94
ENGINEERING TOMORROW Guía de funcionamiento VLT ® AQUA Drive FC 202 110-400 kW vlt-drives.danfoss.com

Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

ENGINEERING TOMORROW

Guía de funcionamientoVLT® AQUA Drive FC 202110-400 kW

vlt-drives.danfoss.com

Page 2: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación
Page 3: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Índice

1 Introducción 3

1.1 Objetivo de este manual 3

1.2 Recursos adicionales 3

1.3 Versión del documento y del software 3

1.4 Vista general de producto 3

1.5 Homologaciones y certificados 7

1.6 Eliminación 7

2 Seguridad 8

2.1 Símbolos de seguridad 8

2.2 Personal cualificado 8

2.3 Medidas de seguridad 8

3 Instalación mecánica 10

3.1 Desembalaje 10

3.2 Entornos de instalación 10

3.3 Montaje 10

4 Instalación eléctrica 12

4.1 Instrucciones de seguridad 12

4.2 Instalación conforme a CEM 12

4.3 Conexión a tierra 12

4.4 Esquema de cableado 15

4.5 Acceso 16

4.6 Conexión del motor 16

4.7 Conexión de red de CA 33

4.8 Cableado de control 34

4.8.1 Tipos de terminal de control 34

4.8.2 Cableado a los terminales de control 36

4.8.3 Activación del funcionamiento del motor (terminal 27) 36

4.8.4 Selección de la entrada de tensión / intensidad (conmutadores) 37

4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37

4.9 Lista de verificación de la instalación 38

5 Puesta en servicio 40

5.1 Instrucciones de seguridad 40

5.2 Conexión de potencia 40

5.3 Funcionamiento del panel de control local 40

5.4 Programación básica 44

5.4.1 Puesta en marcha con SmartStart 44

Índice Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 1

Page 4: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

5.4.2 Puesta en servicio mediante [Main Menu] 44

5.5 Comprobación del giro del motor 45

5.6 Prueba de control local 45

5.7 Arranque del sistema 46

6 Ejemplos de configuración de la aplicación 47

6.1 Introducción 47

6.2 Ejemplos de aplicaciones 47

7 Mantenimiento, diagnóstico y resolución de problemas 52

7.1 Introducción 52

7.2 Mantenimiento y servicio 52

7.3 Panel de acceso a disipador 52

7.3.1 Desmontaje del panel de acceso al disipador 52

7.4 Mensajes de estado 53

7.5 Tipos de advertencias y alarmas 55

7.6 Lista de Advertencias y Alarmas 56

7.7 Resolución de problemas 66

8 Especificaciones 69

8.1 Datos eléctricos 69

8.1.1 Fuente de alimentación de red 3 × 380-480 V CA 69

8.1.2 Fuente de alimentación de red 3 × 525-690 V CA 70

8.2 Fuente de alimentación de red 72

8.3 Salida del motor y datos del motor 72

8.4 Condiciones ambientales 73

8.5 Especificaciones del cable 73

8.6 Entrada/salida de control y datos de control 74

8.7 Fusibles 77

8.8 Pares de apriete de conexión 79

8.9 Potencias de salida, peso y dimensiones 79

9 Anexo 81

9.1 Símbolos, abreviaturas y convenciones 81

9.2 Estructura de menú de parámetros 81

Índice 87

Índice VLT® AQUA Drive FC 202

2 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

Page 5: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

1 Introducción

1.1 Objetivo de este manual

Esta guía de funcionamiento proporciona información parala instalación y puesta en servicio del convertidor defrecuencia de forma segura.

La guía de funcionamiento está diseñada para suutilización por parte de personal cualificado.Lea y siga las instrucciones para utilizar el convertidor defrecuencia de forma segura y profesional, y preste especialatención a las instrucciones de seguridad y las advertenciasgenerales. Tenga siempre disponible esta guía de funciona-miento junto al convertidor de frecuencia.

VLT® es una marca registrada.

1.2 Recursos adicionales

Tiene a su disposición otros recursos para comprender laprogramación y las funciones avanzadas del convertidor defrecuencia.

• La Guía de programación del VLT® AQUA Drive FC202 proporciona información detallada sobrecómo trabajar con parámetros, así comonumerosos ejemplos de aplicación.

• La Guía de diseño del VLT® AQUA Drive FC 202 proporciona información detallada sobre lascapacidades y las funcionalidades para diseñarsistemas de control de motores.

• Instrucciones de funcionamiento con equiposopcionales.

Danfoss proporciona publicaciones y manuales comple-mentarios. Consulte el drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ para ver un listado.

1.3 Versión del documento y del software

Este manual se revisa y se actualiza de forma periódica. Leagradecemos cualquier sugerencia de mejoras. La Tabla 1.1muestra las versiones de documento y software.

Edición Comentarios Versión desoftware

MG21A4 Actualización del software yactualización editorial

2.6x

Tabla 1.1 Versión del documento y del software

1.4 Vista general de producto

1.4.1 Uso previsto

El convertidor de frecuencia es un controlador electrónicodel motor diseñado para:

• Regular la velocidad del motor en respuesta a larealimentación del sistema o a órdenes remotasde controladores externos. Un sistema PowerDrive consiste en un convertidor de frecuencia, elmotor y el equipo accionado por el motor.

• Supervisión del estado del motor y el sistema.

El convertidor de frecuencia también puede utilizarse parala protección de sobrecarga del motor.

En función de la configuración, el convertidor defrecuencia puede utilizarse en aplicaciones independienteso formar parte de un equipo o instalación de mayortamaño.

El convertidor de frecuencia es apto para su uso enentornos residenciales, industriales y comerciales, deacuerdo con la legislación y la normativa locales.

AVISO!En un entorno residencial, este producto puede producirradiointerferencias, en cuyo caso puede que se tenganque tomar las medidas de mitigación pertinentes.

Posible uso indebidoNo utilice el convertidor de frecuencia en aplicaciones queno cumplan con los entornos y condiciones de funciona-miento especificados. Garantice la conformidad con lascondiciones especificadas en el capétulo 8 Especificaciones.

Introducción Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 3

1 1

Page 6: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

1.4.2 Vistas interiores

130B

E701

.10

1

2

3

4

5

67

8

9

10

11

1

15 14

8

9

12

13 (IP20/Chassis)

13 (IP21/54

NEMA 1/12)

11

10

16

1 LCP (panel de control local) 9 Relé 2 (04, 05 y 06)

2 Terminal de fieldbus RS485 10 Anillo de elevación

3 E/S digital y fuente de alimentación de 24 V 11 Agujeros de montaje

4 Terminal I/O analógico 12 Abrazadera de cable (PE)

5 Terminal USB 13 Tierra

6 Conmutador de terminal de fieldbus 14 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V) y 98 (W)

7 Conmutadores analógicos (A53 y A54) 15 Terminales de entrada de alimentación 91 (L1), 92 (L2) y 93 (L3)

8 Relé 1 (01, 02 y 03) 16 TB5 (solo IP21/54). Bloque de terminales para el calentadoranticondensación

Ilustración 1.1 Componentes internos del D1 (izquierda); plano de detalle: Funciones de control y LCP (derecha)

AVISO!Para ver la ubicación del TB6 (bloque de terminales del contactor), consulte el capétulo 4.6 Conexión del motor.

Introducción VLT® AQUA Drive FC 202

4 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

11

Page 7: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

1.4.3 Armarios de opciones ampliadas

Si realiza el pedido de un convertidor de frecuencia conuna de las siguientes opciones, se entregará con unarmario de opciones que aumentará su altura.

• Chopper de frenado.

• Desconexión de la alimentación.

• Contactor.

• Desconexión de la alimentación con contactor.

• Magnetotérmico.

• Armario de cableado sobredimensionado.

• Terminales de regeneración.

• Terminales de carga compartida.

Ilustración 1.2 muestra un ejemplo de un convertidor defrecuencia con un armario de opciones. Tabla 1.2 detallatodas las variaciones de los convertidores de frecuenciacon las opciones de entrada.

Designa-ciones de lasunidades deopciones

Armarios deampliación

Opciones posibles

D5h Protección D1h conextensión baja.

• Freno.

• Desconexión.

D6h Protección D1h conextensión alta.

• Contactor.

• Contactor condesconexión.

• Magnetotérmico.

D7h Protección D2h conextensión baja.

• Freno.

• Desconexión.

D8h Protección D2h conextensión alta.

• Contactor.

• Contactor condesconexión.

• Magnetotérmico.

Tabla 1.2 Resumen de opciones ampliadas

Los convertidores de frecuencia D7h y D8h (D2h másarmario de opciones) incluyen un pedestal de 200 mm(7,9 in) para su montaje en suelo.

Hay un cierre de seguridad en la cubierta frontal delarmario de opciones. Si el convertidor de frecuencia vieneequipado con una desconexión de red o un magneto-térmico, este cierre evita que la puerta del armario se abramientras se suministra potencia al convertidor. Antes deabrir la puerta del convertidor de frecuencia, active ladesconexión o el magnetotérmico (para desactivar elconvertidor) y retire la cubierta del armario de opciones.

En caso de que haya comprado el convertidor defrecuencia con desconexión, contactor o magnetotérmico,en la placa de características encontrará el códigodescriptivo para recambios que no incluyen la opción. Siexistiese un problema con el convertidor de frecuencia, sesustituiría independientemente de las opciones.

Introducción Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 5

1 1

Page 8: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

130B

C539

.10

1754

[69.1]

Ilustración 1.2 D7h Protección

1.4.4 Diagrama de bloques del convertidorde frecuencia

La Ilustración 1.3 es un diagrama de bloques de loscomponentes internos del convertidor de frecuencia.

Área Denominación de aplicaciones

1Entrada de alimen-tación

• Fuente de alimentación de lared de CA trifásica alconvertidor de frecuencia.

2 Rectificador

• El puente del rectificadorconvierte la entrada de CA encorriente CC para suministrarelectricidad al inversor.

3 Bus de CC

• El circuito de bus de CCintermedio gestiona lacorriente de CC.

4 Bobinas de CC

• Filtran la tensión de circuitode CC intermedio.

• Prueban la proteccióntransitoria de red.

• Reducen la corriente RMS.

• Elevan el factor de potenciareflejado de vuelta a la línea.

• Reducen los armónicos en laentrada de CA.

5Banco de conden-sadores

• Almacena la potencia de CC.

• Proporciona protección ininte-rrumpida para pérdidas depotencia cortas.

6 Inversor

• Convierte la CC en una formade onda de CA PWMcontrolada para una salidavariable controlada al motor.

7 Salida al motor• Regula la potencia de salida

trifásica al motor.

Introducción VLT® AQUA Drive FC 202

6 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

11

Page 9: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Área Denominación de aplicaciones

8 Circuitos de control

• La alimentación de entrada, elprocesamiento interno, lasalida y la intensidad delmotor se monitorizan paraproporcionar un funciona-miento y un control eficaces.

• Se monitorizan y ejecutan loscomandos externos y lainterfaz de usuario.

• Puede suministrarse salida deestado y control.

Ilustración 1.3 Diagrama de bloques del convertidor defrecuencia

1.4.5 Tamaños de alojamiento y potenciasde salida

Para conocer los tamaños de las protecciones y laspotencias de salida de los convertidores de frecuencia,consulte el capétulo 8.9 Potencias de salida, peso ydimensiones.

1.5 Homologaciones y certificados

Tabla 1.3 Homologaciones y certificados

Hay disponibles más homologaciones y certificados.Póngase en contacto con la oficina o el socio local deDanfoss.

AVISO!Los convertidores de frecuencia con alojamiento detamaño T7 (525-690 V) no disponen de certificado UL.

El convertidor de frecuencia cumple los requisitos de lanorma UL 508C de retención de memoria térmica. Si deseaobtener más información, consulte el apartado Proteccióntérmica del motor en la Guía de diseño específica delproducto.

AVISO!LIMITACIONES IMPUESTAS POR LA FRECUENCIADE SALIDA (debidas a las normativas decontrol de exportaciones):A partir de la versión del software 1.99, la frecuencia desalida del convertidor de frecuencia está limitada a590 Hz.

1.6 Eliminación

No deseche equipos que contienencomponentes eléctricos junto con losdesperdicios domésticos.Deben recogerse de forma selectiva segúnla legislación local vigente.

Introducción Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 7

1 1

Page 10: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

2 Seguridad

2.1 Símbolos de seguridad

En esta guía se han utilizado los siguientes símbolos:

ADVERTENCIAIndica situaciones potencialmente peligrosas que puedenproducir lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓNIndica una situación potencialmente peligrosa que puedeproducir lesiones leves o moderadas. También puedeutilizarse para alertar contra prácticas no seguras.

AVISO!Indica información importante, entre la que se incluyensituaciones que pueden producir daños en el equipo uotros bienes.

2.2 Personal cualificado

Se precisan un transporte, un almacenamiento, unainstalación, un funcionamiento y un mantenimientocorrectos y fiables para que el convertidor de frecuenciafuncione de un modo seguro y sin ningún tipo deproblemas. Este equipo únicamente puede ser instalado ymanejado por personal cualificado.

El personal cualificado es aquel personal formado que estáautorizado para realizar la instalación, la puesta en marchay el mantenimiento de equipos, sistemas y circuitosconforme a la legislación y la regulación vigentes.Asimismo, el personal cualificado debe estar familiarizadocon las instrucciones y medidas de seguridad descritas eneste manual.

2.3 Medidas de seguridad

ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una entrada de red de CA, aun suministro de CC o a una carga compartida. Si lainstalación, el arranque y el mantenimiento no sonefectuados por personal cualificado, pueden causarselesiones graves o incluso la muerte.

• La instalación, el arranque y el mantenimientodeben ser realizados exclusivamente porpersonal cualificado.

• Antes de realizar cualquier trabajo dereparación o mantenimiento, utilice undispositivo de medición de tensión adecuadopara asegurarse de que el convertidor se hayadescargado por completo.

ADVERTENCIAARRANQUE ACCIDENTALCuando el convertidor de frecuencia se conecta a unared de CA, a un suministro de CC o a una cargacompartida, el motor puede arrancar en cualquiermomento. Un arranque accidental durante la progra-mación, el mantenimiento o los trabajos de reparaciónpuede causar la muerte, lesiones graves o dañosmateriales. El motor puede arrancar mediante unconmutador externo, una orden de fieldbus, una señalde referencia de entrada desde el LCP o por laeliminación de una condición de fallo.

Para evitar un arranque accidental del motor:• Desconecte el convertidor de frecuencia de la

alimentación.

• Pulse [Off/Reset] en el LCP antes de programarcualquier parámetro.

• Debe cablear y montar completamente elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquierequipo accionado antes de conectar elconvertidor de frecuencia a la red de CA, alsuministro de CC o a una carga compartida.

Seguridad VLT® AQUA Drive FC 202

8 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

22

Page 11: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

ADVERTENCIATIEMPO DE DESCARGAEl convertidor de frecuencia contiene condensadores deenlace de CC que pueden seguir cargados incluso si elconvertidor de frecuencia está apagado. Puede habertensión alta presente aunque las luces del indicador LEDde advertencia estén apagadas. Si, después dedesconectar la alimentación, no espera el tiempo especi-ficado antes de realizar cualquier trabajo de reparación otarea de mantenimiento, pueden producirse lesionesgraves o incluso la muerte.

• Pare el motor.

• Desconecte la red de CA y las fuentes dealimentación de enlace de CC remotas, entre lasque se incluyen baterías de emergencia, SAI yconexiones de enlace de CC a otros conver-tidores de frecuencia.

• Desconecte o bloquee el motor PM.

• Espere a que los condensadores se descarguenpor completo. El tiempo de espera mínimo esde 20 minutos.

• Antes de realizar cualquier trabajo dereparación o mantenimiento, utilice undispositivo de medición de tensión adecuadopara asegurarse de que los condensadores sehan descargado por completo.

ADVERTENCIAPELIGRO DE CORRIENTE DE FUGALas corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No efectuar lacorrecta conexión toma a tierra del convertidor defrecuencia puede ser causa de lesiones graves e inclusode muerte.

• La correcta conexión a tierra del equipo debeestar garantizada por un instalador eléctricocertificado.

ADVERTENCIAPELIGRO DEL EQUIPOEl contacto con ejes de rotación y equipos eléctricospuede provocar lesiones graves o la muerte.

• Asegúrese de que la instalación, el arranque yel mantenimiento sean realizados únicamentepor personal formado y cualificado.

• Asegúrese de que los trabajos eléctricosrespeten las normativas eléctricas locales ynacionales.

• Siga los procedimientos indicados en esta guía.

ADVERTENCIAGIRO ACCIDENTAL DEL MOTORAUTORROTACIÓNEl giro accidental de los motores de magnetizaciónpermanente puede crear tensión y cargar la unidad,dando lugar a lesiones graves, daños materiales oincluso la muerte.

• Asegúrese de que los motores de magneti-zación permanente estén bloqueados paraevitar un giro accidental.

PRECAUCIÓNPELIGRO DE FALLO INTERNOSi el convertidor de frecuencia no está correctamentecerrado, un fallo interno en este puede causar lesionesgraves.

• Asegúrese de que todas las cubiertas deseguridad estén colocadas y fijadas de formasegura antes de suministrar electricidad.

Seguridad Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 9

2 2

Page 12: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

3 Instalación mecánica

3.1 Desembalaje

3.1.1 Elementos suministrados

Los elementos suministrados pueden variar en función dela configuración del producto.

• Asegúrese de que los elementos suministrados yla información de la placa de característicascorresponden con la confirmación del pedido.

• Compruebe visualmente el embalaje y elconvertidor de frecuencia en busca de dañosprovocados por una manipulación inadecuadadurante el envío. En caso de existir daños,presente la reclamación al transportista yconserve las piezas dañadas para poder esclarecerel conflicto.

130B

D66

6.10

CHASSIS/ IP20 Tamb.45 C/113 F

VLT

MADE IN DENMARK

R

P/N: 131F6653 S/N: 038010G502

45kW(400V) / 60HP(460V)

IN: 3x380-480V 50/60Hz 82/73A

OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 90/80Ao

CAUTION:See manual for special condition/mains fuseVoir manual de conditions speclales/fusibles

WARNING:Stored charge, wait 15 min.Charge residuelle, attendez 15 min.

* 1 3 1 F 6 6 5 3 0 3 8 0 1 0 G 5 0 2 *

`

AQUA Drivewww.danfoss.com

T/C: FC-202P45KT4E20H1XGXXXXSXXXXAXBXCXXXXDX

Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.

o

`

12

4

5

6

7 8

9

10

3

1 Código descriptivo

2 Número de pedido

3 Número de serie

4 Potencia de salida

5Corriente, frecuencia y tensión de entrada (con tensiónbaja/alta)

6Corriente, frecuencia y tensión de salida (con tensiónbaja/alta)

7 Tipo de protección y clasificación de protección IP

8 Temperatura ambiente máxima

9 Certificados

10 Tiempo de descarga (advertencia)

Ilustración 3.1 Placa de características del producto (ejemplo)

AVISO!No retire la placa de características del convertidor defrecuencia (pérdida de la garantía).

3.1.2 Almacenamiento

Asegúrese de que se cumplen los requisitos de almacena-miento. Consulte el capétulo 8.4.1 Condiciones ambientalespara obtener más información.

3.2 Entornos de instalación

AVISO!En entornos con líquidos, partículas o gases corrosivostransmitidos por el aire, asegúrese de que la clasificaciónIP / de tipo del equipo se corresponde con el entorno deinstalación. No cumplir los requisitos de las condicionesambientales puede reducir la vida útil del convertidor defrecuencia. Asegúrese de que se cumplan todos losrequisitos de humedad atmosférica, temperatura yaltitud.

Tensión [V] Restricciones de altitud

380–500 A altitudes superiores a los 3000 m (9842 ft),póngase en contacto con Danfoss en relación con laPELV.

525–690 A altitudes superiores a los 2000 m (6562 ft),póngase en contacto con Danfoss en relación con laPELV.

Tabla 3.1 Instalación en altitudes elevadas

Para obtener información detallada sobre las especifica-ciones de las condiciones ambientales, consulte elcapétulo 8.4.1 Condiciones ambientales.

3.3 Montaje

AVISO!Un montaje incorrecto puede provocar un sobrecalenta-miento y disminuir el rendimiento.

Refrigeración

• Asegúrese de que exista un espacio libre porencima y por debajo para la refrigeración poraire. Espacio libre requerido: 225 mm (9 in).

• Tenga en cuenta la reducción de potencia paratemperaturas entre 45 °C (113 °F) y 50 °C(122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 ft)sobre el nivel del mar. Para obtener informaciónmás detallada, consulte la guía de diseño delconvertidor de frecuencia.

Instalación mecánica VLT® AQUA Drive FC 202

10 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

33

Page 13: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

El convertidor de frecuencia utiliza un sistema de refrige-ración de canal posterior que elimina el aire derefrigeración del disipador. El aire de refrigeración deldisipador transporta aproximadamente el 90 % del calor através del canal posterior del convertidor de frecuencia.Redirija el aire del canal posterior desde el panel o la salamediante:

• Refrigeración de tuberías. Hay disponible un kitde refrigeración de canal posterior para dirigir elaire de refrigeración del disipador fuera del panelen convertidores de frecuencia IP20/chasisinstalados en alojamientos Rittal. El uso de estekit reduce el calor en el panel y se puedencolocar ventiladores de puerta más pequeños enel alojamiento.

• Refrigeración posterior (cubiertas superior einferior). El aire de refrigeración del canalposterior se puede extraer del emplazamiento, demanera que las pérdidas de calor del canalposterior no se disipen dentro de la sala decontrol.

AVISO!Deberán utilizarse uno o más ventiladores de puerta enel alojamiento para eliminar el calor no contenido en elcanal posterior del convertidor de frecuencia. Losventiladores también eliminan cualquier pérdidaadicional generada por el resto de componentes internosdel convertidor de frecuencia. A fin de seleccionar elventilador adecuado, calcule el flujo de aire totalnecesario.

Asegúrese de que exista el flujo de aire necesario sobre eldisipador. El caudal de aire se muestra en la Tabla 3.2.

Tamaño de laprotección

Ventilador depuerta / ventiladorsuperior

Ventilador deldisipador

D1h/D3h/D5h/D6h 102 m3/h (60 CFM) 420 m3/h (250 CFM)

D2h/D4h/D7h/D8h 204 m3/h (120 CFM) 840 m3/h (500 CFM)

Tabla 3.2 Flujo de aire

ElevaciónEleve siempre el convertidor de frecuencia mediante lasargollas de elevación dispuestas para tal fin. Utilice unabarra para evitar doblar las anillas de elevación.

176FA24

5.10

Ilustración 3.2 Método recomendado de elevación

ADVERTENCIARIESGO DE MUERTE O LESIONESLa barra de elevación debe poder soportar el peso delconvertidor de frecuencia para garantizar que no serompa durante la elevación.

• Consulte el capétulo 8.9 Potencias de salida, pesoy dimensiones para conocer el peso de losdiferentes tamaños de alojamientos.

• Diámetro máximo de la barra: 25 mm (1 in).

• Ángulo existente entre la parte superior delconvertidor de frecuencia y el cable deelevación: 60° o superior.

Si no se siguen estas recomendaciones, se puedeproducir la muerte o lesiones graves.

Montaje

1. Asegúrese de que el lugar donde va a realizar elmontaje soporte el peso de la unidad.

2. Coloque la unidad lo más cerca posible delmotor. Los cables del motor deben ser lo máscortos que sea posible.

3. Monte la unidad de modo vertical sobre unasuperficie plana sólida para proporcionar un flujode aire de refrigeración. Asegúrese de que existasuficiente espacio libre para refrigeración.

4. Asegúrese de dejar el debido acceso para abrir lapuerta.

5. Asegúrese de permitir la entrada de cables desdela parte inferior.

Instalación mecánica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 11

3 3

Page 14: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

4 Instalación eléctrica

4.1 Instrucciones de seguridad

Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instruc-ciones de seguridad generales.

ADVERTENCIATENSIÓN INDUCIDALa tensión inducida desde los cables de motor de salidaque están juntos puede cargar los condensadores delequipo, incluso si este está apagado y bloqueado. Nocolocar los cables del motor de salida separados o noutilizar cables apantallados puede provocar lesionesgraves o incluso la muerte.

• Coloque los cables de motor de salidaseparados o

• Utilice cables apantallados.

PRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGAEl convertidor de frecuencia puede generar una corrientede CC en el conductor de PE. Si no se sigue la recomen-dación, es posible que el RCD no proporcione laprotección prevista.

• Cuando se utilice un dispositivo de protecciónde corriente residual (RCD) como protecciónantidescargas eléctricas, este solo podrá ser detipo B en el lado de la fuente de alimentación.

Protección de sobreintensidad• En aplicaciones con varios motores, es necesario

un equipo de protección adicional entre elconvertidor de frecuencia y el motor, comoprotección contra cortocircuitos o proteccióntérmica del motor.

• Se necesita un fusible de entrada para propor-cionar protección de sobreintensidad y contracortocircuitos. Si no vienen instalados de fábrica,los fusibles deben ser suministrados por elinstalador. Consulte los valores nominalesmáximos de los fusibles en el capétulo 8.7 Fusibles.

Tipo de cable y clasificaciones• Todos los cableados deben cumplir las normas

nacionales y locales sobre los requisitos desección transversal y temperatura ambiente.

• Recomendación de conexión de cable de alimen-tación: cable de cobre con una temperaturanominal mínima de 75 °C (167 °F).

Consulte el capétulo 8.1 Datos eléctricos y el capétulo 8.5 Especificaciones del cable para obtenerinformación sobre los tamaños y tipos de cablerecomendados.

4.2 Instalación conforme a CEM

Para conseguir una instalación conforme a CEM, siga lasinstrucciones que se proporcionan en:

• Capétulo 4.4 Esquema de cableado.

• Capétulo 4.6 Conexión del motor.

• Capétulo 4.3 Conexión a tierra.

• Capétulo 4.8.1 Cableado de control.

4.3 Conexión a tierra

ADVERTENCIAPELIGRO DE CORRIENTE DE FUGALas corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No realizar laconexión toma a tierra adecuada del convertidor defrecuencia puede ser causa de lesiones graves e inclusode muerte.

• La correcta conexión a tierra del equipo debeestar garantizada por un instalador eléctricocertificado.

Para seguridad eléctrica• Conecte a tierra el convertidor de frecuencia

según las normas y directivas vigentes.

• Utilice un cable de conexión toma a tierraespecífico para el cableado de control, de laalimentación de entrada y de la potencia delmotor.

• No conecte a tierra un convertidor de frecuenciaunido a otro en un sistema de cadena.

• los cables de conexión toma a tierra deben ser lomás cortos posible.

• Observe los requisitos de cableado del fabricantedel motor.

• Sección transversal mínima del cable: 10 mm2

(6 AWG) o dos cables de conexión toma a tierracon especificación nominal terminados porseparado.

• Apriete los terminales conforme a la informaciónsuministrada en el Tabla 8.10.

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

12 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 15: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Para una instalación conforme a CEM• Establezca contacto eléctrico entre el apantalla-

miento de cables y el alojamiento del convertidorde frecuencia mediante prensacables metálicos ocon las bridas suministradas con el equipo.

• Para reducir los transitorios de ráfagas, utilice uncable con muchos filamentos.

• No utilice cables de pantalla retorcidos yembornados.

AVISO!ECUALIZACIÓN POTENCIALExiste un riesgo de transitorios de ráfagas cuando elpotencial de conexión toma a tierra entre el convertidorde frecuencia y el sistema de control es diferente. Instalecables de ecualización entre los componentes delsistema. Sección transversal del cable recomendada: 16mm2 (5 AWG).

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 13

4 4

Page 16: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

130B

F152

.10

U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98T/L3 93S/L2 92R/L1 91

FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB) FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)

U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98T/L3 93S/L2 92R/L1 91

FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB) FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)

1 Terminal de conexión toma a tierra (los terminales de tomade tierra están marcados con el símbolo correspondiente)

2 Símbolo de conexión toma a tierra

Ilustración 4.1 Terminales de conexión toma a tierra (se muestra el alojamiento D1h)

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

14 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 17: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

4.4 Esquema de cableado

230 V AC50/60 Hz

230 V AC50/60 Hz

TB6 Contactor

TB5R1

1

2

Brake temp (NC)

Anti-condensation heater (optional)

(optional)

91 (L1)92 (L2)93 (L3)

PE

88 (-)89 (+)

50 (+10 V OUT)

53 (A IN)

54 (A IN)

55 (COM A IN)

0/4–20 mA

12 (+24 V OUT)

13 (+24 V OUT)

18 (D IN)

20 (COM D IN)

15 mA 200 mA

(U) 96(V) 97

(W) 98(PE) 99

(COM A OUT) 39

(A OUT) 42 0/4-20 mA

03

+10 V DC

0 V DC - 10 V DC0/4–20 mA

24 V DC

02

01

05

04

06240 V AC, 2A

24 V (NPN) 0 V (PNP)

0 V (PNP)24 V (NPN)

19 (D IN)

24 V (NPN) 0 V (PNP)27

24 V

0 V

(D IN/OUT)

0 V (PNP)24 V (NPN)

(D IN/OUT)

0 V

24 V29

24 V (NPN) 0 V (PNP)

0 V (PNP)24 V (NPN)

33 (D IN)

32 (D IN)

12

ON

A53 U-I (S201)

ON2

1A54 U-I (S202)ON=0–20 mAOFF=0–10 V

95

400 V AC, 2AP 5-00

(R+) 82

(R-) 81+ - + -

(P RS485) 68

(N RS485) 69

(COM RS485) 612)

0 V

5 V

S801

RS485RS485

21 O

N

S801/Bus term.OFF-ON

3-phasepowerinput

Load share Switch modepower supply

Motor

Analog output

Interface

Relay1

Relay2

ON=TerminatedOFF=Open

Brakeresistor

(NPN) = Sink(PNP) = Source

==

=

240 V AC, 2A

400 V AC, 2A0 V DC - 10 V DC

10 V DC

37 (D IN) - option1)

130B

C548

.14

Ilustración 4.2 Esquema básico del cableado

A = analógico, D = digital1) El terminal 37 (opcional) se utiliza para la función Safe Torque Off. Para conocer las instrucciones de instalación de lafunción Safe Torque Off, consulte el Manual de funcionamiento de la función Safe Torque Off en los convertidores de frecuenciaVLT®.2) No conecte el apantallamiento de cables.

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 15

4 4

Page 18: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

130B

E143

.10

Stop

Start

Speed Line Power Motor

Control

Ilustración 4.3 Ejemplo de instalación eléctrica correctautilizando un conducto

AVISO!INTERFERENCIA DE CEMUtilice cables apantallados para el cableado de control ydel motor, y cables separados para la entrada de alimen-tación, el cableado del motor y el cableado de control.No aislar los cables de control, del motor o de potenciapuede provocar un comportamiento inesperado o unrendimiento inferior. Se requiere un espacio libre mínimode 200 mm (7,9 in) entre los cables de entrada dealimentación, de motor y de control.

4.5 Acceso

Todos los terminales a los cables de control se encuentranen el interior del convertidor, bajo el LCP. Para acceder aellos, abra la puerta (E1h y E2h) o extraiga el panel frontal(E3h and E4h).

4.6 Conexión del motor

ADVERTENCIATENSIÓN INDUCIDALa tensión inducida desde los cables de motor de salidaque están juntos puede cargar los condensadores delequipo, incluso si este está apagado y bloqueado. Nocolocar los cables del motor de salida separados o noutilizar cables apantallados puede provocar lesionesgraves o incluso la muerte.

• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables. Consulte lostamaños máximos de cable en la capétulo 8.1 Datos eléctricos.

• Observe los requisitos de cableado del fabricantedel motor.

• En la base de las unidades IP21 (NEMA1 / 12) ysuperiores, se suministran troqueles o paneles deacceso para el cableado del motor.

• No conecte un dispositivo de arranque o decambio de polaridad (por ejemplo, un motorDahlander o un motor asíncrono de anillocolector) entre el convertidor de frecuencia y elmotor.

Procedimiento1. Pele una sección del aislamiento del cable

exterior.

2. Coloque el cable pelado bajo la abrazadera paraestablecer una fijación mecánica y un contactoeléctrico entre el apantallamiento de cables y laconexión toma a tierra.

3. Conecte el cable de puesta a tierra al terminal deconexión a tierra más cercano según las instruc-ciones de conexión a tierra del capétulo 4.3 Conexión a tierra. Consulte laIlustración 4.4.

4. Conecte el cableado del motor trifásico a losterminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W), consulteIlustración 4.4.

5. Apriete los terminales conforme a la informaciónsuministrada en el capétulo 8.8 Pares de apriete deconexión.

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

16 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 19: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

130B

C25

4.10

21

1 Conexión de red (R, S y T)

2 Conexión del motor (U, V y W)

Ilustración 4.4 Conexión del motor

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 17

4 4

Page 20: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

A

A

B

B

33 1.3

[]

0 0.0

[]

62 2.4

[]

101 4.0

[]

140 5.5

[]

163 6.4

[]

185 7.3

[]

224 8.8

[]

263 10

.4[

]29

3 11.5

[]

GROUND 883.5[ ]

00.0[ ]

2007.9[ ]

943.7[ ]

244 9.6

[]

0 0.0

[]

272 10

.7[

]

0 0.0

[]

S U W

R T V

3X M8x20 STUDWITH NUT

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINS TERMINAL

SECTION B-BMOTOR TERMINALS

MOTORTERMINAL

130B

C30

5.10

Ilustración 4.5 Ubicaciones de los terminales, D1h

B

B

A

A

254.

710[

] 0.0 0[]

GROUND 143.46[ ]

0.00[ ]

GROUND 168.47[ ]

331.213[ ]

211.18[ ]

GROUND168.47[ ]

GROUND143.46[ ]

42.4 2[]

0.0 0[]

68.1 3[]

125.

85[

]18

3.5

7[]

245.

810[

]29

9.8

12[]

353.

814[

]37

7.6

15[]

284.

211[

]0.0 0[]

R

S

T

U

V

W

4X M10x20 STUDWITH NUT

SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND

BRAKE TERMINALS

MOTOR TERMINAL

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINS TERMINAL

130B

C33

2.10

Ilustración 4.6 Ubicaciones de los terminales, D2h

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

18 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 21: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

A

A

B

B

833.3[ ]

00.0[ ]

1887.4[ ]

244 9.6

[]

0 0.0

[]

290 11

.4[

]272 10

.7[

]

0 0.0

[]

22 0.9

[]

0 0.0

[]

62 2.4

[]

101 4.0

[]

145 5.7

[]

184 7.2

[]

223 8.8

[]

152 6.0

[]

217 8.5

[]

29211.5[ ]

R

S

T

U

V

W

BRAKE

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINSTERMINAL

SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND

BRAKE TERMINALS

MOTOR TERMINAL

BRAKETERMINAL

130B

C30

2.10

Ilustración 4.7 Ubicaciones de los terminales, D3h

1 2

130B

C533

.10

190[7.5]

75[3.0]

98[3.9]

50[2.0]

1 Vista frontal

2 Vista lateral

Ilustración 4.8 Terminales de regeneración y carga compartida, D3h

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 19

4 4

Page 22: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

A

A

B

B33 1.

3[

]

0 0.0

[]

91 3.6

[]

149 5.8

[]

211 8.3

[]

265 10

.4[

]31

9 12.6

[]

2007.9[ ]

00.0[ ]

31912.6[ ]

37614.8[ ]

293 11

.5[

]

255 10

.0[

]

0 0.0

[]

306 12

.1[

]

284 11

.2[

]

0 0.0

[]

236.

89[

]R

S

T

U

V

W

BRAKETERMINALS

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINS TERMINAL

SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND

BRAKE TERMINALS

TERMINALBRAKE / REGEN

MOTOR TERMINAL

130B

C33

3.10

Ilustración 4.9 Ubicaciones de los terminales, D4h

1

190[7.5]

75[3.0]

126[4.9]

95[3.7]

2

130B

C534

.10

1 Vista frontal

2 Vista lateral

Ilustración 4.10 Terminales de regeneración y carga compartida, D4h

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

20 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 23: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

B

B

A

A

45 1.8

[]

0 0[]

46 1.8

[]

99 3.9

[]

153

6[]

146

5.8

[]

182

7.2

[]

193

7.6

[]

249

9.8

[]

221

8.7

[]

260

10.2

[]

1184.6[ ]

00[ ]

1485.8[ ]

2218.7[ ]

903.6[ ]

1967.7[ ]

2279[ ]

113

4.4

[]

0 0[]

206

8.1

[]

A-A

RS

T

U VW

B-B

130B

C535

.11

12

3

4

1 Terminales de red

2 Terminales de freno

3 Terminales de motor

4 Terminales de conexión a tierraIlustración 4.11 Ubicaciones de terminales, D5h con opción de desconexión

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 21

4 4

Page 24: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

33 1.3

[]

0 0[]

62 2.4

[]

101

4[]

140

5.5

[]

163

6.4

[]

185

7.3

[]

191

7.5

[]

224

8.8

[]

256

10.1

[]

263

10.4

[]

293

11.5

[]

51120.1[ ]

00[ ]

51720.4[ ]

62324.5[ ]

72728.6[ ]

246

9.7

[]

0 0[]

293

11.5

[]

274

10.8

[]

0 0[]

R

S

TU

V

W

B-B

A-A

3

4

130B

C536

.11

1

2

1 Terminales de red

2 Terminales de freno

3 Terminales de motor

4 Terminales de conexión a tierraIlustración 4.12 Ubicaciones de terminales, D5h con opción de freno

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

22 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 25: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

0 [0]

0 [0]

42 [1.7

]

77 [3]

160

[6.3

]

244

[9.6

]

209

[8.2

]

126

[5]

33.8[1.3]

271[10.7]

187[7.4]

215[8.5]

0[0]

0[0]

154[6.1]

248[9.8]

233[9.2]

210[8.3]

25.83[1]

111[4.4]

224[8.8]

121[4.8]

242[9.5]

43[1.7]

15[0.6]

10[0.4]

10.3[0.4] 30

[1.2]50.5[2]

10[0.4]

16.5[0.7]

34.5[1.4]

67.5[2.7]

17.5[0.7]

M10

M8

118

[4.6

]

285

[11.

2]

35 [1.4

]

101 [4]

185

[7.3

]

285

[11.

2]

206

[8.1

]

0 [0]

0 [0]

57 [2.2

]

42 [1.7

]

123.

1[5

]17

9[7

.1]

199

[7.8

]20

9[8

.2]

285

[11.

2]

279

[11]

249

[9.8

]116

[4.6

]91 [3.6

] 151

[5.9

]17

5[6

.9]

224

[8.8

]

258

[10.

2]

Section viewMains terminalMotor terminal

Mains terminalMotor terminal

Mains terminal

Motor terminal

Brake terminal

Shieldingclamps

Shielding clamps

Mains terminal

Brake terminal

Motor terminal

4X MI0 X 20 studwith nut

5X MI0 X 20 studwith nut

Bottom view

Mains sideCable entry

Motor sideCable entry

Section viewBrake terminal

DC

DC

R

U

V W

S T

130B

E236

.11

Ilustración 4.13 Armario de cableado sobredimensionado, D5h

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 23

4 4

Page 26: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

B

B

A

A00.0[ ]

963.8[ ]

1957.7[ ]

2278.9[ ]

1234.8[ ]

1536.0[ ]

45818.0[ ]

0 0.0

[]

46 1.8

[]

50 2.0

[]

99 3.9

[]

147

5.8

[]

182

7.2

[]19

37.6

[]

221

8.7

[]

249

9.8

[]

260

10.2

[]

146

5.8

[]

0 0.0

[]

286

11.2

[]

0 0.0

[113

4.4

[] ]

206

8.1

[]

B-BA-A

R

S T U V W

130B

C537

.12

1

23

4

5

1 Terminales de red

2 Bloque de terminales del contactor TB6

3 Terminales de freno

4 Terminales de motor

5 Terminales de conexión a tierraIlustración 4.14 Ubicaciones de terminales, D6h con opción de contactor

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

24 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 27: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

A

A

99 3.9

[]

153 6.0

[]

00.0[ ]

2258.9[ ]

45 1.8

[]

0 0.0

[]

286 11

.2[

]

0 0.0

[]

R S T

A-A

130B

C538

.12

1

2

34

5

1 Terminales de freno

2 Bloque de terminales del contactor TB6

3 Terminales de motor

4 Terminales de conexión a tierra

5 Terminales de redIlustración 4.15 Ubicaciones de terminales, D6h con opciones de desconexión y contactor

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 25

4 4

Page 28: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

A

A

46718.4[ ]

00.0[ ]

52 2.1

[]

0 0.0

[]

99 3.9

[]

145 5.7

[]

163 6.4

[]

0 0.0

[]

A-A

R S T

130B

C541

.11

1

2

4

3

1 Terminales de red

2 Terminales de freno

3 Terminales de motor

4 Terminales de conexión a tierraIlustración 4.16 Ubicaciones de terminales, D6h con opción de magnetotérmico

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

26 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 29: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

130B

C542

.11

B

B

A

A

37214.7[ ]

41216.2[ ] 395

15.6[ ]

51520.3[ ]

0 0[]

66 2.6

[]

95 3.7

[]

131

5.1

[]

151

5.9

[]

195.5

8[]

238

9.4

[]

292

11.5

[]

346

13.6

[]

49 1.9

[]

198

7.8

[]

368

14.5

[]

54521.4[ ]

0 0[]

119

4.7

[]

276

10.9

[]

00[ ]

B-BA-A

RS

T

U

V

W

1

2

3

4

1 Terminales de red

2 Terminales de motor

3 Terminales de conexión a tierra

4 Terminales de frenoIlustración 4.17 Ubicaciones de terminales, D7h con opción de desconexión

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 27

4 4

Page 30: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

130B

C543

.11

B

B

A

A

0 0[]

66 2.6

[]

123

4.9

[]

181

7.1

[]

243

9.6

[]

269

10.6

[]

297

11.7

[]

325

12.8

[]35

113

.8[

]

40 1.6

[]

00[ ]

100939.7[ ]

103440.7[ ]

108242.6[ ]

120247.3[ ]

126049.6[ ]

375

14.8

[]

290

11.4

[]

0 0[]

257

10.1

[]

309

12.1

[]

0 0[]

B-B

A-A

R

S

T

U

VW

1

2

3

4

1 Terminales de red

2 Terminales de freno

3 Terminales de motor

4 Terminales de conexión a tierraIlustración 4.18 Ubicaciones de terminales, D7h con opción de freno

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

28 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 31: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Section view

Section view

Mains terminalBrake terminal

Motor terminalBrake terminal

Mains terminal

Mains terminal

DC

D

C

47.2

[1.9

]

0 [0]

0 [0]

150

[5.9

]

0 [0]

120

[4.8

]

250.

2[9

.9]

651.6[25.7]

613.5[24.2]

613[24.1]

549.8[21.6]

587.1[23.1]

0[0]

0[0]

33.8[1.3]

25.3[1]

43[1.7]

222[8.7]

117.1[4.6]

337[13.3]

169[6.6]

10[0.4]

15[0.6]

16.5[0.7]

10.3[0.4]

34.5[1.4]

30[1.2]

67.5[3]

50.5[2]

17.5[0.7]

15[0.6]

107.

2[4

.2]

190.

7[7

.5]

280.

7[1

1.1]

37.4

[1.5

]

361.

1[1

4.2]

316.

1[1

2.4]

67.4

[2.7

]

107.

4[4

.2]

137.

4[5

.4]

172.

6[6

.8]

232.

6[9

.2]

48.2

[1.9

]82

.7[3

.3]

131.

7[5

.2]

166.

2[6

.5]

215.

2[8

.5]

249.

7[9

.8]

0 [0]

52.6

[2.1

]

122.

6[4

.8]

173.

6[6

.8]

208.

1[8

.2]

257.

1[1

0.1]

291.

6[1

1.5]

340.

6[1

3.4]

375.

1[1

4.8]

Shieldingclamps

Shieldingclamps

Mains sideCable entry Motor side

Cable entry

Mains terminal

4X MI0 X 20 studwith nut

6X MI0 X 20 studwith nut

Brake terminal

Brake terminal

Motor terminal

Motor terminal

Motor terminal

M10

M8

R

U V W

S T

130B

E237

.11

Ilustración 4.19 Armario de cableado sobredimensionado, D7h

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 29

4 4

Page 32: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

A

A B

B

69 2.7

[]

0 0[]

123 4.9

[]17

7 7[]

238

9.4

[]29

211

.5[

]34

613

.6[

]

49 1.9

[]

378

14.9

[]

198

7.8

[]

37814.9[ ]

00[ ]

41816.5[ ]

89835.3[ ]

40115.8[ ]

52120.5[ ]

95 3.7

[]

151 5.9

[]

119

4.7

[]

0 0[]

252

9.9

[]

127

5[]

0 0[]

A-A

B-B

RS

T U

V

W

130B

C544

.12

1

2

3

4

5

1 Bloque de terminales del contactor TB6 4 Terminales de freno

2 Terminales de motor 5 Terminales de red

3 Terminales de conexión a tierra

Ilustración 4.20 Ubicaciones de terminales, D8h con opción de contactor

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

30 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 33: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

C

C

56722.3[ ]

00[ ]

58 2.3

[]

0 0[]

123 4.9

[]

188 7.4

[]24

6 9.7

[]

0 0[]

C-C

130B

C545

.12

R

S

T

1

2

3

4

5

1 Bloque de terminales del contactor TB6 4 Terminales de motor

2 Terminales de red 5 Terminales de conexión a tierra

3 Terminales de freno

Ilustración 4.21 Ubicaciones de terminales, D8h con opciones de desconexión y contactor

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 31

4 4

Page 34: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

202 8

[]

00

[]

84.5 3

[]

00

[]

154.5

6[

]

224.5

9[

]

60523.8[ ]

00[ ]

R

S

T

130B

C546

.11

1

2

3

4

1 Terminales de red 3 Terminales de motor

2 Terminales de freno 4 Terminales de conexión a tierra

Ilustración 4.22 Ubicaciones de terminales, D8h con opción de magnetotérmico

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

32 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 35: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

4.7 Conexión de red de CA

• Calcule el tamaño del cableado conforme a laintensidad de entrada del convertidor defrecuencia. Consulte los tamaños máximos decable en la capétulo 8.1 Datos eléctricos.

• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.

Procedimiento

1. Conecte el cableado de alimentación de entradatrifásica de CA a los terminales R, S y T (consultela Ilustración 4.23).

2. En función de la configuración del equipo,conecte la alimentación de entrada a losterminales de entrada de alimentación o aldispositivo de desconexión de entrada.

3. Conecte a tierra el cable según las instruccionesde conexión a tierra disponibles en el capétulo 4.3 Conexión a tierra.

4. Si la alimentación proviene de una fuente de redaislada (red eléctrica IT o triángulo flotante) o deredes TT/TN-S con toma de tierra (triánguloconectado a tierra), asegúrese de que elparámetro 14-50 Filtro RFI esté ajustado en [0]Desactivado para evitar daños en el enlace de CCy reducir la corriente capacitiva a tierra.

130B

C25

4.10

21

1 Conexión de red (R, S y T)

2 Conexión del motor (U, V y W)

Ilustración 4.23 Conexión a la red de CA

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 33

4 4

Page 36: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

4.8 Cableado de control

• Aísle el cableado de control de los componentesde alta potencia del convertidor de frecuencia.

• Cuando el convertidor de frecuencia estéconectado a un termistor, asegúrese de que elcableado de control del termistor estáapantallado y reforzado o doblemente aislado. Serecomienda un suministro externo de 24 V CC.

4.8.1 Tipos de terminal de control

Ilustración 4.24 y Ilustración 4.25 muestran los conectoresextraíbles del convertidor de frecuencia. Las funciones delos terminales y los ajustes predeterminados estánresumidos en la Tabla 4.1 y en la Tabla 4.3.

1

43

2

130B

B921

.12

Ilustración 4.24 Ubicación de los terminales de control

130B

B931

.11

12 13 18 19 27 29 32 33 20 37

39696861 42 50 53 54 55

1

32

Ilustración 4.25 Números de los terminales

• El conector 1 proporciona:

- Cuatro terminales de entrada digitalprogramables.

- Dos terminales digitales adicionalesprogramables como entrada o salida.

- Un terminal de tensión de alimentaciónde 24 V CC.

- Un terminal común para tensiónopcional de 24 V CC suministrada por elcliente.

El VLT® AQUA Drive FC 202 también incluye unaentrada digital para la función STO.

• Terminales (+)68 y (–)69 del conector 2 para unaconexión de comunicación serie RS485.

• El conector 3 proporciona:

- 2 entradas analógicas,

- 1 salida analógica,

- tensión de alimentación de 10 V CC,

- opciones comunes para las entradas y lasalida.

• El conector 4 es un puerto USB disponible parautilizarse con Software de configuración MCT 10.

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

34 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 37: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Descripción del terminal

Terminal Parámetro

Ajustespredeter-minados Descripción

Entradas/salidas digitales

12, 13

+24 V CC Tensión de suministroexterno de 24 V CCpara entradas digitalesy transductoresexternos. Laintensidad máxima desalida es de 200 mApara todas las cargasde 24 V.

18

Parámetro 5-10 Terminal18 Entradadigital [8] Arranque

Entradas digitales.

19 Parámetro 5-11 Terminal19 entradadigital

[10] Cambio desentido

32 Parámetro 5-14 Terminal32 entradadigital [0] Sin función

33 Parámetro 5-15 Terminal33 entradadigital [0] Sin función

27 Parámetro 5-12 Terminal27 Entradadigital [2] Inercia

Para entrada o salidadigital. El ajustepredeterminado esentrada.

29 Parámetro 5-13 Terminal29 Entradadigital

[14] Velocidadfija

20

– –

Común para entradasdigitales y potencialde 0 V para unafuente de alimen-tación de 24 V.

37 – STO Entrada segura.

Tabla 4.1 Descripción de terminales de entradas/salidasdigitales

Descripción del terminal

Terminal Parámetro

Ajustespredeter-minados Descripción

Entradas/salidas analógicas

39– –

Común para salidaanalógica.

42 Parámetro 6-50 Terminal42 salida

[0] Sin función Salida analógicaprogramable. 0-20 mAo 4-20 mA a un

máximo de 500 Ω.

50

+10 V CC Tensión de alimen-tación analógica de10 V CC parapotenciómetro otermistor. Máximo15 mA.

53

Grupo deparámetros6-1* Entradaanalógica 53 Ref.

Entrada analógica.Para tensión ocorriente. Losinterruptores A53 yA54 seleccionan mAo V.

54 Grupo deparámetros6-2* Entradaanalógica 54

Realimen-tación

55– –

Común para entradasanalógicas.

Tabla 4.2 Descripción de terminales de entradas/salidasanalógicas

Descripción del terminal

Terminal Parámetro

Ajustespredeter-minados Descripción

Comunicación serie

61

Filtro RC integradopara el apantalla-miento de cables.SOLO para conectar lapantalla en caso deproblemas de CEM.

68 (+)

Grupo deparámetros8-3* Ajustepuerto FC

Interfaz RS485. Elinterruptor de latarjeta de control sesuministra para laresistencia determinación.

69 (-) Grupo deparámetros8-3* Ajustepuerto FC

Tabla 4.3 Descripción del terminal de la comunicación serie

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 35

4 4

Page 38: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Descripción del terminal

Terminal Parámetro

Ajustespredeter-minados Descripción

Relés

01, 02, 03

Parámetro 5-40 Relé defunción [0] [0] Sin función

Salida de relé enforma de C. Paratensión de CA o CC ycargas resistivas oinductivas.

04, 05, 06 Parámetro 5-40 Relé defunción [1]

[0] Sin función

Tabla 4.4 Descripción de los terminales: relés

Terminales adicionales:• Dos salidas de relé en forma de C. La ubicación

de las salidas depende de la configuración delconvertidor de frecuencia.

• Terminales ubicados en equipo opcionalintegrado. Consulte el manual suministrado con laopción del equipo.

4.8.2 Cableado a los terminales de control

Los conectores del terminal de control puedendesconectarse del convertidor de frecuencia para facilitar lainstalación, tal y como se muestra en la Ilustración 4.26.

130B

D54

6.11

21

10 m

m[0

.4 in

ches

]

12 13 18 19 27 29 32 33

Ilustración 4.26 Conexión de los cables de control

AVISO!Mantenga los cables de control tan cortos como seaposible y sepárelos de los cables de alta potencia parareducir al mínimo las interferencias.

1. Abra el contacto introduciendo un pequeñodestornillador en la ranura situada encima delcontacto e incline el destornillador levementehacia arriba.

2. Inserte el cable de control pelado en el contacto.

3. Retire el destornillador para fijar el cable decontrol en el contacto.

4. Asegúrese de que el contacto esté bien sujeto yno esté suelto. Un cableado de control sueltopuede ser la causa de fallos en el equipo o de unrendimiento reducido.

Consulte el capétulo 8.5 Especificaciones del cable paraobtener información sobre los tamaños de cableado delterminal de control y el capétulo 6 Ejemplos de configu-ración de la aplicación para las conexiones habituales delcableado de control.

4.8.3 Activación del funcionamiento delmotor (terminal 27)

Puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)y el 27 para que el convertidor de frecuencia funcionecuando está usando valores de programación ajustados enfábrica.

• El terminal de entrada digital 27 está diseñadopara recibir una orden de parada externa de24 V CC.

• Cuando no se utiliza un dispositivo de enclava-miento, conecte un puente desde el terminal decontrol 12 (recomendado) o el 13 al terminal 27.Esta conexión genera una señal interna de 24 Ven el terminal 27.

• Cuando en la línea de estado de la parte inferiordel LCP aparece INERCIA REMOTA AUTOMÁTICA,esto indica que la unidad está lista para funcionarpero que falta una señal de entrada en elterminal 27.

• Si el equipo opcional instalado en fábrica estáconectado al terminal 27, no quite el cableado.

AVISO!El convertidor de frecuencia no puede funcionar sin unaseñal en el terminal 27, a menos que este se reprograme.

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

36 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 39: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

4.8.4 Selección de la entrada de tensión /intensidad (conmutadores)

Los terminales de entrada analógica 53 y 54 permitenseleccionar señales de entrada tanto para la tensión (0-10V) como para la corriente (0/4-20 mA).

Ajustes de parámetros predeterminados:• Terminal 53: señal de referencia de velocidad en

lazo abierto (consulte parámetro 16-61 Terminal 53ajuste conex.).

• Terminal 54: señal de realimentación en lazocerrado (consulte parámetro 16-63 Terminal 54ajuste conex.).

AVISO!Desconecte la alimentación del convertidor de frecuenciaantes de cambiar las posiciones del conmutador.

1. Retire el LCP (panel de control local) (consulteIlustración 4.27).

2. Retire cualquier equipo opcional que cubra losconmutadores.

3. Configure los conmutadores A53 y A54 paraseleccionar el tipo de señal. U selecciona latensión; I selecciona la intensidad.

130B

D53

0.10

12

N

O

VLT

BUSTER.OFF-ON

A53 A54U- I U- I

Ilustración 4.27 Ubicación de los conmutadores de losterminales 53 y 54

4.8.5 Safe Torque Off (STO)

Para ejecutar la STO, se necesita cableado adicional para elconvertidor de frecuencia. Consulte el Manual de funciona-miento de Safe Torque Off para los convertidores defrecuencia VLT® para obtener más información.

4.8.6 Configuración de la comunicaciónserie RS485

RS485 es una interfaz de bus de dos cables compatiblecon la topología de red multipunto y tiene las siguientescaracterísticas:

• Pueden usarse tanto el protocolo de comuni-cación Danfoss FC como el Modbus RTU, que soninternos al convertidor de frecuencia.

• Las funciones pueden programarse remotamenteutilizando el software de protocolo y la conexiónRS485 o en el grupo de parámetros 8-** Comunic.y opciones.

• Si selecciona un protocolo de comunicaciónespecífico, se modifican diferentes ajustes deparámetros por defecto para adaptarse a lasespecificaciones del protocolo, lo que haceaccesibles los parámetros específicos adicionalesdel protocolo.

• Las tarjetas de opción del convertidor defrecuencia están disponibles para proporcionarprotocolos de comunicación adicionales. Consultela documentación de la tarjeta de opción para lasinstrucciones de instalación y funcionamiento.

• En la tarjeta de control, se incluye un conmutador(BUS TER) para la resistencia de terminación debus. Consulte la Ilustración 4.27.

Siga los siguientes pasos para hacer la configuración básicade la comunicación serie:

1. Conecte el cableado de comunicación serie RS485a los terminales (+)68 y (–)69.

1a Utilice un cable de comunicación serieapantallado (recomendado).

1b Consulte el capétulo 4.3 Conexión a tierrapara realizar correctamente la conexióna tierra.

2. Seleccione los siguientes ajustes de parámetros:

2a Tipo de protocolo en elparámetro 8-30 Protocolo.

2b Dirección del convertidor en elparámetro 8-31 Dirección.

2c Velocidad en baudios en elparámetro 8-32 Velocidad en baudios.

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 37

4 4

Page 40: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

61

68

69

+

130B

B489

.10

RS485

Ilustración 4.28 Diagrama de cableado de comunicación serie

4.9 Lista de verificación de la instalación

Antes de completar la instalación la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en la Tabla 4.5. Compruebey marque los elementos una vez completados.

Inspección Descripción Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos que

pueda haber en el lado de la alimentación de entrada del convertidor de frecuencia o en el de salida almotor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.

• Compruebe el funcionamiento y la instalación de los sensores utilizados para la realimentación delconvertidor de frecuencia.

• Retire los condensadores de corrección del factor de potencia del motor.

• Ajuste los condensadores de corrección del factor de potencia del lado de la alimentación y asegúrese deque estén amortiguados.

Recorrido de loscables

• Asegúrese de que el cableado del motor y el cableado de control estén separados, apantallados o vayanpor tres conductos metálicos independientes para el aislamiento de interferencias de alta frecuencia.

Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.

• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia para protegerlodel ruido.

• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.

Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla está correc-tamente terminada.

Espacio libre para larefrigeración

• Compruebe que la zona despejada por encima y por debajo sea la adecuada para garantizar un flujo deaire correcto para la refrigeración; consulte el capétulo 3.3 Montaje.

Condicionesambientales

• Compruebe que se cumplen los requisitos sobre las condiciones ambientales.

Fusibles y magneto-térmicos

• Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.

• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado de funcionamiento y que todoslos magnetotérmicos estén en la posición abierta.

Conexión a tierra • Compruebe que las conexiones a tierra sean suficientes y estén bien apretadas y sin óxido.

• La conexión a tierra a un conducto o el montaje del panel posterior en una superficie metálica no seconsideran una toma de tierra adecuada.

Cableado deentrada y salida dealimentación

• Revise posibles conexiones sueltas.

• Compruebe que los cables de red y del motor estén en conductos separados o en cables apantalladosseparados.

Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202

38 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

44

Page 41: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Inspección Descripción Panel interior • Compruebe que el interior de la unidad está libre de suciedad, virutas metálicas, humedad y corrosión.

• Compruebe que la unidad esté montada en una superficie metálica sin pintar.

Conmutadores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posicionescorrectas.

Vibración • Compruebe que la unidad esté montada de manera sólida o bien sobre soportes amortiguadores, si fuesenecesario.

• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.

Tabla 4.5 Lista de verificación de la instalación

PRECAUCIÓNPOSIBLE PELIGRO EN CASO DE FALLO INTERNOExiste el riesgo de sufrir lesiones si el convertidor de frecuencia no está correctamente cerrado.

• Antes de suministrar electricidad, asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad estén colocadas y fijadasde forma segura.

Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 39

4 4

Page 42: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

5 Puesta en servicio

5.1 Instrucciones de seguridad

Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instruc-ciones de seguridad generales.

ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una alimentación de entradade red de CA. En caso de que la instalación, el arranquey el mantenimiento no fueran efectuados por personalcualificado, podrían causarse lesiones graves o incluso lamuerte.

• La instalación, puesta en marcha y manteni-miento solo deben realizarlos personalcualificado.

Antes de conectar la potencia:1. Compruebe que no haya tensión en los

terminales de entrada L1 (91), L2 (92) y L3 (93), nientre fases, ni de fase a conexión toma a tierra.

2. Compruebe que no haya tensión en losterminales de salida 96 (U), 97(V) y 98 (W), nientre fases, ni de fase a conexión toma a tierra.

3. Confirme la continuidad del motor midiendo losvalores en Ω en los pares U-V (96-97), V-W (97-98)y W-U (98-96).

4. Compruebe que la conexión a tierra delconvertidor de frecuencia y el motor sea correcta.

5. Revise el convertidor de frecuencia en busca deconexiones sueltas en los terminales.

6. Compruebe que todos los prensacables esténbien apretados.

7. Asegúrese de que la alimentación de entrada dela unidad esté desactivada y bloqueada. Noconfíe en los interruptores de desconexión delconvertidor de frecuencia para aislar la alimen-tación de entrada.

8. Confirme que la tensión de alimentación escompatible con la del convertidor de frecuencia yla del motor.

9. Cierre correctamente la cubierta.

5.2 Conexión de potencia

Conecte la alimentación al convertidor de frecuenciarealizando los siguientes pasos:

1. Confirme que la tensión de entrada estáequilibrada en un margen del 3 %. De no ser así,corrija el desequilibrio de tensión de entradaantes de continuar. Repita el procedimientodespués de corregir la tensión.

2. Asegúrese de que el cableado del equipoopcional sea compatible con la aplicación de lainstalación.

3. Asegúrese de que todos los dispositivos deloperador están en la posición OFF. Cierre todaslas puertas del panel y fije de forma segura lascubiertas.

4. Aplique potencia a la unidad. NO arranque elconvertidor de frecuencia en este momento. Paralas unidades con un interruptor de desconexión,seleccione la posición ON para aplicar potencia alconvertidor de frecuencia.

5.3 Funcionamiento del panel de controllocal

5.3.1 Panel de control local

El panel de control local (LCP) es la combinación de lapantalla y el teclado de la parte frontal de la unidad.

El LCP cuenta con varias funciones de usuario:

• Arranque, parada y control de velocidad cuandoestá en control local.

• Visualización de los datos de funcionamiento,estado, advertencias y precauciones.

• Programe las funciones del convertidor defrecuencia.

• Reinicio manual del convertidor de frecuencia trasun fallo cuando el reinicio automático estéinactivo.

También hay disponible un LCP numérico opcional (NLCP).El NLCP funciona de forma similar al LCP. Consulte la Guíade programación correspondiente para obtener másdetalles sobre cómo usar el NLCP.

Puesta en servicio VLT® AQUA Drive FC 202

40 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

55

Page 43: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

AVISO!Para la puesta en marcha a través del PC, instale elSoftware de configuración MCT 10. El software se puededescargar (versión básica) o solicitar (versión avanzada,número de pedido 130B1000). Para obtener másinformación y descargarlo, consulte drives.danfoss.com/downloads/pc-tools/.

5.3.2 Mensaje de arranque

AVISO!Durante el arranque, el LCP muestra el mensaje INITIA-LISING (Inicialización). Cuando deje de mostrarse dichomensaje, el convertidor de frecuencia estará listo parafuncionar. La adición o supresión de opciones puedealargar la duración del arranque.

5.3.3 Diseño del LCP

El LCP se divide en cuatro grupos funcionales (consulte laIlustración 5.1).

A. Área de la pantalla.

B. Teclas de menú de la pantalla.

C. Teclas de navegación y luces indicadoras (LED).

D. Teclas de funcionamiento y reinicio.

130B

D59

8.10

AutoOn

ResetHandOn

O

Status QuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Back

CancelInfoOK

Status 1(1)36.4 kW

Auto Remote Ramping

0.000

On

Alarm

Warn.

A

7.83 A799 RPM

B

C

D

53.2 %

1

2

3

4

5

6

78

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18 19 20 21

Ilustración 5.1 Panel de control local (LCP)

A. Área de la pantallaEl área de la pantalla se activa cuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través deun terminal de bus de CC o de un suministro externo de24 V CC.

La información visualizada en el LCP puede personalizarsepara la aplicación del usuario. Seleccione las opciones en elMenú rápido Q3-13 Ajustes de display.

Display Número de parámetro Ajustes predeter-minados

1 0-20 Velocidad [RPM]

2 0-21 Intensidad motor

3 0-22 Potencia [kW]

4 0-23 Frecuencia

5 0-24 Referencia %

Tabla 5.1 Leyenda de la Ilustración 5.1, área de la pantalla

B. Teclas de menú de la pantallaLas teclas del menú se utilizan para acceder al menú deajuste de parámetros, alternar los modos display durante elfuncionamiento normal y visualizar los datos del registrode fallos.

Tecla Función

6 Estado Muestra la información de funcionamiento.

7 Menú ráp. Permite acceder a parámetros de progra-mación para obtener instrucciones deajuste inicial, así como muchas otrasinstrucciones detalladas sobre la aplicación.

8 Menúprincipal

Permite el acceso a todos los parámetrosde programación.

9 Reg. alarma Muestra una lista de advertencias actuales,las últimas diez alarmas y el registro demantenimiento.

Tabla 5.2 Leyenda de la Ilustración 5.1, teclas de menú de lapantalla

Puesta en servicio Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 41

5 5

Page 44: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

C. Teclas de navegación y luces indicadoras (LED)Las teclas de navegación se utilizan para programarfunciones y desplazar el cursor de la pantalla. Las teclas denavegación también permiten el control de velocidad enfuncionamiento local. También hay tres luces indicadorasdel estado del convertidor de frecuencia en esta área.

Tecla Función

10 Back Vuelve al paso o lista anterior en laestructura del menú.

11 Cancel Cancela el último cambio o la última orden,siempre y cuando el modo display no hayacambiado.

12 Info Pulsar para obtener una definición de lafunción que se está visualizando.

13 Teclas denavegación

Utilice las cuatro teclas de navegación paradesplazarse entre los elementos del menú.

14 OK Utilícela para acceder a grupos deparámetros o para activar una selección.

Tabla 5.3 Leyenda de la Ilustración 5.1, teclas de navegación

Indicación LED Función

15 On Verde La luz indicadora ON se activacuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de latensión de red, a través de unterminal de bus de CC o de unsuministro externo de 24 V.

16 Warn Amarillo Cuando se cumplen lascondiciones de advertencia, seenciende el LED de advertenciaamarillo («WARN») y aparece untexto en la pantalla que identificael problema.

17 Alarma Rojo Un fallo hace que el LED dealarma rojo parpadee y queaparezca un texto de alarma.

Tabla 5.4 Leyenda de la Ilustración 5.1, luces indicadoras (LED)

D. Teclas de funcionamiento y reinicioLas teclas de funcionamiento están en la parte inferior delLCP.

Tecla Función

18 Man act Arranca el convertidor de frecuencia encontrol local.

• Una señal de parada externa emitida porla entrada de control o por comunicaciónserie invalida la tecla [Hand on] local.

19 Off Detiene el motor pero no desconecta lapotencia del convertidor de frecuencia.

20 Aut act Pone el sistema en modo de funcionamientoremoto.

• Responde a una orden de arranqueexterna emitida por los terminales decontrol o por comunicación serie.

21 Reinicio Reinicia el convertidor de frecuenciamanualmente una vez se ha eliminado unalarma.

Tabla 5.5 Leyenda de la Ilustración 5.1, teclas defuncionamiento y reinicio

AVISO!El contraste de la pantalla se puede ajustar pulsando lasteclas [Status] y [] / [].

5.3.4 Ajustes de parámetros

El establecimiento de la programación adecuada paraaplicaciones requiere a menudo el ajuste de las funcionesen diferentes parámetros relacionados. Encontrará losdetalles de los parámetros en el capétulo 9.2 Estructura demenú de parámetros.

Los datos de programación se almacenan internamente enel convertidor de frecuencia.

• Para hacer una copia de seguridad, cargue losdatos en la memoria del LCP.

• Para descargar los datos a otro convertidor defrecuencia, conecte el LCP a esa unidad ydescargue los ajustes guardados.

• El restablecimiento de los ajustes predeter-minados de fábrica no cambia los datosalmacenados en la memoria del LCP.

Puesta en servicio VLT® AQUA Drive FC 202

42 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

55

Page 45: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

5.3.5 Cargar / descargar datos al / del LCP

1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.

2. Pulse [Main Menu] parámetro 0-50 Copia con LCPy después pulse [OK].

3. Seleccione [1] Trans. LCP tod. par. para cargar losdatos al LCP o seleccione [2] Tr d LCP tod. par.para descargar datos del LCP.

4. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de carga o de descarga.

5. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.

5.3.6 Cambio de los ajustes de parámetros

Se puede acceder a los ajustes de parámetros y modifi-carlos desde el Menú rápido o desde el Menú principal. ElMenú rápido solo permite acceder a un número limitado deparámetros.

1. Pulse [Quick Menu] o [Main Menu] en el LCP.

2. Pulse [] [] para desplazarse por los grupos deparámetros.

3. Pulse [OK] para seleccionar un grupo deparámetros.

4. Pulse [] [] para desplazarse por los parámetros.

5. Pulse [OK] para seleccionar un parámetro.

6. Pulse [] [] para cambiar el valor de ajuste deun parámetro.

7. Pulse [] [] para saltarse un dígito cuando seestá editando un parámetro decimal.

8. Pulse [OK] para aceptar el cambio.

9. Pulse [Back] dos veces para entrar en Estado, obien pulse [Main Menu] una vez para entrar en elMenú principal.

Visualización de los cambiosEn el Menú rápido Q5, Changes Made, se muestra una listade todos los parámetros modificados desde los ajustespredeterminados.

• La lista muestra únicamente los parámetros quese han cambiado en el ajuste de edición actual.

• No se indican los parámetros que se hanrestablecido a los valores predeterminados.

• El mensaje Vacío indica que no se ha cambiadoningún parámetro.

5.3.7 Restablecimiento de los ajustespredeterminados

AVISO!Existe el riesgo de perder los registros de monitorización,ubicación, datos del motor y programación al restablecerlos ajustes predeterminados. Para obtener una copia deseguridad, cargue los datos al LCP antes de la iniciali-zación.

El restablecimiento de los ajustes predeterminados de losparámetros se lleva a cabo a través de la inicialización delconvertidor de frecuencia. La inicialización puedeefectuarse a través del parámetro 14-22 Modo funciona-miento (recomendado) o manualmente.

• La inicialización mediante elparámetro 14-22 Modo funcionamiento norestablece los ajustes del convertidor defrecuencia, como las horas de funcionamiento, lasselecciones de comunicación serie, los ajustespersonales del menú, el registro de fallos, elregistro de alarmas y otras funciones de monitori-zación.

• La inicialización manual elimina todos los datosdel motor, programación, ubicación y monitori-zación y restaura los ajustes predeterminados defábrica.

Procedimiento de inicialización recomendado, a travésdel parámetro 14-22 Modo funcionamiento

1. Pulse [Main Menu] dos veces para acceder a losparámetros.

2. Desplácese hasta parámetro 14-22 Modo funciona-miento y pulse [OK].

3. Desplácese hasta [2] Inicialización y pulse [OK].

4. Apague la alimentación de la unidad y espere aque la pantalla se apague.

5. Encienda la alimentación de la unidad.

Los ajustes predeterminados de los parámetros serestauran durante el arranque. La restauración puede llevaralgo más de tiempo de lo normal.

6. Se visualiza Alarma 80. Equ. inicializado.

7. Pulse [Reset] para volver al modo de funciona-miento.

Puesta en servicio Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 43

5 5

Page 46: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Procedimiento de inicialización manual

1. Apague la alimentación de la unidad y espere aque la pantalla se apague.

2. Mantenga pulsados [Status], [Main Menu] y [OK]simultáneamente mientras suministra potencia ala unidad. Pulse las teclas durante aproxima-damente 5 s o hasta que se oiga un clic y elventilador arranque.

Los ajustes de parámetros predeterminados de fábrica serestablecen durante el arranque. La restauración puedellevar algo más de tiempo de lo normal.

La inicialización manual no reinicia la siguiente informacióndel convertidor de frecuencia:

• Parámetro 15-00 Horas de funcionamiento

• Parámetro 15-03 Arranques

• Parámetro 15-04 Sobretemperat.

• Parámetro 15-05 Sobretensión

5.4 Programación básica

5.4.1 Puesta en marcha con SmartStart

El asistente SmartStart permite una configuración rápidade los parámetros básicos de la aplicación y del motor.

• SmartStart se ejecuta automáticamente durante elprimer arranque o tras la inicialización delconvertidor de frecuencia.

• Siga las instrucciones que aparecen en la pantallapara completar la puesta en marcha delconvertidor de frecuencia. Reactive siempreSmartStart seleccionando el menú rápido Q4 -SmartStart.

• Consulte el capétulo 5.4.2 Puesta en serviciomediante [Main Menu] o la Guía de programaciónpara obtener información sobre la puesta enmarcha sin utilizar el asistente SmartStart.

AVISO!Los datos del motor son necesarios para la configuraciónde SmartStart. Por lo general, los datos requeridos sepueden encontrar en la placa de características delmotor.

5.4.2 Puesta en servicio mediante [MainMenu]

Los ajustes de parámetros recomendados se proporcionanpara el arranque y la comprobación. Los ajustes de laaplicación pueden variar.

Estos datos deben introducirse con la alimentaciónconectada, pero antes de que empiece a funcionar elconvertidor de frecuencia.

1. Pulse [Main Menu] en el LCP.

2. Utilice las teclas de navegación para desplazarsehasta el grupo de parámetros 0-** Func./Display ypulse [OK].

130B

P066

.10

1107 rpm

0 - ** Funcionamiento / Display

1 - ** Carga / Motor

2 - ** Frenos

3 - ** Referencia / Rampas

3,84 A 1 (1)

Menú principal

Ilustración 5.2 Menú principal

3. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros 0-0* Ajustes básicos ypulse [OK].

0-**Operation / Display0.0%

0-0* Basic Settings0-1* Set-up Operations0-2* LCP Display0-3* LCP Custom Readout

0.00A 1(1)

130B

P087

.10

Ilustración 5.3 Func./Display

4. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta parámetro 0-03 Ajustes regionales y pulse[OK].

0-0*Basic Settings0.0%

0-03 Regional Settings

[0] International

0.00A 1(1)

130B

P088

.10

Ilustración 5.4 Ajustes básicos

Puesta en servicio VLT® AQUA Drive FC 202

44 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

55

Page 47: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

5. Pulse las teclas de navegación para seleccionar [0]Internacional o [1] Norteamérica segúncorresponda y pulse [OK] (esta selección cambialos ajustes predeterminados de una serie deparámetros básicos).

6. Pulse [Main Menu] en el LCP.

7. Pulse las teclas de navegación para avanzar hastaparámetro 0-01 Idioma.

8. Seleccione el idioma y pulse [OK].

9. Si el cable de un puente se coloca entre losterminales de control 12 y 27, dejeparámetro 5-12 Terminal 27 Entrada digital en elvalor predeterminado de fábrica. De lo contrario,seleccione [0] Sin función en elparámetro 5-12 Terminal 27 Entrada digital.

10. Realice los ajustes específicos de la aplicación enlos siguientes parámetros:

10a Parámetro 3-02 Referencia mínima.

10b Parámetro 3-03 Referencia máxima.

10c Parámetro 3-41 Rampa 1 tiempo acel.rampa.

10d Parámetro 3-42 Rampa 1 tiempo desacel.rampa.

10e Parámetro 3-13 Lugar de referencia.Conex. a manual/auto Local Remoto.

5.5 Comprobación del giro del motor

El sentido de giro puede cambiarse invirtiendo dos fasesen el cable de motor o modificando el ajuste deparámetro 4-10 Dirección veloc. motor.

• Terminal U/T1/96 conectado a la fase U.

• Terminal V/T2/97 conectado a la fase V.

• Terminal W/T3/98 conectado a la fase W.

175H

A03

6.11

U1 V1 W1

96 97 98

FC

MotorU2 V2 W2

U1 V1 W1

96 97 98

FC

MotorU2 V2 W2

Ilustración 5.5 Cableado para cambiar la dirección del motor

Realice la verificación de la rotación del motor mediante elparámetro 1-28 Comprob. rotación motor y siga los pasosque se indican en la pantalla.

5.6 Prueba de control local

1. Pulse [Hand On] para proporcionar una orden dearranque local para el convertidor de frecuencia.

2. Pulse [] para acelerar el convertidor defrecuencia pulsando hasta la velocidad máxima. Sise mueve el cursor a la izquierda de la comadecimal, se consiguen efectuar los cambios deentrada más rápidamente.

3. Observe cualquier problema de aceleración.

4. Pulse [OFF]. Observe cualquier problema dedesaceleración.

En caso de problemas de aceleración o desaceleración,consulte el capétulo 7.7 Resolución de problemas. Consulteel capétulo 7.6 Lista de Advertencias y Alarmas para reiniciarel convertidor de frecuencia tras una desconexión.

Puesta en servicio Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 45

5 5

Page 48: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

5.7 Arranque del sistema

El procedimiento de esta sección requiere que se hayacompletado el cableado por parte del usuario y la progra-mación de la aplicación. Se recomienda el siguienteprocedimiento una vez que se ha finalizado la configu-ración de la aplicación.

1. Pulse [Auto On] (Automático).

2. Aplique un comando de ejecución externo.

3. Ajuste la velocidad de referencia en todo elintervalo de velocidad.

4. Elimine el comando de ejecución externo.

5. Compruebe los niveles de ruido y vibración delmotor para garantizar que el sistema funcionesegún lo previsto.

Si se producen advertencias o alarmas, consulte el capétulo 7.6 Lista de Advertencias y Alarmas.

Puesta en servicio VLT® AQUA Drive FC 202

46 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

55

Page 49: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

6 Ejemplos de configuración de la aplicación

6.1 Introducción

Los ejemplos de esta sección pretenden ser una referenciarápida para aplicaciones comunes.

• Los ajustes de parámetros son los valoresregionales predeterminados, salvo que se indiquelo contrario (seleccionado enparámetro 0-03 Ajustes regionales).

• Los parámetros asociados con los terminales y susajustes se muestran al lado de los dibujos.

• Cuando se necesiten ajustes de conmutador paralos terminales analógicos A53 o A54, también semostrarán dichos ajustes.

AVISO!Si se usa la función opcional STO, puede ser necesario unpuente entre el terminal 12 (o 13) y el 37 para que elconvertidor de frecuencia funcione cuando esté usandolos valores de programación ajustados en fábrica.

6.2 Ejemplos de aplicaciones

6.2.1 Adaptación automática del motor(AMA)

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B929

.10 Función Ajuste

Parámetro 1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)

[1] Act. AMAcompleto

Parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital

[2]* Inercia

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:el grupo de parámetros 1-2*Datos de motor debe ajustarseen función del motor.D IN 37 es una opción.

Tabla 6.1 AMA con T27 conectado

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B930

.10 Función Ajuste

Parámetro 1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)

[1] Act. AMAcompleto

Parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital

[0] Sin función

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:el grupo de parámetros 1-2*Datos de motor debe ajustarsede acuerdo con el motor.D IN 37 es una opción.

Tabla 6.2 AMA sin T27 conectado

6.2.2 Velocidad

Parámetros

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

0 – 10 V

+

-

e30b

b92

6.11FC

Función Ajuste

Parámetro 6-10 Terminal 53escala baja V

0,07 V*

Parámetro 6-11 Terminal 53escala alta V

10 V*

Parámetro 6-14 Term. 53 valorbajo ref./realim

0 Hz

Parámetro 6-15 Term. 53 valoralto ref./realim

50 Hz

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.

Tabla 6.3 Referencia analógica de velocidad (tensión)

Ejemplos de configuración d... Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 47

6 6

Page 50: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Parámetros

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

50

53

54

55

42

39

+

-

FC

e30b

b92

7.11

A53

U - I

4 - 20mA

Función Ajuste

Parámetro 6-12 Terminal 53escala baja mA

4 mA*

Parámetro 6-13 Terminal 53escala alta mA

20 mA*

Parámetro 6-14 Term. 53 valorbajo ref./realim

0 Hz

Parámetro 6-15 Term. 53 valoralto ref./realim

50 Hz

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.

Tabla 6.4 Referencia analógica de velocidad (corriente)

Parámetros

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

≈ 5kΩ

e30b

b68

3.11FC

Función Ajuste

Parámetro 6-10 Terminal 53escala baja V

0,07 V*

Parámetro 6-11 Terminal 53escala alta V

10 V*

Parámetro 6-14 Term. 53 valorbajo ref./realim

0 Hz

Parámetro 6-15 Term. 53 valoralto ref./realim

1500 Hz

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.

Tabla 6.5 Velocidad de referencia (con un potenciómetromanual)

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

e30b

b80

4.12

Función Ajuste

Parámetro 5-10 Terminal 18Entrada digital

[8]* Arranque

Parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital

[19] Mantenerreferencia

Parámetro 5-13 Terminal 29Entrada digital

[21]Aceleración

Parámetro 5-14 Terminal 32entrada digital

[22] Decele-ración

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.

Tabla 6.6 Aceleración/deceleración

130B

B840

.12Speed

Reference

Start (18)

Freeze ref (27)

Speed up (29)

Speed down (32)

Ilustración 6.1 Aceleración/deceleración

Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA Drive FC 202

48 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

66

Page 51: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

6.2.3 Arranque/parada

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B802

.10 Función Ajuste

Parámetro 5-10 Terminal 18Entrada digital

[8]* Arranque

Parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital

[0] Sin función

Parámetro 5-19 Terminal 37parada deseguridad

[1] Alarmaparada seg.

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:si el parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital se ajusta a [0]Sin función, no se necesita unpuente al terminal 27.D IN 37 es una opción.

Tabla 6.7 Orden de arranque/parada con STO

130B

B805

.12

Speed

Start/Stop (18)

Ilustración 6.2 Orden de arranque/parada con STO

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B803

.10

Función Ajuste

Parámetro 5-10 Terminal 18Entrada digital

[9] Arranquepor pulsos

Parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital

[6] Parada

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:si el parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital se ajusta a [0]Sin función, no se necesita unpuente al terminal 27.D IN 37 es una opción.

Tabla 6.8 Arranque/parada por pulsos

Speed

130B

B806

.10

Latched Start (18)

Stop Inverse (27)

Ilustración 6.3 Arranque por pulsos / parada inversa

Ejemplos de configuración d... Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 49

6 6

Page 52: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

+10 VA IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

50

53

54

55

42

39

130B

B934

.11

Función Ajuste

Parámetro 5-10 Terminal 18 Entradadigital

[8]Arranque

Parámetro 5-11 Terminal 19 entradadigital

[10]*Cambio desentido

Parámetro 5-12 Terminal 27 Entradadigital

[0] Sinfunción

Parámetro 5-14 Terminal 32 entradadigital

[16]Ref.internaLSB

Parámetro 5-15 Terminal 33 entradadigital

[17]Ref.internaMSB

Parámetro 3-10 Referencia interna

Ref. interna 0Ref. interna 1Ref. interna 2Ref. interna 3

25%50%75%100%

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.

Tabla 6.9 Arranque/parada con cambio de sentido y cuatrovelocidades predeterminadas

6.2.4 Reinicio de alarma externa

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 VA IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B928

.11

Función Ajuste

Parámetro 5-11 Terminal 19entrada digital

[1] Reinicio

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.

Tabla 6.10 Reinicio de alarma externa

Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA Drive FC 202

50 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

66

Page 53: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

6.2.5 RS485

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

R1R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

-

616869

RS-485

+

130B

B685

.10 Función Ajuste

Parámetro 8-30 Protocolo FC*

Parámetro 8-31 Dirección

1*

Parámetro 8-32 Velocidad enbaudios

9600*

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:seleccione el protocolo, ladirección y la velocidad enbaudios en estos parámetros.D IN 37 es una opción.

Tabla 6.11 Conexión de red RS485

6.2.6 Termistor motor

ADVERTENCIAAISLAMIENTO DEL TERMISTORRiesgo de lesiones personales o daños al equipo.

• Utilice únicamente termistores con aislamientoreforzado o doble para cumplir los requisitos deaislamiento PELV.

Parámetros

130B

B686

.12

VLT

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

+10 VA IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

D IN 37

Función Ajuste

Parámetro 1-90 Proteccióntérmica motor

[2] Descon.termistor

Parámetro 1-93 Fuente determistor

[1] Entradaanalógica 53

* = Valor por defecto

Notas/comentarios:Si solo se desea unaadvertencia, ajuste el parámetroparámetro 1-90 Proteccióntérmica motor en [1] Advert.termistor.D IN 37 es una opción.

Tabla 6.12 Termistor motor

Ejemplos de configuración d... Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 51

6 6

Page 54: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

7 Mantenimiento, diagnóstico y resolución de problemas

7.1 Introducción

Este capítulo incluye:• Pautas de mantenimiento y servicio.

• Mensajes de estado.

• Advertencias y alarmas.

• Localización y resolución de problemas básicos.

7.2 Mantenimiento y servicio

En condiciones de funcionamiento y con perfiles de carganormales, el convertidor de frecuencia no necesitamantenimiento durante su vida útil. Deberán examinarselos convertidores de frecuencia a intervalos periódicos,según las condiciones de funcionamiento, para evitaraverías, riesgos o daños. Sustituya las piezas desgastadas odañadas por piezas de repuesto originales o piezasestándar. Para obtener servicio y asistencia, consultewww.danfoss.com/contact/sales_and_services/.

ADVERTENCIAARRANQUE ACCIDENTALCuando el convertidor de frecuencia se conecta a unared de CA, a un suministro de CC o a una cargacompartida, el motor puede arrancar en cualquiermomento. Un arranque accidental durante la progra-mación, el mantenimiento o los trabajos de reparaciónpuede causar la muerte, lesiones graves o dañosmateriales. El motor puede arrancar mediante unconmutador externo, una orden de fieldbus, una señalde referencia de entrada desde el LCP o el LOP, porfuncionamiento remoto mediante el Software deconfiguración MCT 10 o por la eliminación de unacondición de fallo.

Para evitar un arranque accidental del motor:• Pulse [Off/Reset] en el LCP antes de programar

cualquier parámetro.

• Desconecte el convertidor de frecuencia de laalimentación.

• Debe cablear y montar completamente elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquierequipo accionado antes de conectar elconvertidor de frecuencia a la red de CA, alsuministro de CC o a una carga compartida.

7.3 Panel de acceso a disipador

7.3.1 Desmontaje del panel de acceso aldisipador

El convertidor de frecuencia tiene un panel de accesoopcional para acceder al disipador térmico.

Ilustración 7.1 Panel de acceso a disipador

1. No ponga en marcha el convertidor de frecuenciadurante el desmontaje del panel de acceso aldisipador térmico.

2. Si el convertidor de frecuencia está montado enpared o no se puede acceder a su parte posteriorpor cualquier otra razón, cámbielo de posiciónpara que sea totalmente accesible.

3. Retire los tornillos (hexágono interno de 3 mm[0,12 in]) que conectan el panel de acceso a laparte trasera del alojamiento. Puede haber 5 o 9tornillos, dependiendo del tamaño delconvertidor de frecuencia.

Realice el procedimiento de montaje en el orden inverso alde este procedimiento y apriete los componentesconforme a lo indicado en el capétulo 8.8 Pares de aprietede conexión.

Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202

52 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

77

Page 55: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

7.4 Mensajes de estado

Cuando el convertidor de frecuencia está en modo deestado, los mensajes de estado se generan automáti-camente y aparecen en la línea inferior de la pantalla(consulte la Ilustración 7.2).

Status799RPM 7.83A 36.4kW

0.000

53.2%

1(1)

AutoHandO

RemoteLocal

RampingStopRunningJogging...Stand-by

130B

B037

.11

1

2

3

1 Modo de funcionamiento (consulte la Tabla 7.1)

2 Origen de referencia (consulte Tabla 7.2)

3 Estado de funcionamiento (consulte Tabla 7.3)

Ilustración 7.2 Pantalla de estado

De la Tabla 7.1 a la Tabla 7.3 se describen los mensajes deestado indicados.

Off El convertidor de frecuencia no reacciona anteninguna señal de control hasta que se pulsa[Auto On] (Automático) o [Hand On] (Manual).

Aut act El convertidor de frecuencia puede controlarsemediante terminales de control o mediantecomunicación serie.

Man act Utilice las teclas de navegación del LCP paracontrolar el convertidor de frecuencia. Lasórdenes de parada, el reinicio, el cambio desentido, el freno de CC y otras señalesaplicadas a los terminales de control invalidanel control local.

Tabla 7.1 Modo de funcionamiento

Remoto La velocidad de referencia procede de señalesexternas, comunicación serie o referenciasinternas predeterminadas.

Local El convertidor de frecuencia usa valores dereferencia o de control [Hand On] desde elLCP.

Tabla 7.2 Lugar de referencia

Freno de CA Se ha seleccionado elParámetro 2-16 Intensidad máx. de frenado deCA en el parámetro 2-10 Función de freno. Elfreno de CA sobremagnetiza el motor paraconseguir una ralentización controlada.

Fin. AMA OK La adaptación automática del motor (AMA) seefectuó correctamente.

AMA listo AMA está listo para arrancar. Pulse [Hand On]para arrancar.

AMA en func. El proceso AMA está en marcha.

Frenado El chopper de frenado está en funcionamiento.La energía regenerativa es absorbida por laresistencia de frenado.

Frenado máx. El chopper de frenado está en funcionamiento.Se ha alcanzado el límite de potencia para laresistencia de frenado definido enparámetro 2-12 Límite potencia de freno (kW).

Inercia • Se ha seleccionado Inercia como funciónpara una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente no estáconectado.

• Inercia activada por comunicación serie.

Decel. contr. [1] Se ha seleccionado Deceler. controlada en elparámetro 14-10 Fallo aliment..

• La tensión de red está por debajo del valorajustado en el parámetro 14-11 Fallotensión de red en caso de fallo de alimen-tación.

• El convertidor de frecuencia desacelera elmotor utilizando una rampa de decele-ración controlada.

Intens. alta La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por encima del límite fijado enel parámetro 4-51 Advert. Intens. alta.

Intens. baja La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por debajo del límite fijado enparámetro 4-52 Advert. Veloc. baja.

CC mantenida [1] Se ha seleccionado CC mantenida enparámetro 1-80 Función de parada y hay unaorden de parada activa. El motor se mantienepor una corriente de CC fijada enparámetro 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent..

Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 53

7 7

Page 56: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Parada CC El motor es mantenido con una corriente deCC (parámetro 2-01 Intens. freno CC) duranteun tiempo especificado(parámetro 2-02 Tiempo de frenado CC).

• La velocidad de conexión del freno de CCse alcanza en el parámetro 2-03 Velocidadactivación freno CC [RPM] y se activa unaorden de parada.

• Se ha seleccionado Freno CC como funciónpara una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente no está activo.

• El freno de CC se activa a través de lacomunicación serie.

Realim. alta La suma de todas las realimentaciones activasestá por encima del límite de realimentaciónfijado en parámetro 4-57 Advertencia realimen-tación alta.

Realim. baja La suma de todas las realimentaciones activasestá por debajo del límite de realimentaciónfijado en parámetro 4-56 Advertencia realimen-tación baja.

Mant. salida La referencia remota, que mantiene lavelocidad actual, está activa.

• Se ha seleccionado Mantener salida comofunción para una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente está activo. Elcontrol de velocidad solo es posiblemediante las funciones de terminal deaceleración y deceleración.

• La rampa mantenida se activa a través dela comunicación serie.

Solicitud demantener salida

Se ha emitido una orden de mantener salida,pero el motor permanece parado hasta que serecibe una señal de permiso de arranque.

Mantenerreferencia

Se ha seleccionado Mantener referencia comofunción para una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). El terminalcorrespondiente está activo. El convertidor defrecuencia guarda la referencia actual. Ahora,el cambio de la referencia solo es posible através de las funciones de terminal deaceleración y deceleración.

Solicitud develocidad fija

Se ha emitido una orden de velocidad fija,pero el motor permanece parado hasta que serecibe una señal de permiso de arranque através de una entrada digital.

Velocidad fija El motor funciona según la programación delparámetro 3-19 Velocidad fija [RPM].

• Se ha seleccionado Velocidad fija comofunción para una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente (por ejemplo, elterminal 29) está activo.

• La función Velocidad fija se activa a travésde la comunicación serie.

• La función de Velocidad fija se seleccionócomo reacción para una función de control(por ejemplo, Sin señal). La función decontrol está activa.

Compr. motor En el parámetro 1-80 Función de parada, se haseleccionado [2] Compr. motor. Está activa unaorden de parada. Para garantizar que haya unmotor conectado al convertidor de frecuencia,se aplica al motor una corriente de pruebapermanente.

Ctrl sobrtens Se ha activado el control de sobretensión enel parámetro 2-17 Control de sobretensión, [2]Activado. El motor conectado alimenta alconvertidor de frecuencia con energía regene-rativa. El control de sobretensión ajusta larelación V/Hz para hacer funcionar el motor enmodo controlado y evitar que el convertidorde frecuencia se desconecte.

Apag. un. pot. (Solo para convertidores de frecuencia quetengan instalado un suministro externo de 24V).Se ha cortado la fuente de alimentación dered al convertidor de frecuencia y la tarjeta decontrol se alimenta con la fuente externa de24 V.

Modo protect. El modo de protección está activo. La unidadha detectado un estado grave (una sobrein-tensidad o una sobretensión).

• Para impedir la desconexión, la frecuenciade conmutación se reduce a 4 kHz.

• Si es posible, el modo de protecciónfinaliza tras aproximadamente 10 s.

• El modo de protección puede restringirseen parámetro 14-26 Ret. de desc. en fallo delconvert..

Parada rápida El motor desacelera cuando se utilizaparámetro 3-81 Tiempo rampa parada rápida.

• Se ha seleccionado Parada rápida comofunción para una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente no está activo.

• La función de parada rápida ha sidoactivada a través de la comunicación serie.

Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202

54 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

77

Page 57: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

En rampa El motor está acelerando / desacelerandoutilizando la rampa de aceleración / decele-ración activa. Todavía no se ha alcanzado lareferencia, un valor límite o una parada.

Ref. alta La suma de todas las referencias activas estápor encima del límite de referencia fijado enparámetro 4-55 Advertencia referencia alta.

Ref. baja La suma de todas las referencias activas estápor debajo del límite de referencia fijado enparámetro 4-54 Advertencia referencia baja.

Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionandoen el intervalo de referencias. El valor derealimentación coincide con el valor deconsigna.

Solicitud deejecución

Se ha emitido una orden de arranque, pero elmotor permanece parado hasta que recibauna señal de permiso de arranque a través deuna entrada digital.

Funcionamiento El convertidor de frecuencia arranca el motor.

Modo reposo La función de ahorro de energía está activada.El motor está parado, pero volverá a arrancarautomáticamente cuando sea necesario.

Velocidad alta La velocidad del motor está por encima delvalor fijado en parámetro 4-53 Advert. Veloc.alta.

Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo delvalor fijado en parámetro 4-52 Advert. Veloc.baja.

En espera En modo automático, el convertidor defrecuencia arranca el motor con una señal dearranque desde una entrada digital omediante comunicación serie.

Retardo arr. En parámetro 1-71 Retardo arr. se ajustó untiempo de arranque retardado. Se ha activadouna orden de arranque y el motor arrancacuando finaliza el tiempo de retardo dearranque.

Arr. NOR/INV. Se han seleccionado arranque adelante yarranque con cambio de sentido comofunciones para dos entradas digitalesdiferentes (grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El motor arranca hacia adelante o ensentido inverso en función del terminal corres-pondiente que se active.

Parada El convertidor de frecuencia ha recibido unaorden de parada desde el LCP, entrada digitalo comunicación serie.

Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez eliminada la alarma, elconvertidor de frecuencia puede reiniciarsemanualmente pulsando [Reset] o remotamentea través de los terminales de control ocomunicación serie.

Bloqueo poralarma

Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez eliminada la alarma, conectede nuevo la potencia al convertidor defrecuencia. El convertidor de frecuencia puedereiniciarse manualmente pulsando [Reset] oremotamente mediante los terminales decontrol o comunicación serie.

Tabla 7.3 Estado de funcionamiento

AVISO!En modo automático/remoto, el convertidor defrecuencia necesita órdenes externas para ejecutarfunciones.

7.5 Tipos de advertencias y alarmas

Advert.Se emite una advertencia cuando un estado de alarma esinminente o cuando se dan condiciones de funcionamientoanormales. Dicha advertencia puede hacer que elconvertidor de frecuencia emita una alarma. Unaadvertencia se elimina por sí sola cuando desaparece lacausa.

AlarmasUna alarma indica un fallo que requiere de atencióninmediata. Dicho fallo siempre genera una desconexión oun bloqueo por alarma. Reinicie el sistema tras una alarma.

DesconexiónUna alarma se emite cuando el convertidor de frecuenciase desconecta, es decir, cuando este suspende su funciona-miento para evitar daños en el convertidor de frecuencia oen el sistema. El motor se pone en punto muerto hastaque se para por inercia. La lógica del convertidor defrecuencia continúa funcionando y monitorizando elestado del convertidor de frecuencia. Una vez solucionadala causa del fallo, puede reiniciarse el convertidor defrecuencia. Entonces estará listo para reiniciar su funciona-miento.

Reinicio del convertidor de frecuencia tras unadesconexión / un bloqueo por alarma.

Una desconexión puede reiniciarse de 4 modos:• Pulse [Reset] en el LCP.

• Con una orden de entrada digital de reinicio.

• Con una orden de entrada de reinicio de comuni-cación serie.

• Con un reinicio automático.

Bloqueo por alarmaSe conecta de nuevo la alimentación de entrada. El motorse pone en punto muerto hasta que se para por inercia. Elconvertidor de frecuencia continúa monitorizando elestado del convertidor de frecuencia.

Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 55

7 7

Page 58: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

1. Desconecte la alimentación de entrada delconvertidor de frecuencia.

2. Corrija la causa del fallo.

3. Reinicie el convertidor de frecuencia.

• Se muestra una advertencia en el LCP junto conel número de advertencia.

• Una alarma parpadea junto con el número dealarma.

130B

P086

.12

Status0.0Hz 0.000kW 0.00A

0.0Hz0

Earth Fault [A14]Auto Remote Trip

1(1)

Ilustración 7.3 Ejemplo de pantalla de alarma

Además del texto y del código de alarma del LCP, hay tresluces indicadoras de estado (LED).

Back

CancelInfoOKOn

Alarm

Warn.

130B

B467

.11

LED de advertencia LED de alarma

Advertencia On Off

Alarma Off On (parpadeando)

Bloqueo poralarma

On On (parpadeando)

Ilustración 7.4 Luces indicadoras del estado (LED)

7.6 Lista de Advertencias y Alarmas

La información sobre advertencias y alarmas que se incluyea continuación define cada situación de advertencia oalarma, indica la causa probable de dicha situación yexplica con detalle la correspondiente solución o elprocedimiento de resolución de problemas.

ADVERTENCIA 1, 10 V bajoLa tensión de la tarjeta de control es inferior a 10 V desdeel terminal 50.Elimine la carga del terminal 50, ya que la fuente dealimentación de 10 V está sobrecargada. Máximo de 15 mAo mínimo de 590 Ω.

Esta situación puede deberse a un cortocircuito en unpotenciómetro conectado o a un cableado incorrecto delpotenciómetro.

Resolución de problemas• Retire el cableado del terminal 50. Si la

advertencia se borra, el problema es delcableado. Si la advertencia no se borra, sustituyala tarjeta de control.

ADVERTENCIA/ALARMA 2, Error cero activoEsta advertencia o alarma solo aparece si ha sidoprogramada en el parámetro 6-01 Función Cero Activo. Laseñal de una de las entradas analógicas es inferior al 50 %del valor mínimo programado para esa entrada. Estasituación puede deberse a un cable roto o a una avería deldispositivo que envía la señal.

Resolución de problemas• Compruebe las conexiones de todos los

terminales de alimentación analógica.

- Terminales de tarjeta de control 53 y 54para señales, terminal 55 común.

- VLT® General Purpose I/O MCB 101:terminales 11 y 12 para señales; terminal10 común.

- VLT® Analog I/O Option MCB 109:terminales 1, 3 y 5 para señales;terminales 2, 4 y 6 comunes.

• Compruebe que la programación del convertidory los ajustes del conmutador coinciden con eltipo de señal analógica.

• Realice una prueba de señales en el terminal deentrada.

ADVERTENCIA/ALARMA 3, Sin motorNo se ha conectado ningún motor a la salida delconvertidor de frecuencia.

Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202

56 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

77

Page 59: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

ADVERTENCIA/ALARMA 4, Pérdida de fase de alim.Falta una fase en el lado de la fuente de alimentación, obien el desequilibrio de tensión de red es demasiado alto.Este mensaje también aparecerá si se produce una averíaen el rectificador de entrada. Las opciones se programanen parámetro 14-12 Función desequil. alimentación.

Resolución de problemas• Compruebe la tensión de alimentación y las

corrientes de alimentación del convertidor defrecuencia.

ADVERTENCIA 5, Alta tensión de enlace CCLa tensión del enlace de CC es superior al límite deadvertencia de alta tensión. El límite depende de la tensiónnominal del convertidor. La unidad sigue activa.

ADVERTENCIA 6, Tensión de CC bajaLa tensión del enlace de CC es inferior al límite deadvertencia de tensión baja. El límite depende de latensión nominal del convertidor. La unidad sigue activa.

ADVERTENCIA/ALARMA 7, Sobretensión CCSi la tensión del enlace de CC supera el límite, elconvertidor de frecuencia se desconecta al cabo de unrato.

Resolución de problemas• Conecte una resistencia de frenado.

• Aumente el tiempo de rampa.

• Cambie el tipo de rampa.

• Active las funciones del parámetro 2-10 Funciónde freno.

• Incremente el parámetro 14-26 Ret. de desc. enfallo del convert..

• Si la alarma/advertencia se produce durante unacaída de tensión, utilice una energía regenerativa(parámetro 14-10 Fallo aliment.).

ADVERTENCIA/ALARMA 8, Baja tensión CCSi la tensión del enlace de CC cae por debajo del límite debaja tensión, el convertidor de frecuencia comprobará sihay conectada una fuente de alimentación de seguridadde 24 V CC. Si no se ha conectado ninguna fuente dealimentación de seguridad de 24 V CC, el convertidor sedesconectará transcurrido un retardo de tiempodeterminado. El retardo de tiempo en cuestión dependedel tamaño de la unidad.

Resolución de problemas• Compruebe si la tensión de alimentación coincide

con la tensión del convertidor.

• Lleve a cabo una prueba de tensión de entrada.

• Realice una prueba del circuito de carga suave.

ADVERTENCIA/ALARMA 9, Sobrecar. inv.El convertidor de frecuencia ha funcionado con unasobrecarga superior al 100 % durante demasiado tiempo yva a desconectarse. El contador para la protección termoe-lectrónica del inversor emite una advertencia al 98 % y sedesconecta al 100 % con una alarma. El convertidor defrecuencia no se puede reiniciar hasta que el contador estépor debajo del 90 %.

Resolución de problemas• Compare la intensidad de salida mostrada en el

LCP con la corriente nominal del convertidor defrecuencia.

• Compare la intensidad de salida mostrada en elLCP con la intensidad del motor medida.

• Visualice la carga térmica del convertidor defrecuencia en el LCP y controle el valor. Alfuncionar por encima de la intensidad nominalcontinua intensidad nominal del convertidor defrecuencia, el contador aumenta. Al funcionar pordebajo de la intensidad nominal continua delconvertidor de frecuencia, el contador deberíadisminuir.

ADVERTENCIA/ALARMA 10, Motor overload temperatureLa protección termoelectrónica (ETR) indica que el motorestá demasiado caliente.

Seleccione una de estas opciones:• El convertidor de frecuencia emite una

advertencia o una alarma cuando el contadorsupera el 90 % si el parámetro 1-90 Proteccióntérmica motor está ajustado en las opciones deadvertencia.

• El convertidor de frecuencia se desconectacuando el contador supera el 100 % si elparámetro 1-90 Protección térmica motor estáajustado en las opciones de desconexión.

Este fallo se produce cuando el motor funciona con unasobrecarga superior al 100 % durante demasiado tiempo.

Resolución de problemas• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.

• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.

• Compruebe que la intensidad del motorconfigurada en parámetro 1-24 Intensidad motoresté ajustada correctamente.

• Asegúrese de que los datos del motor en losparámetros del 1-20 al 1-25 estén ajustadoscorrectamente.

• Si se está utilizando un ventilador externo,compruebe que está seleccionado en elparámetro 1-91 Vent. externo motor.

• La activación del AMA en elparámetro 1-29 Adaptación automática del motor

Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 57

7 7

Page 60: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

(AMA) ajusta el convertidor de frecuencia conrespecto al motor con mayor precisión y reducela carga térmica.

ADVERTENCIA/ALARMA 11, Sobretemp. del termistor delmotorCompruebe si el termistor está desconectado. Seleccione siel convertidor de frecuencia emite una advertencia o unaalarma en el parámetro 1-90 Protección térmica motor.

Resolución de problemas• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.

• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.

• Cuando utilice el terminal 53 o 54, compruebeque el termistor está bien conectado entre elterminal 53 o 54 (entrada de tensión analógica) yel terminal 50 (fuente de alimentación de +10 V)y que el conmutador del terminal 53 o 54 estáconfigurado para tensión. Compruebe que elparámetro 1-93 Fuente de termistor selecciona elterminal 53 o 54.

• Cuando se utilicen los terminales 18, 19, 31, 32 o33 (entradas digitales), compruebe que eltermistor esté bien conectado entre el terminalde entrada digital utilizado (solo entrada digitalPNP) y el terminal 50. Seleccione el terminal quese usará en el parámetro 1-93 Fuente de termistor.

ADVERTENCIA/ALARMA 12, Límite de parEl par es más elevado que el valor en elparámetro 4-16 Modo motor límite de par o en elparámetro 4-17 Modo generador límite de par. ElParámetro 14-25 Retardo descon. con lím. de par puedecambiar esta advertencia, de forma que en vez de ser solouna advertencia sea una advertencia seguida de unaalarma.

Resolución de problemas• Si el límite de par del motor se supera durante

una aceleración de rampa, amplíe el tiempo deaceleración de rampa.

• Si el límite de par del generador se superadurante una deceleración de rampa, amplíe eltiempo de deceleración de rampa.

• Si se alcanza el límite de par durante el funciona-miento, amplíe dicho límite. Asegúrese de que elsistema puede funcionar de manera segura conun par mayor.

• Compruebe la aplicación para asegurarse de queno haya una corriente excesiva en el motor.

ADVERTENCIA/ALARMA 13, SobrecorrienteSe ha sobrepasado el límite de intensidad máxima delinversor (aproximadamente, el 200 % de la corrientenominal). La advertencia dura unos 1,5 s y entonces elconvertidor de frecuencia se desconecta y emite unaalarma. Este fallo puede deberse a una carga brusca o unaaceleración rápida con cargas de alta inercia. Si se acelera

de forma rápida durante la rampa, el fallo también puedeaparecer después de la energía regenerativa.Si se selecciona el control ampliado de freno mecánico, esposible reiniciar la desconexión externamente.

Resolución de problemas• Desconecte la alimentación y compruebe si se

puede girar el eje del motor.

• Compruebe que el tamaño del motor coincidecon el convertidor de frecuencia.

• Compruebe que los datos del motor soncorrectos en los parámetros 1-20 a 1-25.

ALARMA 14, Earth (ground) faultHay corriente procedente de la fase de salida a tierra, yasea en el cable entre el convertidor de frecuencia y elmotor o bien en el propio motor. Los transductores decorriente detectan el fallo a tierra al medir la corrientesaliente del convertidor de frecuencia y la corrienteentrante en el convertidor de frecuencia desde el motor.Se emite un fallo a tierra si el desvío entre las doscorrientes es demasiado grande. La corriente saliente delconvertidor de frecuencia debe ser igual a la corrienteentrante.

Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de

frecuencia y solucione el fallo a tierra.

• Compruebe que no haya fallos a tierra en elmotor midiendo la resistencia de conexión atierra de los cables de motor y el motor con unmegaohmímetro.

• Reinicie cualquier posible compensaciónindividual en los tres transductores de corrientedel convertidor de frecuencia. Realice la iniciali-zación manual o ejecute un AMA completo. Estemétodo resulta más pertinente tras modificar latarjeta de potencia.

ALARMA 15, Hardware mismatchUna de las opciones instaladas no puede funcionar con elhardware o el software de la tarjeta de control actual.

Anote el valor de los siguientes parámetros y póngase encontacto con Danfoss.

• Parámetro 15-40 Tipo FC.

• Parámetro 15-41 Sección de potencia.

• Parámetro 15-42 Tensión.

• Parámetro 15-43 Versión de software.

• Parámetro 15-45 Cadena de código.

• Parámetro 15-49 Tarjeta control id SW.

• Parámetro 15-50 Tarjeta potencia id SW.

• Parámetro 15-60 Opción instalada.

• Parámetro 15-61 Versión SW opción (por cadaranura de opción).

Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202

58 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

77

Page 61: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

ALARMA 16, CortocircuitoHay un cortocircuito en el motor o en su cableado.

Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de

frecuencia y repare el cortocircuito.

ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una entrada de red de CA, aun suministro de CC o a una carga compartida. Si lainstalación, la puesta en marcha y el mantenimiento delconvertidor de frecuencia son realizados por personal nocualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso lamuerte.

• Desconecte la alimentación eléctrica antes decontinuar.

ADVERTENCIA/ALARMA 17, Cód. ctrl TONo hay comunicación con el convertidor de frecuencia.La advertencia solo se activará si el parámetro 8-04 Funcióntiempo límite ctrl. NO está en [0] No.Si el parámetro 8-04 Función tiempo límite ctrl. se ajustacomo [5] Parada y desconexión, aparecerá una advertenciay el convertidor de frecuencia se desacelerará hastadesconectarse y, a continuación, emitirá una alarma.

Resolución de problemas• Compruebe las conexiones del cable de comuni-

cación serie.

• Incremente el parámetro 8-03 Valor de tiempolímite ctrl..

• Compruebe el funcionamiento del equipo decomunicaciones.

• Compruebe que la instalación se haya realizadocorrectamente en cuanto a CEM.

ADVERTENCIA/ALARMA 20, Temp. input errorEl sensor de temperatura no está conectado.

ADVERTENCIA/ALARMA 21, Error de par.El parámetro está fuera de intervalo. El número deparámetro se muestra en la pantalla.

Resolución de problemas• Ajuste el parámetro afectado a un valor válido.

ADVERTENCIA/ALARMA 22, Elev. freno mec.El valor de esta advertencia/alarma muestra el tipo deadvertencia/alarma.0 = El par de referencia no se ha alcanzado antes definalizar el tiempo límite (parámetro 2-27 Torque Ramp UpTime).1 = No se ha recibido la realimentación de freno esperadaantes de concluir el tiempo límite (parámetro 2-23 ActivateBrake Delay, parámetro 2-25 Brake Release Time).

ADVERTENCIA 23, Internal fan faultLa función de advertencia del ventilador es una protecciónque comprueba si el ventilador está funcionando omontado. La advertencia del ventilador puede desactivarseen parámetro 14-53 Monitor del ventilador ([0] Desactivado).

En el caso de convertidores de frecuencia que incluyenventiladores de CC, el ventilador lleva montado un sensorde realimentación. Esta alarma aparece cuando elventilador recibe la orden de funcionar y no hay realimen-tación del sensor. En los convertidores de frecuencia conventiladores de CA, se supervisa la tensión dirigida alventilador.

Resolución de problemas• Compruebe que el ventilador funciona correc-

tamente.

• Apague y vuelva a encender el convertidor defrecuencia y compruebe que el ventilador seactiva al arrancar.

• Compruebe los sensores de la tarjeta de control.

ADVERTENCIA 24, External fan faultLa función de advertencia del ventilador es una protecciónque comprueba si el ventilador está funcionando omontado. La advertencia del ventilador puede desactivarseen parámetro 14-53 Monitor del ventilador ([0] Desactivado).

En el caso de convertidores de frecuencia que incluyenventiladores de CC, el ventilador lleva montado un sensorde realimentación. Esta alarma aparece cuando elventilador recibe la orden de funcionar y no hay realimen-tación del sensor. En los convertidores de frecuencia conventiladores de CA, se supervisa la tensión dirigida alventilador.

Resolución de problemas• Compruebe que el ventilador funciona correc-

tamente.

• Apague y vuelva a encender el convertidor defrecuencia y compruebe que el ventilador seactiva al arrancar.

• Compruebe los sensores del disipador.

ADVERTENCIA 25, Resist. freno cortocircuitadaLa resistencia de frenado se controla durante el funciona-miento. Si se produce un cortocircuito, la función de frenose desactiva y aparece la advertencia. El convertidor defrecuencia sigue estando operativo, pero sin la función defreno.

Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de

frecuencia y sustituya la resistencia de frenado(consulte el parámetro 2-15 Comprobación freno).

Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 59

7 7

Page 62: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

ADVERTENCIA/ALARMA 26, Lím. potenc. resist. frenoLa potencia transmitida a la resistencia de frenado secalcula como un valor medio durante los últimos 120 s detiempo de funcionamiento. El cálculo se basa en la tensióndel enlace de CC y el valor de la resistencia de frenadoconfigurado en parámetro 2-16 Intensidad máx. de frenadode CA. La advertencia se activa cuando la potencia defrenado disipada sea superior al 90 % de la potencia deresistencia de frenado. Si se ha seleccionado la opción [2]Desconexión en parámetro 2-13 Ctrol. Potencia freno, elconvertidor de frecuencia se desconectará cuando lapotencia de frenado disipada alcance el 100 %.

ADVERTENCIA/ALARMA 27, Fallo chopper frenoEl transistor de freno se supervisa durante el funciona-miento y, si se produce un cortocircuito, se desactiva lafunción de freno y aparece una advertencia. El convertidorde frecuencia puede seguir funcionando, pero como se hacortocircuitado el transistor de freno, se transmite unaenergía significativa a la resistencia de frenado, aunqueesté desactivada.

Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de

frecuencia y retire la resistencia de frenado.

ADVERTENCIA/ALARMA 28, Brake check failedLa resistencia de frenado no está conectada o no funciona.

Resolución de problemas• Compruebe parámetro 2-15 Comprobación freno.

ALARMA 30, Falta la fase U del motorFalta la fase U del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.

ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una entrada de red de CA, aun suministro de CC o a una carga compartida. Si lainstalación, la puesta en marcha y el mantenimiento delconvertidor de frecuencia son realizados por personal nocualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso lamuerte.

• Desconecte la alimentación eléctrica antes decontinuar.

Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de

frecuencia y compruebe la fase U del motor.

ALARMA 31, Falta la fase V del motorFalta la fase V del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.

ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una entrada de red de CA, aun suministro de CC o a una carga compartida. Si lainstalación, la puesta en marcha y el mantenimiento delconvertidor de frecuencia son realizados por personal nocualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso lamuerte.

• Desconecte la alimentación eléctrica antes decontinuar.

Resolución de problemas• Apague la alimentación del convertidor de

frecuencia y compruebe la fase V del motor.

ALARMA 32, Falta la fase W del motorFalta la fase W del motor entre el convertidor defrecuencia y el motor.

ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una entrada de red de CA, aun suministro de CC o a una carga compartida. Si lainstalación, la puesta en marcha y el mantenimiento delconvertidor de frecuencia son realizados por personal nocualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso lamuerte.

• Desconecte la alimentación eléctrica antes decontinuar.

Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de

frecuencia y compruebe la fase W del motor.

ALARMA 33, Fa. entr. corri.Se han efectuado demasiados arranques en poco tiempo.

Resolución de problemas• Deje que la unidad se enfríe hasta la temperatura

de funcionamiento.

ADVERTENCIA/ALARMA 34, Fallo comunic. FieldbusEl fieldbus de la tarjeta de opción de comunicación nofunciona.

ADVERTENCIA/ALARMA 35, Fallo de opciónSe recibe una alarma de opción. La alarma depende de laopción. La causa más probable es un encendido un fallode comunicación.

Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202

60 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

77

Page 63: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

ADVERTENCIA/ALARMA 36, Fallo aliment.Esta advertencia/alarma solo se activa si se pierde latensión de alimentación al convertidor de frecuencia y si elparámetro 14-10 Fallo aliment. no está ajustado en laopción [0] Sin función.

Resolución de problemas• Compruebe los fusibles del convertidor de

frecuencia y la fuente de alimentación de red a launidad.

ALARMA 37, Desequil. faseHay un desequilibrio entre las unidades de potencia.

ALARMA 38, Fa. corr. cargaCuando se produce un fallo interno, se muestra un númerode código definido en la Tabla 7.4.

Resolución de problemas• Apague y vuelva a encender.

• Compruebe que la opción está bien instalada.

• Compruebe que no falten cables o que no esténflojos.

En caso necesario, póngase en contacto con su proveedorDanfoss o con el departamento de servicio técnico. Anoteel número de código para dar los siguientes pasos paraencontrar el problema.

Número Texto

0 El puerto de comunicación serie no puede serinicializado. Póngase en contacto con su proveedorde Danfoss o con el departamento de serviciotécnico de Danfoss.

256–258 Los datos de la EEPROM de potencia sondefectuosos o demasiado antiguos. Sustituya latarjeta de potencia.

512–519 Fallo interno Póngase en contacto con suproveedor de Danfoss o con el departamento deservicio técnico de Danfoss.

783 Valor de parámetro fuera de los límites mínimo/máximo.

1024–1284 Fallo interno Póngase en contacto con suproveedor de Danfoss o con el departamento deservicio técnico de Danfoss.

1299 El software de opción de la ranura A es demasiadoantiguo.

1300 El software de opción de la ranura B es demasiadoantiguo.

1302 El software de opción de la ranura C1 esdemasiado antiguo.

1315 El software de opción de la ranura A no escompatible o no está autorizado.

1316 El software de opción de la ranura B no escompatible o no está autorizado.

1318 El software de opción de la ranura C1 no escompatible o no está autorizado.

Número Texto

1379–2819 Fallo interno Póngase en contacto con suproveedor de Danfoss o con el departamento deservicio técnico de Danfoss.

1792 Reinicio de hardware del procesador de señaldigital.

1793 Los parámetros derivados del motor no se hantransferido correctamente al procesador digital deseñal.

1794 Los datos de potencia no se han transferidocorrectamente durante el arranque al procesadordigital de señal.

1795 El procesador digital de señal ha recibidodemasiados telegramas SPI desconocidos. Elconvertidor de frecuencia también utilizará estecódigo de fallo si el MCO no se enciende correc-tamente. Esta situación puede producirse debido auna protección de CEM inadecuada o a una puestaa tierra incorrecta.

1796 Error de copia RAM.

2561 Sustituya la tarjeta de control.

2820 Desbordamiento de pila del LCP.

2821 Desbordamiento del puerto de serie.

2822 Desbordamiento del puerto USB.

3072–5122 Valor de parámetro fuera de límites.

5123 Opción en ranura A: hardware incompatible con elhardware de la placa de control.

5124 Opción en ranura B: hardware incompatible con elhardware de la placa de control.

5125 Opción en ranura C0: hardware incompatible conel hardware de la placa de control.

5126 Opción en ranura C1: hardware incompatible conel hardware de la placa de control.

5376–6231 Fallo interno Póngase en contacto con suproveedor de Danfoss o con el departamento deservicio técnico de Danfoss.

Tabla 7.4 Códigos de fallo interno

ALARMA 39, Sensor disipad.No hay realimentación del sensor de temperatura deldisipador.

La señal del sensor térmico del IGBT no está disponible enla tarjeta de potencia. El problema podría estar en latarjeta de potencia, en la tarjeta de accionamiento depuerta o en el cable plano entre la tarjeta de potencia y latarjeta de accionamiento de puerta.

ADVERTENCIA 40, Sobrecarga de la salida digital delterminal 27Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine elcortocircuito de la conexión. Compruebeparámetro 5-00 Modo E/S digital y parámetro 5-01 Terminal27 modo E/S.

Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 61

7 7

Page 64: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

ADVERTENCIA 41, Sobrecarga de la salida digital delterminal 29Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine elcortocircuito de la conexión. Revise asimismo elparámetro 5-00 Modo E/S digital y elparámetro 5-02 Terminal 29 modo E/S.

ADVERTENCIA 42, Sobrecarga de la salida digital enX30/6 o X30/7En el caso del terminal X30/6, compruebe la cargaconectada a dicho terminal o elimine la conexión cortocir-cuitada. Compruebe también el parámetro 5-32 Term. X30/6salida dig. (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).

En el caso del terminal X30/7, compruebe la cargaconectada a dicho terminal o elimine la conexión cortocir-cuitada. Compruebe el parámetro 5-33 Term. X30/7 salidadig. (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).

ALARMA 43, Alim. ext.La opción de relé ampliado VLT® MCB 113 se ha montadosin suministro externo de 24 V CC. Conecte un suministroexterno de 24 V CC o especifique que no se utiliza alimen-tación externa a través del parámetro 14-80 Opción sumin.por 24 V CC ext., [0] No. Un cambio en elparámetro 14-80 Opción sumin. por 24 V CC ext. requerirá unciclo de potencia.

ALARMA 45, Fallo con. tierra 2Fallo de conexión a tierra.

Resolución de problemas• Compruebe que la conexión a tierra es correcta y

revise las posibles conexiones sueltas.

• Compruebe que el tamaño de los cables es eladecuado.

• Compruebe que los cables del motor nopresentan cortocircuitos ni corrientes de fuga.

ALARMA 46, Alim. tarj. alim.La fuente de alimentación de la tarjeta de potencia estáfuera del intervalo. También puede deberse a un fallo enun ventilador del disipador.

Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuentede alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjetade potencia:

• 24 V.

• 5 V.

• ±18 V.

Cuando se aplica un suministro externo de 24 V CC VLT®

MCB 107, solo se controlan las fuentes de alimentación de24 V y 5 V. Cuando se utiliza la tensión de red trifásica, secontrolan las tres fuentes de alimentación.

Resolución de problemas• Compruebe si la tarjeta de potencia está

defectuosa.

• Compruebe si la tarjeta de control estádefectuosa.

• Compruebe si la tarjeta de opción estádefectuosa.

• Si se utiliza un suministro externo de 24 V CC,compruebe que el suministro sea correcto.

• Compruebe si hay algún ventilador defectuoso enel disipador.

ADVERTENCIA 47, Alim. baja 24 VLa fuente de alimentación de la tarjeta de potencia estáfuera del intervalo.

Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuentede alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjetade potencia:

• 24 V.

• 5 V.

• ±18 V.

Resolución de problemas• Compruebe si la tarjeta de potencia está

defectuosa.

ADVERTENCIA 48, Alim. baja 1.8 VEl suministro de 1,8 V CC utilizado en la tarjeta de controlestá fuera de los límites admisibles. La fuente de alimen-tación se mide en la tarjeta de control.

Resolución de problemas• Compruebe si la tarjeta de control está

defectuosa.

• Si hay una tarjeta de opción, compruebe si existesobretensión.

ADVERTENCIA 49, Límite de veloc.Esta advertencia se mostrará cuando la velocidad no estécomprendida dentro del intervalo especificado en elparámetro 4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] y elparámetro 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM]. Cuando lavelocidad sea inferior al límite especificado en elparámetro 1-86 Velocidad baja desconexión [RPM] (exceptoen arranque y parada), el convertidor de frecuencia sedesconecta.

ALARMA 50, Fallo de calibración AMAPóngase en contacto con su proveedor de Danfoss o conel departamento de servicio técnico de Danfoss.

ALARMA 51, Unom ,I nom AMAEs posible que los ajustes de tensión del motor, intensidaddel motor y potencia del motor sean erróneos.

Resolución de problemas• Compruebe los ajustes en los parámetros de 1-20

a 1-25.

Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202

62 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

77

Page 65: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

ALARMA 52, Fa. AMA Inom

La intensidad del motor es demasiado baja.

Resolución de problemas• Compruebe los ajustes en el

parámetro 1-24 Intensidad motor.

ALARMA 53, Motor AMA demasiado grandeEl motor es demasiado grande para que funcione el AMA.

ALARMA 54, Motor AMA demasiado pequeñoEl motor es demasiado pequeño para que funcione AMA.

ALARMA 55, Par. AMA fuera de intervaloNo se puede ejecutar el AMA porque los valores deparámetros del motor están fuera del intervalo aceptable.

ALARMA 56, AMA interrumpido por usuarioSe interrumpe manualmente el AMA.

ALARMA 57, Fallo interno del AMAPruebe a reiniciar el AMA. Los reinicios repetidos puedenrecalentar el motor.

ALARMA 58, Fallo interno del AMAPóngase en contacto con el distribuidor Danfoss.

ADVERTENCIA 59, Límite de intensidadLa corriente es superior al valor del parámetro 4-18 Límiteintensidad. Asegúrese de que los datos del motor en losparámetros del 1-20 al 1-25 estén ajustados correctamente.Si fuese necesario, aumente el límite de intensidad.Asegúrese de que el sistema puede funcionar de manerasegura con un límite superior.

ADVERTENCIA 60, Parada externaUna señal de entrada digital indica una situación de fallofuera del convertidor de frecuencia. Una parada externa haordenado la desconexión del convertidor de frecuencia.Elimine la situación de fallo externa. Para reanudar elfuncionamiento normal, aplique 24 V CC al terminalprogramado para parada externa y reinicie el convertidorde frecuencia.

ADVERTENCIA/ALARMA 61, Error seguim.Error entre la velocidad calculada y la velocidad medidadesde el dispositivo de realimentación.

Resolución de problemas• Compruebe los ajustes de advertencia/alarma/

desactivación en el parámetro 4-30 MotorFeedback Loss Function.

• Ajuste el error tolerable en elparámetro 4-31 Motor Feedback Speed Error.

• Ajuste el tiempo de pérdida de realimentacióntolerable en el parámetro 4-32 Motor FeedbackLoss Timeout.

ADVERTENCIA 62, Output frequency at maximum limitLa frecuencia de salida ha alcanzado el valor ajustado enparámetro 4-19 Frecuencia salida máx.. Compruebe lasposibles causas en la aplicación. Es posible aumentar ellímite de la frecuencia de salida. Asegúrese de que elsistema puede funcionar de manera segura con unafrecuencia de salida mayor. La advertencia se eliminacuando la salida disminuye por debajo del límite máximo.

ALARMA 63, Fr. mecán. bajoLa intensidad del motor no ha sobrepasado el valor deintensidad de liberación del freno dentro de la ventana detiempo de retardo de arranque.

ADVERTENCIA 64, Límite tensiónLa combinación de carga y velocidad demanda unatensión del motor superior a la tensión del enlace de CCreal.

ADVERTENCIA/ALARMA 65, Sobretemp. tarj. controlLa temperatura de desconexión de la tarjeta de control esde 85 °C (185 °F).

Resolución de problemas• Compruebe que la temperatura ambiente de

funcionamiento está dentro de los límites.

• Compruebe que los filtros no estén obstruidos.

• Compruebe el funcionamiento del ventilador.

• Compruebe la tarjeta de control.

ADVERTENCIA 66, Heat sink temperature lowEl convertidor de frecuencia está demasiado frío parafuncionar. Esta advertencia se basa en el sensor detemperatura del módulo IGBT. Aumente la temperaturaambiente de la unidad. También puede suministrarse unacantidad reducida de corriente al convertidor defrecuencia, cuando el motor se detenga, ajustando elparámetro 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent. al 5 % yel parámetro 1-80 Función de parada.

ALARMA 67, Option module configuration has changedSe han añadido o eliminado una o varias opciones desdela última desconexión del equipo. Compruebe que elcambio de configuración es intencionado y reinicie launidad.

ALARMA 68, Parada segura activadaSe ha activado Safe Torque Off (STO). Para reanudar elfuncionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal 37 yenvíe una señal de reinicio (vía bus, I/O digital o pulsando[Reset]).

ALARMA 69, Temp. tarj.alim.El sensor de temperatura de la tarjeta de potencia estádemasiado caliente o demasiado frío.

Resolución de problemas• Compruebe que la temperatura ambiente de

funcionamiento está dentro de los límites.

• Compruebe que los filtros no estén obstruidos.

Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 63

7 7

Page 66: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

• Compruebe el funcionamiento del ventilador.

• Compruebe la tarjeta de potencia.

ALARMA 70, Conf. FC incor.La tarjeta de control y la tarjeta de potencia son incompa-tibles. Para comprobar la compatibilidad, póngase encontacto con el proveedor de Danfoss con el códigodescriptivo de la unidad indicado en la placa de caracte-rísticas y las referencias de las tarjetas.

ALARMA 71, PTC 1 Par.seg.Se ha activado la STO desde VLT® PTC Thermistor CardMCB 112 (motor demasiado caliente). Puede reanudarse elfuncionamiento normal cuando la MCB 112 aplique denuevo 24 V CC al terminal 37 (cuando la temperatura delmotor descienda hasta un nivel aceptable) y cuando sedesactive la entrada digital desde la MCB 112. Cuando estosuceda, envíe una señal de reinicio (a través de bus, I/Odigital o pulsando [Reset]).

ALARMA 72, Fallo peligroso

STO con bloqueo por alarma. Se ha producido unacombinación imprevista de órdenes de STO:

• VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 activa elX44/10, pero la STO no se activa.

• La MCB 112 es el único dispositivo que utilizaSTO (se especifica mediante la selección [4]Alarma PTC 1 o [5] Advertencia PTC 1 delparámetro 5-19 Terminal 37 parada de seguridad),se activa la STO sin que se active el X44/10.

ADVERTENCIA 73, R.aut. Par.seg.La función STO está activada. Con el rearranqueautomático activado, el motor puede arrancar cuando sesolucione el fallo.

ALARMA 74, Termistor PTCAlarma relativa a VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. ElPTC no funciona.

ALARMA 75, Illegal profile sel.No introduzca el valor del parámetro con el motor enmarcha. Detenga el motor antes de introducir el perfilMCO en el parámetro 8-10 Trama control.

ADVERTENCIA 76, Conf. unid. pot.El número requerido de unidades de potencia no coincidecon el número detectado de unidades de potencia activas.

Esta advertencia se emite al sustituir un módulo deprotección de tamaño F si los datos específicos depotencia de la tarjeta de potencia del módulo nocoinciden con el resto del convertidor de frecuencia.

Resolución de problemas• Confirme que la pieza de recambio y su tarjeta de

potencia tienen la referencia correcta.

ADVERTENCIA 77, M. ahorro en.El convertidor de frecuencia está funcionando en modo depotencia reducida (con menos del número permitido desecciones de inversor). Esta advertencia se genera en elciclo de potencia cuando el convertidor de frecuencia estáconfigurado para funcionar con menos inversores ypermanecerá activada.

ALARMA 78, Error seguim.La diferencia entre el valor de consigna y el valor realsupera el valor indicado en el parámetro 4-35 Tracking Error.

Resolución de problemas• Desactive la función o seleccione una alarma/

advertencia en parámetro 4-34 Tracking ErrorFunction.

• Investigue la parte mecánica en torno a la carga yel motor. Compruebe las conexiones de realimen-tación desde el encoder del motor hasta elconvertidor de frecuencia.

• Seleccione la función de realimentación del motoren parámetro 4-30 Motor Feedback Loss Function.

• Ajuste la banda de error de seguimiento en elparámetro 4-35 Tracking Error y elparámetro 4-37 Tracking Error Ramping.

ALARMA 79, Conf. PS no vál.La tarjeta de escalado tiene una referencia incorrecta o noestá instalada. El conector MK102 de la tarjeta de potenciano pudo instalarse.

ALARMA 80, Drive initialised to default valueLos parámetros se han ajustado a los ajustes predeter-minados después de efectuar un reinicio manual. Paraeliminar la alarma, reinicie la unidad.

ALARMA 81, CSIV corruptoEl archivo CSIV contiene errores de sintaxis.

ALARMA 82, Error p. CSIVCSIV no pudo iniciar un parámetro.

ALARMA 83, Illegal option combinationLas opciones montadas no son compatibles.

ALARMA 84, No safety optionLa opción de seguridad fue eliminada sin realizar unreinicio general. Conecte de nuevo la opción de seguridad.

ALARMA 88, Option detectionSe detecta un cambio en la configuración de opciones. ElParámetro 14-89 Option Detection está ajustado a [0] Frozenconfiguration y la configuración de opciones se hamodificado.

• Para aplicar el cambio, active las modificacionesde la configuración de opciones enparámetro 14-89 Option Detection.

• De lo contrario, restablezca la configuración deopciones correcta.

Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202

64 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

77

Page 67: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

ADVERTENCIA 89, Mechanical brake slidingEl monitor de freno de elevación detecta una velocidad delmotor superior a 10 r/min.

ALARMA 90, Control encoderCompruebe la conexión a la opción de resolver/encoder y,si fuese necesario, sustituya VLT® Encoder Input MCB 102 oVLT® Resolver Input MCB 103.

ALARMA 91, AI54 Aj. errón.Ajuste el conmutador S202 en posición OFF (entrada detensión) cuando haya un sensor KTY conectado al terminalde entrada analógica 54.

ALARMA 99, Rotor bloqueadoEl rotor está bloqueado.

ADVERTENCIA/ALARMA 104, Mixing fan faultEl ventilador no funciona. El monitor del ventiladorcomprueba que el ventilador gira cuando se conecta laalimentación o siempre que se enciende el ventiladormezclador. El fallo del ventilador mezclador se puedeconfigurar como advertencia o como desconexión dealarma en el parámetro 14-53 Monitor del ventilador.

Resolución de problemas• Apague y vuelva a encender el convertidor de

frecuencia para determinar si vuelve laadvertencia/alarma.

ADVERTENCIA/ALARMA 122, Mot. rotat. unexp.El convertidor de frecuencia ejecuta una función querequiere que el motor esté parado; por ejemplo, CCmantenida para motores PM.

ADVERTENCIA 163, ATEX ETR cur.lim.warningEl convertidor de frecuencia ha funcionado por encima dela curva característica durante más de 50 s. La advertenciase activa al 83 % y se desactiva al 65 % de la sobrecargatérmica permitida.

ALARMA 164, ATEX ETR cur.lim.alarmFuncionar por encima de la curva característica durantemás de60 s en un periodo de 600 s activa la alarma y elconvertidor de frecuencia se desconecta.

ADVERTENCIA 165, ATEX ETR freq.lim.warningEl convertidor de frecuencia funciona durante más de 50 spor debajo de la frecuencia mínima permitida(parámetro 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).

ALARMA 166, ATEX ETR freq.lim.alarmEl convertidor de frecuencia ha funcionado durante más de60 s (en un periodo de 600 s) por debajo de la frecuenciamínima permitida (parámetro 1-98 ATEX ETR interpol. pointsfreq.).

ALARMA 244, Temp. disipadorEsta alarma es únicamente para convertidores defrecuencia con alojamiento de tipo F. Es equivalente a laALARMA 29, Heat Sink temp.

El valor de informe en el registro de alarmas indica quémódulo de potencia ha generado la alarma:

1 = módulo del inversor situado más a laizquierda.

2 = módulo del inversor central en alojamientosde tamaño F12 o F13.

2 = módulo del inversor derecho en alojamientosde tamaño F10 o F11.

2 = segundo convertidor de frecuencia desde elmódulo del inversor izquierdo en alojamientos detamaño F14 o F15.

3 = módulo del inversor derecho en alojamientosde tamaño F12 o F13.

3 = tercer módulo del inversor por la izquierda enalojamientos de tamaño F14 o F15.

4 = módulo del inversor situado más a la derechaen alojamientos de tamaño F14 o F15.

5 = módulo rectificador.

6 = módulo rectificador derecho en alojamientosde tamaño F14 o F15.

ADVERTENCIA 251, Nuevo. cód. tipoSe sustituye la tarjeta de potencia u otros componentes yse cambia el código descriptivo.

ADVERTENCIA 250, Nva. pieza rec.La alimentación o el modo interruptor de la fuente dealimentación se han intercambiado. Restaure el códigodescriptivo del convertidor de frecuencia en la EEPROM.Seleccione el código descriptivo adecuado en elparámetro 14-23 Ajuste de código descriptivo, según laetiqueta del convertidor de frecuencia. No se olvide deseleccionar «Guardar en la EEPROM» al final.

Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 65

7 7

Page 68: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

7.7 Resolución de problemas

Síntoma Causa posible Prueba Solución

Pantallaoscura / Sinfunciona-miento

Ausencia de alimentación deentrada.

Consulte el Tabla 4.5. Compruebe la fuente de alimentación deentrada.

Fusibles ausentes o abiertos, omagnetotérmico desconectado.

Consulte el apartado de esta tabla sobrefusibles abiertos y magnetotérmicodesconectados para conocer las posiblescausas.

Siga las recomendaciones indicadas.

El LCP no recibe potencia Compruebe que el cable del LCP está bienconectado y que no está dañado.

Sustituya el LCP o el cable de conexióndefectuosos.

Cortocircuito en la tensión decontrol (terminal 12 o 50) o enlos terminales de control.

Compruebe el suministro de tensión decontrol de 24 V para los terminales 12/13 a20-39, o la fuente de alimentación de 10 Vpara el terminal 50-55.

Conecte los terminales correctamente.

LCP incompatible (LCP del VLT®

2800 o 5000/6000/8000/ FCD oFCM)

Use únicamente LCP 101 (referencia130B1124) o LCP 102 (referencia130B1107).

Ajuste de contraste incorrecto. –Pulse [Status] + [] / [] para ajustar el

contraste.

El display (LCP) está defectuoso. Pruébelo utilizando un LCP diferente.Sustituya el LCP o el cable de conexióndefectuosos.

Fallo interno del suministro detensión o SMPS defectuoso.

– Póngase en contacto con el proveedor.

Pantallaintermitente

Fuente de alimentaciónsobrecargada (SMPS) debido aun incorrecto cableado decontrol o a un fallo interno delconvertidor de frecuencia.

Para descartar la posibilidad de que se tratede un problema en el cableado de control,desconecte todos los cables de controlretirando los bloques de terminales.

Si la pantalla permanece iluminada, elproblema está en el cableado de control.Compruebe los cables en busca decortocircuitos o conexiones incorrectas. Sila pantalla continúa apagándose, siga elprocedimiento de Pantalla oscura / Sinfunción.

Motor parado

El conmutador de manteni-miento está abierto o falta unaconexión del motor.

Compruebe si el motor está conectado y sino se ha interrumpido la conexión por unconmutador de mantenimiento u otrodispositivo.

Conecte el motor y compruebe elconmutador de mantenimiento.

No hay alimentación contarjeta opcional de 24 V CC.

Si la pantalla funciona pero sin salida,compruebe que el convertidor de frecuenciarecibe alimentación.

Aplique alimentación para activar launidad.

Parada del LCP. Compruebe si se ha pulsado la tecla [Off].Pulse [Auto On] o [Hand On] (según elmodo de funcionamiento) para accionarel motor.

Falta la señal de arranque (enespera).

Compruebe el ajuste correcto del terminal 18en el parámetro 5-10 Terminal 18 Entradadigital. Utilice el ajuste predeterminado.

Aplique una señal de arranque válida paraarrancar el motor.

Señal de funcionamiento porinercia del motor activa(inercia).

Compruebe el ajuste correcto del terminal 27en el parámetro 5-12 Terminal 27 Entradadigital (utilice los ajustes predeterminados).

Aplique 24 V al terminal 27 o programeeste terminal como [0] Sin función.

Fuente de señal de referenciaincorrecta.

Compruebe la señal de referencia:

• Local.

• ¿Referencia de bus o remota?

• ¿Referencia interna activa?

• ¿Conexión de terminales correcta?

• ¿Escalado de terminales correcto?

• ¿Señal de referencia disponible?

Programe los ajustes correctos.Compruebe parámetro 3-13 Lugar dereferencia. Configure la referencia internaactiva en el grupo de parámetros 3-1*Referencias. Compruebe si el cableado escorrecto. Compruebe el escalado de losterminales. Compruebe la señal dereferencia.

Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202

66 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

77

Page 69: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Síntoma Causa posible Prueba Solución

El motor estáfuncionandoen sentidoincorrecto

Límite de giro del motor.Compruebe que el parámetro 4-10 Direcciónveloc. motor está programado correctamente.

Programe los ajustes correctos.

Señal de cambio de sentidoactiva.

Compruebe si se ha programado una ordende cambio de sentido para el terminal en elgrupo de parámetros 5-1* Entradas digitales.

Desactive la señal de cambio de sentido.

Conexión de fase del motorincorrecta.

–Consulte el capétulo 5.5 Comprobación delgiro del motor.

El motor nollega a lavelocidadmáxima

Los límites de frecuencia estánmal configurados.

Compruebe los límites de salida en elparámetro 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM],el parámetro 4-14 Límite alto veloc. motor [Hz]y el parámetro 4-19 Frecuencia salida máx..

Programe los límites correctos.

La señal de entrada dereferencia no se ha escaladocorrectamente.

Compruebe el escalado de la señal deentrada de referencia en el grupo deparámetros 6-0* Modo E/S analógico y el grupode parámetros 3-1* Referencias.

Programe los ajustes correctos.

La velocidaddel motor esinestable

Posibles ajustes de parámetrosincorrectos.

Compruebe los ajustes de todos losparámetros del motor, incluidos los ajustes decompensación del motor. En el caso defuncionamiento en lazo cerrado, compruebelos ajustes de PID.

Compruebe los ajustes del grupo deparámetros 1-6* Aj. depend. carga. En elcaso de funcionamiento en lazo cerrado,compruebe los ajustes del grupo deparámetros 20-0* Realimentación.

El motorfunciona conbrusquedad

Posible sobremagnetización.Compruebe si hay algún ajuste del motorincorrecto en los parámetros del motor.

Compruebe los ajustes del motor en losgrupos de parámetros 1-2* Datos de motor,1-3* Dat. avanz. motor y 1-5* Aj. indep.carga.

El motor nofrena

Posibles ajustes incorrectos enlos parámetros de freno. Puedeque los tiempos de decele-ración sean demasiado cortos.

Compruebe los parámetros del freno.Compruebe los ajustes del tiempo de rampa.

Compruebe los grupos de parámetros 2-0*Freno CC y 3-0* Límites referencia.

Fusibles deprotecciónabiertos

Cortocircuito entre fases.

El motor o el panel tienen un cortocircuitoentre fases. Compruebe si hay algúncortocircuito entre fases en el motor y elpanel.

Elimine cualquier cortocircuito detectado.

Sobrecarga del motor. El motor está sobrecargado para la aplicación.

Lleve a cabo una prueba de arranque ycompruebe que la intensidad del motoresté dentro de los valores especificados.Si la intensidad del motor supera lacorriente a plena carga indicada en laplaca de características, el motor solodebe funcionar con carga reducida. Reviselas especificaciones de la aplicación.

Conexiones flojas. Lleve a cabo una comprobación previa alarranque por si hubiera conexiones flojas.

Apriete las conexiones flojas.

Desequilibriode corrientede alimen-taciónsuperior al3 %

Problema con la alimentación(consulte la descripción de laAlarma 4, Pérd. fase alim.).

Gire los conectores de la alimentación deentrada una posición: de A a B, de B a C y deC a A.

Si continúa el desequilibrio en el cable,hay un problema de alimentación.Compruebe la alimentación de red.

Problema con el convertidor defrecuencia.

Gire una posición los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia: de A a B, de B a C y de C a A.

Si continúa el desequilibrio en el mismoterminal de entrada, se trata de unproblema con el convertidor defrecuencia. Póngase en contacto con elproveedor.

Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 67

7 7

Page 70: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Síntoma Causa posible Prueba Solución

El desequi-librio deintensidad delmotor essuperior al3 %.

Problema en el motor o en sucableado.

Gire los conectores del motor de salida unaposición: de U a V, de V a W y de W a U.

Si el desequilibrio persiste en el cable, elproblema se encuentra en el motor o ensu cableado. Compruebe el motor y sucableado.

Problema con el convertidor defrecuencia.

Gire los conectores del motor de salida unaposición: de U a V, de V a W y de W a U.

Si el desequilibrio persiste en el mismoterminal de salida, hay un problema en launidad. Póngase en contacto con elproveedor.

Problemas deaceleracióndelconvertidorde frecuencia

Los datos del motor no se hanintroducido correctamente.

Si se producen advertencias o alarmas,consulte capétulo 7.6 Lista de Advertencias yAlarmas.Compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.

Aumente el tiempo de aceleración enparámetro 3-41 Rampa 1 tiempo acel.rampa. Aumente el límite de intensidaden parámetro 4-18 Límite intensidad.Aumente el límite de par enparámetro 4-16 Modo motor límite de par.

Problemas dedesacele-ración delconvertidorde frecuencia

Los datos del motor no se hanintroducido correctamente.

Si se producen advertencias o alarmas,consulte capétulo 7.6 Lista de Advertencias yAlarmas.Compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.

Incremente el tiempo de deceleración enparámetro 3-42 Rampa 1 tiempo desacel.rampa. Active el control de sobretensiónen parámetro 2-17 Control de sobretensión.

Tabla 7.5 Resolución de problemas

Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202

68 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

77

Page 71: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

8 Especificaciones

8.1 Datos eléctricos

8.1.1 Fuente de alimentación de red 3 × 380-480 V CA

N110 N132 N160 N200 N250 N315

Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO

Eje de salida típico a 400 V [kW] 90 110 110 132 132 160 160 200 200 250 250 315

Eje de salida típico a 460 V [CV] 125 150 150 200 200 250 250 300 300 350 350 450

Protección IP20 D3h D4h

Alojamiento IP21/IP54 D1h D2h

Intensidad de salida

Continua (a 3 × 380-440 V) [A] 177 212 212 260 260 315 315 395 395 480 480 588

Intermitente (a 3 × 380-440 V) [A] 266 233 318 286 390 347 473 435 593 528 720 647

Continua (a 3 × 441-480 V) [A] 160 190 190 240 240 302 302 361 361 443 443 535

Intermitente (a 3 × 441-480 V) [A] 240 209 285 264 360 332 453 397 542 487 665 588

Continua kVA (a 400 V CA) [kVA] 123 147 147 180 180 218 218 274 274 333 333 407

Continua kVA (a 460 V CA) [kVA] 127 151 151 191 191 241 241 288 288 353 353 426

Intensidad de entrada máxima

Continua (3 × 380-440 V) [A] 171 204 204 251 251 304 304 381 381 463 463 567

Continua (3 × 441-480 V) [A] 154 183 183 231 231 291 291 348 348 427 427 516

Fusibles previos máximos1) [A] 315 350 400 550 630 800

Dimensión máxima del cable

Motor (mm2/AWG2) 5))

2 × 95 (2 × 3/0) 2 × 185 (2 × 350 mcm)Red (mm2/AWG2) 5))

Carga compartida (mm2/AWG2) 5))

Freno (mm2/AWG2) 5))

Pérdida de potencia estimada a400 V CA a carga máxima nominal

[W]3)

2031 2559 2289 2954 2923 3770 3093 4116 4039 5137 5005 6674

Pérdida de potencia estimada a460 V CA a carga máxima nominal

[W]3)

1828 2261 2051 2724 2089 3628 2872 3569 3575 4566 4458 5714

Peso, alojamiento IP00/IP20 [kg (lb)]

62 (135) 125 (275)Peso, alojamiento IP21 [kg (lb)]

Peso, alojamiento IP54 [kg (lb)]

Rendimiento4) 0,98

Frecuencia de salida [Hz] 0–590

Desconexión por sobretemperaturadel disipador

[°C (°F)]

110 (230)

Desconexión por ambiente de la

tarjeta de potencia [°C (°F)]

75 (167)

*Sobrecarga alta=150 % intensidad durante 60 s, sobrecarga normal =110 % intensidad durante 60 s

Tabla 8.1 Especificaciones técnicas, D1h-D4h, alimentación de red 3 × 380-480 V CA

1) Para conocer el tipo de fusible, consulte el manual de funcionamiento.2) Calibre de cables estadounidense.

3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia estárelacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite deIE2 / IE3). Los motores con rendimiento inferior se añaden a la pérdida de potencia del convertidor de frecuencia y la inversa también esverdadero. Se aplica para dimensionar la refrigeración del convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación es superior a los ajustes

Especificaciones Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 69

8 8

Page 72: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

predeterminados, las pérdidas de potencia pueden aumentar. Se incluyen los consumos de energía habituales del LCP y de la tarjeta de control.Para conocer los datos de pérdida de potencia conforme a la norma EN 50598-2, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency. Más opciones ycarga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas (aunque normalmente solo son 4 W extra por una tarjeta de control a plena carga opor cada opción en la ranura A o B).4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m (16,4 ft) y en condiciones de carga y frecuencia nominales.Rendimiento medido en corriente nominal. Para conocer la clase de rendimiento energético, consulte el capétulo 8.4.1 Condiciones ambientales.Para conocer las pérdidas a carga parcial, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency.5) Los terminales de cableado en convertidores de frecuencia N132, N160 y N315 no pueden recibir cables de mayor tamaño.

8.1.2 Fuente de alimentación de red 3 × 525-690 V CA

N75K N90K N110K N132 N160

Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO

Eje de salida típico a 550 V [kW] 45 55 55 75 75 90 90 110 110 132

Eje de salida típico a 575 V [CV] 60 75 75 100 100 125 125 150 150 200

Eje de salida típico a 690 V [kW] 55 75 75 90 90 110 110 132 132 160

Protección IP20 D3h

Alojamiento IP21/IP54 D1h

Intensidad de salida

Continua (a 550 V) [A] 76 90 90 113 113 137 137 162 162 201

Intermitente (sobrecarga de 60 s)(a 550 V) [A]

122 99 135 124 170 151 206 178 243 221

Continua (a 575 / 690 V) [A] 73 86 86 108 108 131 131 155 155 192

Intermitente (60 s de sobrecarga) (a575/690 V) [kVA]

117 95 129 119 162 144 197 171 233 211

kVA continua (a 550 V) [kVA] 72 86 86 108 108 131 131 154 154 191

kVA continua (a 575 V) [KVA] 73 86 86 108 108 130 130 154 154 191

kVA continua (a 690 V) [KVA] 87 103 103 129 129 157 157 185 185 229

Intensidad de entrada máxima

Continua (a 550 V) [A] 77 89 89 110 110 130 130 158 158 198

Continua (a 575 V) [A] 74 85 85 106 106 124 124 151 151 189

Continua (a 690 V) [A] 77 87 87 109 109 128 128 155 155 197

Dimensión máxima del cable

Red, motor, freno y carga compartida

(mm2/AWG2))2 × 95 (2 × 3/0)

Fusibles de red externos máximos [A] 160 315

Pérdida de potencia estimada a 575 V

[W]3)1098 1162 1162 1428 1430 1740 1742 2101 2080 2649

Pérdida estimada de potencia a 690 V

[W]3)1057 1204 1205 1477 1480 1798 1800 2167 2159 2740

Peso, alojamiento IP20 [kg (lb)] 125 [275]

Peso, alojamiento IP21/IP54 [kg (lb)] 62 [135]

Rendimiento4) 0,98

Frecuencia de salida [Hz] 0–590

Desconexión por sobretemperatura del

disipador [°C (°F)]110 (230)

Desconexión por ambiente de la tarjeta

de potencia [°C °F)]75 (167)

*Sobrecarga alta=150 % intensidad durante 60 s, sobrecarga normal =110 % intensidad durante 60 s

Tabla 8.2 Especificaciones técnicas, D1h/D3h, alimentación de red 3 × 525-690 V CA

Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202

70 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

88

Page 73: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

N200 N250 N315 P400

Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO

Eje de salida típico a 550 V [kW] 132 160 160 200 200 250 250 315

Eje de salida típico a 575 V [CV] 200 250 250 300 300 350 350 400

Eje de salida típico a 690 V [kW] 160 200 200 250 250 315 315 400

Protección IP20 D4h

Alojamiento IP21/IP54 D2h

Intensidad de salida

Continua (a 550 V) [A] 201 253 253 303 303 360 360 418

Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550 V) [A] 302 278 380 333 455 396 540 460

Continua (a 575 / 690 V) [A] 192 242 242 290 290 344 344 400

Intermitente (60 s de sobrecarga) (a575/690 V) [kVA]

288 266 363 319 435 378 516 440

kVA continua (a 550 V) [kVA] 191 241 241 289 289 343 343 398

kVA continua (a 575 V) [KVA] 191 241 241 289 289 343 343 398

kVA continua (a 690 V) [KVA] 229 289 289 347 347 411 411 478

Intensidad de entrada máxima

Continua (a 550 V) [A] 198 245 245 299 299 355 355 408

Continua (a 575 V) [A] 189 234 234 286 286 339 339 390

Continua (a 690 V) [A] 197 240 240 296 296 352 352 400

Dimensión máxima del cable

Red, motor, freno y carga compartida

(mm2/AWG2))2 × 185 (2 × 350 mcm)

Fusibles de red externos máximos [A] 550

Pérdida de potencia estimada a 575 V [W]3) 2361 3074 3012 3723 3642 4465 4146 5028

Pérdida estimada de potencia a 690 V [W]3) 2446 3175 3123 3851 3771 4614 4258 5155

Peso, alojamiento, IP20/IP21/IP54 [kg (lb)] 125 [275]

Rendimiento4) 0,98

Frecuencia de salida [Hz] 0–590 0–525

Desconexión por sobretemperatura del

disipador [°C (°F)]

110 (230)

Desconexión por ambiente de la tarjeta de

potencia [°C (°F)]

80 (176)

*Sobrecarga alta=150 % intensidad durante 60 s, sobrecarga normal =110 % intensidad durante 60 s

Tabla 8.3 Especificaciones técnicas, D2h/D4h, alimentación de red 3 × 525-690 V CA

1) Para conocer el tipo de fusible, consulte el manual de funcionamiento.2) Calibre de cables estadounidense.

3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia estárelacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite deIE2 / IE3). Los motores con rendimiento inferior se añaden a la pérdida de potencia del convertidor de frecuencia y la inversa también esverdadero. Se aplica para dimensionar la refrigeración del convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación es superior a los ajustespredeterminados, las pérdidas de potencia pueden aumentar. Se incluyen los consumos de energía habituales del LCP y de la tarjeta de control.Para conocer los datos de pérdida de potencia conforme a la norma EN 50598-2, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency. Más opciones ycarga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas (aunque normalmente solo son 4 W extra por una tarjeta de control a plena carga opor cada opción en la ranura A o B).4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m (16,4 ft) y en condiciones de carga y frecuencia nominales.Rendimiento medido en corriente nominal. Para conocer la clase de rendimiento energético, consulte el capétulo 8.4.1 Condiciones ambientales.Para conocer las pérdidas a carga parcial, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency.

Especificaciones Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 71

8 8

Page 74: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Tamaño de la protección Descripción Peso máximo [kg (lb)]

D5h Valores nominales de D1h + interruptor defreno y / o desconexión

166 (255)

D6h Valores nominales de D1h + contactor y / omagnetotérmico

129 (285)

D7h Valores nominales de D2h + interruptor defreno y / o desconexión

200 (440)

D8h Valores nominales de D2h + contactor y / omagnetotérmico

225 (496)

Tabla 8.4 Peso D5h-D8h

8.2 Fuente de alimentación de red

Fuente de alimentación de red (L1, L2 y L3)Tensión de alimentación 380-480 V ±10 %, 525-690 V ±10 %

Tensión de red baja / corte de red:Durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia sigue funcionando hasta que latensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo. El nivel de parada mínimo generalmente es un15 % inferior a la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque yun par completo con una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja delconvertidor de frecuencia.

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±5 %Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominalFactor de potencia real (λ) ±0,9 nominal con carga nominalFactor de potencia de desplazamiento (cos ϕ) prácticamente uno (>0,98)Conmutación en la alimentación de entrada L1, L2 y L3 (arranques) Una vez cada dos minutos, como máximoEntorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2

La unidad es adecuada para utilizarse en un circuito capaz de proporcionar no más de 100 000 amperios simétricos RMS,480/600 V.

8.3 Salida del motor y datos del motor

Salida del motor (U, V y W)Tensión de salida 0-100 % de la tensión de alimentaciónFrecuencia de salida 0-590 Hz1)

Conmutador en la salida IlimitadaTiempos de rampa 0,01-3600 s

1) Dependiente de la potencia y de la tensión.

Características de parPar de arranque (par constante) Máximo del 160 % durante 60 s1)

Par de arranque Máximo 180 % hasta 0,5 s1)

Par de sobrecarga (par constante) Máximo del 160 % durante 60 s1)

1) Porcentaje relativo al par nominal del convertidor de frecuencia.

Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202

72 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

88

Page 75: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

8.4 Condiciones ambientales

AmbienteTamaño de protección D1h/D2h/D5h/D6h/D7h/D8h IP21 / Tipo 1, IP54 / Tipo 12Tamaño de alojamiento D3h/D4h IP20/chasisPrueba de vibración para todos los tipos de alojamiento 1,0 gHumedad relativa 5-95 % (CEI 721-3-3; clase 3K3 [sin condensación] durante el funcionamiento)Entorno agresivo (CEI 60068-2-43) prueba H2S Clase KdMétodo de prueba conforme a la norma CEI 60068-2-43 H2S (10 días)Temperatura ambiente (con modo de conmutación SFAVM)- con reducción de potencia Máximo 55 °C (máximo 131 °F)1)

- con potencia de salida completa de motores EFF2 típicos (hasta un 90 % de la intensidad desalida)

Máximo 50 °C (máximo122 °F)1)

- a plena intensidad de salida continua del convertidor de frecuencia Máximo 45 °C (máximo 113 °F)1)

Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °C (32 °F)Temperatura ambiente mínima con rendimiento reducido 10 °C (50 °F)Temperatura durante el almacenamiento/transporte De –25 a +65/70 °C (de 13 a 149/158 °F)Altitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 m (3281 ft)Altitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia 3000 m (9842 ft)

1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte el apartado sobre condiciones especiales de la guía dediseño.

Normas CEM, emisión EN 61800-3Normas CEM, inmunidad EN 61800-3Clase de rendimiento energético2) IE2

2) Determinada conforme a la norma EN 50598-2 en:

• Carga nominal.

• 90 % de la frecuencia nominal.

• Ajustes de fábrica de la frecuencia de conmutación.

• Ajustes de fábrica del patrón de conmutación.

8.5 Especificaciones del cable

Longitudes de cable y secciones transversales para cables de control1)

Longitud máxima del cable de motor, apantallado/blindado 150 m (492 ft)Longitud máxima del cable de motor, cable no apantallado / no blindado 300 m (984 ft)Sección transversal máxima al motor, la red, la carga compartida y el freno Consulte el Sección transversal máxima para los terminales de control (cable rígido) 1,5 mm2 / 16 AWG (2 × 0,75 mm2)Sección transversal máxima para los terminales de control (cable flexible) 1 mm2 / 18 AWGSección transversal máxima para los terminales de control (cable con núcleo recubierto) 0,5 mm2/20 AWGSección transversal mínima para los terminales de control 0,25 mm2/23 AWG

1) Para cables de alimentación, consulte las tablas de datos eléctricos en el capétulo 8.1 Datos eléctricos.

Especificaciones Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 73

8 8

Page 76: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

8.6 Entrada/salida de control y datos de control

Entradas digitalesEntradas digitales programables 4 (6)Número de terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33Lógica PNP o NPNNivel de tensión 0-24 V CCNivel de tensión, 0 lógico PNP <5 V CCNivel de tensión, 1 lógico PNP >10 V CCNivel de tensión, 0 lógico NPN >19 V CCNivel de tensión, 1 lógico NPN <14 V CCTensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩ

Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de tensiónalta.1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas.

Entradas analógicasN.º de entradas analógicas 2Número de terminal 53, 54Modos Tensión o intensidadSelección de modo Conmutadores A53 y A54Modo tensión Conmutador A53 / A54 = (U)Nivel de tensión De –10 V a +10 V (escalable)Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 10 kΩTensión máxima ±20 VModo de intensidad Conmutador A53 / A54 = (I)Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 200 ΩCorriente máxima 30 mAResolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)Precisión de las entradas analógicas Error máximo del 0,5 % de la escala totalAncho de banda 100 Hz

Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales detensión alta.

Ilustración 8.1 Aislamiento PELV

Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202

74 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

88

Page 77: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Entradas de pulsosEntradas de pulsos programables 2Número de terminal de pulso 29, 33Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 110 kHz (en contrafase)Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 5 kHz (colector abierto)Frecuencia mínima en los terminales 29 y 33 4 HzNivel de tensión Consulte las Entradas digitales en el capétulo 8.6 Entrada/salida de control y datos de controlTensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩPrecisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máximo: un 0,1 % de la escala completa

Salida analógicaNúmero de salidas analógicas programables 1Número de terminal 42Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mACarga de resistencia máxima a común en la salida analógica 500 ΩPrecisión en la salida analógica Error máximo: 0,8 % de escala completaResolución en la salida analógica 8 bit

La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.

Tarjeta de control, comunicación serie RS485Número de terminal 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69

El circuito de comunicación serie RS485 se encuentra separado funcionalmente de otros circuitos centrales y galvánicamenteaislado de la tensión de alimentación (PELV).

Salidas digitalesSalidas digitales / de pulsos programables 2Número de terminal 27, 291)

Nivel de tensión en la salida digital / salida de frecuencia 0–24 VIntensidad de salida máxima (disipador o fuente) 40 mACarga máxima en salida de frecuencia 1 kΩCarga capacitiva máxima en salida de frecuencia 10 nFFrecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 HzFrecuencia de salida máxima en salida de frecuencia 32 kHzPrecisión de salida de frecuencia Error máximo: un 0,1 % de la escala completaResolución de salidas de frecuencia 12 bits

1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.

La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.

Tarjeta de control, salida de 24 V CCNúmero de terminal 12, 13Carga máxima 200 mA

El suministro externo de 24 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismopotencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.

Salidas de reléSalidas de relé programables 2Sección transversal máxima para terminales de relé 2,5 mm2 (12 AWG)Sección transversal mínima para terminales de relé 0,2 mm2 (30 AWG)Longitud del cable pelado 8 mm (0,3 in)N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 AMáxima carga del terminal (CA-15 )1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 AMáxima carga del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 AMáxima carga del terminal (CC-13)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A

Especificaciones Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 75

8 8

Page 78: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 AMáxima carga del terminal (CA-15)1) en 1-3 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 AMáxima carga del terminal (CC-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 AMáxima carga del terminal (CC-13)1) en 1-3 (NC) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga mínima del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2N.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NO) (Carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 AMáxima carga del terminal (CA-15 )1) en 4-5 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 AMáxima carga del terminal (CC-1)1) en 4-5 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 AMáxima carga del terminal (CC-13)1) en 4-5 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 AMáxima carga del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 AMáxima carga del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 AMáxima carga del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 AMáxima carga del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga mínima del terminal en 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2

1) CEI 60947 partes 4 y 5.Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).2) Categoría de sobretensión II.3) Aplicaciones UL 300 V CA 2 A.

Tarjeta de control, salida de +10 V CCNúmero de terminal 50Tensión de salida 10,5 V ±0,5 VCarga máxima 25 mA

El suministro de 10 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensiónalta.

Características de controlResolución de frecuencia de salida a 0-1000 Hz ±0,003 HzTiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32 y 33) ≤2 msRango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncronaPrecisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 r/min: error máximo de ±8 r/min

Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.

Rendimiento de la tarjeta de controlIntervalo de exploración 5 ms

Tarjeta de control, comunicación serie USBUSB estándar 1.1 (velocidad máxima)Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B

AVISO!La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminalesde tensión alta.La conexión USB no está galvánicamente aislada de la conexión toma a tierra. Utilice únicamente un ordenadorportátil / PC aislado en la conexión USB del convertidor de frecuencia o un cable/convertidor USB aislado.

Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202

76 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

88

Page 79: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

8.7 Fusibles

8.7.1 Selección de fusibles

Se recomienda utilizar fusibles y/o magnetotérmicos en el lado de la fuente de alimentación, a modo de protección en casode avería de componentes internos del convertidor de frecuencia (primer fallo).

AVISO!El uso de fusibles en el lateral de la fuente de alimentación es obligatorio para garantizar que las instalaciones cumplanlas normas CEI 60364 (CE) o NEC 2009 (UL).

Utilice los fusibles recomendados para garantizar la conformidad con la norma EN 50178. El uso de los fusibles y magneto-térmicos recomendados garantiza que los posibles daños en el convertidor de frecuencia se reduzcan a daños en el interiorde la unidad. Para obtener más información, consulte la Nota sobre la aplicación Fusibles y magnetotérmicos.

Los fusibles de la Tabla 8.5 a la Tabla 8.7 son adecuados para su uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms

(simétricos), en función de la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la intensidadnominal de cortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es de 100 000 Arms.

N110K–N315 380-480 V Tipo aR

N75K–N400 525-690 V Tipo aR

Tabla 8.5 Fusibles recomendados

Potencia BussmannPN

Littelfuse PN LittelfusePN

BussmannPN

Siba PN Ferraz ShawmutPN

Ferraz Shawmut PN(Europa)

Ferraz-Shawmut PN(Norteamérica)

N110K 170M2619 LA50QS300-4 L50S-300 FWH-300A 20 61031.315

A50QS300-4 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N132 170M2620 LA50QS350-4 L50S-350 FWH-350A 20 61031.350

A50QS350-4 6,9URD31D08A0350 A070URD31KI0350

N160 170M2621 LA50QS400-4 L50S-400 FWH-400A 20 61031.400

A50QS400-4 6,9URD31D08A0400 A070URD31KI0400

N200 170M4015 LA50QS500-4 L50S-500 FWH-500A 20 61031.550

A50QS500-4 6,9URD31D08A0550 A070URD31KI0550

N250 170M4016 LA50QS600-4 L50S-600 FWH-600A 20 61031.630

A50QS600-4 6,9URD31D08A0630 A070URD31KI0630

N315 170M4017 LA50QS800-4 L50S-800 FWH-800A 20 61031.800

A50QS800-4 6,9URD32D08A0800 A070URD31KI0800

Tabla 8.6 Opciones de fusible para convertidores de frecuencia de 380-480 V

Especificaciones Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 77

8 8

Page 80: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Potencia Bussmann PN Siba PN Ferraz Shawmut PN (Europa) Ferraz-Shawmut PN (Norteamérica)

N75k T7 170M2616 20 610 31.160 6,9URD30D08A0160 A070URD30KI0160

N90k T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N110 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N132 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N160 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N200 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

N250 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

N315 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

N400 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

Tabla 8.7 Opciones de fusibles para convertidores de frecuencia de 525-690 V

Para cumplir la conformidad con UL, utilice los fusibles de la serie Bussmann 170M en las unidades suministradas sin opciónde solo contactor. Consulte Tabla 8.9 para la clasificación SCCR y los criterios UL en caso de que se suministre una opción desolo contactor en el convertidor de frecuencia.

8.7.2 Intensidad nominal de cortocircuito(SCCR)

Si el convertidor de frecuencia no se suministra con unadesconexión de red, contactor o magnetotérmico, la clasifi-cación de cortocircuito (SCCR) del convertidor será de100 000 A en todas las tensiones (380-690 V).

Si el convertidor de frecuencia se suministra con unadesconexión de red, la intensidad nominal de cortocircuito(SCCR) del convertidor será de 100 000 amperios en todaslas tensiones (380-690 V).

Si el convertidor de frecuencia se suministra con unmagnetotérmico, la Clasificación SCCR dependerá de latensión. Consulte Tabla 8.8:

415 V 480 V 600 V 690 V

Alojamiento D6h 120 000 A 100 000 A 65 000 A 70 000 A

Alojamiento D8h 100 000 A 100 000 A 42 000 A 30 000 A

Tabla 8.8 Convertidor de frecuencia suministrado conmagnetotérmico

Si el convertidor de frecuencia se suministra con unaopción de solo contactor y se activa de acuerdo conTabla 8.9, la Clasificación de SCCR del convertidor será lasiguiente:

415 V

CEI1)

[A]

480 V

UL2)

[A]

600 V

UL2)

[A]

690 V

CEI1)

[A]

Alojamiento D6h 100000 100000 100000 100000

Alojamiento D8h (sinincluir el N250T5)

100000 100000 100000 100000

Alojamiento D8h (soloel N250T5)

100000 Consulte afábrica

No aplicable

Tabla 8.9 Convertidor de frecuencia suministrado con uncontactor

1) Con un fusible Bussmann tipo LPJ-SP o Gould Shawmut tipo AJT.Tamaño máximo de fusible: 450 A para D6h y 900 A para D8h.2) Se deben utilizar fusibles para circuitos derivados de clase J o Lpara recibir la aprobación UL. Tamaño máximo de fusible: 450 Apara D6h y 600 A para D8h.

Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202

78 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

88

Page 81: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

8.8 Pares de apriete de conexión

Aplique el par correcto al apretar las sujeciones en las ubicaciones enumeradas en la Tabla 8.10. Un par demasiado alto odemasiado bajo al apretar una conexión eléctrica producirá una mala conexión. Para asegurarse de que el par de apriete seael correcto, utilice una llave dinamométrica.

Situación Tamaño de perno Par [Nm (in-lb)]

Terminales de red M10/M12 19 (168)/37 (335)

Terminales de motor M10/M12 19 (168)/37 (335)

Terminales de conexión a tierra M8/M10 9,6 (84)/19,1 (169)

Terminales de freno M8 9,6 (84)

Terminales de carga compartida M10/M12 19 (168)/37 (335)

Terminales de regeneración (alojamientos E1h/E2h) M8 9,6 (84)

Terminales de regeneración (alojamientos E3h/E4h) M10/M12 19 (168)/37 (335)

Terminales de relé _ 0,5 (4)

Tapa de la puerta/panel M5 2,3 (20)

Placa prensacables M5 2,3 (20)

panel de acceso a disipador M5 3,9 (35)

Cubierta de comunicación serie M5 2,3 (20)

Tabla 8.10 Clasificaciones de par de las sujeciones

8.9 Potencias de salida, peso y dimensiones

Tamaño de la protección D1h D2h D3h D4h D3h D4h

Potencia nominal [kW]

110-160 kW(380-480 V)75-160 kW(525-690 V)

200-315 kW(380-480 V)200-400 kW(525-690 V)

110-160 kW(380-480 V)75-160 kW(525-690 V)

200-315 kW(380-480 V)200-400 kW(525-690 V)

Con terminales de carga compartidao regeneración

IPNEMA

21/54Tipo 1/12

21/54Tipo 1/12

20Chasis

20Chasis

20Chasis

20Chasis

Dimensiones deenvío [mm (in)]

Altura 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23)

Anchura 997 (39) 1170 (46) 997 (39) 1170 (46) 1230 (48) 1430 (56)

Profundidad

460 (18) 535 (21) 460 (18) 535 (21) 460 (18) 535 (21)

Dimensiones delconvertidor defrecuencia [mm(in)]

Altura 893 (35) 1099 (43) 909 (36) 1122 (44) 1004 (40) 1268 (50)

Anchura 325 (13) 420 (17) 250 (10) 350 (14) 250 (10) 350 (14)

Profundidad

378 (15) 378 (15) 375 (15) 375 (15) 375 (15) 375 (15)

Peso máximo (kg [lb]) 98 (216) 164 (362) 98 (216) 164 (362) 108 (238) 179 (395)

Tabla 8.11 Potencias de salida, peso y dimensiones, tamaño de protección D1h-D4h

Especificaciones Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 79

8 8

Page 82: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Tamaño de la protección D5h D6h D7h D8h

Potencia nominal [kW]

110-160 kW(380-480 V)75-160 kW(525-690 V)

110-160 kW(380-480 V)75-160 kW(525-690 V)

200-315 kW(380-480 V)200-400 kW(525-690 V)

200-315 kW(380-480 V)200-400 kW(525-690 V)

IPNEMA

21/54Tipo 1/12

21/54Tipo 1/12

21/54Tipo 1/12

21/54Tipo 1/12

Dimensiones de envío[mm (in)]

Altura 1805 (71) 1805 (71) 2490 (98) 2490 (98)

Anchura 510 (20) 510 (20) 585 (23) 585 (23)

Profundidad 635 (25) 635 (25) 640 (25) 640 (25)

Dimensiones delconvertidor defrecuencia [mm (in)]

Altura 1324 (52) 1665 (66) 1978 (78) 2284 (90)

Anchura 325 (13) 325 (13) 420 (17) 420 (17)

Profundidad 381 (15) 381 (15) 386 (15) 406 (16)

Peso máximo (kg [lb]) 449 (990) 449 (990) 530 (1168) 530 (1168)

Tabla 8.12 Potencias de salida, peso y dimensiones, tamaño de protección D5h-D8h

Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202

80 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

88

Page 83: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

9 Anexo

9.1 Símbolos, abreviaturas y convenciones

°C Grados Celsius

°F Grados Fahrenheit

CA Corriente alterna

AEO Optimización automática de la energía

AWG Calibre de cables estadounidense

AMA Adaptación automática del motor

CC Corriente continua

CEM Compatibilidad electromagnética

ETR Relé termoelectrónico

fM,N Frecuencia nominal del motor

FC Convertidor de frecuencia

IINV Intensidad nominal de salida del convertidor

ILÍM. Límite de intensidad

IM,N Corriente nominal del motor

IVLT, MÁX. Intensidad de salida máxima

IVLT, N Corriente nominal de salida suministrada por el convertidor de frecuencia

IP Protección Ingress

LCP Panel de control local

MCT Herramienta de control de movimientos

ns Velocidad del motor síncrono

PM,N Potencia nominal del motor

PELV Tensión de protección muy baja

PCB Placa de circuito impreso

Motor PM Motor de magnetización permanente

PWM Modulación de la anchura de impulsos

RPM Revoluciones por minuto

Regen Terminales regenerativos

TLÍM. Límite de par

UM,N Tensión nominal del motor

Tabla 9.1 Símbolos y abreviaturas

ConvencionesLas listas numeradas indican procedimientos. Las listas de viñetas indican otra información.

El texto en cursiva indica:• Referencia cruzada.

• Vínculo.

• Nombre del parámetro.

• Nombre del grupo de parámetros.

• Opción de parámetro.

• Nota al pie.

Todas las dimensiones de las figuras se indican en mm (in).

9.2 Estructura de menú de parámetros

Anexo Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 81

9 9

Page 84: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

0-**

Func

./Dis

play

0-0*

Aju

stes

bás

icos

0-01

Idio

ma

0-02

Uni

dad

de

velo

cida

d d

e m

otor

0-03

Aju

stes

reg

iona

les

0-04

Esta

do o

pera

ción

en

arr

anqu

e0-

05U

nida

d d

e m

odo

loca

l0-

1*O

pera

c. d

e aj

uste

0-10

Aju

ste

activ

o0-

11A

just

e de

pro

gram

ació

n0-

12A

just

e ac

tual

enl

azad

o a

0-13

Lect

ura:

Aju

stes

rel

acio

nado

s0-

14Le

ctur

a: P

rog.

aju

stes

/ c

anal

0-2*

Dis

play

LCP

0-20

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.1

0-21

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.2

0-22

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.3

0-23

Líne

a de

pan

talla

gra

nde

20-

24Lí

nea

de p

anta

lla g

rand

e 3

0-25

Mi m

enú

per

sona

l0-

3*Le

ctur

a LC

P0-

30U

nida

d d

e le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

0-31

Valo

r m

ínim

o d

e le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

0-32

Valo

r m

áxim

o d

e le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

0-37

Text

o d

ispl

ay 1

0-38

Text

o d

ispl

ay 2

0-39

Text

o d

ispl

ay 3

0-4*

Tecl

ado

LCP

0-40

Botó

n [H

and

On]

en

LCP

0-41

Botó

n [O

ff] e

n L

CP0-

42[A

uto

act

iv.]

llave

en

LCP

0-43

Botó

n (R

eset

) en

LCP

0-44

Tecl

a [Off/Re

set]

en

LCP

0-45

[Byp

ass

conv

.] Ll

ave

en L

CP0-

5*Co

piar

/Gua

rdar

0-50

Copi

a co

n L

CP0-

51Co

pia

de a

just

e0-

6*Co

ntra

seña

0-60

Cont

rase

ña m

enú

prin

cipa

l0-

61Ac

ceso

a m

enú

prin

c. s

in c

ontr

aseñ

a0-

65Có

digo

de

men

ú p

erso

nal

0-66

Acce

so a

men

ú p

erso

nal s

inco

ntra

seña

0-67

Cont

rase

ña a

cces

o a

l bus

0-7*

Aju

stes

del

rel

oj0-

70Fe

cha

y ho

ra0-

71Fo

rmat

o d

e fe

cha

0-72

Form

ato

de

hora

0-74

Hor

ario

de

vera

no0-

76In

icio

del

hor

ario

de

vera

no0-

77Fi

n d

el h

orar

io d

e ve

rano

0-79

Fallo

de

relo

j0-

81D

ías

labo

rabl

es0-

82D

ías

labo

rabl

es a

dici

onal

es0-

83D

ías

no la

bora

bles

adi

cion

ales

0-89

Lect

ura

de fe

cha

y ho

ra1-

**Ca

rga

y m

otor

1-0*

Aju

stes

gen

eral

es1-

00M

odo

Con

figuración

1-01

Prin

cipi

o c

ontr

ol m

otor

1-03

Cara

cter

ístic

as d

e pa

r1-

04M

odo

sob

reca

rga

1-06

En s

entid

o h

orar

io1-

1*Se

lecc

ión

de

mot

or1-

10Co

nstr

ucci

ón d

el m

otor

1-1*

VVC+

PM

/SYN

RM

1-14

Fact

or d

e ga

nanc

ia d

e am

ortig

uaci

ón1-

15Co

nst.

tie

mpo

filtro

a b

aja

velo

cida

d1-

16Co

nst.

tie

mpo

filtro

a a

lta v

eloc

idad

1-17

Cons

t. d

e tie

mpo

del

filtro

de

tens

ión

1-2*

Dat

os d

e m

otor

1-20

Pote

ncia

mot

or [k

W]

1-21

Pote

ncia

mot

or [C

V]

1-22

Tens

ión

mot

or1-

23Fr

ecue

ncia

mot

or1-

24In

tens

idad

mot

or1-

25Ve

loc.

nom

inal

mot

or1-

26Pa

r no

min

al c

ontin

uo1-

28Co

mpr

ob. r

otac

ión

mot

or1-

29Ad

apta

ción

aut

omát

ica

del m

otor

(AM

A)

1-3*

Dat

ava

nz. m

otor

1-30

Resi

sten

cia

esta

tor

(Rs)

1-31

Resi

sten

cia

roto

r (R

r)1-

33Re

acta

ncia

fuga

est

átor

(X1)

1-34

Reac

tanc

ia d

e fu

ga d

el ro

tor

(X2)

1-35

Reac

tanc

ia p

rinc.

(Xh)

1-36

Resi

sten

cia

pérd

ida

hier

ro (R

fe)

1-37

Indu

ctan

cia

eje

d (L

d)1-

38In

duct

anci

a ej

e q

(Lq)

1-39

Polo

s m

otor

1-40

fcem

a 1

000

RPM

1-44

d-ax

is In

duct

ance

Sat

. (Ld

Sat)

1-45

q-ax

is In

duct

ance

Sat

. (Lq

Sat)

1-46

Gan

anci

a de

det

ecc.

de

posi

ción

1-47

Calib

rac.

de

par

baja

vel

oc.

1-48

Indu

ctan

ce S

at. P

oint

1-5*

Aj.

inde

p. c

arga

1-50

Mag

net.

mot

or a

vel

oc. c

ero

1-51

Velo

c. m

ín. c

on m

agn.

nor

m. [

RPM

]1-

52M

agne

tizac

ión

nor

mal

vel

oc. m

ín. [

Hz]

1-55

Cara

cter

ístic

a V/

f -

V1-

56Ca

ract

erís

tica

V/f

- F

1-58

Inte

ns. i

mp.

pru

eba

con

mot

or e

n g

iro1-

59Fr

ec. i

mp.

pru

eba

con

mot

or e

n g

iro1-

6*A

j. de

pend

. car

ga1-

60Co

mpe

nsac

ión

car

ga b

aja

velo

c.1-

61Co

mpe

nsac

ión

car

ga a

lta v

eloc

idad

1-62

Com

pens

ació

n d

esliz

am.

1-63

Tiem

po c

ompe

ns. d

esliz

am. c

onst

ante

1-64

Am

ortig

uaci

ón d

e re

sona

ncia

1-65

Cons

t. t

iem

po a

mor

tigua

. de

reso

nanc

ia1-

66In

tens

. mín

. a b

aja

velo

c.1-

7*A

just

es a

rran

que

1-70

Mod

o d

e in

icio

PM

1-71

Reta

rdo

arr

.1-

72Fu

nció

n d

e ar

ranq

ue

1-73

Mot

or e

n g

iro1-

77Ve

loci

dad

máx

. arr

anqu

e co

mpr

esor

[RPM

]1-

78Ve

loci

dad

máx

. arr

anqu

e co

mpr

esor

[Hz]

1-79

Tiem

po m

áx. d

esco

n. a

rr. c

ompr

esor

1-8*

Aju

stes

de

para

da1-

80Fu

nció

n d

e pa

rada

1-81

Vel.

mín

. par

a fu

nc. p

arad

a [R

PM]

1-82

Vel.

mín

. par

a fu

nc. p

arad

a [H

z]1-

86Ve

loci

dad

baj

a de

scon

exió

n [R

PM]

1-87

Velo

cida

d b

aja

desc

onex

ión

[Hz]

1-9*

Tem

pera

tura

mot

or1-

90Pr

otec

ción

tér

mic

a m

otor

1-91

Vent

. ext

erno

mot

or1-

93Fu

ente

de

term

isto

r1-

94AT

EX E

TR c

ur.li

m. s

peed

redu

ctio

n1-

98AT

EX E

TR in

terp

ol. p

oint

s fr

eq.

1-99

ATEX

ETR

inte

rpol

poi

nts

curr

ent

2-**

Fren

os2-

0*Fr

eno

CC

2-00

Inte

nsid

ad C

C m

ante

nida

/pre

cale

nt.

2-01

Inte

ns. f

reno

CC

2-02

Tiem

po d

e fr

enad

o C

C2-

03Ve

loci

dad

act

ivac

ión

fren

o C

C [R

PM]

2-04

Velo

cida

d d

e co

nexi

ón d

el fr

eno

CC

[Hz]

2-06

Inte

nsid

ad e

stac

iona

mie

nto

2-07

Tiem

po e

stac

iona

mie

nto

2-1*

Func

. ene

rg. f

reno

2-10

Func

ión

de

fren

o2-

11Re

sist

enci

a fr

eno

(ohm

ios)

2-12

Lím

ite p

oten

cia

de fr

eno

(kW

)2-

13Ct

rol.

Pote

ncia

fren

o2-

15Co

mpr

obac

ión

fren

o2-

16In

tens

idad

máx

. de

fren

ado

de

CA2-

17Co

ntro

l de

sobr

eten

sión

3-**

Ref./

Ram

pas

3-0*

Lím

ites

refe

renc

ia3-

02Re

fere

ncia

mín

ima

3-03

Refe

renc

ia m

áxim

a3-

04Fu

nció

n d

e re

fere

ncia

3-1*

Refe

renc

ias

3-10

Refe

renc

ia in

tern

a3-

11Ve

loci

dad

fija

[Hz]

3-13

Luga

r de

refe

renc

ia3-

14Re

fere

ncia

inte

rna

rela

tiva

3-15

Fuen

te 1

de

refe

renc

ia3-

16Fu

ente

2 d

e re

fere

ncia

3-17

Fuen

te 3

de

refe

renc

ia3-

19Ve

loci

dad

fija

[RPM

]3-

4*Ra

mpa

13-

41Ra

mpa

1 t

iem

po a

cel.

ram

pa3-

42Ra

mpa

1 t

iem

po d

esac

el. r

ampa

3-5*

Ram

pa 2

3-51

Ram

pa 2

tie

mpo

ace

l. ra

mpa

3-52

Ram

pa 2

tie

mpo

des

acel

. ram

pa3-

8*O

tras

ram

pas

3-80

Tiem

po r

ampa

vel

oc. fi

ja

3-81

Tiem

po r

ampa

par

ada

rápi

da3-

84Ti

empo

de

ram

pa in

icia

l3-

85Ch

eck

Valv

e Ra

mp

Tim

e3-

86Ch

eck

Valv

e Ra

mp

End

Spe

ed [R

PM]

3-87

Chec

k Va

lve

Ram

p E

nd S

peed

[HZ]

3-88

Tiem

po d

e ra

mpa

fina

l3-

9*Po

tenc

ióm

. dig

ital

3-90

Tam

año

de

paso

3-91

Tiem

po d

e ra

mpa

3-92

Rest

ituci

ón d

e En

ergí

a3-

93Lí

mite

máx

imo

3-94

Lím

ite m

ínim

o3-

95Re

tard

o d

e ra

mpa

4-**

Lím

./Adv

ert.

4-1*

Lím

ites

mot

or4-

10D

irecc

ión

vel

oc. m

otor

4-11

Lím

ite b

ajo

vel

oc. m

otor

[RPM

]4-

12Lí

mite

baj

o v

eloc

. mot

or [H

z]4-

13Lí

mite

alto

vel

oc. m

otor

[RPM

]4-

14Lí

mite

alto

vel

oc. m

otor

[Hz]

4-16

Mod

o m

otor

lím

ite d

e pa

r4-

17M

odo

gen

erad

or lí

mite

de

par

4-18

Lím

ite in

tens

idad

4-19

Frec

uenc

ia s

alid

a m

áx.

4-5*

Aju

ste

Adv

ert.

4-50

Adve

rt. I

nten

s. b

aja

4-51

Adve

rt. I

nten

s. a

lta4-

52Ad

vert

. Vel

oc. b

aja

4-53

Adve

rt. V

eloc

. alta

4-54

Adve

rten

cia

refe

renc

ia b

aja

4-55

Adve

rten

cia

refe

renc

ia a

lta4-

56Ad

vert

enci

a re

alim

enta

ción

baj

a4-

57Ad

vert

enci

a re

alim

enta

ción

alta

4-58

Func

ión

Fal

lo F

ase

Mot

or4-

6*By

pass

vel

oc.

4-60

Velo

cida

d b

ypas

s de

sde

[RPM

]4-

61Ve

loci

dad

byp

ass

desd

e [H

z]4-

62Ve

loci

dad

byp

ass

hast

a [R

PM]

4-63

Velo

c. b

ypas

s ha

sta

[Hz]

4-64

Aju

ste

bypa

ss s

emia

uto

5-**

E/S

digi

tal

5-0*

Mod

o E

/S d

igita

l5-

00M

odo

E/S

dig

ital

5-01

Term

inal

27

mod

o E

/S5-

02Te

rmin

al 2

9 m

odo

E/S

5-1*

Entr

adas

dig

itale

s5-

10Te

rmin

al 1

8 En

trad

a di

gita

l5-

11Te

rmin

al 1

9 en

trad

a di

gita

l5-

12Te

rmin

al 2

7 En

trad

a di

gita

l5-

13Te

rmin

al 2

9 En

trad

a di

gita

l5-

14Te

rmin

al 3

2 en

trad

a di

gita

l5-

15Te

rmin

al 3

3 en

trad

a di

gita

l5-

16Te

rmin

al X

30/2

Ent

rada

dig

ital

5-17

Term

inal

X30

/3 E

ntra

da d

igita

l5-

18Te

rmin

al X

30/4

Ent

rada

dig

ital

5-19

Term

inal

37

para

da d

e se

gurid

ad5-

20Te

rmin

al X

46/1

Ent

rada

dig

ital

5-21

Term

inal

X46

/3 E

ntra

da d

igita

l5-

22Te

rmin

al X

46/5

Ent

rada

dig

ital

5-23

Term

inal

X46

/7 E

ntra

da d

igita

l5-

24Te

rmin

al X

46/9

Ent

rada

dig

ital

5-25

Term

inal

X46

/11

Entr

ada

digi

tal

5-26

Term

inal

X46

/13

Entr

ada

digi

tal

5-3*

Salid

as d

igita

les

5-30

Term

inal

27

salid

a di

gita

l5-

31Te

rmin

al 2

9 sa

lida

digi

tal

5-32

Term

. X30

/6 s

alid

a di

g. (M

CB 1

01)

5-33

Term

. X30

/7 s

alid

a di

g. (M

CB 1

01)

5-4*

Relé

s5-

40Re

lé d

e fu

nció

n5-

41Re

tard

o c

onex

, rel

é5-

42Re

tard

o d

esco

nex,

rel

é5-

5*En

trad

a de

pul

sos

5-50

Term

. 29

baja

frec

uenc

ia5-

51Te

rm. 2

9 al

ta fr

ecue

ncia

5-52

Term

. 29

valo

r ba

jo re

f./re

alim

5-53

Term

. 29

valo

r al

to re

f./re

alim

5-54

Tiem

po filtro

pul

sos

cons

tant

e #2

95-

55Te

rm. 3

3 ba

ja fr

ecue

ncia

5-56

Term

. 33

alta

frec

uenc

ia5-

57Te

rm. 3

3 va

lor

bajo

ref./

real

im5-

58Te

rm. 3

3 va

lor

alto

ref./

real

im5-

59Ti

empo

filtro

pul

sos

cons

tant

e #3

35-

6*Sa

lida

de p

ulso

s5-

60Te

rmin

al 2

7 sa

lida

puls

os v

aria

ble

5-62

Frec

. máx

. sal

ida

de p

ulso

s #2

75-

63Te

rmin

al 2

9 sa

lida

puls

os v

aria

ble

5-65

Frec

. máx

. sal

ida

de p

ulso

s #2

95-

66Te

rmin

al X

30/6

var

. sal

ida

puls

os5-

68Fr

ec. m

áx. s

alid

a de

pul

sos

#X30

/65-

8*Sa

lida

de e

ncod

er5-

80Re

tard

o d

e re

cone

xión

de

cond

ensa

dor

AH

F5-

9*Co

ntro

lado

por

bus

5-90

Cont

rol d

e bu

s di

gita

l y d

e re

lé5-

93Co

ntro

l de

bus

salid

a de

pul

sos

#27

5-94

Tiem

po lí

m. p

rede

t. s

alid

a pu

lsos

#27

5-95

Cont

rol d

e bu

s sa

lida

de p

ulso

s #2

95-

96Ti

empo

lím

. pre

det.

sal

ida

puls

os #

295-

97Co

ntro

l de

bus

salid

a de

pul

sos

#X30

/65-

98Ti

empo

lím

. pre

det.

sal

ida

puls

os#X

30/6

6-**

E/S

anal

ógic

a6-

0*M

odo

E/S

ana

lógi

co6-

00Ti

empo

Lím

ite C

ero

Act

ivo

6-01

Func

ión

Cer

o A

ctiv

o6-

1*En

trad

a an

alóg

ica

536-

10Te

rmin

al 5

3 es

cala

baj

a V

6-11

Term

inal

53

esca

la a

lta V

6-12

Term

inal

53

esca

la b

aja

mA

6-13

Term

inal

53

esca

la a

lta m

A6-

14Te

rm. 5

3 va

lor

bajo

ref./

real

im6-

15Te

rm. 5

3 va

lor

alto

ref./

real

im6-

16Te

rmin

al 5

3 tie

mpo

filtro

con

stan

te6-

17Te

rmin

al 5

3 ce

ro a

ctiv

o6-

2*En

trad

a an

alóg

ica

546-

20Te

rmin

al 5

4 es

cala

baj

a V

6-21

Term

inal

54

esca

la a

lta V

Anexo VLT® AQUA Drive FC 202

82 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

99

Page 85: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

6-22

Term

inal

54

esca

la b

aja

mA

6-23

Term

inal

54

esca

la a

lta m

A6-

24Te

rm. 5

4 va

lor

bajo

ref./

real

im6-

25Te

rm. 5

4 va

lor

alto

ref./

real

im6-

26Te

rmin

al 5

4 tie

mpo

filtro

con

stan

te6-

27Te

rmin

al 5

4 ce

ro a

ctiv

o6-

3*En

trad

a an

alóg

ica

X30/

116-

30Te

rmin

al X

30/1

1 ba

ja t

ensi

ón6-

31Te

rmin

al X

30/1

1 al

ta t

ensi

ón6-

34Te

rm. X

30/1

1 va

lor

bajo

ref./

real

im6-

35Te

rm. X

30/1

1 va

lor

alto

ref./

real

im6-

36Te

rm. X

30/1

1 co

nst.

tie

mpo

filtro

6-37

Term

. X30

/11

cero

act

ivo

6-4*

Entr

ada

anal

ógic

a X3

0/12

6-40

Term

inal

X30

/12

baja

ten

sión

6-41

Term

inal

X30

/12

alta

ten

sión

6-44

Term

. X30

/12

valo

r ba

jo re

f./re

alim

6-45

Term

. X30

/12

valo

r al

to re

f./re

alim

6-46

Term

. X30

/12

cons

t. t

iem

po filtro

6-47

Term

. X30

/12

cero

act

ivo

6-5*

S. a

naló

gica

42

6-50

Term

inal

42

salid

a6-

51Te

rmin

al 4

2 sa

lida

esc.

mín

.6-

52Te

rmin

al 4

2 sa

lida

esc.

máx

.6-

53Te

rmin

al 4

2 co

ntro

l bus

de

salid

a6-

54Te

rmin

al 4

2 Ti

empo

lím

. sal

ida

pred

et.

6-55

Filtr

o d

e sa

lida

anal

ógic

a6-

6*Sa

lida

anal

ógic

a X3

0/8

6-60

Term

inal

X30

/8 s

alid

a6-

61Te

rmin

al X

30/8

Esc

ala

mín

.6-

62Te

rmin

al X

30/8

Esc

ala

máx

.6-

63Te

rmin

al X

30/8

con

trol

bus

de

salid

a6-

64Te

rmin

al X

30/8

Tie

mpo

lím

. sal

ida

pred

et6-

7*Sa

lida

anal

ógic

a 3

6-70

Term

inal

X45

/1 s

alid

a6-

71Te

rmin

al X

45/1

Esc

ala

mín

.6-

72Te

rmin

al X

45/1

Esc

ala

máx

.6-

73Te

rmin

al X

45/1

Con

trol

bus

sal

ida

6-74

T. X

45/1

Tie

mpo

lím

. sal

. pre

det.

6-8*

Salid

a an

alóg

ica

46-

80Te

rmin

al X

45/3

sal

ida

6-81

Term

inal

X45

/3 E

scal

a m

ín.

6-82

Term

inal

X45

/3 E

scal

a m

áx.

6-83

Term

inal

X45

/3 C

ontr

ol b

us d

e sa

lida

6-84

T. X

45/3

Tie

mpo

lím

. sal

. pre

det.

8-**

Com

unic

. y o

pcio

nes

8-0*

Aju

stes

gen

eral

es8-

01Pu

esto

de

cont

rol

8-02

Fuen

te d

e co

ntro

l8-

03Va

lor

de t

iem

po lí

mite

ctr

l.8-

04Fu

nció

n t

iem

po lí

mite

cód

. ctr

l.8-

05Fu

nció

n t

iem

po lí

mite

8-06

Rein

icia

r tie

mpo

lím

ite c

trl.

8-07

Acci

onad

or d

iagn

óstic

o8-

08Fi

ltro

lect

ura

de d

atos

8-1*

Aju

stes

de

cont

rol

8-10

Tram

a co

ntro

l8-

13Có

digo

de

esta

do con

figurab

le S

TW

8-14

CTW

cód

igo

de

cont

rol c

onfig

urab

le8-

17Co

nfigu

rable

Ala

rm a

nd W

arni

ngw

ord

8-3*

Aju

ste

puer

to F

C8-

30Pr

otoc

olo

8-31

Dire

cció

n8-

32Ve

loci

dad

en

bau

dios

8-33

Parid

ad /

Bits

de

para

da8-

35Re

tard

o r

espu

esta

mín

.8-

36Re

tard

o r

espu

esta

máx

.8-

37Re

tard

o m

áxim

o in

terc

arac

.8-

4*Co

nf. p

roto

c. F

C M

C8-

40Se

lecc

ión

de

tele

gram

a8-

42Co

nfig.

esc

ritur

a PC

D8-

43Co

nfig.

lect

ura

PCD

8-5*

Dig

ital/B

us8-

50Se

lecc

ión

iner

cia

8-51

Sele

cció

n p

arad

a rá

pida

8-52

Sele

cció

n fr

eno

CC

8-53

Sele

c. a

rran

que

8-54

Sele

c. s

entid

o in

vers

o8-

55Se

lec.

aju

ste

8-56

Sele

c. r

efer

enci

a in

tern

a8-

7*BA

Cnet

8-70

Inst

anci

a BA

Cnet

8-72

Máx

. mae

st. M

S/TP

8-73

Máx

. tra

mas

info

MS/

TP8-

74"S

tart

up I

am"

8-75

Cont

rase

ña in

icia

lizac

.8-

8*D

iagn

óstic

o p

uert

o F

C8-

80Co

ntad

or m

ensa

jes

de b

us8-

81Co

ntad

or e

rror

es d

e bu

s8-

82M

ensa

je d

e es

clav

o re

cibi

do8-

83Co

ntad

or e

rror

es d

e es

clav

o8-

9*Ve

l. fija

bus1

8-90

Velo

c Bu

s Jo

g 1

8-91

Velo

c Bu

s Jo

g 2

8-94

Real

im. d

e bu

s 1

8-95

Real

im. d

e bu

s 2

8-96

Real

im. d

e bu

s 3

9-**

PRO

FIdr

ive

9-00

Cons

igna

9-07

Valo

r9-

15Co

nfig.

esc

ritur

a PC

D9-

16Co

nfig.

lect

ura

PCD

9-18

Dire

cció

n d

e no

do9-

22Se

lecc

ión

de

tele

gram

a9-

23Pa

rám

. par

a se

ñale

s9-

27Ed

itar

pará

met

ros

9-28

Cont

rol d

e pr

oces

o9-

31D

irecc

ión

seg

ura

9-44

Cont

ador

men

saje

s de

fallo

9-45

Códi

go d

e fa

llo9-

47N

úmer

o d

e fa

llo9-

52Co

ntad

or s

ituac

ión

fallo

9-53

Cód.

de

adve

rt. P

rofib

us9-

63Ve

loc.

Tra

nsm

isió

n9-

64Iden

tificación

dis

posi

tivo

9-65

Núm

ero

perfil

Profib

us9-

67Có

d. c

ontr

ol 1

9-68

Cód.

est

ado

19-

70Pr

ogra

mm

ing

Set

-up

9-71

Gra

bar

valo

res

de d

atos

9-72

Rein

icia

r un

idad

9-75

Iden

tificación

DO

9-80

Pará

met

ros de

finidos

(1)

9-81

Pará

met

ros de

finidos

(2)

9-82

Pará

met

ros de

finidos

(3)

9-83

Pará

met

ros de

finidos

(4)

9-84

Pará

met

ros de

finidos

(5)

9-85

Defi

ned

Par

amet

ers

(6)

9-90

Pará

met

ros

cam

biad

os (1

)9-

91Pa

rám

etro

s ca

mbi

ados

(2)

9-92

Pará

met

ros

cam

biad

os (3

)9-

93Pa

rám

etro

s ca

mbi

ados

(4)

9-94

Pará

met

ros

cam

biad

os (5

)9-

99Co

ntad

or re

visi

ón d

e Profi

bus

10-*

*Fi

eldb

us C

AN

10-0

*A

just

es c

omun

es10

-00

Prot

ocol

o C

AN

10-0

1Se

lecc

. vel

ocid

ad e

n b

audi

os10

-02

ID M

AC10

-05

Lect

ura

cont

ador

err

ores

tra

nsm

.10

-06

Lect

ura

cont

ador

err

ores

rece

pció

n10

-07

Lect

ura

cont

ador

bus

des

ac.

10-1

*D

evic

eNet

10-1

0Se

lecc

ión

tip

o d

e da

tos

proc

eso

10-1

1Es

critu

ra con

fig. d

atos

pro

ceso

10-1

2Le

ctur

a confi

g. d

atos

pro

ceso

10-1

3Pa

rám

etro

de

adve

rten

cia

10-1

4Re

fere

ncia

de

red

10-1

5Co

ntro

l de

red

10-2

*Fi

ltro

CO

S10

-20

Filtr

o C

OS

110

-21

Filtr

o C

OS

210

-22

Filtr

o C

OS

310

-23

Filtr

o C

OS

410

-3*

Acc

eso

par

ám.

10-3

0Ín

dice

Arr

ay10

-31

Gra

bar

valo

res

de d

atos

10-3

2Re

visi

ón D

evic

enet

10-3

3A

lmac

enar

sie

mpr

e10

-34

Códi

go d

e pr

oduc

to D

evic

eNet

10-3

9Pa

rám

etro

s D

evic

enet

F12

-**

Ethe

rnet

12-0

*A

just

es d

e IP

12-0

0A

sign

ació

n d

e di

recc

ión

IP12

-01

Dire

cció

n IP

12-0

2M

ásca

ra d

e su

bred

12-0

3Pu

erta

de

enla

ce p

rede

term

inad

a12

-04

Serv

idor

DH

CP12

-05

Cadu

cida

d d

e as

igna

ción

12-0

6Se

rvid

ores

de

nom

bres

12-0

7N

ombr

e de

dom

inio

12-0

8N

ombr

e de

hos

t12

-09

Dire

cció

n fí

sica

12-1

*Pa

rám

etro

s en

lace

Eth

erne

t12

-10

Esta

do d

e la

con

exió

n12

-11

Dur

ació

n d

e la

con

exió

n

12-1

2N

egoc

iaci

ón a

utom

átic

a12

-13

Velo

cida

d d

e la

con

exió

n12

-14

Cone

xión

Dúp

lex

12-1

8Su

perv

isor

MAC

12-1

9Su

perv

isor

IP A

ddr.

12-2

*D

atos

de

proc

eso

12-2

0In

stan

cia

de c

ontr

ol12

-21

Escr

itura

con

fig. d

atos

pro

ceso

12-2

2Le

ctur

a confi

g. d

atos

pro

ceso

12-2

7M

aest

ro p

rimar

io12

-28

Gra

bar

valo

res

de d

atos

12-2

9A

lmac

enar

sie

mpr

e12

-3*

Ethe

rNet

/IP12

-30

Pará

met

ro d

e ad

vert

enci

a12

-31

Refe

renc

ia d

e re

d12

-32

Cont

rol d

e re

d12

-33

Revi

sión

CIP

12-3

4Có

digo

de

prod

ucto

CIP

12-3

5Pa

rám

etro

ED

S12

-37

Tem

poriz

ador

de

inhi

bici

ón C

OS

12-3

8Fi

ltro

CO

S12

-4*

Mod

bus

TCP

12-4

0Pa

rám

. de

esta

do12

-41

Recu

ento

men

saje

s de

esc

lavo

12-4

2Re

cuen

to m

ensa

jes

de e

xcep

. de

escl

avo

12-8

*O

tros

ser

vici

os E

ther

net

12-8

0Se

rvid

or F

TP12

-81

Serv

idor

HTT

P12

-82

Serv

icio

SM

TP12

-83

SNM

P A

gent

12-8

4Ad

dres

s Co

nflict

Det

ectio

n12

-85

ACD

Las

t Co

nflict

12-8

9Pu

erto

del

can

al c

onte

nedo

rtr

ansp

aren

te12

-9*

Serv

icio

s Et

hern

et a

vanz

ados

12-9

0D

iagn

óstic

o d

e ca

blea

do12

-91

Cruc

e au

tom

átic

o12

-92

Vigi

lanc

ia IG

MP

12-9

3Lo

ng. d

e ca

ble

erró

nea

12-9

4Pr

otec

ción

tra

nsm

isió

n m

últip

le12

-95

Filtr

o t

rans

mis

ión

múl

tiple

12-9

6Co

nfig.

pue

rto

12-9

7Q

oS P

riorit

y12

-98

Cont

ador

es d

e in

terf

az12

-99

Cont

ador

es d

e m

edio

s13

-**

Lógi

ca in

telig

ente

13-0

*A

just

es S

LC13

-00

Mod

o C

ontr

olad

or S

L13

-01

Even

to a

rran

que

13-0

2Ev

ento

par

ada

13-0

3Re

inic

iar

SLC

13-1

*Co

mpa

rado

res

13-1

0O

pera

ndo

com

para

dor

13-1

1O

pera

dor

com

para

dor

13-1

2Va

lor

com

para

dor

13-1

*RS

Flip

Flo

ps13

-15

RS-F

F O

pera

nd S

13-1

6RS

-FF

Ope

rand

R

13-2

*Te

mpo

riza

dore

s13

-20

Tem

poriz

ador

Sm

art

Logi

c Co

ntro

ller

13-4

*Re

glas

lógi

cas

13-4

0Re

gla

lógi

ca b

oole

ana

113

-41

Ope

rado

r re

gla

lógi

ca 1

13-4

2Re

gla

lógi

ca b

oole

ana

213

-43

Ope

rado

r re

gla

lógi

ca 2

13-4

4Re

gla

lógi

ca b

oole

ana

313

-5*

Esta

dos

13-5

1Ev

ento

Con

trol

ador

SL

13-5

2Ac

ción

Con

trol

ador

SL

13-9

*U

ser Defi

ned

Ale

rts

13-9

0A

lert

Trig

ger

13-9

1A

lert

Act

ion

13-9

2A

lert

Tex

t13

-9*

Use

r Defi

ned

Rea

dout

s13

-97

Ale

rt A

larm

Wor

d13

-98

Ale

rt W

arni

ng W

ord

13-9

9A

lert

Sta

tus

Wor

d14

-**

Func

. esp

ecia

les

14-0

*Co

nmut

. inv

erso

r14

-00

Patr

ón c

onm

utac

ión

14-0

1Fr

ecue

ncia

con

mut

ació

n14

-03

Sobr

emod

ulac

ión

14-0

4PW

M a

leat

orio

14-1

*A

lim. o

n/off

14-1

0Fa

llo a

limen

t.14

-11

Fallo

ten

sión

de

red

14-1

2Fu

nció

n d

eseq

uil.

alim

enta

ción

14-1

6Ki

n. B

acku

p G

ain

14-2

*Fu

ncio

nes

de r

eset

14-2

0M

odo

Res

et14

-21

Tiem

po d

e re

inic

io a

utom

átic

o14

-22

Mod

o fu

ncio

nam

ient

o14

-25

Reta

rdo

des

con.

con

lím

. de

par

14-2

6Re

t. d

e de

sc. e

n fa

llo d

el c

onve

rt.

14-2

8A

j. pr

oduc

ción

14-2

9Có

digo

de

serv

icio

14-3

*Ct

rl. lí

m. i

nten

s.14

-30

Ctrl.

lím

. int

ens.,

Gan

anci

a pr

opor

c.14

-31

Cont

rol l

ím. i

nten

s., T

iem

po in

tegr

ac.

14-3

2Co

ntro

l lím

. int

ens.,

tie

mpo

filtro

14-4

*O

ptim

izac

ión

ene

rg14

-40

Niv

el V

T14

-41

Mín

ima

mag

netiz

ació

n A

EO14

-42

Frec

uenc

ia A

EO m

ínim

a14

-43

Cosp

hi d

el m

otor

14-5

*A

mbi

ente

14-5

0Fi

ltro

RFI

14-5

1Co

mp.

del

enl

ace

de C

C14

-52

Cont

rol d

el v

entil

ador

14-5

3M

onito

r de

l ven

tilad

or14

-55

Filtr

o d

e sa

lida

14-5

6Ca

paci

tanc

ia d

el filtro

de

salid

a14

-57

Indu

ctan

cia

del fi

ltro

de

salid

a14

-58

Volta

ge G

ain

Filt

er14

-59

Núm

ero

rea

l de

inve

rsor

es14

-6*

Aut

o R

educ

ción

14-6

0Fu

ncio

nam

ient

o c

on s

obre

tem

p.

Anexo Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 83

9 9

Page 86: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

14-6

1Fu

ncio

nam

ient

o c

on in

vers

orso

brec

arg.

14-6

2Co

rrie

nte

redu

c. in

vers

or s

obre

carg

.14

-8*

Opc

ione

s14

-80

Opc

ión

sum

in. p

or 2

4 V

CC

ext

.14

-9*

Aju

stes

de

fallo

14-9

0N

ivel

de

fallo

s15

-**

Info

rmac

ión

dri

ve15

-0*

Dat

os fu

nc.

15-0

0H

oras

de

func

iona

mie

nto

15-0

1H

oras

func

iona

m.

15-0

2Co

ntad

or k

Wh

15-0

3A

rran

ques

15-0

4So

bret

empe

rat.

15-0

5So

bret

ensi

ón15

-06

Rein

icia

r co

ntad

or K

Wh

15-0

7Re

inic

io c

onta

dor

de h

oras

func

iona

m.

15-0

8N

úm. d

e ar

ranq

ues

15-1

*A

just

es r

eg. d

atos

15-1

0Va

riabl

e a

regi

stra

r15

-11

Inte

rval

o d

e re

gist

ro15

-12

Even

to d

e di

spar

o15

-13

Mod

o d

e re

gist

ro15

-14

Mue

stra

s an

tes

de d

isp.

15-2

*Re

gist

ro h

istó

rico

15-2

0Re

gist

ro h

istó

rico:

Eve

nto

15-2

1Re

gist

ro h

istó

rico:

Val

or15

-22

Regi

stro

his

tóric

o: T

iem

po15

-23

Regi

stro

his

tóric

o: F

echa

y h

ora

15-3

*Re

g. a

larm

a15

-30

Reg.

ala

rma:

cód

igo

de

fallo

15-3

1Re

g. a

larm

a: v

alor

15-3

2Re

g. a

larm

a: h

ora

15-3

3Re

g. a

larm

a: F

echa

y h

ora

15-3

4A

larm

Log

: Set

poin

t15

-35

Ala

rm L

og: F

eedb

ack

15-3

6A

larm

Log

: Cur

rent

Dem

and

15-3

7A

larm

Log

: Pro

cess

Ctr

l Uni

t15

-4*

Id. d

ispo

sitiv

o15

-40

Tipo

FC

15-4

1Se

cció

n d

e po

tenc

ia15

-42

Tens

ión

15-4

3Ve

rsió

n d

e so

ftw

are

15-4

4Ti

po c

ód. c

aden

a so

licita

do15

-45

Cade

na d

e có

digo

15-4

6N

º pe

dido

con

vert

. fre

cuen

cia

15-4

7Có

digo

tar

jeta

pot

enci

a15

-48

No

id L

CP15

-49

Tarje

ta c

ontr

ol id

SW

15-5

0Ta

rjeta

pot

enci

a id

SW

15-5

1N

º se

rie c

onve

rt. f

recu

enci

a15

-53

Núm

ero

ser

ie t

arje

ta p

oten

cia

15-5

4Co

nfig

File

Nam

e15

-58

Nom

bre

del a

rchi

vo d

e Sm

artS

tart

15-5

9N

ombr

e de

arc

hivo

15-6

*Iden

tific.

de

opci

ón15

-60

Opc

ión

inst

alad

a15

-61

Vers

ión

SW

opc

ión

15-6

2N

º pe

dido

opc

ión

15-6

3N

º se

rie o

pció

n15

-70

Opc

ión

en

ran

ura

A15

-71

Vers

ión

SW

de

opci

ón e

n r

anur

a A

15-7

2O

pció

n e

n r

anur

a B

15-7

3Ve

rsió

n S

W d

e op

ción

en

ran

ura

B15

-74

Opc

ión

en

ran

ura

C015

-75

Vers

ión

SW

opc

ión

en

ran

ura

C015

-76

Opc

ión

en

ran

ura

C115

-77

Vers

ión

SW

opc

ión

en

ran

ura

C115

-8*

Dat

os fu

nc. I

I15

-80

Hor

as d

e fu

ncio

nam

ient

o d

elve

ntila

dor

15-8

1H

oras

func

iona

m. v

entil

ador

pre

sel.

15-9

*In

form

. par

ámet

ro15

-92

Pará

met

ros de

finidos

15-9

3Pa

rám

etro

s mod

ificado

s15

-98

Id. d

el c

onve

rtid

or15

-99

Met

adat

os p

arám

.16

-**

Lect

uras

de

dato

s16

-0*

Esta

do g

ener

al16

-00

Códi

go d

e co

ntro

l16

-01

Refe

renc

ia [U

nida

d]16

-02

Refe

renc

ia %

16-0

3Có

digo

est

ado

16-0

5Va

lor

real

prin

c. [%

]16

-09

Lect

ura

pers

onal

izad

a16

-1*

Esta

do m

otor

16-1

0Po

tenc

ia [k

W]

16-1

1Po

tenc

ia [H

P]16

-12

Tens

ión

mot

or16

-13

Frec

uenc

ia16

-14

Inte

nsid

ad m

otor

16-1

5Fr

ecue

ncia

[%]

16-1

6Pa

r [N

m]

16-1

7Ve

loci

dad

[RPM

]16

-18

Térm

ico

mot

or16

-20

Áng

ulo

mot

or16

-22

Par

[%]

16-2

3M

otor

Sha

ft P

ower

[kW

]16

-24

Calib

rate

d S

tato

r Re

sist

ance

16-2

6Po

tenc

ia filtrad

a [k

W]

16-2

7Po

tenc

ia filtrad

a [C

V]

16-3

*Es

tado

Dri

ve16

-30

Tens

ión

Bus

CC

16-3

1Sy

stem

Tem

p.16

-32

Ener

gía

fren

o /

s16

-33

Ener

gía

fren

o /

2 m

in16

-34

Tem

p. d

isip

ador

16-3

5Té

rmic

o in

vers

or16

-36

Int.

Nom

. Inv

.16

-37

Máx

. Int

. Inv

.16

-38

Esta

do c

trla

dor

SL16

-39

Tem

p. t

arje

ta c

ontr

ol16

-40

Buffe

r de

reg

istr

o ll

eno.

16-4

9O

rigen

del

fallo

de

inte

nsid

ad16

-5*

Ref.

y re

alim

.16

-50

Refe

renc

ia e

xter

na16

-52

Real

imen

taci

ón [U

nit]

16-5

3Re

fere

ncia

Dig

i pot

16-5

4Re

alim

. 1 [U

nida

d]16

-55

Real

im. 2

[Uni

dad]

16-5

6Re

alim

. 3 [U

nida

d]16

-58

Salid

a PI

D [%

]16

-59

Adju

sted

Set

poin

t16

-6*

Entr

adas

y s

alid

as16

-60

Entr

ada

digi

tal

16-6

1Te

rmin

al 5

3 aj

uste

con

ex.

16-6

2En

trad

a an

alóg

ica

5316

-63

Term

inal

54

ajus

te c

onex

.16

-64

Entr

ada

anal

ógic

a 54

16-6

5Sa

lida

anal

ógic

a 42

[mA

]16

-66

Salid

a di

gita

l [bi

n]16

-67

Ent.

pul

sos

#29

[Hz]

16-6

8En

t. p

ulso

s #3

3 [H

z]16

-69

Salid

a pu

lsos

#27

[Hz]

16-7

0Sa

lida

puls

os #

29 [H

z]16

-71

Salid

a Re

lé [b

in]

16-7

2Co

ntad

or A

16-7

3Co

ntad

or B

16-7

5En

tr. a

naló

g. X

30/1

116

-76

Entr

. ana

lóg.

X30

/12

16-7

7Sa

lida

anal

ógic

a X3

0/8

[mA

]16

-78

Salid

a an

alóg

ica

X45/

1 [m

A]

16-7

9Sa

lida

anal

ógic

a X4

5/3

[mA

]16

-8*

Fiel

db. y

pue

rto

FC

16-8

0Bu

s ca

mpo

CTW

116

-82

Bus

cam

po R

EF 1

16-8

4O

pció

n c

omun

. STW

16-8

5Pu

erto

FC

CTW

116

-86

Puer

to F

C R

EF 1

16-8

9Co

nfigu

rable

Ala

rm/W

arni

ng W

ord

16-9

*Le

ct. d

iagn

óstic

o16

-90

Códi

go d

e al

arm

a16

-91

Códi

go d

e al

arm

a 2

16-9

2Có

digo

de

adve

rten

cia

16-9

3Có

digo

de

adve

rten

cia

216

-94

Cód.

est

ado

am

p16

-95

Códi

go d

e es

tado

am

pl. 2

16-9

6Có

d. d

e m

ante

nim

ient

o18

-**

Info

y le

ct. d

e da

tos

18-0

*Re

g. m

ante

nim

ient

o18

-00

Reg.

man

teni

mie

nto:

Ele

men

to18

-01

Reg.

man

teni

mie

nto:

Acc

ión

18-0

2Re

g. m

ante

nim

ient

o: H

ora

18-0

3Re

g. m

ante

nim

ient

o: F

echa

y h

ora

18-3

*En

trad

as y

sal

idas

18-3

0En

tr. a

naló

g. X

42/1

18-3

1En

tr. a

naló

g. X

42/3

18-3

2En

tr. a

naló

g. X

42/5

18-3

3Sa

l. an

alóg

. X42

/7 [

V]

18-3

4Sa

l. an

alóg

. X42

/9 [

V]

18-3

5Sa

l. an

alóg

. X42

/11

[V]

18-3

6En

trad

a an

alóg

ica

X48/

2 [m

A]

18-3

7En

tr. t

emp.

X48

/418

-38

Entr

. tem

p. X

48/7

18-3

9En

tr. t

emp.

X48

/10

18-5

*Re

f. y

real

im.

18-5

0Le

ctur

a Se

nsor

less

[uni

dad]

18-6

*In

puts

& O

utpu

ts 2

18-6

0D

igita

l Inp

ut 2

18-7

*Re

ctifier

Sta

tus

18-7

0M

ains

Vol

tage

18-7

1M

ains

Fre

quen

cy18

-72

Mai

ns Im

bala

nce

18-7

5Re

ctifier

DC

Vol

t.20

-**

Conv

ertid

or d

e la

zo c

erra

do20

-0*

Real

imen

taci

ón20

-00

Fuen

te re

alim

. 120

-01

Conv

ersi

ón re

alim

. 120

-02

Uni

dad

fuen

te r

ealim

. 120

-03

Fuen

te re

alim

. 220

-04

Conv

ersi

ón r

ealim

. 220

-05

Uni

dad

fuen

te re

alim

. 220

-06

Fuen

te r

ealim

. 320

-07

Conv

ersi

ón re

alim

. 320

-08

Uni

dad

fuen

te r

ealim

. 320

-12

Refe

renc

ia/U

nida

d R

ealim

enta

ción

20-2

*Re

alim

./con

sign

a20

-20

Func

ión

de

real

im.

20-2

1Va

lor

de c

onsi

gna

120

-22

Valo

r de

con

sign

a 2

20-2

3Va

lor

de c

onsi

gna

320

-6*

Sens

orle

ss20

-60

Uni

dad

Sen

sorle

ss20

-69

Info

rmac

ión

Sen

sorle

ss20

-7*

Aut

oaju

ste

PID

20-7

0Ti

po d

e la

zo c

erra

do20

-71

Mod

o Con

figuración

20-7

2Ca

mbi

o d

e sa

lida

PID

20-7

3N

ivel

mín

imo

de

real

im.

20-7

4N

ivel

máx

imo

de

real

im.

20-7

9Au

toaj

uste

PID

20-8

*A

just

es b

ásic

os P

ID20

-81

Ctrl.

nor

mal

/inve

rso

de

PID

20-8

2Ve

loc.

arr

anqu

e PI

D [R

PM]

20-8

3Ve

loc.

arr

anqu

e PI

D [H

z]20

-84

Anc

ho b

anda

En

Ref

eren

cia

20-9

*Co

ntro

lado

r PI

D20

-91

Satu

raci

ón d

e PI

D20

-93

Gan

anci

a pr

opor

c. P

ID20

-94

Tiem

po in

tegr

al P

ID20

-95

Tiem

po d

ifere

ncia

l PID

20-9

6Lí

mite

gan

anci

a di

f. di

f. PI

D21

-**

Lazo

cer

rado

ext

.21

-0*

Aut

oaju

ste

PID

am

pl.

21-0

0Ti

po d

e la

zo c

erra

do21

-01

Mod

o Con

figuración

21-0

2Ca

mbi

o d

e sa

lida

PID

21-0

3N

ivel

mín

imo

de

real

im.

21-0

4N

ivel

máx

imo

de

real

im.

21-0

9Au

toaj

uste

PID

21-1

*Re

f./Re

alim

. CL

1 ex

t.21

-10

Ref./

Uni

dad

rea

lim. 1

Ext

.21

-11

Refe

renc

ia m

ínim

a 1

Ext.

21-1

2Re

fere

ncia

máx

ima

1 Ex

t.21

-13

Fuen

te re

fere

ncia

1 E

xt.

21-1

4Fu

ente

real

im. 1

Ext

.

21-1

5Co

nsig

na 1

Ext

.21

-17

Refe

renc

ia 1

Ext

. [U

nida

d]21

-18

Real

im. 1

Ext

. [U

nida

d]21

-19

Salid

a 1

Ext.

[%]

21-2

*PI

D C

L 1

ext.

21-2

0Co

ntro

l nor

mal

/inve

rso

1 E

xt.

21-2

1G

anan

cia

prop

orci

onal

1 E

xt.

21-2

2Ti

empo

inte

gral

1 E

xt.

21-2

3Ti

empo

dife

renc

ial 1

Ext

.21

-24

Lím

ite g

anan

cia

dif.

1 ex

t.21

-3*

Ref./

Real

im. C

L 2

ext.

21-3

0Re

f./U

nida

d r

ealim

. 2 E

xt.

21-3

1Re

fere

ncia

mín

ima

2 Ex

t.21

-32

Refe

renc

ia m

áxim

a 2

Ext.

21-3

3Fu

ente

refe

renc

ia 2

Ext

.21

-34

Fuen

te re

alim

. 2 E

xt.

21-3

5Co

nsig

na 2

Ext

.21

-37

Refe

renc

ia 2

Ext

. [U

nida

d]21

-38

Real

im. 2

Ext

. [U

nida

d]21

-39

Salid

a 2

Ext.

[%]

21-4

*PI

D C

L 2

ext.

21-4

0Co

ntro

l nor

mal

/inve

rso

2 E

xt.

21-4

1G

anan

cia

prop

orci

onal

2 E

xt.

21-4

2Ti

empo

inte

gral

2 E

xt.

21-4

3Ti

empo

dife

renc

ial 2

Ext

.21

-44

Lím

ite g

anan

cia

dif.

2 ex

t.21

-5*

Ref./

Real

im. C

L 3

ext.

21-5

0Re

f./U

nida

d r

ealim

. 3 E

xt.

21-5

1Re

fere

ncia

mín

ima

3 Ex

t.21

-52

Refe

renc

ia m

áxim

a 3

Ext.

21-5

3Fu

ente

refe

renc

ia 3

Ext

.21

-54

Fuen

te re

alim

. 3 E

xt.

21-5

5Co

nsig

na 3

Ext

.21

-57

Refe

renc

ia 3

Ext

. [U

nida

d]21

-58

Real

im. 3

Ext

. [U

nida

d]21

-59

Salid

a 3

Ext.

[%]

21-6

*PI

D C

L 3

ext.

21-6

0Co

ntro

l nor

mal

/inve

rso

3 E

xt.

21-6

1G

anan

cia

prop

orci

onal

3 E

xt.

21-6

2Ti

empo

inte

gral

3 E

xt.

21-6

3Ti

empo

dife

renc

ial 3

Ext

.21

-64

Lím

ite g

anan

cia

dif.

3 ex

t.22

-**

Func

ione

s de

apl

icac

ione

s22

-0*

Vari

os22

-00

Reta

rdo

par

ada

ext.

22-0

1Ti

empo

de filtro

de

pote

ncia

22-2

*D

etec

ción

falta

de

caud

al22

-20

Aju

ste

auto

baj

a po

tenc

ia22

-21

Det

ecci

ón b

aja

pote

ncia

22-2

2D

etec

ción

baj

a ve

loci

dad

22-2

3Fu

nció

n fa

lta d

e ca

udal

22-2

4Re

tard

o fa

lta d

e ca

udal

22-2

6Fu

nció

n b

omba

sec

a22

-27

Reta

rdo

bom

ba s

eca

22-2

8Ve

loci

dad

baj

a fa

lta d

e ca

udal

[RPM

]22

-29

Velo

cida

d b

aja

falta

de

caud

al [H

z]22

-3*

Aju

ste

pot.

falta

de

caud

al22

-30

Pote

ncia

falta

de

caud

al22

-31

Fact

or c

orre

cció

n p

oten

cia

Anexo VLT® AQUA Drive FC 202

84 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

99

Page 87: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

22-3

2Ve

loc.

baj

a [R

PM]

22-3

3Ve

loc.

baj

a [H

z]22

-34

Pote

ncia

vel

oc. b

aja

[kW

]22

-35

Pote

ncia

vel

oc. b

aja

[CV

]22

-36

Velo

c. a

lta [R

PM]

22-3

7Ve

loc.

alta

[Hz]

22-3

8Po

tenc

ia v

eloc

. alta

[kW

]22

-39

Pote

ncia

vel

oc. a

lta [C

V]

22-4

*M

odo

rep

oso

22-4

0Ti

empo

eje

cuci

ón m

ín.

22-4

1Ti

empo

repo

so m

ín.

22-4

2Ve

loc.

rei

nici

o [R

PM]

22-4

3Ve

loc.

rei

nici

o [H

z]22

-44

Refe

r. de

sper

tar/

Dif.

rea

lim.

22-4

5Re

fuer

zo d

e co

nsig

na22

-46

Tiem

po re

fuer

zo m

áx.

22-5

*Fi

n d

e cu

rva

22-5

0Fu

nc. fi

n d

e cu

rva

22-5

1Re

tard

o fin

de

curv

a22

-6*

Det

ecci

ón c

orre

a ro

ta22

-60

Func

. cor

rea

rota

22-6

1Pa

r co

rrea

rota

22-6

2Re

tard

o c

orre

a ro

ta22

-7*

Prot

ecci

ón c

iclo

cor

to22

-75

Prot

ecci

ón c

iclo

cor

to22

-76

Inte

rval

o e

ntre

arr

anqu

es22

-77

Tiem

po e

jecu

ción

mín

.22

-78

Anu

l. tie

mpo

mín

imo

de

func

.22

-79

Valo

r an

ul. t

iem

po m

ínim

o d

e fu

nc.

22-8

*Co

mpe

nsac

. cau

dal

22-8

0Co

mpe

nsac

ión

de

caud

al22

-81

Apr

oxim

ació

n c

urva

cua

drad

a-lin

eal

22-8

2Cá

lcul

o p

unto

de

trab

ajo

22-8

3Ve

loci

dad

sin

cau

dal [

RPM

]22

-84

Velo

cida

d s

in c

auda

l [H

z]22

-85

Velo

cida

d p

unto

dis

eño

[RPM

]22

-86

Velo

cida

d p

unto

dis

eño

[Hz]

22-8

7Pr

esió

n a

vel

ocid

ad s

in c

auda

l22

-88

Pres

ión

a v

eloc

idad

nom

inal

22-8

9Ca

udal

en

pun

to d

e di

seño

22-9

0Ca

udal

a v

eloc

idad

nom

inal

23-*

*Fu

ncio

nes

basa

das

en e

l tie

mpo

23-0

*A

ccio

nes

tem

pori

zada

s23

-00

Tiem

po a

ctiv

.23

-01

Acci

ón a

ctiv

.23

-02

Tiem

po d

esac

tiv.

23-0

3Ac

ción

des

activ

.23

-04

Repe

tició

n23

-1*

Man

teni

mie

nto

23-1

0El

emen

to d

e m

ante

nim

.23

-11

Acci

ón d

e m

ante

nim

.23

-12

Base

tie

mpo

man

teni

m.

23-1

3In

terv

alo

tie

mpo

man

teni

m.

23-1

4Fe

cha

y ho

ra m

ante

nim

.23

-1*

Rein

icio

man

teni

m.

23-1

5Có

digo

rei

nici

o m

ante

nim

.23

-16

Text

o m

ante

nim

.23

-5*

Regi

stro

ene

rgía

23-5

0Re

solu

ción

regi

stro

ene

rgía

23-5

1In

icio

per

íodo

23-5

3Re

gist

ro e

nerg

ía23

-54

Rein

icia

r re

gist

ro e

nerg

ía23

-6*

Tend

enci

as23

-60

Varia

ble

de t

ende

ncia

23-6

1D

atos

bin

con

tinuo

s23

-62

Dat

os b

in t

empo

rizad

os23

-63

Inic

io p

erío

do t

empo

rizad

o23

-64

Fin

per

íodo

tem

poriz

ado

23-6

5Va

lor

bin

mín

imo

23-6

6Re

inic

iar

dato

s bi

n c

ontin

uos

23-6

7Re

inic

iar

dato

s bi

n t

empo

rizad

os23

-8*

Cont

ador

de

recu

pera

ción

23-8

0Fa

ctor

ref

eren

cia

pote

ncia

23-8

1Co

ste

ener

gétic

o23

-82

Inve

rsió

n23

-83

Aho

rro

ene

rgét

ico

23-8

4A

horr

o24

-**

Func

ione

s de

apl

icac

ione

s 2

24-1

*By

pass

del

con

vert

idor

24-1

0Fu

nció

n b

ypas

s co

nver

tidor

24-1

1Ti

empo

de

reta

rdo

byp

ass

conv

.25

-**

Cont

rola

dor

en c

asca

da25

-0*

Aju

stes

del

sis

tem

a25

-00

Cont

rola

dor

en c

asca

da25

-02

Arr

anqu

e de

l mot

or25

-04

Rota

ción

bom

bas

25-0

5Bo

mba

prin

cipa

l fija

25-0

6N

úmer

o b

omba

s25

-2*

Aju

stes

anc

ho b

anda

25-2

0A

ncho

ban

da c

onex

ión

por

eta

pas

25-2

1A

ncho

de

band

a de

His

tére

sis

25-2

2A

ncho

ban

da v

eloc

. fija

25-2

3Re

tard

o c

onex

ión

SBW

25-2

4Re

tard

o d

esco

nex.

SBW

25-2

5Ti

empo

OBW

25-2

6D

esco

nex.

si n

o h

ay c

auda

l25

-27

Func

ión

act

iv. p

or e

tapa

s25

-28

Tiem

po fu

nció

n a

ctiv

. por

eta

pas

25-2

9Fu

nció

n d

esac

tiv. p

or e

tapa

s25

-30

Tiem

po fu

nció

n d

esac

tiv. p

or e

tapa

s25

-4*

Aju

stes

con

ex. p

or e

tapa

s25

-40

Reta

rdo

des

acel

. ram

pa25

-41

Reta

rdo

ace

l. ra

mpa

25-4

2U

mbr

al c

onex

. por

eta

pas

25-4

3U

mbr

al d

esco

nex.

por

eta

pas

25-4

4Ve

loc.

con

ex. p

or e

tapa

s [R

PM]

25-4

5Ve

loc.

con

ex. p

or e

tapa

s [H

z]25

-46

Velo

c. d

esco

nex.

por

eta

pas

[RPM

]25

-47

Velo

c. d

esco

nex.

por

eta

pas

[Hz]

25-4

9St

agin

g P

rinci

ple

25-5

*A

just

es a

ltern

anci

a25

-50

Alte

rnan

cia

bom

ba p

rinci

pal

25-5

1Ev

ento

alte

rnan

cia

25-5

2In

terv

alo

tie

mpo

alte

rnan

cia

25-5

3Va

lor

tem

por.

alte

rnan

cia

25-5

4H

ora

pred

ef. a

ltern

anci

a25

-55

Alte

rnar

si l

a ca

rga

< 5

0%25

-56

Mod

o c

onex

. por

eta

pas

en a

ltern

.

25-5

8Ej

ecut

ar s

igui

ente

ret

ardo

bom

ba25

-59

Ejec

utar

si h

ay r

etar

do d

e re

d25

-8*

Esta

do25

-80

Esta

do c

asca

da25

-81

Esta

do b

omba

25-8

2Bo

mba

prin

cipa

l25

-83

Esta

do re

lé25

-84

Tiem

po a

ctiv

. bom

ba25

-85

Tiem

po a

ctiv

. rel

é25

-86

Rein

icia

r co

ntad

ores

rel

és25

-9*

Serv

icio

25-9

0Pa

rada

bom

ba25

-91

Alte

rn. m

anua

l26

-**

Opc

ión

E/S

ana

lógi

ca26

-0*

Mod

o E

/S a

naló

gico

26-0

0M

odo

Ter

min

al X

42/1

26-0

1M

odo

Ter

min

al X

42/3

26-0

2M

odo

Ter

min

al X

42/5

26-1

*En

tr. a

naló

g. X

42/1

26-1

0Te

rmin

al X

42/1

baj

a te

nsió

n26

-11

Term

inal

X42

/1 a

lta t

ensi

ón26

-14

Term

. X42

/1 v

alor

baj

o re

f./re

alim

26-1

5Te

rm. X

42/1

val

or a

lto re

f./re

alim

26-1

6Te

rm. X

42/1

con

st. t

iem

po filtro

26-1

7Te

rm. X

42/1

cer

o a

ctiv

o26

-2*

Entr

. ana

lóg.

X42

/326

-20

Term

inal

X42

/3 b

aja

tens

ión

26-2

1Te

rmin

al X

42/3

alta

ten

sión

26-2

4Te

rm. X

42/3

val

or b

ajo

ref./

real

im26

-25

Term

. X42

/3 v

alor

alto

ref./

real

im26

-26

Term

. X42

/3 c

onst

. tie

mpo

filtro

26-2

7Te

rm. X

42/3

cer

o a

ctiv

o26

-3*

Entr

. ana

lóg.

X42

/526

-30

Term

inal

X42

/5 b

aja

tens

ión

26-3

1Te

rmin

al X

42/5

alta

ten

sión

26-3

4Te

rm. X

42/5

val

or b

ajo

ref./

real

im26

-35

Term

. X42

/5 v

alor

alto

ref./

real

im26

-36

Term

. X42

/5 c

onst

. tie

mpo

filtro

26-3

7Te

rm. X

42/5

cer

o a

ctiv

o26

-4*

Salid

a an

alóg

ica

X42/

726

-40

Term

inal

X42

/7 s

alid

a26

-41

Term

inal

X42

/7 e

scal

a m

ín.

26-4

2Te

rmin

al X

42/7

esc

ala

máx

.26

-43

Term

inal

X42

/7 c

ontr

ol b

us d

e sa

lida

26-4

4Te

rmin

al X

42/7

Tie

mpo

lím

. sal

ida

pred

et.

26-5

*Sa

lida

anal

ógic

a X4

2/9

26-5

0Te

rmin

al X

42/9

sal

ida

26-5

1Te

rmin

al X

42/9

esc

ala

mín

.26

-52

Term

inal

X42

/9 e

scal

a m

áx.

26-5

3Te

rmin

al X

42/9

con

trol

bus

de

salid

a26

-54

Term

inal

X42

/9 T

iem

po lí

m. s

alid

apr

edet

.26

-6*

Salid

a an

alóg

ica

X42/

1126

-60

Term

inal

X42

/11

salid

a26

-61

Term

inal

X42

/11

esca

la m

ín.

26-6

2Te

rmin

al X

42/1

1 es

cala

máx

.26

-63

Term

inal

X42

/11

cont

rol b

us d

e sa

lida

26-6

4Te

rmin

al X

42/1

1 Ti

empo

lím

. sal

ida

pred

et.

27-*

*Ca

scad

e CT

L O

ptio

n27

-0*

Cont

rol &

Sta

tus

27-0

1Pu

mp

Sta

tus

27-0

2M

anua

l Pum

p C

ontr

ol27

-03

Curr

ent

Runt

ime

Hou

rs27

-04

Pum

p T

otal

Life

time

Hou

rs27

-1*

Confi

guratio

n27

-10

Casc

ade

Cont

rolle

r27

-11

Num

ber

Of

Driv

es27

-12

Num

ber

Of

Pum

ps27

-14

Pum

p C

apac

ity27

-16

Runt

ime

Bala

ncin

g27

-17

Mot

or S

tart

ers

27-1

8Sp

in T

ime

for

Unu

sed

Pum

ps27

-19

Rese

t Cu

rren

t Ru

ntim

e H

ours

27-2

*Ba

ndw

idth

Set

tings

27-2

0N

orm

al O

pera

ting

Ran

ge27

-21

Ove

rrid

e Li

mit

27-2

2Fi

xed

Spe

ed O

nly

Ope

ratin

g R

ange

27-2

3St

agin

g D

elay

27-2

4D

esta

ging

Del

ay27

-25

Ove

rrid

e H

old

Tim

e27

-27

Min

Spe

ed D

esta

ge D

elay

27-3

*St

agin

g S

peed

27-3

0A

just

e au

tom

átic

o d

e ve

loci

dade

s de

cone

xión

por

eta

pas

27-3

1St

age

On

Spe

ed [R

PM]

27-3

2St

age

On

Spe

ed [H

z]27

-33

Stag

e Off

Spe

ed [R

PM]

27-3

4St

age Off

Spe

ed [H

z]27

-4*

Stag

ing

Set

tings

27-4

0A

just

e au

tom

átic

o d

e aj

uste

s de

cone

xión

por

eta

pas

27-4

1Ra

mp

Dow

n D

elay

27-4

2Ra

mp

Up

Del

ay27

-43

Stag

ing

Thr

esho

ld27

-44

Des

tagi

ng T

hres

hold

27-4

5St

agin

g S

peed

[RPM

]27

-46

Stag

ing

Spe

ed [H

z]27

-47

Des

tagi

ng S

peed

[RPM

]27

-48

Des

tagi

ng S

peed

[Hz]

27-4

9St

agin

g P

rinci

ple

27-5

*A

ltern

ate

Sett

ings

27-5

0Au

tom

atic

Alte

rnat

ion

27-5

1A

ltern

atio

n E

vent

27-5

2A

ltern

atio

n T

ime

Inte

rval

27-5

3A

ltern

atio

n T

imer

Val

ue27

-54

Alte

rnat

ion

At

Tim

e of

Day

27-5

5A

ltern

atio

n Prede

fined

Tim

e27

-56

Alte

rnat

e Ca

paci

ty is

<27

-58

Run

Nex

t Pu

mp

Del

ay27

-6*

Entr

adas

dig

itale

s27

-60

Entr

ada

digi

tal T

erm

inal

X66

/127

-61

Entr

ada

digi

tal T

erm

inal

X66

/327

-62

Entr

ada

digi

tal T

erm

inal

X66

/527

-63

Entr

ada

digi

tal T

erm

inal

X66

/727

-64

Entr

ada

digi

tal T

erm

inal

X66

/9

27-6

5En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

66/1

127

-66

Entr

ada

digi

tal T

erm

inal

X66

/13

27-7

*Co

nnec

tions

27-7

0Re

lay

27-9

*Re

adou

ts27

-91

Casc

ade

Refe

renc

e27

-92

% O

f To

tal C

apac

ity27

-93

Casc

ade

Opt

ion

Sta

tus

27-9

4Es

tado

del

sis

tem

a de

cas

cada

27-9

5Ad

vanc

ed C

asca

de R

elay

Out

put

[bin

]27

-96

Exte

nded

Cas

cade

Rel

ay O

utpu

t [b

in]

29-*

*W

ater

App

licat

ion

Fun

ctio

ns29

-0*

Pipe

Fill

29-0

0Pi

pe F

ill E

nabl

e29

-01

Pipe

Fill

Spe

ed [R

PM]

29-0

2Pi

pe F

ill S

peed

[Hz]

29-0

3Pi

pe F

ill T

ime

29-0

4Pi

pe F

ill R

ate

29-0

5Fi

lled

Set

poin

t29

-06

No-

Flow

Dis

able

Tim

er29

-07

Fille

d s

etpo

int

dela

y29

-1*

Der

aggi

ng F

unct

ion

29-1

0D

erag

Cyc

les

29-1

1D

erag

at

Star

t/St

op29

-12

Der

aggi

ng R

un T

ime

29-1

3D

erag

Spe

ed [R

PM]

29-1

4D

erag

Spe

ed [H

z]29

-15

Der

ag Off

Del

ay29

-2*

Der

ag P

ower

Tun

ing

29-2

0D

erag

Pow

er[k

W]

29-2

1D

erag

Pow

er[H

P]29

-22

Der

ag P

ower

Fac

tor

29-2

3D

erag

Pow

er D

elay

29-2

4Lo

w S

peed

[RPM

]29

-25

Low

Spe

ed [H

z]29

-26

Low

Spe

ed P

ower

[kW

]29

-27

Low

Spe

ed P

ower

[HP]

29-2

8H

igh

Spe

ed [R

PM]

29-2

9H

igh

Spe

ed [H

z]29

-30

Hig

h S

peed

Pow

er [k

W]

29-3

1H

igh

Spe

ed P

ower

[HP]

29-3

2D

erag

On

Ref

Ban

dwid

th29

-33

Pow

er D

erag

Lim

it29

-34

Cons

ecut

ive

Der

ag In

terv

al29

-35

Der

ag a

t Lo

cked

Rot

or29

-4*

Pre/

Post

Lub

e29

-40

Pre/

Post

Lub

e Fu

nctio

n29

-41

Pre

Lube

Tim

e29

-42

Post

Lub

e Ti

me

29-5

*Fl

ow Con

firmation

29-5

0Va

lidat

ion

Tim

e29

-51

Verifi

catio

n T

ime

29-5

2Si

gnal

Los

t Ve

rificatio

n T

ime

29-5

3Fl

ow Con

firmation

Mod

e29

-6*

Flow

Met

er29

-60

Flow

Met

er M

onito

r29

-61

Flow

Met

er S

ourc

e29

-62

Flow

Met

er U

nit

29-6

3To

taliz

ed V

olum

e U

nit

Anexo Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 85

9 9

Page 88: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

29-6

4Ac

tual

Vol

ume

Uni

t29

-65

Tota

lized

Vol

ume

29-6

6Ac

tual

Vol

ume

29-6

7Re

set

Tota

lized

Vol

ume

29-6

8Re

set

Actu

al V

olum

e29

-69

Flow

30-*

*Ca

ract

erís

ticas

esp

ecia

les

30-2

*A

just

e ar

ranq

. av.

30-2

2Pr

otec

c. ro

tor

bloq

uead

o30

-23

Tiem

po d

etec

c. r

otor

blo

quea

do [s

]30

-5*

Uni

t Co

nfigu

ratio

n30

-50

Hea

t Si

nk F

an M

ode

30-8

*Co

mpa

tibili

dad

(I)

30-8

1Re

sist

enci

a fr

eno

(ohm

ios)

31-*

*O

pció

n B

ypas

s31

-00

Mod

o b

ypas

s31

-01

Reta

rdo

arr

anqu

e by

pass

31-0

2Re

tard

o d

esco

n. b

ypas

s31

-03

Activ

ació

n m

odo

tes

t31

-10

Cód.

est

ado

byp

ass

31-1

1H

oras

func

. byp

ass

31-1

9Ac

tivac

ión

rem

ota

de b

ypas

s35

-**

Opc

ión

de

entr

ada

sens

or35

-0*

Mod

o e

ntra

da t

emp.

35-0

0Te

rm. X

48/4

uni

dad

tem

p.35

-01

Term

inal

X48

/4 t

ipo

ent

r.35

-02

Term

. X48

/7 u

nida

d t

emp.

35-0

3Te

rmin

al X

48/7

tip

o e

ntr.

35-0

4Te

rm. X

48/1

0 un

idad

tem

p.35

-05

Term

inal

X48

/10

tipo

ent

r.35

-06

Func

. ala

rma

sens

or t

emp.

35-1

*En

trad

a te

mp.

X48

/435

-14

Term

. X48

/4 c

onst

. tie

mpo

filtro

35-1

5Te

rm. X

48/4

mon

itor

tem

p.35

-16

Term

. X48

/4 lí

mite

baj

a te

mp.

35-1

7Te

rm. X

48/4

lím

ite a

lta t

emp.

35-2

*En

trad

a te

mp.

X48

/735

-24

Term

. X48

/7 c

onst

. tie

mpo

filtro

35-2

5Te

rm. X

48/7

mon

itor

tem

p.35

-26

Term

. X48

/7 lí

mite

baj

a te

mp.

35-2

7Te

rm. X

48/7

lím

ite a

lta t

emp.

35-3

*En

trad

a te

mp.

X48

/10

35-3

4Te

rm. X

48/1

0 co

nst.

tie

mpo

filtro

35-3

5Te

rm. X

48/1

0 m

onito

r te

mp.

35-3

6Te

rm. X

48/1

0 lím

ite b

ajo

tem

p.35

-37

Term

. X48

/10

límite

alto

tem

p.35

-4*

Entr

ada

anal

ógic

a X4

8/2

35-4

2Te

rm. X

48/2

esc

ala

baja

mA

35-4

3Te

rm. X

48/2

esc

ala

alta

mA

35-4

4Te

rm. X

48/2

val

or b

ajo

ref./

real

im35

-45

Term

. X48

/2 v

alor

alto

ref./

real

im35

-46

Term

. X48

/2 c

onst

. tie

mpo

filtro

35-4

7Te

rm. X

48/2

cer

o a

ctiv

o43

-**

Uni

t Re

adou

ts43

-0*

Com

pone

nt S

tatu

s43

-00

Com

pone

nt T

emp.

43-0

1Au

xilia

ry T

emp.

43-1

*Po

wer

Car

d S

tatu

s43

-10

HS

Tem

p. p

h.U

43-1

1H

S Te

mp.

ph.

V43

-12

HS

Tem

p. p

h.W

43-1

3PC

Fan

A S

peed

43-1

4PC

Fan

B S

peed

43-1

5PC

Fan

C S

peed

43-2

*Fa

n P

ow.C

ard

Sta

tus

43-2

0FP

C F

an A

Spe

ed43

-21

FPC

Fan

B S

peed

43-2

2FP

C F

an C

Spe

ed43

-23

FPC

Fan

D S

peed

43-2

4FP

C F

an E

Spe

ed43

-25

FPC

Fan

F S

peed

Anexo VLT® AQUA Drive FC 202

86 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

99

Page 89: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Índice

AAbreviatura............................................................................................. 81

Adaptación automática del motorAdvertencia........................................................................................ 62

Advert.Advert................................................................................................... 55

AdvertenciasLista de................................................................................................. 56

Aislamiento de interferencias.......................................................... 38

Ajuste................................................................................................. 41, 46

Ajustes predeterminados.................................................................. 43

AlarmasAlarmas................................................................................................ 55Lista de................................................................................................. 56Registro de alarmas......................................................................... 41

Almacenamiento.................................................................................. 10

AMAAdaptación automática del motor (AMA)............................... 47AMA............................................................................................... 53, 62con T27 conectado.......................................................................... 47sin T27 conectado............................................................................ 47

AnalógicaEntrada analógica............................................................................ 34Especificaciones de entrada......................................................... 74Referencia analógica de velocidad............................................ 47Salida analógica................................................................................ 34

Armario de opciones ampliadas........................................................ 5

Armónicos.................................................................................................. 6

Arranque.................................................................................................. 43

Arranque accidental........................................................................ 8, 52

Arranque/parada por pulsos............................................................ 49

Auto on................................................................................ 42, 46, 53, 55

Autorrotación........................................................................................... 9

BBloqueo por alarma............................................................................. 56

CCable apantallado......................................................................... 16, 38

CableadoControl................................................................................... 16, 36, 38Motor............................................................................................. 16, 38

Cableado de control............................................................................ 16

CablesEspecificaciones............................................................................... 73Longitud y sección transversal del cable................................. 73

Carga compartida............................................................................ 8, 79

Carga compartidaClasificación de par de los terminales...................................... 79

CEM............................................................................................................ 12

Certificación UL........................................................................................ 7

Clase de rendimiento energético................................................... 73

Comunicación serie...................................................................... 34, 53

Comunicación serieClasificación de par de la cubierta............................................. 79Comunicación serie........................................................... 42, 54, 55

Condiciones ambientales.................................................................. 73

Conexión eléctrica................................................................................ 12

Conmutador........................................................................................... 37

ConmutadoresA53 y A54............................................................................................ 74

ControlCableado........................................................................ 12, 16, 36, 38Características................................................................................... 76Señal..................................................................................................... 53Terminal................................................................................. 42, 45, 53Terminal de control......................................................................... 55

Control local............................................................................. 40, 42, 53

Controlador externo.............................................................................. 3

Convención............................................................................................. 81

CorrienteCC............................................................................................................. 6Motor............................................................................................... 6, 41RMS.......................................................................................................... 6Temp..................................................................................................... 68

Corriente de CC.......................................................................... 6, 12, 53

Corriente de fuga............................................................................. 9, 12

Corriente RMS........................................................................................... 6

Cortocircuito.......................................................................................... 59

DDe fuga

Corriente............................................................................................. 12

De parLímite.................................................................................................... 58

Desconexión........................................................................................... 51

Desconexiones...................................................................................... 55

Desequilibrio de tensión.................................................................... 57

Diagrama de bloques............................................................................ 6

DigitalEspecificaciones de entrada......................................................... 74Especificaciones de salida............................................................. 75

Dimensión máxima del cable............................................. 69, 70, 71

Dimensiones de envío................................................................. 79, 80

Dimensiones, envío...................................................................... 79, 80

DisipadorAdvertencia................................................................................. 61, 63Clasificación de par del panel de acceso................................. 79

Índice Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 87

Page 90: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

EEcualización potencial........................................................................ 13

Ejecutar orden....................................................................................... 46

Elevación.................................................................................................. 11

Entorno de instalación........................................................................ 10

EntradaAnalógica............................................................................................ 34CA...................................................................................................... 6, 33Cableado de potencia.................................................................... 38Corriente............................................................................................. 33Desconexión...................................................................................... 33Digital................................................................................................... 36Potencia....................................................... 6, 12, 16, 33, 38, 40, 56Señal..................................................................................................... 37Tensión................................................................................................. 40Terminal................................................................................. 33, 37, 40

Entrada digital................................................................................ 36, 55

Equipo auxiliar....................................................................................... 38

Equipo opcional............................................................................. 36, 40

Espacio libre para la refrigeración.................................................. 38

Espacio libre requerido....................................................................... 10

Especificaciones de entrada............................................................. 74

Estructura de menú............................................................................. 42

Estructura del menú de parámetros.............................................. 82

FFactor de potencia........................................................................... 6, 38

Filtro RFI................................................................................................... 33

Forma de onda de CA............................................................................ 6

Frecuencia de conmutación............................................................. 54

Frenado.................................................................................................... 53

FrenoClasificación de par de los terminales...................................... 79Resistencia de frenado................................................................... 57

Fusible.................................................................................. 12, 38, 61, 77

HHand on............................................................................................. 42, 53

Homologaciones y certificados......................................................... 7

IInicialización........................................................................................... 43

Inicialización manual........................................................................... 44

Instalación........................................................................................ 36, 38

Intensidad de entrada máxima.......................................... 69, 70, 71

Intensidad de salida............................................................... 69, 70, 71

Intensidad nominal de cortocircuito (SCCR)............................... 78

Interferencia EMC................................................................................. 16

Interruptor de desconexión.............................................................. 40

Interruptor de terminación de bus................................................ 37

InterruptoresTerminación de bus......................................................................... 37

LLazo abierto

Lazo abierto....................................................................................... 37

Lazo cerrado........................................................................................... 37

MMagnetotérmico............................................................................ 38, 77

MCT 10............................................................................................... 34, 41

Menú principal...................................................................................... 41

Menú rápido........................................................................................... 41

Modo de Estado.................................................................................... 53

Modo reposo.......................................................................................... 55

Montaje............................................................................................. 11, 38

MotorAdvertencia.......................................................................... 57, 58, 60Cable..................................................................................................... 16Cableado...................................................................................... 16, 38Clasificación de par de los terminales...................................... 79Conexión............................................................................................. 16Datos de motor................................................................................. 68Estado..................................................................................................... 3Giro accidental del motor................................................................ 9Intensidad motor......................................................................... 6, 41Potencia........................................................................................ 12, 41Protección............................................................................................. 3Protección térmica........................................................................... 51Salida (U, V y W)................................................................................ 72Sobrecalentamiento....................................................................... 58Termistor............................................................................................. 51Velocidad............................................................................................ 44Verificación de la rotación............................................................ 45

OOrden de arranque/parada............................................................... 49

Orden externa................................................................................... 6, 55

Orden remota........................................................................................... 3

PPanel de control local (LCP)............................................................... 40

Pantalla de estado................................................................................ 53

ParCaracterísticas de par..................................................................... 72Clasificación de la pieza de sujeción......................................... 79Límite de par...................................................................................... 68

PELV........................................................................................................... 51

Pérdida de fase...................................................................................... 57

Pérdida de potencia............................................................................. 70

Permiso de arranque........................................................................... 54

Índice VLT® AQUA Drive FC 202

88 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

Page 91: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Personal cualificado............................................................................... 8

Peso............................................................................................. 70, 79, 80

Placa de características....................................................................... 10

Placa prensacablesClasificación de par......................................................................... 79

Previo........................................................................................................ 52

Programación.................................................................... 36, 40, 41, 42

Protección de sobreintensidad........................................................ 12

Protección frente a transitorios.......................................................... 6

Protección térmica.................................................................................. 7

Protección térmicaMotor.................................................................................................... 51

Puente....................................................................................................... 36

RRealimentación....................................................................... 37, 38, 54

Realimentación del sistema................................................................ 3

Realizar..................................................................................................... 38

Recorrido de los cables....................................................................... 38

Recursos adicionales.............................................................................. 3

RedClasificación de par de los terminales...................................... 79Fuente de alimentación de red (L1, L2 y L3)........................... 72Tensión de red............................................................................ 41, 53

Red aislada.............................................................................................. 33

Red de CA............................................................................................ 6, 33

Ref................................................................................... 41, 47, 53, 54, 55

Referencia remota................................................................................ 54

Refrigeración.......................................................................................... 10

RegeneraciónClasificación de par de los terminales...................................... 79

Registro de fallos.................................................................................. 41

Reinicio.................................................................. 40, 41, 42, 44, 55, 63

Reinicio automático............................................................................. 40

Reinicio de alarma externa................................................................ 50

RelésEspecificaciones de salida............................................................. 75

Resistencia de frenadoAdvertencia........................................................................................ 60

Resolución de problemasAdvertencias y alarmas.................................................................. 56Resolución de problemas............................................................. 68

RS485................................................................................................. 37, 51

SSafe Torque Off

Advertencia........................................................................................ 63Safe Torque Off................................................................................. 37

SalidaCableado de potencia de salida................................................. 38Intensidad de salida........................................................................ 53analógica............................................................................................. 34Terminal de salida............................................................................ 40

Seguridad................................................................................................... 9

Servicio..................................................................................................... 52

Símbolo.................................................................................................... 81

SmartStart............................................................................................... 44

Sobrecarga alta........................................................................ 69, 70, 71

Sobrecarga normal................................................................. 69, 70, 71

Sobretensión................................................................................... 54, 68

STO............................................................................................................. 37

TTamaño de cable............................................................................ 12, 16

Tapa de la puerta/panelClasificación de par......................................................................... 79

Tarjeta de controlAdvertencia........................................................................................ 63Especificaciones............................................................................... 76Especificaciones de RS485............................................................ 75

Tarjeta de potenciaAdvertencia........................................................................................ 63

Tecla de funcionamiento................................................................... 41

Tecla de navegación....................................................... 41, 42, 44, 53

Tecla Menú.............................................................................................. 41

Tensión alta........................................................................................ 8, 40

Tensión de alimentación............................................... 34, 40, 61, 75

TerminalEntrada................................................................................................. 3753........................................................................................................... 3754........................................................................................................... 37de control............................................................................................ 55Ubicación, D1h.................................................................................. 18Ubicación, D2h.................................................................................. 18Ubicación, D3h.................................................................................. 19Ubicación, D4h.................................................................................. 20

TermistorAdvertencia........................................................................................ 64Cableado de control del termistor............................................. 34Termistor............................................................................................. 34

Tiempo de aceleración....................................................................... 68

Tiempo de deceleración.................................................................... 68

Tiempo de descarga............................................................................... 9

TierraAdvertencia........................................................................................ 62Cable de conexión toma a tierra................................................ 12Clasificación de par de los terminales...................................... 79Conexión a tierra......................................................... 16, 33, 38, 40

Transitorio de ráfagas.......................................................................... 13

Triángulo conectado a tierra............................................................ 33

Triángulo flotante................................................................................. 33

Índice Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 89

Page 92: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

UUSBEspecificaciones............................................................................... 76

Uso previsto.............................................................................................. 3

VValor de consigna................................................................................. 55

VelocidadMotor.................................................................................................... 44Referencia de velocidad........................................... 37, 46, 47, 53Referencia de velocidad, analógica........................................... 47

VentiladoresAdvertencia........................................................................................ 65

Vista interior.............................................................................................. 4

Índice VLT® AQUA Drive FC 202

90 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405

Page 93: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Índice Guía de funcionamiento

MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 91

Page 94: Guía de funcionamiento VLT AQUA Drive FC 202 110-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG21A405.pdf · 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37 4.9 Lista de verificación de la instalación

Danfoss no acepta ninguna responsabilidad por posibles errores que pudieran aparecer en sus catálogos, folletos o cualquier otro material impreso y se reserva el derecho de alterar sus productossin previo aviso, incluidos los que estén bajo pedido, si estas modificaciones no afectan las características convenidas con el cliente. Todas las marcas comerciales de este material son propiedad delas respectivas compañías. Danfoss y el logotipo Danfoss son marcas comerciales de Danfoss A/S. Reservados todos los derechos.

Danfoss A/SUlsnaes 1DK-6300 Graastenvlt-drives.danfoss.com

*MG21A405*130R0289 MG21A405 11/2016