explicó que tener la siguiente generación de lati-nos a postularse a oficina, a largo plazo beneficiará a toda la comunidad latina.

“Esta iniciativa, como lo hemos aclara-do, no es algo partidario y es algo que les quiero decir,” Padilla dijo. “Estamos invitando latinos de ambos partidos y lo de en medio y de donde sea para que se entrenen y se postulen para oficina.”

Rob Barron Junta Escolar de Des Moines; José Zacarias, Consejal de la ciudad de West Liberty; Karyn Finn, Junta Escolar de Hudson; Pete Rodriguez, Consejal de la ciudad de Denison.

Foto por Tar Macias

Page 21: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

21July 1, 2015

¿Esta usted cansado de su bajo salario y condiciones malas en su trabajo?

Trabajadores a través del país están uniéndose y luchando por salarios dig-nos y mejores condiciones de trabajo. La campaña “Lucha por $15” para salarios más altos y mejores condiciones de tra-bajo se ha convertido en un movimiento nacional y ahora este movimiento está en Iowa. El salario mínimo de Iowa de $7.25 es un insulto a personas que traba-jan mucho para mantener a sus familias y mejorar sus vidas.

Una persona soltera que trabaja 40 horas cada semana necesita ganar $13/hr para pagar sus gastos de manutención básicas. Para una persona soltera con dos hijos, este numero es $28/hr.

Personas de Iowa que trabajan muy duro merecen mejor que salarios de po-breza y ambientes del trabajo llenos de tensión. Por eso, Iowa CCI está dirigien-

do la lucha en Iowa y no vamos a parar hasta que ganemos.

Iowa CCI está organizando un taller para crecer el movimiento de la “Lucha por $15” en Iowa el miércoles, 5 de agos-to en la oficina de Iowa CCI (2001 For-est Ave, Des Moines). Caleb Jennings, un organizador de SEIU, y un trabajador de comida rápida en Chicago van a hablar sobre las victorias que ganaron en Chi-cago y como Iowa puede seguir los pa-sos de Chicago y aumentar nuestro bajo salario.

Para mas detalles sobre el evento lla-ma al 515-282-0484. Para aprender más sobre la “Lucha por $15” visita fightfo-r15ia.org y dale “Me gusta” a la página Proyecto Latino CCI en Facebook.

¡La lucha sigue!

Venta de Carros, Camionetas y Vans5226 4TH AVE., MOLINE, IL(309) 736-2251

Llevese un carro con tan solo $495 de entre•Pagos Bajos Semanales o Quincenal o Mensual

• Buen Crédito, Mal Crédito•Sin interés, nosotros financiamos • Llame Ahora hablamos Español

•Aceptamos su Matricula Consular como identificación

D&S Auto Sales

Bodas, Bautizos, Quinceañeras, todo tipo de ocasiónCon mas de 25 años de experiencia563-324-9253Cell 563-650-2591

Fotos Murillo

Tired of low wages and stressful working conditions?Workers across the country are unit-

ing and fighting for higher wages and better working conditions. The “Fight for $15” campaign for higher wages and better working conditions has become a national movement, and now that move-ment has come to Iowa. At $7.25, Iowa’s minimum wage is an insult to hardwork-ing people who are trying to support their families and make a better life for them-

selves. A single person working full time in

Iowa needs to make $13/hr to pay for their basic, no frills living expenses. For a single person with two children, that number jumps all the way to $28 an hour.

Hardworking Iowans deserve better than poverty wages and stressful, uncom-fortable working environments. That’s why Iowa CCI is leading the fight in

Iowa and won’t stop until we win. Iowa CCI will be hosting a movement

building workshop on Wednesday, Au-gust 5th at the Iowa Citizens for Commu-nity Improvement office at 2001 Forest Ave in Des Moines. SEIU’s Caleb Jen-nings and a fast food leader in the “Fight for $15” movement in Chicago will dis-cuss the victory they’ve had in Chicago and how Iowa can follow in Chicago’s

footsteps and raise our minimum wage. For more details about the event call

515-282-0484. To learn more about the “Fight for $15” visit fightfor15ia.org and “Like” Iowa CCI’s Proyecto Latino page on Facebook.

!La lucha sigue!

GUEST EDITORIAL

Page 22: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

22July 1, 2015You can find more pictures at our facebook page Hola America NewsUsted puede encontrar mas fotos en nuestra página de Facebook

The “Almost DREAMer”:How DACA leaves out many people that were some of the pioneers of the DREAMer movement. By Anastassia Zvoryguina

While many young people enjoy all the benefits that DACA gives them, there are those that still remain the shadows and many of them are in the state of “almost made it.” Marco Malagon of Dallas, TX is one of those immigrants.

Marco Malagon came to United States from Guanajuato, Mexico when he was 17 years old. The guidelines for DACA require that an applicant arrived to the United States to live at the age of 16 years old. For some it is only a number, but for an immigrant, who has been liv-ing in the shadows, to have this opportu-nity flash before him and disappear in an instant is not just frustrating, it is a mat-ter of being deeply upset, having to put the dreams on indefinite hold, waiting for something, for anything.

“It broke my heart,” Marco Malag-on remembered the moment he found out that he was not eligible for DACA. Malagon explained that he hoped that DACA guidelines would allow young people who came to United States be-fore turning 18 to apply. Unfortunately, the rules were not what one might have expected. But still Marco Malagon did not give up hope. Even without proper documentation he kept on advocating for immigration reform. When President Obama announced expansion of DACA, Malagon felt like he finally might get his chance, but with the executive order on hold his dreams and his whole life is also on hold.

“The second time hurt more than the first time. It devastated my spirit a little

bit,” Marco Malagon said about his ex-perience.

Like Malagon many immigrants are dealing with this kind of deep frustration. It is not easy to overcome that feeling of having something so close and not being able to actually have it. But instead of living with the frustration, Marco Malag-on speaks out from the shadows. In spite of the possibility of being deported he pushes on. He participates in hunger strikes, marches and he simply stays vo-cal. Speaking out was the reason why he, along with Cesar Vargas, was convicted of trespassing for disrupting speeches of potential republican presidential candi-dates during the Iowa Freedom Summit in Des Moines and he also was sentenced to one year probation.

“In the eyes of the law I broke the law, but where is morality of law?” Malagon asks. “I am convicted and could be de-ported. Now I am seen as a criminal.”

But not even the threat of being sepa-rated from his wife, who is expecting his child, will keep him away from fighting for opportunity.

“I believe every individual should rise up and show. I don’t want pity. I want an opportunity,” Malagon said.

Opportunity is what most of the undoc-umented immigrants want. Families do not want to be separated, people do not want to live in fear anymore and many simply want to give back to a country that they see as their own.

Marco Malagon is only one young man who “almost made it,” but in the shadows there are thousands of them. They might be scared to speak, but they do feel and

understand his fight. The frustrations are growing and there is no solution in sight. For those in power immigration issue is a matter of political gain or loss, for those

in the shadows immigrations issue is the matter of finally being able to take a big breath of freedom.

Marco Malagon was arrested in Iowa on January for disrupting speeches of potential republican presidential candidates during the Iowa Freedom Summit in Des Moines

Photo courtesy of (DRM) Dream Action Coalition

Find this and many other articles exclusively on our web site HolaIowa.com

Encuentre esto y muchos otros artículos exclu-sivamente en nuestro sitio web HolaIowa.com

Page 23: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

Por Anastassia Zvoryguina

Mientras que muchos jóvenes disfrutan de los beneficios que DACA les ofrece, hay aquellos que siguen en las sombras y muchos de ellos están se sienten como “casi se nos hizo.” Marco Malagon de Dallas, Texas es uno de estos inmigrantes.

Marco Malagon vino a los Estados Unidos de Guanajuato, México cuando él tenia 17 años de edad. Según las reglas de DACA los solicitantes deben de haber venido a vivir a los Estados Unidos a la edad de 16 años. Para otra gente este es solo un numero cualquiera, pero para un inmigrante, que ha vivido en las sombras de inmigración, tener esta oportuni-dad tan cerca y desaparecer en un instante no es solamente algo frustrante sino es algo que duele, algo que lo obliga a poner el freno a sus sueños, esperando por algo, esperando cualquier cosa.

“Me rompió el corazón,” Marco Malagon

recordó el momento cuando él supo que él no podía aplicar por DACA. Malagon explicó que él esperaba que las reglas de DACA per-mitieran a jóvenes que llegaron a los Esta-dos Unidos antes de cumplir 18 años poder participar. Desafortunadamente, las reglas no eran lo que el esperaba. Pero a pesar de todo Marco Malagon siguió con esperanza. Aunque él no tenía documentos él siguió abo-gando por una reforma migratoria. Cuando el Presidente Obama anunció la expansión de DACA, Malagon sintió que finalmente había llegado una oportunidad para él, pero con la orden ejecutiva de la expansión fue puesta en pausa por un juez de Texas sus sueños y toda su vida han sido pausadas también.

“La segunda vez dolió todavía más. Mi espíritu se agobió un poco,” Marco Malagon dijo sobre su experiencia.

Igual a Malagon muchos inmigrantes están enfrentando la misma frustración profunda. No es tan fácil de olvidar este sentimiento

de tener algo tan cerca y no poder tocarlo. Pero en vez de vivir frustrado, Marco Malag-on habla y sale desde las sombras. A pesar de la posibilidad de ser deportado él sigue luchando por la causa. Él participa en huel-gas de hambre, marchas y simplemente sigue levantando su voz. El levantar su voz fue la razón porque él, junto con Cesar Vargas, fueron arrestados por hablar sin permiso e in-terrumpir los discursos de potenciales candi-datos presidenciales republicanos durante la Cumbre de Libertad en Iowa en Des Moines y por esto lo han condenado a un año de la libertad provisional.

“Según la ley yo infringí la ley ¿pero donde está la moralidad en la ley?” Malagon pre-gunta. “Me condenaron y me pueden depor-tar. Ahora me ven como un criminal.”

Pero ni la amenaza de ser separado de su esposa, que está esperando su hijo, lo deten-drá de la lucha por una oportunidad.

“Creo que todos los individuos deben de

levantarse y hacerse presente. No quiero lástima. Quiero una oportunidad,” Malagon dijo.

Una oportunidad es lo que la mayoría de los inmigrantes indocumentados quieren. Las familias no quieren ser separadas, la gente ya no quiere vivir con miedo y muchos simplemente quieren aportar algo en agra-decimiento por lo que han recibido de este país que ellos ven como el suyo.

Marco Malagon es solo un hombre joven que por poco calificaba para DACA pero en las sombras hay miles de ellos. Puede ser que ellos tienen miedo de hablar, pero ellos sienten y entienden la lucha de Malagon. Las frustraciones están creciendo pero no se en-cuentra la solución. Para la gente de poder la cuestión de inmigración es una cuestión de ventaja política pero para aquellos en las sombras la cuestión de inmigración es una cuestión de por fin poder respirar la libertad.

Los “Casi DREAMer”: DACA deja a mucho jóvenes que comenzaron el movimiento de los DREAMers aun en las sombras

22July 1, 2015You can find more pictures at our facebook page Hola America NewsUsted puede encontrar mas fotos en nuestra página de Facebook

Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device

HolaAmericaNews.com

Also visit also our NEW web site

Page 24: Hola Iowa July 1, 2015 Edition

holaamerica

Follow us on Instagram

Hola America News

Hola America Sports

Hola America en Español

@HolaIowa

@HolaAmericaNews

@HATVwithNatalieHola America TV

Hola America on Social Media