90
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Manual de funcionamiento El convertidor de refrigeración VLT ® FC 103, 75-400 kW

El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Manual de funcionamientoEl convertidor de refrigeración VLT® FC 103, 75-400 kW

Page 2: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,
Page 3: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Seguridad

ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a una potencia de entrada dered de CA. La instalación, puesta en marcha y manteni-miento solo deben ser realizados por personal cualificado.En caso de que la instalación, el arranque y el manteni-miento no fueran efectuados por personal cualificado,podrían causarse lesiones graves o incluso la muerte.

Alta tensiónLos convertidores de frecuencia están conectados atensiones de red peligrosas. Deben extremarse las precau-ciones para evitar descargas eléctricas. La instalación,puesta en marcha y mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado que esté familiarizadocon los equipos electrónicos.

ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.

Arranque accidentalCuando el convertidor de frecuencia está conectado a lared de CA, puede arrancarse el motor con un interruptorexterno, un comando de bus serie, una señal de referenciade entrada o un fallo no eliminado. Tome las precaucionesnecesarias para protegerse contra los arranquesaccidentales.

ADVERTENCIA¡TIEMPO DE DESCARGA!Los convertidores de frecuencia contienen condensadoresde enlace de CC que pueden seguir cargados incluso si elconvertidor de frecuencia está apagado. Para evitar riesgoseléctricos, desconecte la red de CA, los motores demagnetización permanente y las fuentes de alimentaciónde enlace de CC remotas, entre las que se incluyenbaterías de emergencia, SAI y conexiones de enlace de CCa otros convertidores de frecuencia. Espere a que loscondensadores se descarguen por completo antes deefectuar tareas de mantenimiento o reparación. El tiempode espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga».Si después de desconectar la alimentación no espera eltiempo especificado antes de realizar cualquier reparacióno tarea de mantenimiento, se pueden producir dañosgraves o incluso la muerte.

Tensión [V] Gama de potencias [kW] Tiempo de esperamínimo [min]

3 × 400 90-250 20

3 × 400 110-315 20

3 × 480 110-315 20

3 × 480 132-355 20

3 × 550 55-315 20

3 × 690 75-400 20

Tiempo de descarga

Tabla 1.2

¡NOTA!Limitaciones impuestas por la frecuencia desalida (debido a reglamentos en el control deexportación):A partir de la versión del software 6.72 la frecuencia desalida del convertidor de frecuencia está limitada en590 Hz. La versiones de software 6x.xx también estánlimitadas a una frecuencia de salida máxima de 590 Hz,pero estas versiones no se pueden actualizar a versionesinferiores ni superiores.

Seguridad Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 4: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Seguridad Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 5: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Índice

1 Introducción 4

1.1 Vista general del producto 4

1.1.1 Vistas interiores 4

1.2 Finalidad del manual 5

1.3 Recursos adicionales 5

1.4 Vista general del producto 5

1.5 Funciones internas del controlador 5

1.6 Tamaños de bastidor y potencias de salida 7

2 Instalación 8

2.1 Planificación del lugar de instalación 8

2.1.2 Planificación del lugar de instalación 8

2.2 Lista de verificación previa a la instalación del motor 9

2.3 Instalación mecánica 9

2.3.1 Refrigeración 9

2.3.2 Elevación 10

2.3.3 Montaje en pared de las unidades IP21 (NEMA 1) y IP54 (NEMA 12) 10

2.4 Instalación eléctrica 10

2.4.1 Requisitos generales 10

2.4.2 Requisitos de toma de tierra 13

2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA) 13

2.4.2.2 Conexión a toma de tierra de las protecciones IP20 14

2.4.2.3 Conexión a toma de tierra de las protecciones IP21/54 14

2.4.3 Conexión del motor 15

2.4.3.1 Ubicaciones de los terminales: D1h-D4h 15

2.4.4 Cable de motor 18

2.4.5 Comprob. rotación motor 18

2.4.6 Conexión de red CA 19

2.5 Conexión del cableado de control 19

2.5.1 LON 19

2.5.2 Uso de cables de control apantallados 20

2.5.3 Conexión a tierra de cables de control apantallados 20

2.5.4 Tipos de terminal de control 21

2.5.5 Cableado a los terminales de control 22

2.5.6 Funciones del terminal de control 22

2.6 Comunicación serie 23

2.7 Equipo opcional 23

2.7.1 Terminales de carga compartida 23

2.7.2 Terminales de regeneración 23

Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 1

Page 6: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

2.7.3 Calentador anticondensación 23

2.7.4 Chopper de frenado 24

2.7.5 Protección de red 24

3 Arranque y pruebas de funcionamiento 25

3.1 Arranque previo 25

3.1.1 Inspección de seguridad 25

3.2 Conexión de potencia 27

3.3 Programación operativa básica 27

3.3.1 Asistente de configuración 27

3.4 Adaptación automática del motor 33

3.5 Comprobación del giro del motor 34

3.6 Prueba de control local 34

3.7 Arranque del sistema 35

4 Interfaz de usuario 36

4.1 Panel de control local 36

4.1.1 Diseño del LCP 36

4.1.2 Ajustes de los valores de la pantalla del LCP 37

4.1.3 Teclas de menú de la pantalla 37

4.1.4 Teclas de navegación 38

4.1.5 Teclas de funcionamiento 38

4.2 Copia de seguridad y copia de los ajustes de parámetros 39

4.2.1 Cargar datos al LCP 39

4.2.2 Descargar datos desde el LCP 39

4.3 Restablecimiento de los ajustes predeterminados 39

4.3.1 Inicialización recomendada 40

4.3.2 Inicialización manual 40

5 Programación 41

5.1 Introducción 41

5.2 Ejemplo de programación 41

5.3 Ejemplos de programación del terminal de control 43

5.4 Ajustes de parámetros predeterminados internacionales / norteamericanos 43

5.5 Estructura de menú de parámetros 44

5.5.1 Estructura del menú principal 45

5.6 Programación remota con MCT 10 Software de configuración 49

6 Ejemplos de aplicaciones 50

6.1 Introducción 50

6.2 Ejemplos de aplicaciones 50

Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

2 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 7: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

7 Mensajes de estado 54

7.1 Mensajes de estado 54

7.2 Definiciones del mensaje de estado 54

8 Advertencias y alarmas 57

8.1 Monitorización del sistema 57

8.2 Tipos de advertencias y alarmas 57

8.2.1 Advert. 57

8.2.2 Desconexión por alarma 57

8.2.3 Bloqueo de desconexión de alarma 57

8.3 Displays de advertencias y alarmas 57

8.4 Definiciones de advertencia y alarma 59

8.5 Mensajes de fallo 61

9 Localización y resolución de problemas básica 68

9.1 Arranque y funcionamiento 68

10 Especificaciones 72

10.1 Especificaciones en función de la potencia 72

10.2 Especificaciones técnicas generales 75

10.3 Tabla de fusibles 80

10.3.1 Protección 80

10.3.2 Selección de fusibles 80

10.3.3 Clasificación de cortocircuito (SCCR) 81

10.3.4 Pares de apriete de conexión 81

Índice 82

Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 3

Page 8: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

1 Introducción

1.1 Vista general del producto

1.1.1 Vistas interiores

130B

C25

2.11

1

15 14

8

9

12

13 (IP 20/Chassis)

13 (IP 21/54

NEMA 1/12)

11

10

16

Ilustración 1.1 Componentes del interior del D1

130B

C301

.11

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Ilustración 1.2 Plano de detalle: Funciones de control y LCP

1 LCP (panel de control local) 9 Relé 2 (04, 05, 06)

2 Conector de bus serie RS-485 10 Anillo de elevación

3 E/S digital y fuente de alimentación de 24 V 11 Ranura de montaje

4 Conector E/S analógico 12 Abrazadera de cable (PE)

5 Conector USB 13 Toma de tierra

6 Interruptor terminal de bus serie 14 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V), 98 (W)

7 Conmutadores analógicos (A53, A54) 15 Terminales de entrada de red 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

8 Relé 1 (01, 02, 03) 16 TB5 (solo IP21/54). Bloque de terminales para el calentadoranticondensación

Tabla 1.1

Introducción Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

4 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

11

Page 9: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

1.2 Finalidad del manual

Este manual pretende ofrecer información detallada acercade la instalación y el arranque del convertidor defrecuencia. 2 Instalación indica los requisitos de lainstalación eléctrica y mecánica, incluido el cableado deentrada, motor, control y comunicación serie, así como lasfunciones del terminal de control. 3 Arranque y pruebas defuncionamiento explica detalladamente los procedimientosde arranque, programación operativa básica y pruebas defuncionamiento. El resto de capítulos contiene informaciónadicional, como la interfaz de usuario, programacióndetallada, ejemplos de aplicación, resolución de problemasen el arranque y especificaciones del equipo.

1.3 Recursos adicionales

Tiene a su disposición otros recursos para comprender laprogramación y las funciones avanzadas del convertidor defrecuencia.

• La Guía de programación del VLT® proporcionainformación detallada sobre cómo trabajar conparámetros, así como numerosos ejemplos deaplicación.

• La Guía de diseño del VLT® pretende ofrecerinformación detallada y funcionalidades paradiseñar sistemas de control de motores.

• En Danfoss podrá obtener publicaciones ymanuales complementarios.Consulte lista de documentación enwww.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documen-tation.htm .

• El equipo opcional disponible podría cambiaralgunos de los procedimientos aquí descritos.Consulte las instrucciones suministradas con lasopciones para los requisitos específicos. Póngaseen contacto con su proveedor de Danfoss o visitela página de Danfoss para realizar descargas uobtener información más detallada.www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documen-tation.htm, para obtener información másdetallada.

1.4 Vista general del producto

Un convertidor de frecuencia es un controlador de motorelectrónico que convierte la entrada de red de CA en unasalida en forma de onda de CA variable. La frecuencia y latensión de la salida se regulan para controlar la velocidado el par del motor. El convertidor de frecuencia puedevariar la velocidad del motor en respuesta a la realimen-tación del sistema, por ejemplo, los sensores de posiciónde una cinta transportadora. El convertidor de frecuenciatambién puede regular el motor respondiendo a comandosremotos de controladores externos.

Además, el convertidor de frecuencia supervisa el estadodel motor y del sistema, emite advertencias o alarmas porfallos, arranca y detiene el motor, optimiza la eficienciaenergética y ofrece muchas más funciones de control,monitorización y eficacia. Un sistema de control externo ored de comunicación serie tiene acceso a las funciones defuncionamiento y monitorización bajo la forma de indica-ciones de estado.

1.5 Funciones internas del controlador

Ilustración 1.3 es un diagrama de bloques de loscomponentes internos del convertidor de frecuencia.Consulte sus funciones en la Tabla 1.2.

Ilustración 1.3 Diagrama de bloques de convertidor defrecuencia

Introducción Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 5

1 1

Page 10: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Área Denominación Funciones1 Entrada de red • Fuente de alimentación de la

red de CA trifásica alconvertidor de frecuencia.

2 Rectificador • El puente del rectificadorconvierte la entrada de CA encorriente CC para suministrarpotencia al inversor.

3 Bus de CC • El circuito de bus de CCintermedio trata la corrienteCC.

4 Reactores de CC • Filtran la tensión de circuitode CC intermedio.

• Prueba de proteccióntransitoria de la línea

• Reducción de la corriente RMS

• Elevación del factor depotencia reflejado de vuelta ala línea

• Reducción de los armónicosen la entrada de CA.

5 Banco de conden-sadores

• Almacena la potencia de CC.

• Proporciona protección ininte-rrumpida para pérdidas depotencia cortas.

6 Inversor • Convierte la CC en una formade onda de CA PWMcontrolada para una salidavariable controlada al motor.

7 Salida al motor • Regula la potencia de salidatrifásica al motor.

8 Circuitos de control • La potencia de entrada, elprocesamiento interno, lasalida y la intensidad delmotor son monitorizadas paraproporcionar un funciona-miento y un control eficientes.

• Se monitorizan y ejecutan loscomandos externos y lainterfaz de usuario.

• Puede suministrarse salida deestado y control.

Tabla 1.2 Leyenda para Ilustración 1.3

Introducción Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

6 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

11

Page 11: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

1.6 Tamaños de bastidor y potencias de salida

Sobrecarga normal [kW] 90 110 132 160 200 250 315 355 400

400 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h

480 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h

525 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h

690 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h

Tabla 1.3 Convertidores de frecuencia en kW

Sobrecarga normal [CV] 125 150 200 250 300 350 400 450

460 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h

575 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h

Tabla 1.4 Convertidores de frecuencia en CV

Introducción Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 7

1 1

Page 12: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

2 Instalación

2.1 Planificación del lugar de instalación

¡NOTA!Antes de realizar la instalación, es importante planificar elmontaje del convertidor de frecuencia. La falta de planifi-cación puede ser motivo de trabajo extra después de lainstalación.

Seleccione el mejor lugar posible de funcionamientoconsiderando lo siguiente (véanse los detalles en lassiguientes páginas y en las respectivas Guías de diseño):

• Temperatura ambiente de funcionamiento

• Método de instalación

• Cómo refrigerar la unidad

• Posición del convertidor de frecuencia

• Recorrido de los cables

• Asegúrese de que la fuente de alimentaciónproporciona la tensión correcta y la corrientenecesaria.

• Asegúrese de que la corriente nominal del motorno supera la corriente máxima del convertidor defrecuencia.

• Si el convertidor de frecuencia no tiene fusiblesincorporados, asegúrese de que los fusiblesexternos tienen los valores nominales adecuados.

Tensión [V] Restricciones de altitud

380-500 En altitudes superiores a 3 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.

525-690 En altitudes superiores a 2 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.

Tabla 2.1 Instalación en altitudes elevadas

2.1.2 Planificación del lugar de instalación

¡NOTA!Antes de realizar la instalación, es importante planificar elmontaje del convertidor de frecuencia. La falta de planifi-cación puede ser motivo de trabajo extra después de lainstalación.

Seleccione el mejor lugar posible de funcionamientoconsiderando lo siguiente (consulte los detalles en lassiguientes páginas y en las respectivas Guías de diseño):

• Temperatura ambiente de funcionamiento

• Método de instalación

• Cómo refrigerar la unidad

• Posición del convertidor de frecuencia

• Recorrido de los cables

• Asegúrese de que la fuente de alimentaciónproporciona la tensión correcta y la intensidadnecesaria.

• Asegúrese de que la intensidad nominal delmotor no supera la intensidad máxima delconvertidor de frecuencia.

• Si el convertidor de frecuencia no tiene fusiblesincorporados, asegúrese de que los fusiblesexternos tienen los valores nominales adecuados.

Tensión [V] Restricciones de altitud

380-480 En altitudes superiores a 3 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.

525-690 En altitudes superiores a 2 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.

Tabla 2.2 Instalación en altitudes elevadas

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

8 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 13: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

2.2 Lista de verificación previa a lainstalación del motor

• Antes de desembalar el convertidor de frecuencia,compruebe que el embalaje esté intacto. En casode daño, contacte inmediatamente con laempresa de transporte y presente la correspon-diente reclamación de daños.

• Antes de desembalar el convertidor de frecuencia,colóquelo lo más cerca posible del lugar dondese instalará finalmente.

• Compare el número de modelo en la placa decaracterísticas con el del pedido para verificar quecuenta con el equipo correcto.

• Asegúrese de que los siguientes componentestengan la misma tensión nominal:

• Red (potencia)

• Convertidor de frecuencia

• Motor

• Asegúrese de que los valores nominales deintensidad de salida del convertidor de frecuenciasean iguales o superiores a la intensidad de cargacompleta del motor para un rendimiento máximodel motor.

• El tamaño del motor y la potencia delconvertidor de frecuencia deben sercompatibles para conseguir unaprotección contra sobrecarga adecuada.

• Si el valor nominal del convertidor defrecuencia es inferior al del motor, nopodrá obtenerse una salida del motorcompleta.

2.3 Instalación mecánica

2.3.1 Refrigeración

• Se requiere un espacio libre por encima y pordebajo para la refrigeración por aire.Generalmente, son necesarios 225 mm (9 in).

• Un montaje incorrecto puede provocar unsobrecalentamiento y disminuir el rendimiento.

• Debe tenerse en cuenta la reducción de potenciapara temperaturas entre 45 °C (113 °F) y 50 °C(122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 ft)sobre el nivel del mar. Consulte la Guía de DiseñoVLT® para obtener más información.

Los convertidores de frecuencia de alta potencia se sirvende un sistema de refrigeración por canal posterior queelimina el aire de refrigeración del disipador, lo que selleva el 90 % del calor del canal posterior de los conver-tidores de frecuencia. El aire del canal posterior se puederedirigir desde el panel o la sala mediante uno de lossiguientes kits.

Refrigeración de tuberíasHay disponible un kit de refrigeración de canal posteriorpara dirigir el aire de refrigeración del disipador fuera delpanel en convertidores de frecuencia IP 20/chasis enarmarios Rittal. El uso de este kit reduce el calor en elpanel y se pueden colocar ventiladores de puerta máspequeños en el armario.

Refrigeración posterior (cubiertas superior e inferior)El aire de refrigeración que sale de la parte posterior sepuede extraer del emplazamiento de manera que laspérdidas de calor de la vía posterior no se disipen dentrode la sala de control.

Se requiere uno o más ventiladores de puerta en laprotección para eliminar el calor no contenido en la víaposterior de los convertidores de frecuencia y cualquierpérdida adicional generada en el resto de componentes enla protección. Es necesario calcular el caudal de aire totalnecesario para poder seleccionar los ventiladoresadecuados.

Flujo de aireDebe asegurarse el necesario flujo de aire sobre eldisipador. El caudal de aire se muestra en Tabla 2.3.

El ventilador funciona por las siguientes razones:

• AMA

• CC mantenida

• Premagnetización

• Freno de CC

• Se ha superado el 60 % de corriente nominal.

• Se ha superado la temperatura del disipador decalor especificada (dependiente de la potencia).

• Temperatura ambiente de la tarjeta de potenciaespecífica superada (dependiente de la potencia).

• Temperatura ambiente de la tarjeta de controlespecífica superada.

Bastidor Ventilador de puerta /ventilador superior

Ventilador de disipador

D1h/D3h 102 m3/h (60 CFM) 420 m3/h (250 CFM)

D2h/D4h 204 m3/h (120 CFM) 840 m3/h (500 CFM)

Tabla 2.3 Flujo de aire

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 9

2 2

Page 14: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

2.3.2 Elevación

Eleve siempre el convertidor de frecuencia mediante lasargollas de elevación dispuestas para tal fin. Utilice unabarra para evitar doblar las anillas de elevación.

PRECAUCIÓNEl ángulo existente entre la parte superior del convertidorde frecuencia y el cable de elevación debe ser de 60° omás.

130B

C525

.10

Ilustración 2.1 Método recomendado de elevación

2.3.3 Montaje en pared de las unidadesIP21 (NEMA 1) y IP54 (NEMA 12)

Antes de seleccionar el lugar definitivo de instalación,tenga en cuenta los siguientes factores:

• Espacio libre para refrigeración

• Acceso para abrir la puerta

• Entrada de cables desde la parte inferior

2.4 Instalación eléctrica

2.4.1 Requisitos generales

Esta sección contiene instrucciones detalladas sobre elcableado del convertidor de frecuencia. Se describen lastareas siguientes:

• Conexión del motor a los terminales de salida delconvertidor de frecuencia.

• Conexión de la red de CA a los terminales deentrada del convertidor de frecuencia.

• Conexión del cableado de control y de comuni-cación serie.

• Después de aplicar potencia, comprobación de lapotencia del motor y de entrada; programe losterminales de control para las funciones previstas

ADVERTENCIA¡PELIGRO!Los ejes en rotación y los equipos eléctricos representanun peligro. Los trabajos eléctricos deben ser conformescon los códigos eléctricos locales y nacionales. Serecomienda encarecidamente que la instalación, la puestaen marcha y el mantenimiento sean efectuadosúnicamente por personal formado y cualificado. Si nocumple estas directrices, puede provocar lesiones graves eincluso la muerte.

PRECAUCIÓN¡AISLAMIENTO DEL CABLEADO!Coloque el cableado de control, de la potencia de entraday del motor en tres conductos metálicos independientes ouse cables apantallados separados para aislarlo del ruidode alta frecuencia. Si no se aísla el cableado de control, depotencia y del motor, podría reducirse el rendimientoóptimo del convertidor de frecuencia y del equipoasociado.

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

10 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 15: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

230 VAC50/60Hz

230 VAC50/60Hz

TB6 Contactor

TB5R1

Regen +

Regen - 83

Regen

1

2

Brake Temp (NC)

Anti-condensation heater (optional)

(optional)

91 (L1)92 (L2)93 (L3)

PE

88 (-)89 (+)

50 (+10 V OUT)

53 (A IN)

54 (A IN)

55 (COM A IN)

0/4-20 mA

12 (+24V OUT)

13 (+24V OUT)

18 (D IN)

20 (COM D IN)

15mA 200mA

(U) 96(V) 97

(W) 98(PE) 99

(COM A OUT) 39

(A OUT) 420/4-20 mA

03

+10Vdc

0 VDC - 10VDC

0/4-20 mA

24Vdc

02

01

05

04

06240Vac, 2A

24V (NPN) 0V (PNP)

0V (PNP)24V (NPN)

19 (D IN)

24V (NPN) 0V (PNP)27

24V

0V

(D IN/OUT)

0V (PNP)24V (NPN)

(D IN/OUT)

0V

24V29

24V (NPN) 0V (PNP)

0V (PNP)24V (NPN)

33 (D IN)

32 (D IN)

12

ON

A53 U-I (S201)

ON2

1A54 U-I (S202)ON=0-20mAOFF=0-10V

95

400Vac, 2AP 5-00

(R+) 82

(R-) 81+ - + -

(P RS-485) 68

(N RS-485) 69

(COM RS-485) 61

0V

5V

S801

RS-485RS-485

21 O

N

S801/Bus Term.OFF-ON

3 Phasepowerinput

Load Share Switch ModePower Supply

Motor

Analog Output

Interface

Relay1

Relay2

ON=TerminatedOFF=Open

Brakeresistor

(NPN) = Sink(PNP) = Source

==

=

240Vac, 2A

400Vac, 2A0 VDC - 10VDC

10Vdc

37 (D IN) - option

130B

C54

8.11

Ilustración 2.2 Esquema de interconexión

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 11

2 2

Page 16: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Los siguientes requisitos deben cumplirse para suseguridad

• El equipo de control electrónico está conectado atensión de red peligrosa. Deben extremarse lasprecauciones para evitar descargas eléctricascuando se aplica potencia a la unidad.

• Coloque los cables del motor de múltiplesconvertidores de frecuencia por separado. Latensión inducida desde los cables del motor desalida, si están juntos, puede cargar los conden-sadores del equipo, incluso si este está apagado ybloqueado.

• Los terminales de cableado de campo no estánpensados para recibir a un conductor de mayortamaño.

Protección del equipo y sobrecarga

• Una función que se activa electrónicamente en elinterior del convertidor de frecuencia ofreceprotección contra sobrecarga del motor. Lasobrecarga calcula el nivel de aumento paraactivar la secuencia para la función dedesconexión (parada de salida del controlador).Cuanto mayor sea la intensidad, más rápida serála respuesta de desconexión. La sobrecargaproporciona una protección contra sobrecarga delmotor de clase 20. Consulte en 8 Advertencias yalarmas los detalles sobre la función dedesconexión.

• Puesto que el cableado del motor transportaintensidad de alta frecuencia, es importante queel cableado de red, de potencia del motor y decontrol vayan por separado. Utilice un conductometálico o un cable apantallado separado.Consulte Ilustración 2.3. Si no se aísla el cableadode control, de alimentación y del motor, puedereducirse el rendimiento óptimo del equipo.

• Todos los convertidores de frecuencia debencontar con protección contra cortocircuitos ysobreintensidad. Se necesitan fusibles de entradapara proporcionar esta protección. ConsulteIlustración 2.4. Si no vienen instalados de fábrica,los fusibles deben ser suministrados por elinstalador como parte de la instalación. Consultelos valores nominales máximos de los fusibles en 10.3.1 Protección.

MotorLine Power

Stop

Start

Speed

Control

130B

X370

.10

Ilustración 2.3 Ejemplo de instalación eléctrica correctautilizando un conducto

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

12 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 17: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

L1

L1

L2

L2

L3

L3

2

91 92 931

130B

B460

.11

Ilustración 2.4 Fusibles del convertidor de frecuencia

Tipo de cables y valores nominales

• Todos los cableados deben cumplir las normasnacionales y locales sobre las secciones de cablesy temperatura ambiente.

• Danfoss recomienda que todas las conexiones depotencia se efectúen con un cable de cobre conuna temperatura nominal mínima de 75 °C.

2.4.2 Requisitos de toma de tierra

ADVERTENCIA¡PELIGRO POR TOMA DE TIERRA!Para la seguridad del operario, es importante realizarcorrectamente la toma de tierra del convertidor defrecuencia, de acuerdo con los códigos eléctricosnacionales y locales y según las instrucciones incluidas eneste documento. No utilice el conducto conectado alconvertidor de frecuencia como sustituto de una conexióna tierra adecuada. Las intensidades de toma de tierra sonsuperiores a 3,5 mA. No efectuar la toma de tierra correctadel convertidor de frecuencia podría ser causa de lesionesgraves e incluso muerte.

¡NOTA!Es responsabilidad del usuario o del instalador eléctricocertificado garantizar la toma de tierra correcta del equipode acuerdo con las normas y los códigos eléctricosnacionales y locales.

• Siga todas las normas locales y nacionales parauna toma eléctrica de tierra adecuada para elequipo.

• Debe establecerse una conexión protectora atierra correcta para el equipo con intensidades detoma a tierra superiores a 3,5 mA. Consulte2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA)

• Se necesita un cable de puesta a tierra específicopara el cableado de control, de la potencia deentrada y de potencia del motor.

• Utilice las abrazaderas suministradas con elequipo para una correcta conexión a tierra.

• No conecte a tierra un convertidor de frecuenciaunido a otro en un sistema de «cadena».

• Las tomas de tierra deben ser lo más cortasposible.

• Se recomienda el uso de cable con muchosfilamentos para reducir el ruido eléctrico.

• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.

2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA)

Siga las normas locales y nacionales sobre la toma detierra de protección del equipo con una corriente de fuga>3,5 mA. La tecnología del convertidor de frecuenciaimplica una conmutación de alta frecuencia con altapotencia. De este modo, se genera una corriente de fugaen la toma de tierra. Es posible que una intensidad a tierraen los terminales de potencia de salida del convertidor defrecuencia contenga un componente de CC que podríacargar los condensadores de filtro y provocar unaintensidad a tierra transitoria. La corriente de fuga a tierradepende de las diversas configuraciones del sistema,incluido el filtro RFI, los cables del motor apantallados y lapotencia del convertidor de frecuencia.

La norma EN / CEI 61800-5-1 (estándar de producto dePower Drive Systems) requiere una atención especial si lacorriente de fuga supera los 3,5 mA. La toma de tierradebe reforzarse de una de las siguientes maneras:

• Cable de toma a tierra de 10 mm2 como mínimo.

• Dos cables de toma de tierra separadosconformes con las normas de dimensionamiento.

Para obtener más información, consulte el apartado 543.7de la norma EN 60364-5-54.

Uso de RCDEn caso de que se usen dispositivos de corriente residual(RCD), llamados también disyuntores de fuga a tierra(ELCB), habrá que cumplir las siguientes indicaciones:dispositivos de corriente residual (RCD)

• Solo deben utilizarse RCD de tipo B capaces dedetectar intensidades de CA y CC.

• Deben utilizarse RCD con un retardo de entradapara evitar fallos provocados por las intensidadesa tierra de transitorios.

• La dimensión de los RCD debe ser conforme a laconfiguración del sistema y las consideracionesmedioambientales.

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 13

2 2

Page 18: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

2.4.2.2 Conexión a toma de tierra de lasprotecciones IP20

El convertidor de frecuencia se puede conectar a tierramediante un cable apantallado o de conducto. Para laconexión a toma de tierra de las conexiones de potencia,utilice los puntos dedicados a este fin, como se muestra enIlustración 2.5.

130B

C30

3.10

Ilustración 2.5 Puntos de conexión atoma de tierra de las proteccionesIP20 (chasis)

2.4.2.3 Conexión a toma de tierra de lasprotecciones IP21/54

El convertidor de frecuencia se puede conectar a tierramediante un cable apantallado o de conducto. Para laconexión a toma de tierra de las conexiones de potencia,utilice los puntos dedicados a este fin, como se muestra enIlustración 2.6.

130B

C30

4.10

Ilustración 2.6 Conexión a toma de tierrade las protecciones IP21/54

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

14 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 19: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

2.4.3 Conexión del motor

ADVERTENCIA¡TENSIÓN INDUCIDA!Coloque los cables de motor de salida desde convertidoresde frecuencia múltiples por separado. La tensión inducidadesde los cables del motor de salida, si están juntos,puede cargar los condensadores del equipo, incluso si esteestá apagado y bloqueado. No coloque los cables delmotor de salida separados puede provocar lesiones graveso incluso la muerte.

• Consulte las dimensiones máximas de cable en 10.1 Especificaciones en función de la potencia

• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.

• En la base de las unidades IP21/54 y superiores(NEMA1 / 12) se suministran placas prensacables.

• No instale condensadores de corrección del factorde potencia entre el convertidor de frecuencia yel motor.

• No conecte un dispositivo de arranque o decambio de polaridad entre el convertidor defrecuencia y el motor.

• Conecte el cableado del motor trifásico a losterminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W).

• Ponga a tierra el cable según las instrucciones deconexión a tierra proporcionadas.

• Apriete los terminales de acuerdo con lainformación indicada en 10.3.4 Pares de apriete deconexión

• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.

2.4.3.1 Ubicaciones de los terminales: D1h-D4h

A

A

B

B

33 1.3

[]

0 0.0

[]

62 2.4

[]

101 4.0

[]

140 5.5

[]

163 6.4

[]

185 7.3

[]

224 8.8

[]

263 10

.4[

]29

3 11.5

[]

GROUND 883.5[ ]

00.0[ ]

2007.9[ ]

943.7[ ]

244 9.6

[]

0 0.0

[]

272 10

.7[

]

0 0.0

[]

S U W

R T V

3X M8x20 STUDWITH NUT

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINS TERMINAL

SECTION B-BMOTOR TERMINALS

MOTORTERMINAL

130B

C30

5.10

Ilustración 2.7 Ubicaciones del terminal, D1h

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 15

2 2

Page 20: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

A

A

B

B

833.3[ ]

00.0[ ]

1887.4[ ]

244 9.6

[]

0 0.0

[]

290 11

.4[

]272 10

.7[

]

0 0.0

[]

22 0.9

[]

0 0.0

[]

62 2.4

[]

101 4.0

[]

145 5.7

[]

184 7.2

[]

223 8.8

[]

152 6.0

[]

217 8.5

[]

29211.5[ ]

R

S

T

U

V

W

BRAKE

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINSTERMINAL

SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND

BRAKE TERMINALS

MOTOR TERMINAL

BRAKETERMINAL

130B

C30

2.10

Ilustración 2.8 Ubicaciones del terminal, D3h

1 2

130B

C533

.10

190[7.5]

75[3.0]

98[3.9]

50[2.0]

Ilustración 2.9 Carga compartida o terminales de regeneración, D3h

1 Vista frontal

2 Vista lateral

Tabla 2.4

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

16 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 21: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

B

B

A

A

254.

710[

] 0.0 0[]

GROUND 143.46[ ]

0.00[ ]

GROUND 168.47[ ]

331.213[ ]

211.18[ ]

GROUND168.47[ ]

GROUND143.46[ ]

42.4 2[]

0.0 0[]

68.1 3[]

125.

85[

]18

3.5

7[]

245.

810[

]29

9.8

12[]

353.

814[

]37

7.6

15[]

284.

211[

]0.0 0[]

R

S

T

U

V

W

4X M10x20 STUDWITH NUT

SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND

BRAKE TERMINALS

MOTOR TERMINAL

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINS TERMINAL

130B

C33

2.10

Ilustración 2.10 Ubicaciones del terminal, D2h

A

A

B

B

33 1.3

[]

0 0.0

[]

91 3.6

[]

149 5.8

[]

211 8.3

[]

265 10

.4[

]31

9 12.6

[]

2007.9[ ]

00.0[ ]

31912.6[ ]

37614.8[ ]

293 11

.5[

]

255 10

.0[

]

0 0.0

[]

306 12

.1[

]

284 11

.2[

]

0 0.0

[]

236.

89[

]

R

S

T

U

V

W

BRAKETERMINALS

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINS TERMINAL

SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND

BRAKE TERMINALS

TERMINALBRAKE / REGEN

MOTOR TERMINAL

130B

C33

3.10

Ilustración 2.11 Ubicaciones del terminal, D4h

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 17

2 2

Page 22: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

1

190[7.5]

75[3.0]

126[4.9]

95[3.7]

2

130B

C534

.10

Ilustración 2.12 Carga compartida y terminales de regeneración, D4h

1 Vista frontal

2 Vista lateral

Tabla 2.5

2.4.4 Cable de motor

El motor debe conectarse a los terminales U/T1/96, V/T2/97y W/T3/98. Toma de tierra a terminal 99. Con esteconvertidor de frecuencia, pueden utilizarse todos los tiposde motores trifásicos asíncronos estándar. Según el ajustede fábrica, el motor gira en sentido horario con la salidadel convertidor de frecuencia conectada del modosiguiente:

N.º de terminal Función

96, 97, 98, 99 Red U/T1, V/T2 y W/T3Toma de tierra

Tabla 2.6

2.4.5 Comprob. rotación motor

El sentido de giro puede cambiarse invirtiendo dos fasesen el cable de motor o modificando el ajuste de4-10 Dirección veloc. motor.

• Terminal U/T1/96 conectadoa la fase U

• Terminal V/T2/97 conectadoa la fase V

• Terminal W/T3/98conectado a la fase W

96 97

U V

96 97 98

U V W

98

W 130H

A03

6.10

Tabla 2.7

Es posible comprobar el giro del motor mediante1-28 Comprob. rotación motor y siguiendo los pasos que seindican en la pantalla.

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

18 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 23: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

2.4.6 Conexión de red CA

• El tamaño del cableado se basa en la intensidadde entrada del convertidor de frecuencia.

• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.

• Conecte el cableado de alimentación de entradatrifásica de CA a los terminales L1, L2 y L3(consulte Ilustración 2.13).

130B

C25

4.10

21

Ilustración 2.13 Conexión a la red de CA

1 Conexión de red

2 Conexión del motor

Tabla 2.8

• Ponga a tierra el cable según las instrucciones deconexión a tierra proporcionadas.

• Todos los convertidores de frecuencia puedenutilizarse con una fuente de entrada aislada, asícomo con líneas de alimentación con toma detierra. Si la alimentación proviene de una fuentede red aislada (red eléctrica IT o triánguloflotante) o de redes TT / TN-S con toma de tierra(triángulo de puesta a tierra), desconecte14-50 Filtro RFI (póngalo en OFF). En la posiciónOFF, los condensadores de filtro RFI internos quehay entre el chasis y el circuito intermedio seaíslan para evitar dañar al circuito intermedio yreducir la intensidad capacitiva a tierra según CEI61800-3.

2.5 Conexión del cableado de control

• Aísle el cableado de control de los componentesde alta potencia del convertidor de frecuencia.

• Si el convertidor de frecuencia se conecta a untermistor, para el aislamiento PELV,opcionalmente el cableado de control deltermistor debe estar reforzado / doblementeaislado. Se recomienda una tensión de alimen-tación de 24 V CC.

2.5.1 LON

Todos los terminales de los cables de control seencuentran situados bajo la LCP en el interior delconvertidor de frecuencia. Para acceder, abra la puerta(IP21/54) o retire la cubierta frontal (IP20).

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 19

2 2

Page 24: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

2.5.2 Uso de cables de control apantallados

Danfoss recomienda utilizar cables trenzados apantallados/blindados para optimizar la inmunidad CEM de los cablesde control y la emisión CEM de los cables del motor.

La capacidad de un cable para reducir la radiaciónentrante y saliente de interferencias eléctricas depende dela impedancia de transferencia (ZT). El apantallamiento deun cable está diseñado, normalmente, para reducir latransferencia de ruido eléctrico; sin embargo, una pantallacon un valor de impedancia de transferencia menor (ZT) esmás efectiva que una pantalla con una impedancia detransferencia mayor (ZT).

La impedancia de transferencia (ZT) raramente suele serdeclarada por los fabricantes de cables, paro a menudo esposible estimarla evaluando el diseño físico del cable.

La impedancia de transferencia (ZT) puede ser estimadabasándose en los siguientes factores:

• La conductibilidad del material del apantalla-miento.

• La resistencia de contacto entre los conductoresindividuales del apantallamiento.

• La cobertura del apantallamiento, es decir, lasuperficie física del cable cubierta por el apanta-llamiento - a menudo se indica como unporcentaje.

• El tipo de apantallamiento, trenzado o retorcido.

a. Revestimiento de aluminio con hilo de cobre.

b. Cable con hilo de cobre trenzado o hilo de aceroblindado.

c. Hilo de cobre trenzado con una sola capa deapantallamiento y con un porcentaje variable decobertura de apantallamiento.Éste es el cable de referencia típico de Danfoss.

d. Cable de cobre con apantallamiento de doblecapa.

e. Doble capa de cable de cobre trenzado con unacapa intermedia magnética apantallada/blindada.

f. Cable alojado en tubería de cobre o de acero.

g. Cable forrado con plomo con un grosor de paredde 1,1 mm.

Ilustración 2.14

2.5.3 Conexión a tierra de cables de controlapantallados

Apantallamiento correctoEn la mayoría de los casos, el método preferido consiste enfijar los cables de control y comunicación serie conabrazaderas de pantallas en ambos extremos paragarantizar el mejor contacto posible con el cable de altafrecuencia. Si el potencial de tierra entre el convertidor defrecuencia y el PLC es distinto, puede producirse ruidoeléctrico que perturbará todo el sistema. Resuelva esteproblema instalando un cable ecualizador junto al cable decontrol. Sección transversal mínima del cable: 16 mm2.

12

PE

FC

PE

PLC

130B

B922

.12

PE PE<10 mm

Ilustración 2.15

1 Cable ecualizador de

2 16 mm² mín.

Tabla 2.9

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

20 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 25: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Lazos de tierra de 50 / 60 HzSi se utilizan cables de control muy largos, puedenaparecer lazos de tierra. Este problema se puede solucionarconectando un extremo del apantallamiento a tierramediante un condensador de 100 nF (manteniendo loscables cortos).

100nF

FC

PEPE

PLC

<10 mm 130B

B609

.12

Ilustración 2.16

Evite el ruido de CEM en la comunicación serieEste terminal se conecta a tierra mediante un enlace RCinterno. Utilice cables de par trenzado a fin de reducir lainterferencia entre conductores. El método recomendadose muestra a continuación:

PE

FC

PE

FC

130B

B923

.12

PE PE

696861

696861

12

<10 mm

Ilustración 2.17

1 Cable ecualizador de

2 16 mm² mín.

Tabla 2.10

Como método alternativo, puede omitirse la conexión alterminal 61:

PE

FC

PE

FC

130B

B924

.12

PE PE

69696868

12

<10 mm

Ilustración 2.18

1 Cable ecualizador de

2 16 mm² mín.

Tabla 2.11

2.5.4 Tipos de terminal de control

Las funciones de los terminales y los ajustes predeter-minados están resumidos en la 2.5.6 Funciones del terminalde control.

1

4

2

3

130B

A01

2.12

6168

69

3942

5053

5455

1213

1819

2729

3233

2037

Ilustración 2.19 Ubicación de los terminales de control

• El conector 1 proporciona cuatro terminales deentrada digital programables, dos terminalesdigitales adicionales programables como entradao salida, tensión de alimentación para terminalesde 24 V CC y una opción común para la tensiónopcional suministrada por el cliente de 24 V CC.

• Los terminales del conector 2 (+)68 y (–)69 sonpara una conexión de comunicación serie RS-485.

• El conector 3 proporciona dos entradasanalógicas, una salida analógica, tensión dealimentación de 10 V CC y opciones comunespara entrada y salida.

• El conector 4 es un puerto USB disponible paraser utilizado con el MCT 10 Software deconfiguración

• También dispone de salidas de relé en forma deC que se encuentran en la tarjeta de potencia.

• Algunas de las opciones que se pueden solicitarcon la unidad proporcionan terminalesadicionales. Consulte el manual suministrado conla opción del equipo.

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 21

2 2

Page 26: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

2.5.5 Cableado a los terminales de control

Los conectores del terminal se pueden desmontar para unacceso sencillo.

130B

T306

.10

Ilustración 2.20 Desmontaje de los terminales de control

2.5.6 Funciones del terminal de control

Las funciones del convertidor de frecuencia se efectúan através de las señales de la entrada de control.

• Cada terminal debe programarse para la funciónque va a asistir en los parámetros asociados conese terminal. Consulte en 5 Programación y 6 Ejemplos de aplicaciones los terminales y losparámetros asociados.

• Es importante confirmar que el terminal decontrol está programado para la función correcta.Consulte en 5 Programación los detalles paraacceder a los parámetros y la programación.

• La programación del terminal por defecto sirvepara iniciar el funcionamiento del convertidor defrecuencia en un modo operativo típico.

2.5.6.1 Interruptores del terminal 53 y 54

• Los terminales de entrada analógicos 53 y 54pueden seleccionar señales de entrada tanto parala tensión (de 0 a 10 V) como para la intensidad(0/4-20 mA).

• Apague la alimentación del convertidor defrecuencia antes de cambiar las posiciones delconmutador.

• Configure los conmutadores A53 y A54 paraseleccionar el tipo de señal. U selecciona latensión; I selecciona la intensidad.

• Puede accederse a los conmutadores cuando seha retirado el LCP (consulte la Ilustración 2.21).

¡NOTA!Algunas tarjetas de opción disponibles con la unidadpodrían cubrir estos conmutadores y, por tanto, esnecesario quitarlas para cambiar la configuración de losconmutadores. Desconecte siempre la alimentación de launidad antes de quitar las tarjetas de opción.

• El terminal 53 predeterminado para una señal dereferencia de velocidad en lazo abierto se ajustaen 16-61 Terminal 53 ajuste conex.

• El terminal 54 predeterminado para una señal derealimentación en lazo cerrado se ajusta en16-63 Terminal 54 ajuste conex.

130B

T310

.10

12 N

O

VLT

BUS TER.OFF-ON

A53 A54U- I U- I

Ilustración 2.21 Ubicación de los interruptores y del interruptorde terminación de bus de los terminales 53 y 54

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

22 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 27: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

2.6 Comunicación serie

RS-485 es una interfaz de bus de dos cables compatiblecon la topología de red multipunto, es decir, en la que losnodos se pueden conectar como un bus o mediante cablesconectados a una línea troncal común. Se pueden conectarun total de 32 nodos a un segmento de red.Los repetidores dividen los segmentos de la red. Cadarepetidor funciona como un nodo dentro del segmento enel que está instalado. Cada nodo conectado en una reddeterminada debe tener una dirección de nodo única entodos los segmentos.

RCada segmento debe terminarse en ambos extremos,utilizando bien el conmutador de terminación (S801) delconvertidor de frecuencia, o bien una red predispuesta deresistencias de terminación. Utilice siempre cable de partrenzado y apantallado (STP) para cablear el bus y sigasiempre unas buenas prácticas de instalación.Es importante disponer de una conexión a toma de tierrade baja impedancia para el apantallamiento de cada nodo,también a frecuencias altas. Por ello, debe conectar unagran superficie del apantallamiento a la toma de tierra; porejemplo, por medio de una abrazadera de cables o unprensacables conductor. Puede ser necesario utilizar cablesecualizadores de potencial para mantener el mismopotencial de masa en toda la red, particularmente eninstalaciones en las que hay grandes longitudes de cable.Para evitar diferencias de impedancia, utilice siempre elmismo tipo de cable en toda la red. Cuando conecte unmotor al convertidor de frecuencia, utilice siempre cablede motor apantallado.

Cable Par trenzado apantallado (STP)

Impedancia 120 ΩLongitud máx. decable,

1200 m (incluidos los ramalesconectables)500 m entre estaciones

Tabla 2.12

2.7 Equipo opcional

2.7.1 Terminales de carga compartida

Los terminales de carga compartida permiten que seconecten los circuitos CC de varios convertidores defrecuencia. Estos terminales están disponibles en losconvertidores de frecuencia IP20 y prolongan la partesuperior del convertidor. Se debe instalar una cubierta parael terminal, suministrada con el convertidor de frecuencia,para así mantener la clasificación IP20 del armario.Ilustración 2.22 muestra un terminal cubierto y otro sincubrir.

130B

C547

.10

Ilustración 2.22 Terminal de regeneración o carga compartidacon cubierta (L) y sin ella (R)

2.7.2 Terminales de regeneración

Los terminales de regeneración se pueden suministrar enaplicaciones que disponen de una carga regenerativa. Unaunidad regenerativa, suministrada por terceros, se conectaa los terminales correspondientes para que la potenciapueda regenerarse de nuevo en la red, lo que supone unahorro de energía. Los terminales de regeneración seencuentran disponibles en los convertidores de frecuenciaIP20 y prolongan la parte superior de estos. Se debeinstalar una cubierta para el terminal, suministrada con elconvertidor de frecuencia, para así mantener la clasifi-cación IP20 del armario. Ilustración 2.22 muestra unterminal cubierto y otro sin cubrir.

2.7.3 Calentador anticondensación

Se puede instalar un calentador anticondensación en elinterior del convertidor de frecuencia para evitar que seforme condensación dentro del armario cuando la unidadse encuentre apagada. El calentador se controla mediante230 V CA suministrados por el cliente. Para obtenermejores resultados, utilícelo únicamente cuando la unidadno esté en funcionamiento y apáguelo cuando la unidadesté encendida.

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 23

2 2

Page 28: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

2.7.4 Chopper de frenado

Se puede suministrar un chopper de frenado para aquellasaplicaciones con carga regenerativa. El chopper de frenadose conecta a una resistencia de freno, que consume laenergía de frenado y evita así un fallo por sobretensión enel bus de CC. El chopper de frenado se activa de formaautomática cuando la tensión del bus CC supera un nivelespecífico, que depende de la tensión nominal delconvertidor de frecuencia.

2.7.5 Protección de red

La protección de red es una cubierta Lexan instalada en elinterior de la protección para cumplir con los requisitos deprevención de accidentes según VBG-4.

Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

24 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 29: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

3 Arranque y pruebas de funcionamiento

3.1 Arranque previo

3.1.1 Inspección de seguridad

ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Si las conexiones de entrada y salida se han conectadoincorrectamente, existe la posibilidad de que pase altatensión por estos terminales. Si los cables de potencia paramotores múltiples discurren incorrectamente por el mismoconducto, existe la posibilidad de que la corriente de fugacargue los condensadores dentro del convertidor defrecuencia, incluso estando desconectado de la entrada dered. Para el arranque inicial, no dé nada por sentado sobrelos componentes de potencia. Siga los procedimientosprevios al arranque. Si no sigue estos procedimientosprevios al arranque podrían provocarse lesiones personaleso daños en el equipo.

1. La potencia de entrada de la unidad debe estardesactivada y bloqueada. No confíe en losinterruptores de desconexión del convertidor defrecuencia para aislar la potencia de entrada.

2. Compruebe que no hay tensión en los terminalesde entrada L1 (91), L2 (92) y L3 (93), entre fases yde fase a conexión a tierra,

3. Verifique que no hay tensión en los terminales desalida 96 (U), 97(V) y 98 (W), entre fases y de fasea toma de tierra.

4. Confirme la continuidad del motor midiendo losvalores en ohmios en U-V (96-97), V-W (97-98) yW-U (98-96).

5. Compruebe la correcta conexión a tierra delconvertidor de frecuencia y del motor.

6. Revise el convertidor de frecuencia en busca deconexiones sueltas en los terminales.

7. Registre los siguientes datos de la placa decaracterísticas del motor: potencia, tensión,frecuencia, corriente a plena carga y velocidadnominal. Estos valores son necesarios paraprogramar los datos de la placa de característicasdel motor más adelante.

8. Confirme que la tensión de alimentación escompatible con la del convertidor de frecuencia yla del motor.

Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 25

3 3

Page 30: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

PRECAUCIÓNAntes de aplicar potencia a la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en Tabla 3.1. Marque loselementos una vez completados.

Inspeccionar Descripción Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos

que pueda haber en el lado de la potencia de entrada del convertidor de frecuencia o en el desalida al motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.

• Compruebe el funcionamiento y la instalación de los sensores utilizados para realimentar elconvertidor de frecuencia

• Elimine las tapas de corrección del factor de potencia de los motores, si estuvieran presentes.

Recorrido de los cables • Asegúrese de que la potencia de entrada, el cableado del motor y el cableado de control estánseparados o en tres conductos metálicos independientes para el aislamiento del ruido de altafrecuencia.

Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.

• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia paraprotegerlo contra los ruidos.

• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.

• Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla estácorrectamente terminada

Espacio libre para larefrigeración

• Realice las mediciones necesarias para comprobar que la zona despejada por encima y por debajoes adecuada para garantizar el flujo de aire correcto para su refrigeración.

Consideraciones sobreCEM

• Compruebe que la instalación es correcta en lo concerniente a la compatibilidad electromagnética.

Consideracionesmedioambientales

• Consulte en la etiqueta del equipo los límites de temperatura ambiente de funcionamiento máxima.

• Los niveles de humedad deben ser inferiores al 5-95 % sin condensación.

Fusibles y magneto-térmicos

• Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.

• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado, y que todos losmagnetotérmicos estén en la posición abierta.

Toma de tierra • La unidad requiere un cable de toma de tierra desde su chasis hasta la toma de tierra de la planta.

• Compruebe que las conexiones a tierra son buenas y están bien apretadas y libres de óxido.

• La conexión a tierra (toma de tierra) a un conducto o el montaje del panel posterior en unasuperficie metálica no se considera una toma de tierra adecuada.

Cableado de entrada ysalida de alimentación

• Revise posibles conexiones sueltas.

• Compruebe que el motor y la red están en conductos separados o en cables apantalladosseparados.

Interior del panel • Compruebe que el interior de la unidad no contenga suciedad, virutas metálicas, humedad ycorrosión.

Interruptores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posicionescorrectas.

Vibración • Compruebe que la unidad está montada de manera sólida, o bien sobre soportes que amortigüenlos golpes, en caso necesario.

• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.

Tabla 3.1 Lista de verificación del arranque

Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

26 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

33

Page 31: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

3.2 Conexión de potencia

ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a la red de CA. La instalación, lapuesta en marcha y el mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado. No seguir estasrecomendaciones puede ser causa de lesiones serias eincluso muerte.

ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. En casocontrario, podrían causarse lesiones personales o incluso lamuerte, así como daños al equipo u otros objetos.

1. Confirme que la tensión de entrada estáequilibrada en un margen del 3 %. De no ser así,corrija el desequilibrio de tensión de entradaantes de continuar. Repita el procedimientodespués de corregir la tensión. entrada analógica

2. Asegúrese de que el cableado del equipoopcional, si lo hay, es compatible con laaplicación de la instalación.

3. Asegúrese de que todos los dispositivos deloperador están en la posición OFF. Las puertasdel panel deben estar cerradas o montadas en lacubierta.

4. Aplique potencia a la unidad. NO arranque elconvertidor de frecuencia en este momento. En elcaso de las unidades con un interruptor dedesconexión, seleccione la posición ON paraaplicar potencia al convertidor de frecuencia.

¡NOTA!Cuando en la línea de estado de la parte inferior del LCPaparece FUNCIONAMIENTO POR INERCIA REMOTAAUTOMÁTICA o se visualiza Alarma 60 Bloqueo externo,esto indica que la unidad está lista para funcionar peroque falta una entrada en el terminal 27.

3.3 Programación operativa básica

3.3.1 Asistente de configuración

El menú del «asistente» incorporado guía al instaladordurante la configuración del convertidor de frecuencia deforma clara y estructurada. Ha sido diseñado pensando enlos ingenieros de refrigeración industrial, para asegurar queel texto y el idioma son perfectamente comprensibles parael instalador.Al arrancar, el FC 103 pregunta al usuario si quiere ejecutarla Guía de aplicación del convertidor de frecuencia VLT uomitirla (hasta que se haya ejecutado, el FC 103 solicitaraesta acción con cada arranque). A partir de ahí, si seproduce un corte de electricidad, se accede a la Guía deaplicación mediante la pantalla del menú rápido.Si pulsa [Cancel], el FC 103 volverá a la pantalla de estado.Un temporizador automático cancelará el asistente tras 5minutos de inactividad (sin pulsar ninguna tecla). Cuandoya se haya ejecutado una vez, debe volver a entrar en elasistente mediante el menú rápido.El usuario configura completamente el FC 103 contestandolas preguntas de las pantallas. La mayoría de las aplica-ciones de refrigeración pueden configurarse utilizando estaGuía de aplicación. Puede acceder a funciones avanzadasmediante la estructura de menús (menú rápido o menúprincipal) del convertidor de frecuencia.

El asistente FC 103 contiene todos los ajustes estándarpara:

- Compresores

- Bomba y ventilador únicos

- Ventiladores de condensador

Estas aplicaciones se pueden ampliar posteriormente parapermitir que los propios controladores PID internos o unaseñal de control externa controlen el convertidor defrecuencia.

Tras completar la configuración, elija entre volver aejecutar el asistente o iniciar una aplicación.

La Guía de aplicación puede cancelarse en cualquiermomento pulsando [Back]. Se puede volver a la Guía deaplicación mediante el menú rápido. Al volver a la Guía deaplicación, se preguntará al usuario si desea conservar loscambios realizados a los ajustes de fábrica o si desearestaurar los valores predeterminados.

Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 27

3 3

Page 32: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

El FC 103 arrancará inicialmente con la Guía de aplicación.A partir de ahí, si se produce un corte de electricidad, seaccede a la Guía de aplicación mediante la pantalla delmenú rápido.Se presentará la siguiente pantalla:

130B

C95

1.10

Ilustración 3.1

Si pulsa [Cancel], el FC 103 volverá a la pantalla de estado.Un temporizador automático cancelará el asistente tras 5minutos de inactividad (sin pulsar ninguna tecla). Se debevolver a entrar al asistente mediante el menú rápido, comose describe a continuación.Si se pulsa el [OK], la Guía de aplicación se iniciará con lasiguiente pantalla:

130B

C95

2.10

Ilustración 3.2

¡NOTA!Numeración de pasos en el ayudante (por ejemplo, 1/12)puede cambiar en función de las opciones del flujo detrabajo.

Esta pantalla cambiará automáticamente a la primerapantalla de entrada de la Guía de aplicación:

130B

C95

3.10

Ilustración 3.3

130B

C95

4.10

Ilustración 3.4

Configuración de grupo de compresores

Como ejemplo, consulte las siguientes pantallas deconfiguración de un grupo de compresores:

Configuración de la frecuencia y la tensión

Ilustración 3.5

Configuración de intensidad y velocidad nominal

Ilustración 3.6

Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

28 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

33

Page 33: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Configuración de frecuencia máx. y mín.

Ilustración 3.7

Tiempo mínimo entre dos arranques

Ilustración 3.8

Selección con o sin válvula de bypass

Ilustración 3.9

Selección de lazo abierto o cerrado

Ilustración 3.10

¡NOTA!Lazo interno / cerrado: El FC 103 controlará la aplicacióndirectamente mediante el control PID interno dentro delconvertidor de frecuencia. También necesitará una entradaexterna como un sensor de temperatura u otro sensor queesté conectado directamente al convertidor de frecuencia ya los controles desde la señal del sensor.Lazo externo / abierto: El FC 103 recibe la señal de controlde otro controlador (como un controlador de centrales)que aporta al convertidor de frecuencia, p. ej., 0-10 V,4-20 mA o FC 103 Lon. El convertidor de frecuenciacambiará su velocidad en función de esta señal dereferencia.

Selección del tipo de sensor

Ilustración 3.11

Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 29

3 3

Page 34: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Ajustes del sensor

Ilustración 3.12

Información: realimentación de 4-20 mA seleccionada,conecte adecuadamente

Ilustración 3.13

Información: ajuste el interruptor

Ilustración 3.14

Selección de unidad y conversión para la presión

Ilustración 3.15

Selección de valor de consigna entero o flotante

Ilustración 3.16

Ajuste de valor de consigna

Ilustración 3.17

Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

30 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

33

Page 35: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Ajuste de límite alto y bajo para el valor de consigna

Ilustración 3.18

Ajuste de calor de corte / conexión

Ilustración 3.19

Selección de la configuración del control de grupo

Ilustración 3.20

Ajuste el número de compresores en el grupo

Ilustración 3.21

Información: conexión del compresor

130B

C95

5.10

Ilustración 3.22

Información: configuración finalizada

Ilustración 3.23

Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 31

3 3

Page 36: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Tras completar la configuración, elija entre volver a usar elasistente o iniciar una aplicación. Seleccione una de estasopciones:

• Volver a ejecutar el asistente

• Ir al menú principal

• Ir al estado

• Ejecutar AMA: será AMA reducido si la aplicacióndel compresor está seleccionada y AMA completosi se ha seleccionado un ventilador y bombaúnicos.

• Si el ventilador del condensador estáseleccionado en la aplicación NO se podráejecutar AMA.

• Ejecutar aplicación: este modo activa elconvertidor de frecuencia tanto en modo localcomo manual, o mediante una señal de controlexterna si se selecciona un lazo abierto en unapantalla previa.

130B

P956

.10

Ilustración 3.24

La Guía de aplicación puede cancelarse en cualquiermomento pulsando [Back]. Se puede volver a la Guía deaplicación mediante el menú rápido:

130B

C95

7.10

Ilustración 3.25

Al volver a la Guía de aplicación, seleccione si deseaconservar los cambios realizados a los ajustes de fábrica orestaurar los valores predeterminados.

¡NOTA!Si el sistema requiere un controlador de centrales internopara 3 compresores y una válvula de bypass conectada, sedeberá especificar FC 103 con la tarjeta de relé adicional(MCB 105) instalada en el convertidor de frecuencia.La válvula de bypass debe programarse para funcionardesde una de las salidas de relé adicionales en la placaMCB 105.Esto es necesario porque las salidas de relé estándar enFC 103 se utilizan para controlar los compresores delgrupo.

3.3.2 Programación inicial del convertidorde frecuencia requerida

¡NOTA!Si el asistente está funcionando, ignore lo siguiente

Los convertidores de frecuencia necesitan una progra-mación operativa básica antes de poder funcionar a plenorendimiento. La programación operativa básica requiere laintroducción de los datos de la placa de características delmotor para que este pueda ponerse en funcionamiento yla velocidad máxima y mínima del motor. Introduzca losdatos de acuerdo con el siguiente procedimiento. Losajustes de parámetros recomendados se proporcionan parael arranque y la comprobación. Los ajustes de la aplicaciónpueden variar. Consulte en 4 Interfaz de usuario las instruc-ciones para la introducción de datos a través del LCP.

Estos datos deben introducirse con la alimentaciónconectada, pero antes de que empiece a funcionar elconvertidor de frecuencia.

1. Pulse [Main Menu] (Menú principal) dos veces enel LCP.

2. Utilice las teclas de navegación para desplazarsehasta el grupo de parámetros 0-** Func. / Displayy pulse [OK].

130B

P066

.10

1107 rpm

0 - ** Funcionamiento / Display

1 - ** Carga / Motor

2 - ** Frenos

3 - ** Referencia / Rampas

3,84 A 1 (1)

Menú principal

Ilustración 3.26 Menú principal

Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

32 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

33

Page 37: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

3. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros 0-0* Ajustes básicosy pulse [OK].

0-**Operation / Display0.0%

0-0* Basic Settings

0-1* Set-up Opperations

0-2* LCP Display

0-3* LCP Custom Readout

0.00A 1(1)

130B

P087

.10

Ilustración 3.27 Funcionamiento / Pantalla

4. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta 0-03 Ajustes regionales y pulse [OK].

0-0*Basic Settings0.0%

0-03 Regional Settings

[0] International

0.00A 1(1)

130B

P088

.10

Ilustración 3.28 Ajustes básicos

5. Utilice las teclas de navegación para seleccionar[0] Internacional o [1] Norteamérica segúncorresponda y pulse [OK]. (Esto cambia los ajustespredeterminados de una serie de parámetrosbásicos. Consulte 5.4 Ajustes de parámetrospredeterminados internacionales / norteamericanos para ver la lista completa.)

6. Pulse la tecla [Quick Menu] (Menú rápido) en elLCP.

7. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros Q2 Ajuste rápido ypulse [OK].

130B

B847

.10

Q1 My Personal Menu

Q2 Quick Setup

Q5 Changes Made

Q6 Loggings

13.7% 13.0A 1(1)

Quick Menus

Ilustración 3.29 Menús rápidos

8. Seleccione el idioma y pulse [OK].

9. Debería colocarse un cable de puente entre losterminales de control 12 y 27. Si es este el caso,deje 5-12 Terminal 27 Entrada digital en el ajustede fábrica. De lo contrario, seleccione Sin funcio-namiento. Para convertidores de frecuencia conun bypass opcional de Danfoss, no se necesitaningún cable de puente.

10. 3-02 Referencia mínima

11. 3-03 Referencia máxima

12. 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa

13. 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa

14. 3-13 Lugar de referencia. Conex. a Manual / Auto*Local Remoto.

3.4 Adaptación automática del motor

La adaptación automática del motor (AMA) es un procedi-miento de prueba que mide las características eléctricasdel motor para optimizar la compatibilidad entre elconvertidor de frecuencia y el motor.

• El convertidor de frecuencia se basa en unmodelo matemático para regular la intensidad delmotor de salida. El procedimiento tambiénsomete a prueba el equilibrio de la fase deentrada de la potencia eléctrica y compara lascaracterísticas del motor con los datosintroducidos en los parámetros de 1-20 a 1-25.

• Esto no hace que el motor funcione y tampoco lodaña.

• Algunos motores pueden no ser capaces deejecutar toda la versión de la prueba. En ese caso,seleccione [2] Activar AMA reducido.

• Si hay un filtro de salida conectado al motor,seleccione Activar AMA reducido.

• Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas

• Ejecute este procedimiento en un motor frío paraobtener los mejores resultados.

Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 33

3 3

Page 38: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

¡NOTA!El algoritmo AMA no funciona cuando se están utilizandomotores PM.

Para ejecutar AMA1. Pulse [Main Menu] para acceder a los parámetros.

2. Desplácese hasta el grupo de parámetros 1-**Carga y motor.

3. Pulse [OK].

4. Desplácese hasta el grupos de parámetros 1-2*Datos de motor.

5. Pulse [OK].

6. Desplácese hasta 1-29 Adaptación automática delmotor (AMA).

7. Pulse [OK].

8. Seleccione [1] Act. AMA completo.

9. Pulse [OK].

10. Siga las instrucciones de la pantalla.

11. La prueba empezará automáticamente e indicarácuándo ha finalizado.

3.5 Comprobación del giro del motor

Antes de poner en funcionamiento el convertidor defrecuencia, compruebe el giro del motor. El motorfuncionará brevemente a 5 Hz o a la frecuencia mínimafijada en 4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz].

1. Pulse [Quick Menu].

2. Avance a Q2 Ajuste rápido.

3. Pulse [OK].

4. Desplácese hasta 1-28 Comprob. rotación motor.

5. Pulse [OK].

6. Desplácese hasta [1] Activar.

Aparecerá el siguiente texto: Nota: el motor puede girar enel sentido incorrecto.

7. Pulse [OK].

8. Siga las instrucciones en pantalla.

Para cambiar el sentido de giro, apague la alimentacióndel convertidor de frecuencia y espere hasta que sedescargue. Invierta la conexión de dos cables cualesquierade los tres cables de motor en el lado del motor o delconvertidor de frecuencia de la conexión.

3.6 Prueba de control local

PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionesgraves o daños al equipo.

¡NOTA!La tecla [Hand On] (Manual) es un comando de arranquelocal para el convertidor de frecuencia. La tecla [Off](Desconexión) es la función de parada.Durante el funcionamiento en modo local, las flechas [] y[] aumentan o disminuyen la velocidad de salida delconvertidor de frecuencia. [] y [] mueven el cursor en lapantalla numérica.

1. Pulse [Hand On].

2. Acelere el convertidor de frecuencia pulsando []hasta la velocidad máxima. Si se mueve el cursora la izquierda de la coma decimal, se consiguenefectuar los cambios de entrada másrápidamente.

3. Observe cualquier problema de aceleración.

4. Pulse [OFF].

5. Observe cualquier problema de deceleración.

Si se detectan problemas de aceleración:

• si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas

• compruebe que los datos del motor se hanintroducido correctamente.

• aumente el tiempo de rampa en 3-41 Rampa 1tiempo acel. rampa

• aumente el límite de intensidad en 4-18 Límiteintensidad.

• aumente el límite de par en 4-16 Modo motorlímite de par.

Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

34 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

33

Page 39: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Si se detectan problemas de deceleración:

• si se producen advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.

• compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.

• aumente el tiempo de deceleración en3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa.

• active el control de sobretensión en 2-17 Controlde sobretensión.

Consulte 4.1.1 Panel de control local para reiniciar elconvertidor de frecuencia tras una desconexión.

¡NOTA!De 3.2 Conexión de potencia a 3.3 Programación operativabásica se explican los procedimientos para aplicar potenciaal convertidor de frecuencia, la programación básica, elarranque y las pruebas de funcionamiento.

3.7 Arranque del sistema

El procedimiento de este apartado requiere que se hayacompletado el cableado por parte del usuario y la progra-mación de la aplicación. 6 Ejemplos de aplicacionespretende servir de ayuda en esta tarea. En 1.3 Recursosadicionales se enumeran otros recursos para la configu-ración de la aplicación. Se recomienda el siguienteprocedimiento una vez que el usuario ha finalizado laconfiguración de la aplicación.

PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionespersonales o daños al equipo.

1. Pulse [Auto On] (Automático).

2. Asegúrese de que las funciones de controlexterno están correctamente conectadas alconvertidor de frecuencia y que toda la progra-mación se ha completado.

3. Aplique un comando de ejecución externo.

4. Ajuste la referencia de velocidad> en todo elintervalo de velocidad.

5. Elimine el comando de ejecución externo.

6. Observe cualquier problema.

Si se producen advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.

Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 35

3 3

Page 40: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

4 Interfaz de usuario

4.1 Panel de control local

El panel de control local (LCP) es el display y tecladocombinados de la parte frontal de la unidad. El LCP es lainterfaz de usuario con el convertidor de frecuencia.

El LCP cuenta con varias funciones de usuario.

• Arranque, parada y control de velocidad cuandoestá en control local.

• Visualización de los datos de funcionamiento,estado, advertencias y precauciones.

• Programación de las funciones del convertidor defrecuencia

• Reinicio manual del convertidor de frecuencia trasun fallo cuando el reinicio automático estáinactivo.

También hay disponible un LCP numérico opcional (NLCP).El NLCP funciona de forma similar al LCP. Consulte la Guíade programación para obtener más detalles sobre cómousar el NLCP.

4.1.1 Diseño del LCP

El LCP se divide en cuatro grupos funcionales (consulteIlustración 4.1).

Autoon ResetHand

onO

StatusQuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Cancel

Info

Status 1(1)1234rpm

Back

OK

43,5Hz

Run OK

43,5Hz

On

Alarm

Warn.

130B

C362

.10

a

b

c

d

1.0 A

Ilustración 4.1 LCP

a. Área del display.

b. Teclas de menú del display para cambiar eldisplay y visualizar opciones de estado, progra-mación o historial de mensajes de error.

c. Teclas de navegación para programar funciones,desplazar el cursor del display y controlar lavelocidad en funcionamiento local. Tambiénincluye luces indicadoras de estado.

d. Teclas de modo de funcionamiento y reinicio.

Interfaz de usuario Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

36 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

44

Page 41: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

4.1.2 Ajustes de los valores de la pantalladel LCP

El área de la pantalla se activa cuando el convertidor defrecuencia recibe la potencia de la tensión de red a travésde un terminal de bus de CC o del suministro externo de24 V CC.

La información visualizada en el LCP puede personalizarsepara la aplicación del usuario.

• Cada lectura de la pantalla tiene un parámetroasociado.

• Las opciones se seleccionan en el menú rápidoQ3-13 Ajustes de pantalla.

• La pantalla 2 cuenta con una opción alternativade pantalla más grande.

• El estado del convertidor de frecuencia en la líneainferior de la pantalla se genera automáticamentey no puede seleccionarse.

1.1

2

3 1.3

1.2

130B

T831

.10

0.0%

Off Remote Stop

1 (1)0.00 kw0.00 A

0.0Hz

2605kWh

Status

Ilustración 4.2 Lectura de pantalla

Pantalla Número de parámetro Ajustes predeter-minados

1.1 0-20 Referencia %

1.2 0-21 Intensidad del motor

1.3 0-22 Potencia [kW]

2 0-23 Frecuencia

3 0-24 Contador de kWh

Tabla 4.1 Leyenda de la Ilustración 4.2

4.1.3 Teclas de menú de la pantalla

Las teclas de menú se utilizan para el ajuste de losparámetros de acceso a los menús, para cambiar entre losmodos de la pantalla de estado durante el funcionamientonormal y para visualizar los datos del registro de fallos.

130B

P045

.10

Status QuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Ilustración 4.3 Teclas de menú

Tecla FunciónEstado Muestra la información de funcionamiento.

• En modo automático, púlsela para cambiarentre las pantallas de lectura de estado.

• Púlsela repetidamente para avanzar porcada pantalla de estado.

• Pulse [Status] y [] o [] para ajustar el

brillo de la pantalla.

• El símbolo de la esquina superior derechade la pantalla muestra el sentido de giro delmotor y qué configuración está activa. Noes programable.

Menú rápido Permite acceder a parámetros de programaciónpara obtener instrucciones de configuracióninicial, así como muchas otras instruccionesdetalladas sobre la aplicación.

• Púlsela para acceder a Q2 Ajuste rápido yrecibir una secuencia de instrucciones paraprogramar los ajustes básicos delcontrolador de frecuencia.

• Siga la secuencia de parámetros tal y comose presenta para la configuración de lasfunciones.

Menú principal Permite el acceso a todos los parámetros deprogramación.

• Púlsela dos veces para acceder al índice denivel superior.

• Púlsela una vez para volver al último puntoal que accedió.

• Púlsela para introducir un número deparámetro y acceder directamente a dichoparámetro.

Interfaz de usuario Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 37

4 4

Page 42: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Tecla FunciónReg. alarma Muestra una relación de advertencias actuales,

las últimas 10 alarmas y el registro de manteni-miento.

• Para obtener más información sobre elconvertidor de frecuencia antes de queentrase en el modo de alarma, seleccione elnúmero de alarma utilizando las teclas denavegación y pulse [OK].

Tabla 4.2 Descripción de la función de las teclas de menú

4.1.4 Teclas de navegación

Las teclas de navegación se utilizan para programarfunciones y desplazar el cursor en el display. Las teclas denavegación también permiten el control de velocidad enfuncionamiento (manual) local. En esta área también selocalizan tres luces indicadoras del estado del convertidorde frecuencia.

130B

T117

.10

OK

Back

Info

Warm

Alarm

On

Cancel

Ilustración 4.4 Teclas de navegación

Tecla Función

[Back] Vuelve al paso o lista anterior en la estructura delmenú.

[Cancel] Cancela el último cambio o comando, siempre ycuando el modo de pantalla no haya cambiado.

[Info] Púlsela para obtener una definición de la funciónque se está visualizando.

Teclas denavegación

Utilice las cuatro teclas de navegación paradesplazarse entre los elementos del menú.

[OK] Utilícela para acceder a grupos de parámetros opara activar una selección.

Tabla 4.3 Funciones de teclas de navegación

Luz Indicación Función

Verde Encendido La luz de encendido se activacuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de latensión de red, a través de unterminal de bus de CC o delsuministro externo de 24 V.

Amarillo WARN Cuando se cumplen lascondiciones de advertencia, la luzde advertencia amarilla seenciende y aparece un texto en lapantalla que identifica elproblema.

Rojo ALARMA Un fallo hace que la luz de alarmaroja parpadee y aparezca un textode alarma.

Tabla 4.4 Funciones de luces indicadoras

4.1.5 Teclas de funcionamiento

Teclas de funcionamiento de la parte inferior del LCP.

130B

P046

.10

Handon O Auto

on Reset

Ilustración 4.5 Teclas de funcionamiento

Tecla Función

[Hand On] Arranca el convertidor de frecuencia en controllocal.

• Utilice las teclas de navegación para controlarla velocidad del convertidor de frecuencia.

• Una señal de parada externa emitida por laentrada de control o comunicación serieinvalida la tecla [Hand on] local.

[Off] Detiene el motor pero no desconecta la potenciadel convertidor de frecuencia.

[Auto On] Pone el sistema en modo de funcionamientoremoto.

• Responde a un comando de arranque externoemitido por los terminales de control ocomunicación serie.

• La referencia de velocidad procede de unafuente externa.

[Reset] Reinicia el convertidor de frecuenciamanualmente una vez se ha eliminado unalarma.

Tabla 4.5 Funciones de teclas de funcionamiento

Interfaz de usuario Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

38 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

44

Page 43: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

4.2 Copia de seguridad y copia de losajustes de parámetros

Los datos de programación se almacenan internamente enel convertidor de frecuencia.

• Los datos pueden cargarse en la memoria del LCPcomo copia de seguridad de almacenamiento.

• Una vez almacenados en el LCP, los datospueden descargarse de nuevo en el convertidorde frecuencia

• Los datos también se pueden descargar en otrosconvertidores de frecuencia conectando el LCP ydescargando los ajustes almacenados. (Esta es lamanera rápida de programar varias unidades conlos mismos ajustes).

• La inicialización del convertidor de frecuenciapara restaurar los ajustes predeterminados defábrica no cambia los datos almacenados en lamemoria del LCP.

ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.

4.2.1 Cargar datos al LCP

1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.

2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.

3. Pulse [OK].

4. Seleccione Trans. LCP tod. par.

5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de carga.

6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.

4.2.2 Descargar datos desde el LCP

1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.

2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.

3. Pulse [OK].

4. Seleccione Tr d LCP tod. par.

5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de descarga.

6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.

4.3 Restablecimiento de los ajustespredeterminados

PRECAUCIÓNLa inicialización restaura la unidad a los ajustes predeter-minados de fábrica. Todos los registros de programación,datos de motor, ubicación y monitorización se perderán.Cargar los datos al LCP supone una copia de seguridadantes de la inicialización.

La restauración de los ajustes de parámetros delconvertidor de frecuencia a los valores predeterminados selleva a cabo a través de la inicialización del convertidor defrecuencia. La inicialización puede efectuarse a través de14-22 Modo funcionamiento o manualmente.

• La inicialización con 14-22 Modo funcionamientono cambia los datos del convertidor defrecuencia, como las horas de funcionamiento, lasselecciones de comunicación serie, los ajustespersonales del menú, el registro de fallos, elregistro de alarmas y otras funciones de monitori-zación.

• Se recomienda el uso de 14-22 Modo funciona-miento.

• La inicialización manual elimina todos los datosdel motor, programación, ubicación y monitori-zación y restaura los ajustes predeterminados defábrica.

Interfaz de usuario Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 39

4 4

Page 44: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

4.3.1 Inicialización recomendada

1. Pulse [Main Menu] dos veces para acceder a losparámetros.

2. Desplácese hasta 14-22 Modo funcionamiento.

3. Pulse [OK].

4. Avance hasta Inicialización.

5. Pulse [OK].

6. Apague la alimentación de la unidad y espere aque el display se apague.

7. Encienda la alimentación de la unidad.

Los ajustes predeterminados de los parámetros serestauran durante el arranque. Esto puede llevar algo másde tiempo de lo normal.

8. Se muestra la alarma 80.

9. Pulse [Reset] para volver al modo de funciona-miento.

4.3.2 Inicialización manual

1. Apague la alimentación de la unidad y espere aque el display se apague.

2. Mantenga pulsadas las teclas [Status], [MainMenu] y [OK] al mismo tiempo mientras enciendela unidad.

Los ajustes predeterminados de fábrica de los parámetrosse restablecen durante el arranque. Esto puede llevar algomás de tiempo de lo normal.

Con la inicialización manual no se efectúa un reinicio de lasiguiente información del convertidor de frecuencia.

• 15-00 Horas de funcionamiento

• 15-03 Arranques

• 15-04 Sobretemperat.

• 15-05 Sobretensión

Interfaz de usuario Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

40 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

44

Page 45: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

5 Programación

5.1 Introducción

El convertidor de frecuencia está programado para susfunciones de aplicación empleando parámetros. Paraacceder a los parámetros, pulse la tecla [Quick Menu](Menú rápido) o [Main Menu] (Menú principal) en el LCP.(Consulte 4.1 Panel de control local para obtener másinformación sobre cómo usar las teclas de función delLCP). También puede accederse a los parámetros a travésde un PC utilizando el MCT 10 Software de configuración(consulte 5.6.1 Programación remota con MCT 10 Softwarede configuración).

El menú rápido sirve para el arranque inicial (Q2-** Ajusterápido) y para instrucciones detalladas para aplicacionescomunes del convertidor de frecuencia (Q3-** Ajustes defunciones). Se facilitan instrucciones paso por paso. Estasinstrucciones permiten al usuario avanzar por losparámetros empleados para aplicaciones de programaciónsiguiendo la secuencia correcta. Los datos introducidos enun parámetro pueden cambiar las opciones disponibles enlos parámetros tras esa entrada. El menú rápido presentaindicaciones sencillas para hacer que la mayoría desistemas arranque y funcione.

El menú principal accede a todos los parámetros y permitela ejecución de aplicaciones avanzadas del convertidor defrecuencia.

5.2 Ejemplo de programación

Aquí tiene un ejemplo para programar el convertidor defrecuencia para una aplicación común en lazo abiertoutilizando el menú rápido.

• Este procedimiento programa el convertidor defrecuencia para recibir una señal de controlanalógica de 0-10 V CC en el terminal 53 deentrada.

• El convertidor de frecuencia responderá suminis-trando la salida de 6-60 Hz al motorproporcionalmente a la señal de entrada(0-10 V CC = 6-60 Hz)

Seleccione los parámetros siguientes utilizando las teclasde navegación para ir a los títulos. Pulse [OK] después decada acción.

1. 3-15 Recurso de referencia 1

5-1*

130B

B848

.10

3-15 Reference Resource

[1]] Analog input 53

14.7% 0.00A 1(1)

References

Ilustración 5.1

2. 3-02 Referencia mínima. Fije la referencia internamínima del convertidor de frecuencia en 0 Hz.(Esto fija la velocidad mínima del convertidor defrecuencia en 0 Hz.)

Q3-21

130B

T762

.10

3-02 Minimum Reference

0.000 Hz

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.2

3. 3-03 Referencia máxima. Fije la referencia máximainterna del convertidor de frecuencia en 60 Hz.(Esto fija la velocidad máxima del convertidor defrecuencia en 60 Hz. Tenga en cuenta que50 / 60 Hz es una variación regional.)

Q3-21

130B

T763

.11

3-03 Maximum Reference

50.000 Hz

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.3

Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 41

5 5

Page 46: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

4. 6-10 Terminal 53 escala baja V. Fije la referenciade tensión externa mínima en el terminal 53 en0 V. (Esto fija la señal de entrada mínima en 0 V.)

Q3-21

130B

T764

.10

6-10 Terminal 53 Low

Voltage

0.00 V

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.4

5. 6-11 Terminal 53 escala alta V. Fije la referencia detensión externa máxima en el terminal 53 en10 V. (Esto fija la señal de entrada máxima en10 V.)

Q3-21

130B

T765

.10

6-11 Terminal 53 High

Voltage

10.00 V

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.5

6. 6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim. Fije lareferencia de velocidad mínima en el terminal 53en 6 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión mínima recibida en el terminal 53[0 V] es igual a la salida de 6 Hz.)

130B

T773

.11

Q3-21

14.7 % 0.00 A 1(1)

Analog Reference

6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value

000020.000

Ilustración 5.6

7. 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim. Fije lareferencia de velocidad máxima en el terminal 53en 60 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión máxima recibida en el terminal 53[10 V] es igual a la salida de 60 Hz.)

130B

T774

.11

Q3-21

14.7 % 0.00 A 1(1)

Analog Reference

6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value

50.000

Ilustración 5.7

Con un dispositivo externo que suministra una señal decontrol de 0-10 V conectado al terminal 53 del convertidorde frecuencia, el sistema ya está listo para funcionar.Observe que la barra de avance situada a la derecha en laúltima ilustración del display se encuentra en la parteinferior, lo que indica que ha finalizado el procedimiento.

La Ilustración 5.8 muestra las conexiones de cableadoempleadas para activar esta configuración.

53

55

6-1* +

A53

U - I

130B

C95

8.10

0-10V

Ilustración 5.8 Ejemplo de cableado para el dispositivo externoque suministra una señal de control de 0-10 V (convertidor defrecuencia a la izquierda y dispositivo externo a la derecha)

Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

42 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 47: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

5.3 Ejemplos de programación del terminalde control

Los terminales de control pueden programarse.

• Cada terminal posee funciones específicas quepuede realizar.

• Los parámetros asociados con el terminalhabilitan su función.

• Para un funcionamiento correcto del convertidorde frecuencia, los terminales de control debenestar:

Correctamente conectados

Programados para la función pretendida

Recibiendo una señal

Consulte en Tabla 5.1 el número de parámetro del terminalde control y el ajuste predeterminado. (Los ajustespredeterminados pueden cambiarse en función de laselección en 0-03 Ajustes regionales).

El siguiente ejemplo muestra el acceso al terminal 18 paraver los ajustes predeterminados.

1. Pulse [Main Menu] dos veces, avance hasta elgrupo de parámetros 5-**E/S digital y pulse [OK].

130B

T768

.10

2-** Brakes

3-** Reference / Ramps

4-** Limits / Warnings

5-** Digital In/Out

14.6% 0.00A 1(1)

Main Menu

Ilustración 5.9

2. Avance hasta el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales y pulse [OK].

130B

T769

.10

5-0* Digital I/O mode

5-1* Digital Inputs

5-4* Relays

5-5* Pulse Input

14.7% 0.00A 1(1)

Digital In/Out 5-**

Ilustración 5.10

3. Desplácese hasta 5-10 Terminal 18 Entrada digital.Pulse [OK] para acceder a la selección defunciones. Se muestra el ajuste predeterminadoArranque.

5-1*

130B

T770

.10

5-10 Terminal 18 Digital

Input

[8]] Start

14.7% 0.00A 1(1)

Digital Inputs

Ilustración 5.11

5.4 Ajustes de parámetrospredeterminadosinternacionales / norteamericanos

Si configura 0-03 Ajustes regionalesen [0] Internacional o [1]Norteamérica, cambiará los ajustes predeterminados dealgunos parámetros. En Tabla 5.1 se indican los parámetrosafectados.

Parámetro Valor predeter-minado de

parámetro interna-cional

Valor predeter-minado deparámetro

norteamericano0-03 Ajustesregionales

Internacional Norteamérica

0-71 Formato defecha

DD-MM-AAAA MM/DD/AAAA

0-72 Formato dehora

24 h 12 h

1-20 Potenciamotor [kW]

Consulte la nota 1 Consulte la nota 1

1-21 Potenciamotor [CV]

Consulte la nota 2 Consulte la nota 2

1-22 Tensión motor 230 V/400 V/575 V 208 V/460 V/575 V

1-23 Frecuenciamotor

50 Hz 60 Hz

3-03 Referenciamáxima

50 Hz 60 Hz

3-04 Función dereferencia

Suma Externa / Interna

4-13 Límite altoveloc. motor [RPM]Consulta la nota 3

1500 r/min 1800 r/min

4-14 Límite altoveloc. motor [Hz]Consulte la nota 4

50 Hz 60 Hz

4-19 Frecuenciasalida máx.

100 Hz 120 Hz

4-53 Advert. Veloc.alta

1500 r/min 1800 r/min

Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 43

5 5

Page 48: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Parámetro Valor predeter-minado de

parámetro interna-cional

Valor predeter-minado deparámetro

norteamericano5-12 Terminal 27Entrada digital

Inercia inversa Parada externa

5-40 Relé defunción

[2] Unidad lista Sin alarma

6-15 Term. 53 valoralto ref./realim

50 60

6-50 Terminal 42salida

Frecuencia de salida Velocidad 4-20 mA

14-20 Modo Reset Reinicio manual Reinic. auto. infinito

22-85 Velocidadpunto diseño [RPM]Consulta la nota 3

1500 r/min 1800 r/min

22-86 Velocidadpunto diseño [Hz]

50 Hz 60 Hz

Tabla 5.1 Ajustes de parámetros predeterminadosinternacionales / norteamericanos

Nota 1: 1-20 Potencia motor [kW] solo es visible cuando 0-03 Ajustesregionales está ajustado en [0] Internacional.Nota 2: 1-21 Potencia motor [CV] solo es visible cuando 0-03 Ajustesregionales está ajustado en [1] Norteamérica.Nota 3: este parámetro solo será visible si 0-02 Unidad de velocidadde motor está ajustado a [0] r/min.Nota 4: este parámetro solo será visible si 0-02 Unidad de velocidadde motor está ajustado a [1] Hz.Nota 5: el valor predeterminado depende del número de polos delmotor. Para un motor de cuatro polos, el valor predeterminadointernacional es de 1500 r/min, y de 3000 r/min para un motor dedos polos. Los valores correspondientes para Norteamérica son 1800y 3600 r/min respectivamente.

Los cambios efectuados en los ajustes predeterminados seguardan y están disponibles en el menú rápido junto concualquier programación introducida en los parámetros.

1. Pulse [Quick Menu] (Menú rápido).

2. Avance hasta Q5 Cambios efectuados y pulse[OK].

3. Seleccione Q5-2 Desde ajustes de fábrica paravisualizar todos los cambios en la programación oQ5-1 Últimos 10 cambios para los más recientes.

Q5

130B

B850

.10

Q5-1 Last 10 Changes

Q5-2 Since Factory Setti...

25.9% 0.00A 1(1)

Changes Made

Ilustración 5.12 Cambios realizados

5.4.1 Comprobación de los datos deparámetros

1. Pulse [Quick Menu].

2. Avance hasta Q5 Cambios efectuados y pulse [OK].

130B

P089

.10

Q1 My Personal Menu

Q2 Quick Setup

Q3 Function Setups

Q5 Changes Made

25.9% 0.00A 1(1)

Quick Menus

Ilustración 5.13 Q5 Cambios realizados

3. Seleccione Q5-2 Desde ajustes de fábrica paravisualizar todos los cambios en la programación oQ5-1 Últimos 10 cambios para los más recientes.

5.5 Estructura de menú de parámetros

El establecimiento de la programación adecuada paraaplicaciones requiere a menudo ajustar las funciones endiferentes parámetros relacionados. Estos ajustes deparámetros proporcionan al convertidor de frecuenciainformación del sistema para que funcione correctamente.La información del sistema puede incluir datos como tiposde señales entrada y señales de salida, terminales deprogramación, intervalos de señal máxima y mínima,displays personalizados, rearranque automático y otrasfunciones.

• Consulte el display del LCP para visualizar laprogramación de parámetros detallada y lasopciones de ajustes.

• Pulse [Info] (Información) en cualquier ubicacióndel menú para visualizar detalles adicionales deesa función.

• Mantenga pulsada la tecla [Main Menu] (Menúprincipal) para introducir un número deparámetro y acceder directamente a dichoparámetro.

• Podrá consultar información sobre la configu-ración de aplicaciones comunes en 6 Ejemplos deaplicaciones

Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

44 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 49: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

5.5.

1Es

truc

tura

del

men

úpr

inci

pal

0-**

Func

./Dis

play

0-0*

Aju

stes

bás

icos

0-01

Idio

ma

0-02

Uni

dad

de

velo

cida

d d

e m

otor

0-03

Aju

stes

reg

iona

les

0-04

Esta

do o

pera

ción

en

arr

anqu

e0-

05U

nida

d d

e m

odo

loca

l0-

1*O

pera

c. d

e aj

uste

0-10

Aju

ste

activ

o0-

11A

just

e de

pro

gram

ació

n0-

12A

just

e ac

tual

enl

azad

o a

0-13

Lect

ura:

Aju

stes

rel

acio

nado

s0-

14Le

ctur

a: P

rog.

aju

stes

/ c

anal

0-2*

Dis

play

LCP

0-20

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.1

0-21

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.2

0-22

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.3

0-23

Líne

a de

pan

talla

gra

nde

20-

24Lí

nea

de p

anta

lla g

rand

e 3

0-25

Mi m

enú

per

sona

l0-

3*Le

ctur

a LC

P0-

30U

nida

d d

e le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

0-31

Valo

r m

ínim

o d

e le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

0-32

Valo

r m

áxim

o d

e le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

0-37

Text

o d

ispl

ay 1

0-38

Text

o d

ispl

ay 2

0-39

Text

o d

ispl

ay 3

0-4*

Tecl

ado

LCP

0-40

Botó

n (H

and

on)

en

LCP

0-41

Botó

n (O

ff) e

n L

CP0-

42[A

uto

act

iv.]

llave

en

LCP

0-43

Botó

n (R

eset

) en

LCP

0-5*

Copi

ar/G

uard

ar0-

50Co

pia

con

LCP

0-51

Copi

a de

aju

ste

0-6*

Cont

rase

ña0-

60Co

ntra

seña

men

ú p

rinci

pal

0-61

Acc

eso

a m

enú

prin

c. s

in c

ontr

aseñ

a0-

65Có

digo

de

men

ú p

erso

nal

0-66

Acc

eso

a m

enú

per

sona

l sin

cont

rase

ña0-

67Co

ntra

seña

acc

eso

al b

us0-

7*A

just

es d

el r

eloj

0-70

Aju

star

fech

a y

hora

0-71

Form

ato

de

fech

a0-

72Fo

rmat

o d

e ho

ra0-

74H

orar

io d

e ve

rano

0-76

Inic

io d

el h

orar

io d

e ve

rano

0-77

Fin

del

hor

ario

de

vera

no0-

79Fa

llo d

e re

loj

0-81

Día

s la

bora

bles

0-82

Día

s la

bora

bles

adi

cion

ales

0-83

Día

s no

labo

rabl

es a

dici

onal

es0-

89Le

ctur

a de

fech

a y

hora

1-**

Carg

a y

mot

or

1-0*

Aju

stes

gen

eral

es1-

00M

odo

Con

figur

ació

n1-

03Ca

ract

erís

ticas

de

par

1-1*

Sele

cció

n d

e m

otor

1-10

Cons

truc

ción

del

mot

or1-

1*VV

C+ P

M1-

14Fa

ctor

de

gana

ncia

de

amor

tigua

ción

1-15

Low

Spe

ed F

ilter

Tim

e Co

nst.

1-16

Hig

h S

peed

Filt

er T

ime

Cons

t.1-

17Vo

ltage

filte

r tim

e co

nst.

1-2*

Dat

os d

e m

otor

1-20

Pote

ncia

mot

or [k

W]

1-21

Pote

ncia

mot

or [C

V]1-

22Te

nsió

n m

otor

1-23

Frec

uenc

ia m

otor

1-24

Inte

nsid

ad m

otor

1-25

Velo

c. n

omin

al m

otor

1-26

Par

nom

inal

con

tinuo

1-28

Com

prob

. rot

ació

n m

otor

1-29

Ada

ptac

ión

aut

omát

ica

del m

otor

(AM

A)

1-3*

Dat

ava

nz. m

otor

1-30

Resi

sten

cia

esta

tor

(Rs)

1-31

Resi

sten

cia

roto

r (R

r)1-

35Re

acta

ncia

prin

c. (X

h)1-

36Re

sist

enci

a pé

rdid

a hi

erro

(Rfe

)1-

37In

duct

anci

a ej

e d

(Ld)

1-39

Polo

s m

otor

1-40

fcem

a 1

000

RPM

1-46

Posi

tion

Det

ectio

n G

ain

1-5*

Aj.

inde

p. c

arga

1-50

Mag

net.

mot

or a

vel

oc. c

ero

1-51

Velo

c. m

ín. c

on m

agn.

nor

m. [

RPM

]1-

52M

agne

tizac

ión

nor

mal

vel

oc. m

ín. [

Hz]

1-58

Inte

ns. i

mp.

pru

eba

con

mot

or e

n g

iro1-

59Fr

ec. i

mp.

pru

eba

con

mot

or e

n g

iro1-

6*A

j. de

pend

. car

ga1-

60Co

mpe

nsac

ión

car

ga b

aja

velo

c.1-

61Co

mpe

nsac

ión

car

ga a

lta v

eloc

idad

1-62

Com

pens

ació

n d

esliz

am.

1-63

Tiem

po c

ompe

ns. d

esliz

am. c

onst

ante

1-64

Am

ortig

uaci

ón d

e re

sona

ncia

1-65

Cons

t. t

iem

po a

mor

tigua

. de

reso

nanc

ia1-

66In

tens

. mín

. a b

aja

velo

c.1-

7*A

just

es a

rran

que

1-70

PM S

tart

Mod

e1-

71Re

tard

o a

rr.

1-72

Func

ión

de

arra

nque

1-73

Mot

or e

n g

iro1-

74Ve

loc.

arr

anqu

e [R

PM]

1-75

Velo

cida

d a

rran

que

[Hz]

1-76

Inte

nsid

ad a

rran

que

1-77

Velo

cida

d m

áx. a

rran

que

com

pres

or[R

PM]

1-78

Velo

cida

d m

áx. a

rran

que

del

com

pres

or [H

z]1-

79Ti

empo

máx

imo

de

desc

onex

ión

del

com

pres

or d

uran

te e

l arr

anqu

e

1-8*

Aju

stes

de

para

da1-

80Fu

nció

n d

e pa

rada

1-81

Vel.

mín

. par

a fu

nc. p

arad

a [R

PM]

1-82

Vel.

mín

. par

a fu

nc. p

arad

a [H

z]1-

86Co

mpr

esor

mín

. Vel

ocid

ad d

ede

scon

exió

n [R

PM]

1-87

Com

pres

or m

ín. V

eloc

idad

de

desc

onex

ión

[Hz]

1-9*

Tem

pera

tura

mot

or1-

90Pr

otec

ción

tér

mic

a m

otor

1-91

Vent

. ext

erno

mot

or1-

93Fu

ente

de

term

isto

r2-

**Fr

enos

2-0*

Fren

o C

C2-

00In

tens

idad

CC

man

teni

da/p

reca

lent

.2-

01In

tens

. fre

no C

C2-

02Ti

empo

de

fren

ado

CC

2-03

Velo

cida

d a

ctiv

ació

n fr

eno

CC

[RPM

]2-

04Ve

loci

dad

de

cone

xión

del

fren

o C

C[H

z]2-

06Pa

rkin

g C

urre

nt2-

07Pa

rkin

g T

ime

2-1*

Func

. ene

rg. f

reno

2-10

Func

ión

de

fren

o2-

16In

tens

idad

máx

. de

fren

ado

de

CA2-

17Co

ntro

l de

sobr

eten

sión

3-**

Ref./

Ram

pas

3-0*

Lím

ites

refe

renc

ia3-

02Re

fere

ncia

mín

ima

3-03

Refe

renc

ia m

áxim

a3-

04Fu

nció

n d

e re

fere

ncia

3-1*

Refe

renc

ias

3-10

Refe

renc

ia in

tern

a3-

11Ve

loci

dad

fija

[Hz]

3-13

Luga

r de

ref

eren

cia

3-14

Refe

renc

ia in

tern

a re

lativ

a3-

15Fu

ente

1 d

e re

fere

ncia

3-16

Fuen

te 2

de

refe

renc

ia3-

17Fu

ente

3 d

e re

fere

ncia

3-19

Velo

cida

d fi

ja [R

PM]

3-4*

Ram

pa 1

3-41

Ram

pa 1

tie

mpo

ace

l. ra

mpa

3-42

Ram

pa 1

tie

mpo

des

acel

. ram

pa3-

5*Ra

mpa

23-

51Ra

mpa

2 t

iem

po a

cel.

ram

pa3-

52Ra

mpa

2 t

iem

po d

esac

el. r

ampa

3-8*

Otr

as r

ampa

s3-

80Ti

empo

ram

pa v

eloc

. fija

3-81

Tiem

po r

ampa

par

ada

rápi

da3-

82Ti

empo

de

ram

pa d

e ar

ranq

ue3-

9*Po

tenc

ióm

. dig

ital

3-90

Tam

año

de

paso

3-91

Tiem

po d

e ra

mpa

3-92

Rest

ituci

ón d

e En

ergí

a3-

93Lí

mite

máx

imo

3-94

Lím

ite m

ínim

o3-

95Re

tard

o d

e ra

mpa

4-**

Lím

./Adv

ert.

4-1*

Lím

ites

mot

or

4-10

Dire

cció

n v

eloc

. mot

or4-

11Lí

mite

baj

o v

eloc

. mot

or [R

PM]

4-12

Lím

ite b

ajo

vel

oc. m

otor

[Hz]

4-13

Lím

ite a

lto v

eloc

. mot

or [R

PM]

4-14

Lím

ite a

lto v

eloc

. mot

or [H

z]4-

16M

odo

mot

or lí

mite

de

par

4-17

Mod

o g

ener

ador

lím

ite d

e pa

r4-

18Lí

mite

inte

nsid

ad4-

19Fr

ecue

ncia

sal

ida

máx

.4-

5*A

just

e A

dver

t.4-

50A

dver

t. In

tens

. baj

a4-

51A

dver

t. In

tens

. alta

4-52

Adv

ert.

Vel

oc. b

aja

4-53

Adv

ert.

Vel

oc. a

lta4-

54A

dver

tenc

ia r

efer

enci

a ba

ja4-

55A

dver

tenc

ia r

efer

enci

a al

ta4-

56A

dver

tenc

ia r

ealim

enta

ción

baj

a4-

57A

dver

tenc

ia r

ealim

enta

ción

alta

4-58

Func

ión

Fal

lo F

ase

Mot

or4-

6*By

pass

vel

oc.

4-60

Velo

cida

d b

ypas

s de

sde

[RPM

]4-

61Ve

loci

dad

byp

ass

desd

e [H

z]4-

62Ve

loci

dad

byp

ass

hast

a [R

PM]

4-63

Velo

c. b

ypas

s ha

sta

[Hz]

4-64

Aju

ste

bypa

ss s

emia

uto

5-**

E/S

digi

tal

5-0*

Mod

o E

/S d

igita

l5-

00M

odo

E/S

dig

ital

5-01

Term

inal

27

mod

o E

/S5-

02Te

rmin

al 2

9 m

odo

E/S

5-1*

Entr

adas

dig

itale

s5-

10Te

rmin

al 1

8 En

trad

a di

gita

l5-

11Te

rmin

al 1

9 en

trad

a di

gita

l5-

12Te

rmin

al 2

7 En

trad

a di

gita

l5-

13Te

rmin

al 2

9 En

trad

a di

gita

l5-

14Te

rmin

al 3

2 en

trad

a di

gita

l5-

15Te

rmin

al 3

3 en

trad

a di

gita

l5-

16Te

rmin

al X

30/2

Ent

rada

dig

ital

5-17

Term

inal

X30

/3 E

ntra

da d

igita

l5-

18Te

rmin

al X

30/4

Ent

rada

dig

ital

5-19

Term

inal

37

para

da d

e se

gurid

ad5-

3*Sa

lidas

dig

itale

s5-

30Te

rmin

al 2

7 sa

lida

digi

tal

5-31

Term

inal

29

salid

a di

gita

l5-

32Te

rm. X

30/6

sal

ida

dig.

(MCB

101

)5-

33Te

rm. X

30/7

sal

ida

dig.

(MCB

101

)5-

4*Re

lés

5-40

Relé

de

func

ión

5-41

Reta

rdo

con

ex, r

elé

5-42

Reta

rdo

des

cone

x, r

elé

5-5*

Entr

ada

de p

ulso

s5-

50Te

rm. 2

9 ba

ja fr

ecue

ncia

5-51

Term

. 29

alta

frec

uenc

ia5-

52Te

rm. 2

9 va

lor

bajo

ref

./rea

lim5-

53Te

rm. 2

9 va

lor

alto

ref

./rea

lim5-

54Ti

empo

filtr

o p

ulso

s co

nsta

nte

#29

5-55

Term

. 33

baja

frec

uenc

ia5-

56Te

rm. 3

3 al

ta fr

ecue

ncia

5-57

Term

. 33

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

5-58

Term

. 33

valo

r al

to r

ef./r

ealim

5-59

Tiem

po fi

ltro

pul

sos

cons

tant

e #3

35-

6*Sa

lida

de p

ulso

s5-

60Te

rmin

a 27

sal

ida

puls

os v

aria

ble

5-62

Frec

. máx

. sal

ida

de p

ulso

s #2

75-

63Te

rmin

a 29

sal

ida

puls

os v

aria

ble

5-65

Frec

. máx

. sal

ida

de p

ulso

s #2

95-

66Te

rmin

al X

30/6

var

. sal

ida

puls

os5-

68Fr

ec. m

áx. s

alid

a de

pul

sos

#X30

/65-

8*Sa

lida

de e

ncod

er5-

80A

HF

Cap

Rec

onne

ct D

elay

5-9*

Cont

rola

do p

or b

us5-

90Co

ntro

l de

bus

digi

tal y

de

relé

5-93

Cont

rol d

e bu

s sa

lida

de p

ulso

s #2

75-

94Ti

empo

lím

. pre

det.

sal

ida

puls

os #

275-

95Co

ntro

l de

bus

salid

a de

pul

sos

#27

5-96

Tiem

po lí

m. p

rede

t. s

alid

a pu

lsos

#29

5-97

Cont

rol d

e bu

s sa

lida

de p

ulso

s #X

30/6

5-98

Tiem

po lí

m. p

rede

t. s

alid

a pu

lsos

#X30

/66-

**E/

S an

alóg

ica

6-0*

Mod

o E

/S a

naló

gico

6-00

Tiem

po L

ímite

Cer

o A

ctiv

o6-

01Fu

nció

n C

ero

Act

ivo

6-02

Func

ión

Cer

o A

ctiv

o e

n m

odo

ince

ndio

6-1*

Entr

ada

anal

ógic

a 53

6-10

Term

inal

53

esca

la b

aja

V6-

11Te

rmin

al 5

3 es

cala

alta

V6-

12Te

rmin

al 5

3 es

cala

baj

a m

A6-

13Te

rmin

al 5

3 es

cala

alta

mA

6-14

Term

. 53

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

6-15

Term

. 53

valo

r al

to r

ef./r

ealim

6-16

Term

inal

53

tiem

po fi

ltro

con

stan

te6-

17Te

rmin

al 5

3 ce

ro a

ctiv

o6-

2*En

trad

a an

alóg

ica

546-

20Te

rmin

al 5

4 es

cala

baj

a V

6-21

Term

inal

54

esca

la a

lta V

6-22

Term

inal

54

esca

la b

aja

mA

6-23

Term

inal

54

esca

la a

lta m

A6-

24Te

rm. 5

4 va

lor

bajo

ref

./rea

lim6-

25Te

rm. 5

4 va

lor

alto

ref

./rea

lim6-

26Te

rmin

al 5

4 tie

mpo

filtr

o c

onst

ante

6-27

Term

inal

54

cero

act

ivo

6-3*

Entr

ada

anal

ógic

a X3

0/11

6-30

Term

inal

X30

/11

baja

ten

sión

6-31

Term

inal

X30

/11

alta

ten

sión

6-34

Term

. X30

/11

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

.6-

35Te

rm. X

30/1

1 va

lor

alto

ref

./rea

lim.

6-36

Term

. X30

/11

cons

t. t

iem

po fi

ltro

6-37

Term

. X30

/11

cero

act

ivo

6-4*

Entr

ada

anal

ógic

a X3

0/12

6-40

Term

inal

X30

/12

baja

ten

sión

6-41

Term

inal

X30

/12

alta

ten

sión

6-44

Term

. X30

/12

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

.6-

45Te

rm. X

30/1

2 va

lor

alto

ref

./rea

lim.

6-46

Term

. X30

/12

cons

t. t

iem

po fi

ltro

6-47

Term

. X30

/12

cero

act

ivo

6-5*

S. a

naló

gica

42

6-50

Term

inal

42

salid

a

Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 45

5 5

Page 50: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

6-51

Term

inal

42

salid

a es

c. m

ín.

6-52

Term

inal

42

salid

a es

c. m

áx.

6-53

Term

inal

42

cont

rol b

us d

e sa

lida

6-54

Term

inal

42

Tiem

po lí

m. s

alid

a pr

edet

.6-

6*Sa

lida

anal

ógic

a X3

0/8

6-60

Term

inal

X30

/8 s

alid

a6-

61Te

rmin

al X

30/8

Esc

ala

mín

.6-

62Te

rmin

al X

30/8

Esc

ala

máx

.6-

63Te

rmin

al X

30/8

con

trol

bus

de

salid

a6-

64Te

rmin

al X

30/8

Tie

mpo

lím

. sal

ida

pred

et.

8-**

Com

unic

. y o

pcio

nes

8-0*

Aju

stes

gen

eral

es8-

01Pu

esto

de

cont

rol

8-02

Fuen

te d

e co

ntro

l8-

03Va

lor

de t

iem

po lí

mite

ctr

l.8-

04Fu

nció

n t

iem

po lí

mite

ctr

l.8-

05Fu

nció

n t

iem

po lí

mite

8-06

Rein

icia

r tie

mpo

lím

ite c

trl.

8-07

Acc

iona

dor

diag

nóst

ico

8-1*

Aju

stes

de

cont

rol

8-10

Tram

a co

ntro

l8-

13Có

digo

de

esta

do c

onfig

urab

le S

TW8-

3*A

just

e pu

erto

FC

8-30

Prot

ocol

o8-

31D

irecc

ión

8-32

Velo

cida

d e

n b

audi

os8-

33Pa

ridad

/ B

its d

e pa

rada

8-35

Reta

rdo

res

pues

ta m

ín.

8-36

Reta

rdo

res

pues

ta m

áx.

8-37

Reta

rdo

máx

imo

inte

rcar

ac.

8-4*

Adv

. aju

ste

de p

roto

colo

.8-

40Se

lecc

ión

de

tele

gram

a8-

45O

rden

de

tran

sacc

ión

de

refu

erzo

8-46

Esta

do t

rans

acci

ón r

efue

rzo

8-47

BTM

tie

mpo

sob

repa

sado

8-5*

Dig

ital/B

us8-

50Se

lecc

ión

iner

cia

8-52

Sele

cció

n fr

eno

CC

8-53

Sele

c. a

rran

que

8-54

Sele

c. s

entid

o in

vers

o8-

55Se

lec.

aju

ste

8-56

Sele

c. r

efer

enci

a in

tern

a8-

8*D

iagn

óstic

o p

uert

o F

C8-

80Co

ntad

or m

ensa

jes

de b

us8-

81Co

ntad

or e

rror

es d

e bu

s8-

82Co

ntad

or m

ensa

jes

de e

scla

vo8-

83Co

ntad

or e

rror

es d

e es

clav

o8-

9*Ve

l. fij

a bu

s18-

90Ve

loc

Bus

Jog

18-

91Ve

loc

Bus

Jog

28-

94Re

alim

. de

bus

18-

95Re

alim

. de

bus

28-

96Re

alim

. de

bus

39-

**Pr

ofib

us9-

00Co

nsig

na9-

07Va

lor

9-15

Conf

ig. e

scrit

ura

PCD

9-16

Conf

ig. l

ectu

ra P

CD

9-18

Dire

cció

n d

e no

do9-

22Se

lecc

ión

de

tele

gram

a9-

23Pá

ram

. par

a se

ñale

s9-

27Ed

itar

pará

met

ros

9-28

Cont

rol d

e pr

oces

o9-

44Co

ntad

or m

ensa

jes

de fa

llo9-

45Có

digo

de

fallo

9-47

Núm

ero

de

fallo

9-52

Cont

ador

situ

ació

n fa

llo9-

53Có

d. d

e ad

vert

. Pro

fibus

9-63

Velo

c. T

rans

mis

ion

9-64

Iden

tific

ació

n d

ispo

sitiv

o9-

65N

úmer

o p

erfil

Pro

fibus

9-67

Cód.

con

trol

19-

68Có

d. e

stad

o 1

9-71

Gra

bar

valo

res

de d

atos

9-72

Rein

icia

r un

idad

9-80

Pará

met

ros

defin

idos

(1)

9-81

Pará

met

ros

defin

idos

(2)

9-82

Pará

met

ros

defin

idos

(3)

9-83

Pará

met

ros

defin

idos

(4)

9-84

Pará

met

ros

defin

idos

(5)

9-90

Pará

met

ros

cam

biad

os (1

)9-

91Pa

rám

etro

s ca

mbi

ados

(2)

9-92

Pará

met

ros

cam

biad

os (3

)9-

93Pa

rám

etro

s ca

mbi

ados

(4)

9-94

Pará

met

ros

cam

biad

os (5

)10

-**

Fiel

dbus

CA

N10

-0*

Aju

stes

com

unes

10-0

0Pr

otoc

olo

CA

N10

-01

Sele

cc. v

eloc

idad

en

bau

dios

10-0

2ID

MA

C10

-05

Lect

ura

cont

ador

err

ores

tra

nsm

.10

-06

Lect

ura

cont

ador

err

ores

rec

epci

ón10

-07

Lect

ura

cont

ador

bus

des

ac.

10-1

*D

evic

eNet

10-1

0Se

lecc

ión

tip

o d

e da

tos

proc

eso

10-1

1Es

critu

ra c

onfig

. dat

os p

roce

so10

-12

Lect

ura

conf

ig. d

atos

pro

ceso

10-1

3Pa

rám

etro

de

adve

rten

cia

10-1

4Re

fere

ncia

de

red

10-1

5Co

ntro

l de

red

10-2

*Fi

ltro

CO

S10

-20

Filtr

o C

OS

110

-21

Filtr

o C

OS

210

-22

Filtr

o C

OS

310

-23

Filtr

o C

OS

410

-3*

Acc

eso

par

ám.

10-3

0Ín

dice

Arr

ay10

-31

Gra

bar

valo

res

de d

atos

10-3

2Re

visi

ón D

evic

enet

10-3

3A

lmac

enar

sie

mpr

e10

-34

Códi

go d

e pr

oduc

to D

evic

eNet

10-3

9Pa

rám

etro

s D

evic

enet

F11

-**

LonW

orks

11-2

*A

cces

o p

arám

. LO

N11

-21

Gra

bar

valo

res

de d

atos

11-9

*A

K L

onW

orks

11-9

0VL

T D

irecc

ión

de

red

11-9

1Pi

n d

e se

rvic

io A

K11

-98

Men

saje

de

alar

ma

11-9

9Es

tado

de

la a

larm

a13

-**

Lógi

ca in

telig

ente

13-0

*A

just

es S

LC13

-00

Mod

o C

ontr

olad

or S

L13

-01

Even

to a

rran

que

13-0

2Ev

ento

par

ada

13-0

3Re

inic

iar

SLC

13-1

*Co

mpa

rado

res

13-1

0O

pera

ndo

com

para

dor

13-1

1O

pera

dor

com

para

dor

13-1

2Va

lor

com

para

dor

13-2

*Te

mpo

rizad

ores

13-2

0Te

mpo

rizad

or S

mar

t Lo

gic

Cont

rolle

r13

-4*

Regl

as ló

gica

s13

-40

Regl

a ló

gica

boo

lean

a 1

13-4

1O

pera

dor

regl

a ló

gica

113

-42

Regl

a ló

gica

boo

lean

a 2

13-4

3O

pera

dor

regl

a ló

gica

213

-44

Regl

a ló

gica

boo

lean

a 3

13-5

*Es

tado

s13

-51

Even

to C

ontr

olad

or S

L13

-52

Acc

ión

Con

trol

ador

SL

14-*

*Fu

nc. e

spec

iale

s14

-0*

Conm

ut. i

nver

sor

14-0

0Pa

trón

con

mut

ació

n14

-01

Frec

uenc

ia c

onm

utac

ión

14-0

3So

brem

odul

ació

n14

-04

PWM

ale

ator

io14

-1*

Alim

. on/

off

14-1

2Fu

nció

n d

eseq

uil.

alim

enta

ción

14-2

*Fu

ncio

nes

de r

eset

14-2

0M

odo

Res

et14

-21

Tiem

po d

e re

inic

io a

utom

átic

o14

-22

Mod

o fu

ncio

nam

ient

o14

-23

Aju

ste

de c

ódig

o d

escr

iptiv

o14

-25

Reta

rdo

des

con.

con

lím

. de

par

14-2

6Re

t. d

e de

sc. e

n fa

llo d

el c

onve

rt.

14-2

8A

j. pr

oduc

ción

14-2

9Có

digo

de

serv

icio

14-3

*Ct

rl. lí

m. i

nten

s.14

-30

Ctro

l. lim

. int

ens.

, Gan

anac

ia p

ropo

rc.

14-3

1Co

ntro

l lim

. int

en.,

Tiem

po in

tegr

ac.

14-3

2Cu

rren

t Li

m C

trl,

Filte

r Ti

me

14-4

*O

ptim

izac

ión

ene

rg14

-40

Niv

el V

T14

-41

Mín

ima

mag

netiz

ació

n A

EO14

-42

Frec

uenc

ia A

EO m

ínim

a14

-43

Cosp

hi d

el m

otor

14-5

*A

mbi

ente

14-5

0Fi

ltro

RFI

14-5

1D

C L

ink

Com

pens

atio

n14

-52

Cont

rol d

el v

entil

ador

14-5

3M

onito

r de

l ven

tilad

or14

-55

Filtr

o d

e sa

lida

14-5

9A

ctua

l Num

ber

of In

vert

er U

nits

14-6

*A

uto

Red

ucci

ón14

-60

Func

iona

mie

nto

con

sob

rete

mp.

14-6

1Fu

ncio

nam

ient

o c

on in

vers

orso

brec

arg.

14-6

2Co

rrie

nte

redu

c. in

vers

or s

obre

carg

.15

-**

Info

rmac

ión

driv

e15

-0*

Dat

os fu

nc.

15-0

0H

oras

de

func

iona

mie

nto

15-0

1H

oras

func

iona

m.

15-0

2Co

ntad

or K

Wh

15-0

3A

rran

ques

15-0

4So

bret

empe

rat.

15-0

5So

bret

ensi

ón15

-06

Rein

icia

r co

ntad

or K

Wh

15-0

7Re

inic

io c

onta

dor

de h

oras

func

iona

m.

15-0

8N

úm. d

e ar

ranq

ues

15-1

*A

just

es r

eg. d

atos

15-1

0Va

riabl

e a

regi

stra

r15

-11

Inte

rval

o d

e re

gist

ro15

-12

Even

to d

e di

spar

o15

-13

Mod

o d

e re

gist

ro15

-14

Mue

stra

s an

tes

de d

isp.

15-2

*Re

gist

ro h

istó

rico

15-2

0Re

gist

ro h

istó

rico:

Eve

nto

15-2

1Re

gist

ro h

istó

rico:

Val

or15

-22

Regi

stro

his

tóric

o: T

iem

po15

-23

Regi

stro

his

tóric

o: F

echa

y h

ora

15-3

*Re

g. a

larm

a15

-30

Reg.

ala

rma:

cód

igo

de

fallo

15-3

1Re

g. a

larm

a: v

alor

15-3

2Re

g. a

larm

a: h

ora

15-3

3Re

g. a

larm

a: F

echa

y h

ora

15-3

4Re

g. a

larm

a: E

stad

o15

-35

Reg.

ala

rma:

Men

saje

de

alar

ma

15-4

*Id

. dis

posi

tivo

15-4

0Ti

po F

C15

-41

Secc

ión

de

pote

ncia

15-4

2Te

nsió

n15

-43

Vers

ión

de

soft

war

e15

-44

Tipo

cód

. cad

ena

solic

itado

15-4

5Ca

dena

de

códi

go15

-46

pedi

do c

onve

rt. f

recu

enci

a15

-47

Códi

go t

arje

ta p

oten

cia

15-4

8N

o id

LCP

15-4

9Ta

rjeta

con

trol

id S

W15

-50

Tarje

ta p

oten

cia

id S

W15

-51

serie

con

vert

. fre

cuen

cia

15-5

3N

úmer

o s

erie

tar

jeta

pot

enci

a15

-6*

Iden

tific

. de

opci

ón15

-60

Opc

ión

inst

alad

a15

-61

Vers

ión

SW

opc

ión

15-6

2N

º pe

dido

opc

ión

15-6

3N

º se

rie o

pció

n15

-70

Opc

ión

en

ran

ura

A15

-71

Vers

ión

SW

de

opci

ón e

n r

anur

a A

15-7

2O

pció

n e

n r

anur

a B

15-7

3Ve

rsió

n S

W d

e op

ción

en

ran

ura

B15

-74

Opc

ión

en

ran

ura

C015

-75

Vers

ión

SW

opc

ión

en

ran

ura

C015

-76

Opc

ión

en

ran

ura

C115

-77

Vers

ión

SW

opc

ión

en

ran

ura

C1

15-8

*O

pera

ting

Dat

a II

15-8

0Fa

n R

unni

ng H

ours

15-8

1Pr

eset

Fan

Run

ning

Hou

rs15

-9*

Info

rm. p

arám

etro

15-9

2Pa

rám

etro

s de

finid

os15

-93

Pará

met

ros

mod

ifica

dos

15-9

9M

etad

atos

par

ám.

16-*

*Le

ctur

as d

e da

tos

16-0

*Es

tado

gen

eral

16-0

0Có

digo

de

cont

rol

16-0

1Re

fere

ncia

[Uni

dad]

16-0

2Re

fere

ncia

%16

-03

Códi

go e

stad

o16

-05

Valo

r re

al p

rinc.

[%]

16-0

9Le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

16-1

*Es

tado

mot

or16

-10

Pote

ncia

[kW

]16

-11

Pote

ncia

[HP]

16-1

2Te

nsió

n m

otor

16-1

3Fr

ecue

ncia

16-1

4In

tens

idad

mot

or16

-15

Frec

uenc

ia [%

]16

-16

Par

[Nm

]16

-17

Velo

cida

d [R

PM]

16-1

8Té

rmic

o m

otor

16-2

2Pa

r [%

]16

-3*

Esta

do D

rive

16-3

0Te

nsió

n B

us C

C16

-32

Ener

gía

fren

o /

s16

-33

Ener

gía

fren

o /

2 m

in16

-34

Tem

p. d

isip

ador

16-3

5Té

mic

o in

vers

or16

-36

Int.

Nom

. Inv

.16

-37

Máx

. Int

. Inv

.16

-38

Esta

do c

trla

dor

SL16

-39

Tem

p. t

arje

ta c

ontr

ol16

-40

Buffe

r de

reg

istr

o ll

eno.

16-4

1Bu

ffer

de r

egis

tro

llen

o16

-49

Curr

ent

Faul

t So

urce

16-5

*Re

f. &

rea

lim.

16-5

0Re

fere

ncia

ext

erna

16-5

2Re

alim

enta

ción

[Uni

t]16

-53

Refe

renc

ia D

igi p

ot16

-54

Real

im. 1

[Uni

dad]

16-5

5Re

alim

. 2 [U

nida

d]16

-56

Real

im. 3

[Uni

dad]

16-6

*En

trad

as y

sal

idas

16-6

0En

trad

a di

gita

l16

-61

Term

inal

53

ajus

te c

onex

.16

-62

Entr

ada

anal

ógic

a 53

16-6

3Te

rmin

al 5

4 aj

uste

con

ex.

16-6

4En

trad

a an

alóg

ica

5416

-65

Salid

a an

alóg

ica

42 [m

A]

16-6

6Sa

lida

digi

tal [

bin]

16-6

7En

t. p

ulso

s #2

9 [H

z]16

-68

Ent.

pul

sos

#33

[Hz]

16-6

9Sa

lida

puls

os #

27 [H

z]16

-70

Salid

a pu

lsos

#29

[Hz]

16-7

1Sa

lida

Relé

[bin

]

Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

46 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 51: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

16-7

2Co

ntad

or A

16-7

3Co

ntad

or B

16-7

5En

tr. a

naló

g. X

30/1

116

-76

Entr

. ana

lóg.

X30

/12

16-7

7Sa

lida

anal

ógic

a X3

0/8

[mA

]16

-8*

Fiel

db. y

pue

rto

FC

16-8

0Fi

eldb

us C

TW 1

16-8

2Fi

eldb

us R

EF 1

16-8

4O

pció

n c

omun

. STW

16-8

5Pu

erto

FC

CTW

116

-86

Puer

to F

C R

EF 1

16-9

*Le

ct. d

iagn

óstic

o16

-90

Códi

go d

e al

arm

a16

-91

Códi

go d

e al

arm

a 2

16-9

2Có

digo

de

adve

rten

cia

16-9

3Có

digo

de

adve

rten

cia

216

-94

Cód.

est

ado

am

p16

-95

Códi

go d

e es

tado

am

pl. 2

16-9

6Có

d. d

e m

ante

nim

ient

o18

-**

Info

y le

ct. d

e da

tos

18-0

*Re

g. m

ante

nim

ient

o18

-00

Reg.

man

teni

mie

nto:

Ele

men

to18

-01

Reg.

man

teni

mie

nto:

Acc

ión

18-0

2Re

g. m

ante

nim

ient

o: H

ora

18-0

3Re

g. m

ante

nim

ient

o: F

echa

y h

ora

18-1

*Re

gist

ro m

odo

Ince

ndio

18-1

0Re

gist

ro m

odo

ince

ndio

: Eve

nto

18-1

1Re

gist

ro m

odo

ince

ndio

: Hor

a18

-12

Regi

stro

mod

o in

cend

io: F

echa

y h

ora

18-3

*En

trad

as y

sal

idas

18-3

0En

tr. a

naló

g. X

42/1

18-3

1En

tr. a

naló

g. X

42/3

18-3

2En

tr. a

naló

g. X

42/5

18-3

3Sa

l. an

alóg

. X42

/7 [V

]18

-34

Sal.

anal

óg. X

42/9

[V]

18-3

5Sa

l. an

alóg

. X42

/11

[V]

20-*

*Co

nver

tidor

de

lazo

cer

rado

20-0

*Re

alim

enta

ción

20-0

0Fu

ente

rea

lim. 1

20-0

1Co

nver

sión

rea

lim. 1

20-0

2U

nida

d fu

ente

rea

lim. 1

20-0

3Fu

ente

rea

lim. 2

20-0

4Co

nver

sión

rea

lim. 2

20-0

5U

nida

d fu

ente

rea

lim. 2

20-0

6Fu

ente

rea

lim. 3

20-0

7Co

nver

sión

rea

lim. 3

20-0

8U

nida

d fu

ente

rea

lim. 3

20-1

2Re

fere

ncia

/Uni

dad

Rea

limen

taci

ón20

-2*

Real

im. y

con

sign

a20

-20

Func

ión

de

real

im.

20-2

1Va

lor

de c

onsi

gna

120

-22

Valo

r de

con

sign

a 2

20-2

3Va

lor

de c

onsi

gna

320

-25

Tipo

de

Cons

igna

20-3

*Co

nv. r

ealim

. av.

20-3

0Re

frig

eran

te20

-31

Refr

iger

. def

. por

usu

ario

A1

20-3

2Re

frig

er. d

ef. p

or u

suar

io A

220

-33

Refr

iger

. def

. por

usu

ario

A3

20-4

*Te

rmos

tato

/pre

sost

ato

20-4

0Fu

nció

n T

erm

osta

to/P

reso

stat

o20

-41

Valo

r de

Cor

te20

-42

Valo

r de

Arr

anqu

e20

-7*

Aju

ste

auto

m. P

ID20

-70

Tipo

de

lazo

cer

rado

20-7

1M

odo

Con

figur

ació

n20

-72

Cam

bio

de

salid

a PI

D20

-73

Niv

el m

ínim

o d

e re

alim

.20

-74

Niv

el m

áxim

o d

e re

alim

.20

-79

Aju

ste

auto

m. P

ID20

-8*

Aju

stes

bás

icos

PID

20-8

1Ct

rl. n

orm

al/in

vers

o d

e PI

D20

-82

Velo

c. a

rran

que

PID

[RPM

]20

-83

Velo

c. a

rran

que

PID

[Hz]

20-8

4A

ncho

ban

da E

n R

efer

enci

a20

-9*

Cont

rola

dor

PID

20-9

1Sa

tura

ción

de

PID

20-9

3G

anan

cia

prop

orc.

PID

20-9

4Ti

empo

inte

gral

PID

20-9

5Ti

empo

dife

renc

ial P

ID20

-96

Lím

ite g

anan

cia

dif.

dif.

PID

21-*

*La

zo c

erra

do e

xt.

21-0

*Co

nfig

urac

ión

aut

o. P

ID e

xt.

21-0

0Ti

po d

e la

zo c

erra

do21

-01

Mod

o C

onfig

urac

ión

21-0

2Ca

mbi

o d

e sa

lida

PID

21-0

3N

ivel

mín

imo

de

real

im.

21-0

4N

ivel

máx

imo

de

real

im.

21-0

9A

just

e au

tom

. PID

21-1

*Re

f./Re

alim

. CL

1 ex

t.21

-10

Ref./

Uni

dad

rea

lim. 1

Ext

.21

-11

Refe

renc

ia m

ínim

a 1

Ext.

21-1

2Re

fere

ncia

máx

ima

1 Ex

t.21

-13

Fuen

te r

efer

enci

a 1

Ext.

21-1

4Fu

ente

rea

lim. 1

Ext

.21

-15

Cons

igna

1 E

xt.

21-1

7Re

fere

ncia

1 E

xt. [

Uni

dad]

21-1

8Re

alim

. 1 E

xt. [

Uni

dad]

21-1

9Sa

lida

1 Ex

t. [%

]21

-2*

PID

CL

1 ex

t.21

-20

Cont

rol n

orm

al/in

vers

o 1

Ext

.21

-21

Gan

anci

a pr

opor

cion

al 1

Ext

.21

-22

Tiem

po in

tegr

al 1

Ext

.21

-23

Tiem

po d

ifere

ncia

l 1 E

xt.

21-2

4Lí

mite

gan

anci

a di

f. 1

ext.

21-3

*Re

f./Re

alim

. CL

2 ex

t.21

-30

Ref./

Uni

dad

rea

lim. 2

Ext

.21

-31

Refe

renc

ia m

ínim

a 2

Ext.

21-3

2Re

fere

ncia

máx

ima

2 Ex

t.21

-33

Fuen

te r

efer

enci

a 2

Ext.

21-3

4Fu

ente

rea

lim. 2

Ext

.21

-35

Cons

igna

2 E

xt.

21-3

7Re

fere

ncia

2 E

xt. [

Uni

dad]

21-3

8Re

alim

. 2 E

xt. [

Uni

dad]

21-3

9Sa

lida

2 Ex

t. [%

]21

-4*

PID

CL

2 ex

t.21

-40

Cont

rol n

orm

al/in

vers

o 2

Ext

.21

-41

Gan

anci

a pr

opor

cion

al 2

Ext

.

21-4

2Ti

empo

inte

gral

2 E

xt.

21-4

3Ti

empo

dife

renc

ial 2

Ext

.21

-44

Lím

ite g

anan

cia

dif.

2 ex

t.21

-5*

Ref./

Real

im. C

L 3

ext.

21-5

0Re

f./U

nida

d r

ealim

. 3 E

xt.

21-5

1Re

fere

ncia

mín

ima

3 Ex

t.21

-52

Refe

renc

ia m

áxim

a 3

Ext.

21-5

3Fu

ente

ref

eren

cia

3 Ex

t.21

-54

Fuen

te r

ealim

. 3 E

xt.

21-5

5Co

nsig

na 3

Ext

.21

-57

Refe

renc

ia 3

Ext

. [U

nida

d]21

-58

Real

im. 3

Ext

. [U

nida

d]21

-59

Salid

a 3

Ext.

[%]

21-6

*PI

D C

L 3

ext.

21-6

0Co

ntro

l nor

mal

/inve

rso

3 E

xt.

21-6

1G

anan

cia

prop

orci

onal

3 E

xt.

21-6

2Ti

empo

inte

gral

3 E

xt.

21-6

3Ti

empo

dife

renc

ial 3

Ext

.21

-64

Lím

ite g

anan

cia

dif.

3 ex

t.22

-**

Func

ione

s de

apl

icac

ión

22-0

*Va

rios

22-0

0Re

tard

o p

arad

a ex

t.22

-2*

Det

ecci

ón fa

lta d

e ca

udal

22-2

0A

just

e au

to b

aja

pote

ncia

22-2

1D

etec

ción

baj

a po

tenc

ia22

-22

Det

ecci

ón b

aja

velo

cida

d22

-23

Func

ión

falta

de

caud

al22

-24

Reta

rdo

falta

de

caud

al22

-26

Func

ión

bom

ba s

eca

22-2

7Re

tard

o b

omba

sec

a22

-3*

Aju

ste

pot.

falta

de

caud

al22

-30

Pote

ncia

falta

de

caud

al22

-31

Fact

or c

orre

cció

n p

oten

cia

22-3

2Ve

loc.

baj

a [R

PM]

22-3

3Ve

loc.

baj

a [H

z]22

-34

Pote

ncia

vel

oc. b

aja

[kW

]22

-35

Pote

ncia

vel

oc. b

aja

[CV]

22-3

6Ve

loc.

alta

[RPM

]22

-37

Velo

c. a

lta [H

z]22

-38

Pote

ncia

vel

oc. a

lta [k

W]

22-3

9Po

tenc

ia v

eloc

. alta

[CV]

22-4

*M

odo

rep

oso

22-4

0Ti

empo

eje

cuci

ón m

ín.

22-4

1Ti

empo

rep

oso

mín

.22

-42

Velo

c. r

eini

cio

[RPM

]22

-43

Velo

c. r

eini

cio

[Hz]

22-4

4Re

fer.

des

pert

ar/D

if. r

ealim

.22

-45

Refu

erzo

de

cons

igna

22-4

6Ti

empo

ref

uerz

o m

áx.

22-5

*Fi

n d

e cu

rva

22-5

0Fu

nc. f

in d

e cu

rva

22-5

1Re

tard

o fi

n d

e cu

rva

22-6

*D

etec

ción

cor

rea

rota

22-6

0Fu

nc. c

orre

a ro

ta22

-61

Par

corr

ea r

ota

22-6

2Re

tard

o c

orre

a ro

ta22

-7*

Prot

ecci

ón c

iclo

cor

to22

-75

Prot

ecci

ón c

iclo

cor

to22

-76

Inte

rval

o e

ntre

arr

anqu

es

22-7

7Ti

empo

eje

cuci

ón m

ín.

22-7

8A

nul.

tiem

po m

ínim

o d

e fu

nc.

22-7

9Va

lor

anul

. tie

mpo

mín

imo

de

func

.22

-8*

Flow

Com

pens

atio

n22

-80

Com

pens

ació

n d

e ca

udal

22-8

1A

prox

imac

ión

cur

va c

uadr

ada-

linea

l22

-82

Cálc

ulo

pun

to d

e tr

abaj

o22

-83

Velo

cida

d s

in c

auda

l [RP

M]

22-8

4Ve

loci

dad

sin

cau

dal [

Hz]

22-8

5Ve

loci

dad

pun

to d

iseñ

o [R

PM]

22-8

6Ve

loci

dad

pun

to d

iseñ

o [H

z]22

-87

Pres

ión

a v

eloc

idad

sin

cau

dal

22-8

8Pr

esió

n a

vel

ocid

ad n

omin

al22

-89

Caud

al e

n p

unto

de

dise

ño22

-90

Caud

al a

vel

ocid

ad n

omin

al23

-**

Func

ione

s ba

sada

s en

el t

iem

po23

-0*

Acc

ione

s te

mpo

rizad

as23

-00

Tiem

po a

ctiv

.23

-01

Acc

ión

act

iv.

23-0

2Ti

empo

des

activ

.23

-03

Acc

ión

des

activ

.23

-04

Repe

tició

n23

-1*

Man

teni

mie

nto

23-1

0El

emen

to d

e m

ante

nim

.23

-11

Acc

ión

de

man

teni

m.

23-1

2Ba

se t

iem

po m

ante

nim

.23

-13

Inte

rval

o t

iem

po m

ante

nim

.23

-14

Fech

a y

hora

man

teni

m.

23-1

*Re

inic

io m

ante

nim

.23

-15

Códi

go r

eini

cio

man

teni

m.

23-1

6Te

xto

man

teni

m.

23-5

*Re

gist

ro e

nerg

ía23

-50

Reso

luci

ón r

egis

tro

ene

rgía

23-5

1In

icio

per

íodo

23-5

3Re

gist

ro e

nerg

ía23

-54

Rein

icia

r re

gist

ro e

nerg

ía23

-6*

Tend

enci

as23

-60

Varia

ble

de t

ende

ncia

23-6

1D

atos

bin

con

tinuo

s23

-62

Dat

os b

in t

empo

rizad

os23

-63

Inic

io p

erío

do t

empo

rizad

o23

-64

Fin

per

íodo

tem

poriz

ado

23-6

5Va

lor

bin

mín

imo

23-6

6Re

inic

iar

dato

s bi

n c

ontin

uos

23-6

7Re

inic

iar

dato

s bi

n t

empo

rizad

os23

-8*

Cont

ador

de

recu

pera

ción

23-8

0Fa

ctor

ref

eren

cia

pote

ncia

23-8

1Co

ste

ener

gétic

o23

-82

Inve

rsió

n23

-83

Aho

rro

ene

rgét

ico

23-8

4A

horr

o25

-**

Cont

rola

dor

de C

entr

al25

-0*

Aju

stes

del

sis

tem

a25

-00

Cont

rol d

e Ce

ntra

les

25-0

4Ro

taci

ón d

e co

mpr

esor

es25

-06

Núm

ero

de

com

pres

ores

25-2

*A

just

es d

e Zo

nas

25-2

0Zo

na N

eutr

a [u

nida

d]25

-21

+ Z

ona

[uni

dad]

25-2

2-Z

ona

[uni

dad]

25-2

3Zo

na n

eutr

a de

vel

ocid

ad fi

ja [u

nida

d]25

-24

+ Z

ona

Retr

.25

-25

-- Z

ona

Retr

.25

-26

++ Z

ona

Retr

.25

-27

-- Z

ona

Retr

aso

25-3

*Fu

ncio

nes

de a

copl

amie

nto.

25-3

0D

esco

nex.

si n

o h

ay c

auda

l25

-31

Func

ión

act

iv. p

or e

tapa

s25

-32

Tiem

po fu

nció

n a

ctiv

. por

eta

pas

25-3

3Fu

nció

n d

esac

tiv. p

or e

tapa

s25

-34

Tiem

po fu

nció

n d

esac

tiv. p

or e

tapa

s25

-4*

Aju

stes

con

ex. p

or e

tapa

s25

-42

Um

bral

con

ex. p

or e

tapa

s25

-43

Um

bral

des

cone

x. p

or e

tapa

s25

-44

Velo

c. c

onex

. por

eta

pas

[RPM

]25

-45

Velo

c. c

onex

. por

eta

pas

[Hz]

25-4

6Ve

loc.

des

cone

x. p

or e

tapa

s [R

PM]

25-4

7Ve

loc.

des

cone

x. p

or e

tapa

s [H

z]25

-8*

Esta

do25

-80

Esta

do C

entr

al25

-81

Esta

do d

e Co

mpr

esor

25-8

2Co

mpr

esor

Prin

cipa

l25

-83

Esta

do r

elé

25-8

4Ti

empo

Com

pres

or O

N25

-85

Tiem

po a

ctiv

. rel

é25

-86

Rein

icia

r co

ntad

ores

rel

és25

-87

Inve

rse

Inte

rlock

25-8

8Ca

paci

dad

Com

pres

ores

[%]

25-9

*Se

rvic

io25

-90

Cort

e se

g. C

ompr

esor

25-9

1A

ltern

. man

ual

26-*

*O

pció

n E

/S a

naló

gica

26-0

*M

odo

E/S

ana

lógi

co26

-00

Mod

o T

erm

inal

X42

/126

-01

Mod

o T

erm

inal

X42

/326

-02

Mod

o T

erm

inal

X42

/526

-1*

Entr

ada

anal

ógic

a X4

2/1

26-1

0Te

rmin

al X

42/1

baj

a te

nsió

n26

-11

Term

inal

X42

/1 a

lta t

ensi

ón26

-14

Term

. X42

/1 v

alor

baj

o r

ef. /

real

im26

-15

Term

. X42

/1 v

alor

alto

ref

. /re

alim

26-1

6Te

rm. X

42/1

con

st. t

iem

po fi

ltro

26-1

7Te

rm. X

42/1

cer

o a

ctiv

o26

-2*

Entr

. ana

lóg.

X42

/326

-20

Term

inal

X42

/3 b

aja

tens

ión

26-2

1Te

rmin

al X

42/3

alta

ten

sión

26-2

4Te

rm. X

42/3

val

or b

ajo

ref

. /re

alim

26-2

5Te

rm. X

42/3

val

or a

lto r

ef. /

real

im26

-26

Term

. X42

/3 c

onst

. tie

mpo

filtr

o26

-27

Term

. X42

/3 c

ero

act

ivo

26-3

*En

tr. a

naló

g. X

42/5

26-3

0Te

rmin

al X

42/5

baj

a te

nsió

n26

-31

Term

inal

X42

/5 a

lta t

ensi

ón26

-34

Term

. X42

/5 v

alor

baj

o r

ef. /

real

im26

-35

Term

. X42

/5 v

alor

alto

ref

. /re

alim

26-3

6Te

rm. X

42/5

con

st. t

iem

po fi

ltro

26-3

7Te

rm. X

42/5

cer

o a

ctiv

o

Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 47

5 5

Page 52: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

26-4

*Sa

lida

anal

ógic

a X4

2/7

26-4

0Te

rmin

al X

42/7

sal

ida

26-4

1Te

rmin

al X

42/7

esc

ala

mín

.26

-42

Term

inal

X42

/7 e

scal

a m

áx.

26-4

3Te

rmin

al X

42/7

con

trol

bus

de

salid

a26

-44

Term

inal

X42

/7 T

iem

po lí

m. s

alid

apr

edet

.26

-5*

Salid

a an

alóg

ica

X42/

926

-50

Term

inal

X42

/9 s

alid

a26

-51

Term

inal

X42

/9 e

scal

a m

ín.

26-5

2Te

rmin

al X

42/9

esc

ala

máx

.26

-53

Term

inal

X42

/9 c

ontr

ol b

us d

e sa

lida

26-5

4Te

rmin

al X

42/9

Tie

mpo

lím

. sal

ida

pred

et.

26-6

*Sa

lida

anal

ógic

a X4

2/11

26-6

0Te

rmin

al X

42/1

1 sa

lida

26-6

1Te

rmin

al X

42/1

1 es

cala

mín

.26

-62

Term

inal

X42

/11

esca

la m

áx.

26-6

3Te

rmin

al X

42/1

1 co

ntro

l bus

de

salid

a26

-64

Term

inal

X42

/11

Tiem

po lí

m. s

alid

apr

edet

.28

-**

Func

ione

s de

com

pres

or28

-2*

Vigi

lanc

ia d

e de

scar

ga d

e te

mpe

ratu

ra28

-20

Fuen

te d

e te

mpe

ratu

ra28

-21

Uni

dad

de

tem

pera

tura

28-2

4N

ivel

de

adve

rten

cia

28-2

5A

cció

n d

e ad

vert

enci

a28

-26

Niv

el d

e em

erge

ncia

28-2

7Te

mpe

ratu

ra d

e de

scar

ga28

-7*

Aju

stes

día

/noc

he28

-71

Indi

cado

r bu

s dí

a/no

che

28-7

2A

ctiv

ar d

ía/n

oche

a t

ravé

s de

l bus

28-7

3A

just

e N

octu

rno

28-7

4Ca

ída

de la

vel

ocid

ad d

uran

te la

noc

he28

-75

Anu

laci

ón d

e la

caí

da d

e ve

loci

dad

dura

nte

la n

oche

28-7

6N

ight

Spe

ed D

rop

[Hz]

28-8

*O

ptim

izac

ión

de

Po28

-81

Des

viac

ión

dP0

28-8

2Po

28-8

3Co

nsig

na P

o28

-84

Refe

renc

ia P

o28

-85

Po R

efer

enci

a m

ínim

a28

-86

Po R

efer

enci

a m

áxim

a28

-87

Mos

t Lo

aded

Con

trol

ler

28-9

*Co

ntro

l de

inye

cció

n28

-90

Inye

cció

n O

N28

-91

Arr

anqu

e re

tard

ado

del

com

pres

or30

-**

Spec

ial F

eatu

res

30-2

*A

dv. S

tart

Adj

ust

30-2

2Lo

cked

Rot

or P

rote

ctio

n30

-23

Lock

ed R

otor

Det

ectio

n T

ime

[s]

31-*

*O

pció

n B

ypas

s31

-00

Mod

o b

ypas

s31

-01

Reta

rdo

arr

anqu

e by

pass

31-0

2Re

tard

o d

esco

n. b

ypas

s31

-03

Act

ivac

ión

mod

o t

est

31-1

0Có

d. e

stad

o b

ypas

s31

-11

Hor

as fu

nc. b

ypas

s

31-1

9Re

mot

e By

pass

Act

ivat

ion

Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

48 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 53: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

5.6 Programación remota con MCT 10Software de configuración

Danfoss cuenta con un programa de software para eldesarrollo, el almacenamiento y la transferencia de laprogramación del convertidor de frecuencia. El MCT 10Software de configuración permite al usuario conectar unPC al convertidor de frecuencia y realizar una progra-mación en vivo en lugar de utilizar el LCP. Además, toda laprogramación del convertidor de frecuencia puederealizarse sin estar conectado y descargarse en elconvertidor de frecuencia. También puede cargarse todo elperfil del convertidor de frecuencia en el PC para almace-namiento de seguridad o análisis.

El conector USB o el terminal RS-485 están disponiblespara su conexión al convertidor de frecuencia.

Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 49

5 5

Page 54: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

6 Ejemplos de aplicaciones

6.1 Introducción

¡NOTA!Si se usa la función de parada de seguridad opcional,puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)y el 37 para que el convertidor de frecuencia funcionecuando está usando valores de programación ajustados enfábrica.

Los ejemplos de esta sección pretenden ser una referenciarápida para aplicaciones comunes.

• Los ajustes de parámetros son los valoresregionales predeterminados, salvo que se indiquelo contrario (seleccionado en 0-03 Ajustesregionales).

• Los parámetros asociados con los terminales ysus ajustes se muestran al lado de los dibujos.

• Cuando se necesitan ajustes de conmutación paralos terminales analógicos A53 o A54, también semostrarán.

6.2 Ejemplos de aplicaciones

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B929

.10 Función Ajuste

1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)

[1] Act. AMAcompleto

5-12 Terminal 27Entrada digital

[2]* Inerciainversa

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios: el grupode parámetros 1-2* debeajustarse de acuerdo con elmotor.

Tabla 6.1 AMA con T27 conectado

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B930

.10 Función Ajuste

1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)

[1] Act. AMAcompleto

5-12 Terminal 27Entrada digital

[0] Sinfunción

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios: el grupode parámetros 1-2* debeajustarse de acuerdo con elmotor.

Tabla 6.2 AMA sin T27 conectado

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

-10 - +10V

+

-

130B

B926

.10 Función Ajuste

6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*

6-11 Terminal 53escala alta V

10 V*

6-14 Term. 53valor bajo ref./realim

0 Hz

6-15 Term. 53valor alto ref./realim

50 Hz

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.3 Referencia analógica de velocidad (tensión)

Ejemplos de aplicaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

50 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

66

Page 55: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

4 - 20mA

+

-

130B

B927

.10 Función Ajuste

6-12 Terminal 53escala baja mA

4 mA*

6-13 Terminal 53escala alta mA

20 mA*

6-14 Term. 53valor bajo ref./realim

0 Hz

6-15 Term. 53valor alto ref./realim

50 Hz

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.4 Referencia analógica de velocidad (intensidad)

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B802

.10 Función Ajuste

5-10 Terminal 18Entrada digital

[8] Arranque*

5-12 Terminal 27Entrada digital

[0] Sinfunción

5-19 Terminal 37parada segura

[1] Alarmaparada seg.

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:si 5-12 Terminal 27 Entradadigital se ajusta a [0] Sinfunción, no se necesita unpuente al terminal 27.

Tabla 6.5 Comando de arranque / paradacon parada de seguridad

130B

B805

.11

Speed

Start (18)

Ilustración 6.1 Comando de arranque / parada con parada deseguridad

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B803

.10 Función Ajuste

5-10 Terminal 18Entrada digital

[9] Arranquepor pulsos

5-12 Terminal 27Entrada digital

[6] Parada

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:si 5-12 Terminal 27 Entradadigital se ajusta a [0] Sinfunción, no se necesita unpuente al terminal 27.

Tabla 6.6 Arranque / Parada de pulsos

Speed13

0BB8

06.1

0

Latched Start (18)

Stop Inverse (27)

Ilustración 6.2 Arranque de pulsos / parada inversa

Ejemplos de aplicaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 51

6 6

Page 56: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B934

.10 Función Ajuste

5-10 Terminal 18Entrada digital

[8]Arranque

5-11 Terminal 19entrada digital

[10]Cambio desentido*

5-12 Terminal 27Entrada digital

[0] Sinfunción

5-14 Terminal 32entrada digital

[16]Ref.internaLSB

5-15 Terminal 33entrada digital

[17]Ref.internaMSB

3-10 Referenciainterna

Ref. interna 0Ref. interna 1Ref. interna 2Ref. interna 3

25%50%75%100%

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.7 Arranque / parada con cambiode sentido y cuatro velocidadespredeterminadas

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B928

.10 Función Ajuste

5-11 Terminal 19entrada digital

[1] Reinicio

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.8 Reinicio de alarma externa

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

≈ 5kΩ

130B

B683

.10 Función Ajuste

6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*

6-11 Terminal 53escala alta V

10 V*

6-14 Term. 53valor bajo ref./realim

0 Hz

6-15 Term. 53valor alto ref./realim

1500 Hz

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.9 Referencia de velocidad (con unpotenciómetro manual)

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B804

.10 Función Ajuste

5-10 Terminal 18Entrada digital

[8] Arranque*

5-12 Terminal 27Entrada digital

[19]Mantenerreferencia

5-13 Terminal 29Entrada digital

[21]Aceleración

5-14 Terminal 32entrada digital

[22] Decele-ración

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.10 Aceleración / Deceleración

Ejemplos de aplicaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

52 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

66

Page 57: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

S t a r t ( 1 8 )

F r e e z e r e f ( 2 7 )

S p e e d u p ( 2 9 )

S p e e d d o w n ( 3 2 )

S p e e d

R e f e r e n c e

130B

B840

.10

Ilustración 6.3 Aceleración / Deceleración

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

R1R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

-

616869

RS-485

+

130B

B685

.10 Función Ajuste

8-30 Protocolo FC*

8-31 Dirección 1*

8-32 Velocidaden baudios

9600*

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:seleccione el protocolo, ladirección y la velocidad enbaudios en los parámetrosmencionados anteriormente.

Tabla 6.11 Conexión de red RS-485

PRECAUCIÓNLos termistores deben utilizar aislamiento reforzado odoble para cumplir los requisitos de aislamiento PELV.

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

130B

B686

.11 Función Ajuste

1-90 Proteccióntérmica motor

[2] Descon.termistor

1-93 Fuente determistor

[1] Entradaanalógica 53

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:si solo se desea unaadvertencia, 1-90 Proteccióntérmica motor debe estarajustado en [1] Advert.termistor.

Tabla 6.12 Termistor del motor

Ejemplos de aplicaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 53

6 6

Page 58: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

7 Mensajes de estado

7.1 Mensajes de estado

Cuando el convertidor de frecuencia está en modo deestado, los mensajes de estado se generan automáti-camente desde el convertidor de frecuencia y aparecen enla línea inferior del display (consulte Ilustración 7.1.)

Status799RPM 7.83A 36.4kW

0.000

53.2%

1(1)

AutoHandO

RemoteLocal

RampingStopRunningJogging...Stand by

130B

B037

.11

1 2 3

Ilustración 7.1 Display de estado

a. La primera parte de la línea de estado indicadónde se origina el comando de parada /arranque.

b. La segunda parte en la línea de estado indicadónde se origina el control de velocidad.

c. La última parte de la línea de estado proporcionael estado actual del convertidor de frecuencia.Muestra el modo operativo en que se halla elconvertidor de frecuencia.

¡NOTA!En modo automático / remoto, el convertidor defrecuencia necesita comandos externos para ejecutarfunciones.

7.2 Definiciones del mensaje de estado

Tabla 7.1, Tabla 7.2 y Tabla 7.3 definen el significado de laspalabras del display del mensaje de estado.

Desactivado El convertidor de frecuencia no reacciona anteninguna señal de control hasta que se pulsa[Auto On] o [Hand On].

[Auto On] El convertidor de frecuencia puede controlarsemediante terminales de control o mediantecomunicación serie.

[Hand On] El convertidor de frecuencia puede controlarsea través de las teclas de navegación en el LCP.Los comandos de parada, el reinicio, elcambio de sentido, el freno de CC y otrasseñales aplicadas a los terminales de controlpueden invalidar el control local.

Tabla 7.1 Modo de funcionamiento

Remota La referencia de velocidad procede de señalesexternas, comunicación serie o referenciasinternas predeterminadas.

Local El convertidor de frecuencia usa valores dereferencia o de control [Hand On] desde elLCP.

Tabla 7.2 Origen de referencia

Freno de CA Se seleccionó Freno de CA en 2-10 Función defreno. El freno de CA sobremagnetiza el motorpara conseguir un enganche abajo controlado.

Finalizar AMAOK

La adaptación automática del motor (AMA) seefectuó correctamente.

AMA listo AMA está lista para arrancar. Pulse [Hand On]para arrancar.

AMA en funcio-namiento

El proceso AMA está en marcha.

Frenado El chopper de frenado está en funciona-miento. La energía regenerativa es absorbidapor la resistencia de freno.

Frenado máx. El chopper de frenado está en funciona-miento. Se ha alcanzado el límite de potenciapara la resistencia de freno definido en2-12 Límite potencia de freno (kW).

Inercia • Inercia inversa se ha seleccionado comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá conectado.

• Inercia activada por comunicación serie.

Mensajes de estado Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

54 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

77

Page 59: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Deceleracióncontrolada

Se ha seleccionado Deceler. controlada en14-10 Fallo aliment..

• La tensión de red está por debajo delvalor ajustado en el 14-11 Avería de tensiónde red en caso de fallo de la red.

• El convertidor de frecuencia desacelera elmotor utilizando una rampa de decele-ración controlada.

Intens. alta La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por encima del límite fijado en4-51 Advert. Intens. alta.

Intens. baja La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por debajo del límite fijado en4-52 Advert. Veloc. baja.

CC mantenida Se ha seleccionado CC mantenida en1-80 Función de parada y hay activo uncomando de parada. El motor se mantienepor una intensidad de CC fijada en2-00 Intensidad CC mantenida/precalent..

Parada CC El motor es mantenido con una intensidad deCC (2-01 Intens. freno CC) durante un tiempoespecificado (2-02 Tiempo de frenado CC).

• El freno de CC está activado en2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] yhay activo un comando de parada.

• Se ha seleccionado Freno de CC (inverso)como una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá activo.

• El freno de CC se activa a través de lacomunicación serie.

Realim. alta La suma de todas las realimentaciones activasestá por encima del límite de realimentaciónfijado en 4-57 Advertencia realimentación alta.

Realimentaciónbaja

La suma de todas las realimentaciones activasestá por debajo del límite de realimentaciónfijado en 4-56 Advertencia realimentación baja.

Mant. salida La referencia remota está activa, lo quemantiene la velocidad actual.

• Se ha seleccionado Mantener salida comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente estáactivo. El control de velocidad solo esposible mediante las funciones de terminalde aceleración y deceleración.

• La rampa mantenida se activa a través dela comunicación serie.

Solicitud demantener salida

Se ha emitido un comando de Mantenersalida, pero el motor permanece parado hastaque se recibe una señal de Permiso dearranque.

Mantener ref. Se ha seleccionado Mantener referencia comouna función para una entrada digital (grupode parámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente está activo. Elconvertidor de frecuencia guarda la referenciaactual. Ahora, el cambio de la referencia soloes posible a través de las funciones determinal de aceleración y deceleración.

Solicitud develocidad fija

Se ha emitido un comando de velocidad fija,pero el motor permanece parado hasta que serecibe una señal de Permiso de arranque através de una entrada digital.

Velocidad fija El motor está funcionando como se programóen 3-19 Velocidad fija [RPM].

• Se ha seleccionado Velocidad fija comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente (p.ej., terminal 29) está activo.

• La función Velocidad fija se activa a travésde la comunicación serie.

• Se ha seleccionado Velocidad fija comoreacción para una función de control (p.ej., Sin señal). La función de control estáactiva.

Compr. motor En 1-80 Función de parada, se seleccionó lafunción Comprobar motor. El comando deparada está activo. Para garantizar que hayaun motor conectado al convertidor defrecuencia, se aplica al motor una corriente deprueba permanente.

Control OVC Se ha activado el control de sobretensión en2-17 Control de sobretensión. El motorconectado alimenta al convertidor defrecuencia con energía regenerativa. El controlde sobretensión ajusta la relación V/Hz parahacer funcionar el motor en modo controladoy evitar que el convertidor de frecuencia sedesconecte.

Apag. un. pot. (Solo para convertidores de frecuencia conuna fuente de alimentación externa de 24 Vinstalada). Se corta la alimentación de red alconvertidor de frecuencia, pero la tarjeta decontrol es alimentada con la fuente externade 24 V.

Modo protect. El modo de protección está activo. La unidadha detectado un estado grave (una sobrein-tensidad o una sobretensión).

• Para impedir la desconexión, la frecuenciade conmutación se reduce a 4 kHz.

• Si es posible, el modo de protecciónfinaliza tras aproximadamente 10 s.

• El modo de protección puede restringirseen 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert..

Mensajes de estado Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 55

7 7

Page 60: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

En rampa El motor está acelerando / desacelerandoutilizando la Rampa de aceleración / decele-ración activa. Todavía no se ha alcanzado lareferencia, un valor límite o una parada.

Ref. alta La suma de todas las referencias activas estápor encima del límite de referencia fijado en4-55 Advertencia referencia alta.

Ref. baja La suma de todas las referencias activas estápor debajo del límite de referencia fijado en4-54 Advertencia referencia baja.

Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionandoen el intervalo de referencias. El valor derealimentación coincide con el valor deconsigna.

Solicitud deejecución

Se ha emitido un comando de arranque, peroel motor estará parado hasta que reciba unaseñal de permiso de arranque a través de unaentrada digital.

En func. El convertidor de frecuencia acciona el motor.

Velocidad alta La velocidad del motor está por encima delvalor fijado en 4-53 Advert. Veloc. alta.

Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo delvalor fijado en 4-52 Advert. Veloc. baja.

En espera En modo Auto On, el convertidor defrecuencia arrancará el motor con una señalde arranque desde una entrada digital ocomunicación serie.

Retardo dearranque

En 1-71 Retardo arr. se ajustó un tiempo dearranque retardado. Se ha activado uncomando de arranque y el motor arrancarácuando finalice el tiempo de retardo dearranque.

Arr. nor/inv Se han seleccionado arranque normal yarranque inverso como funciones para dosentradas digitales diferentes (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). El motorarrancará en normal o inverso en función delterminal correspondiente que se active.

Parada El convertidor de frecuencia ha recibido uncomando de parada desde el LCP, entradadigital o comunicación serie.

Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez que se ha despejado la causade la alarma, el convertidor de frecuenciapuede reiniciarse manualmente pulsando[Reset] o remotamente a través de losterminales de control o comunicación en serie.

Bloqueo poralarma

Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez se ha despejado la causa dela alarma, debe conectarse de nuevo lapotencia al convertidor de frecuencia. Elconvertidor de frecuencia puede reiniciarsemanualmente pulsando [Reset] oremotamente con los terminales de control ocomunicación serie.

Tabla 7.3 Estado de funcionamiento

Mensajes de estado Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

56 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

77

Page 61: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

8 Advertencias y alarmas

8.1 Monitorización del sistema

El convertidor de frecuencia monitoriza el estado de supotencia de entrada, salida y factores del motor, así comootros indicadores de rendimiento del sistema. Unaadvertencia o una alarma no tiene por qué indicar necesa-riamente un problema interno en el convertidor defrecuencia. En muchos casos, indica fallos en la tensión deentrada, carga del motor o temperatura, señales externas uotras áreas monitorizadas por la lógica interna delconvertidor de frecuencia. Asegúrese de inspeccionar esasáreas externas del convertidor de frecuencia tal y como seindica en la alarma o advertencia.

8.2 Tipos de advertencias y alarmas

8.2.1 Advert.

Se emite una advertencia cuando un estado de alarma esinminente o cuando se da una condición de funciona-miento anormal que puede conllevar una alarma en elconvertidor de frecuencia. Una advertencia se elimina porsí sola cuando desaparece la causa.

8.2.2 Desconexión por alarma

Una alarma se emite cuando el convertidor de frecuenciase desconecta, es decir, cuando el convertidor defrecuencia suspende el funcionamiento para impedir dañosen el convertidor o en el sistema. El motor se parará porinercia. La lógica del convertidor de frecuencia seguiráfuncionando y monitorizará el estado del convertidor defrecuencia. Una vez solucionada la causa del fallo, podráreiniciarse el convertidor de frecuencia. Entonces estarálisto otra vez para su funcionamiento.

Una desconexión puede reiniciarse de 4 modos:

• Pulse [Reset].

• Con un comando de entrada digital de reinicio.

• Con un comando de entrada de reinicio decomunicación serie.

• Con un reinicio automático.

8.2.3 Bloqueo de desconexión de alarma

Si una alarma hace que el convertidor de frecuencia sebloquee, es necesario desconectar y volver a conectar lapotencia de entrada. El motor se parará por inercia. Lalógica del convertidor de frecuencia seguirá funcionando ymonitorizará el estado del convertidor de frecuencia.Desconecte la potencia de entrada del convertidor defrecuencia y corrija la causa del fallo. A continuación,restablezca la potencia. Esta acción pone al convertidor defrecuencia en estado de desconexión, tal y como sedescribió anteriormente, y puede reiniciarse mediantecualquiera de esos 4 modos.

8.3 Displays de advertencias y alarmas

130B

P085

.11

Status0.0Hz 0.000psi 0.00A

0.0Hz1:0 - Off

!Live zero error [W2]Off Remote Stop

!1(1)

Ilustración 8.1

Una alarma o una alarma de bloqueo de desconexiónparpadeará en el display junto con el número de alarma.

130B

P086

.11

Status0.0Hz 0.000kW 0.00A

0.0Hz0

Earth Fault [A14]Auto Remote Trip

1(1)

Ilustración 8.2

Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 57

8 8

Page 62: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Además del texto y el código de alarma en el display delconvertidor de frecuencia, hay tres luces indicadoras deestado.

Autoon Reset

Handon Off

Back

Cancel

InfoOKOn

Alarm

Warn.

130B

B467

.10

Ilustración 8.3

LED de adv. LED de alarma

Advertencia ACTIVADO DESACTIVADO

Alarma DESACTIVADO ACTIVADO (parpadeando)

Bloqueo por alarma ACTIVADO ACTIVADO (parpadeando)

Tabla 8.1

Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

58 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 63: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

8.4 Definiciones de advertencia y alarma

La Tabla 8.2 indica si se emite una advertencia antes de una alarma y si la alarma desconecta o bloquea por alarma launidad.

N.º Descripción Advertencia

Alarma /Desconexión

Alarma / Bloqueopor alarma

Referencia de parámetros

1 10 V bajo X

2 Error de cero activo (X) (X) 6-01 Función Cero Activo

4 Pérdida de fase de red (X) (X) (X) 14-12 Función desequil. alimen-tación

5 Tensión alta del enlace de CC X

6 Tensión baja del enlace de CC X

7 Sobretensión de CC X X

8 Subtensión de CC X X

9 Inversor sobrecargado X X

10 Sobretemperatura del ETR del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica motor

11 Sobretemperatura del termistor del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica motor

12 Límite de par X X

13 Sobrecorriente X X X

14 Fallo de la conexión a tierra X X X

15 Hardware incompatible X X

16 Cortocircuito X X

17 Tiempo límite de código de control (X) (X) 8-04 Función tiempo límite ctrl.

18 Arranque fallido

23 Fallo del ventilador interno X

24 Fallo del ventilador externo X 14-53 Monitor del ventilador

25 Resistencia de freno cortocircuitada X

26 Límite de potencia de la resistencia de freno (X) (X) 2-13 Ctrol. Potencia freno

27 Chopper de frenado cortocircuitado X X

28 Comprobación del freno (X) (X) 2-15 Comprobación freno

29 Sobretemperatura del convertidor defrecuencia

X X X

30 Falta la fase U del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor

31 Falta la fase V del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor

32 Falta la fase W del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor

33 Fallo en la carga de arranque X X

34 Fallo de comunicación del bus de campo X X

35 Fuera del intervalo de frecuencia X X

36 Fallo de red X X

37 Desequilibrio de fase X X

38 Fallo interno X X

39 Sensor del disipador X X

40 Sobrecarga de la salida digital del terminal 27 (X) 5-00 Modo E/S digital,5-01 Terminal 27 modo E/S

41 Sobrecarga de la salida digital del terminal 29 (X) 5-00 Modo E/S digital,5-02 Terminal 29 modo E/S

42 Sobrecarga de la salida digital en X30/6 (X) 5-32 Term. X30/6 salida dig.(MCB 101)

42 Sobrecarga de la salida digital en X30/7 (X) 5-33 Term. X30/7 salida dig.(MCB 101)

46 Alimentación de la tarjeta de pot. X X

47 Alimentación de 24 V baja X X X

48 Alimentación de 1,8 V baja X X

Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 59

8 8

Page 64: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

N.º Descripción Advertencia

Alarma /Desconexión

Alarma / Bloqueopor alarma

Referencia de parámetros

49 Límite de velocidad X (X) 1-86 Velocidad bajadesconexión [RPM]

50 Fallo de calibración AMA X

51 Comprobación del AMA de Unom e Inom X

52 Baja Inom del AMA X

53 Motor del AMA demasiado grande X

54 Motor del AMA demasiado pequeño X

55 Parámetro del AMA fuera del intervalo X

56 AMA interrumpida por el usuario X

57 Tiempo límite del AMA X

58 Fallo interno del AMA X X

59 Límite de intensidad X

60 Bloqueo externo X

62 Frecuencia de salida en límite máximo X

64 Límite de tensión X

65 Sobretemperatura en placa de control X X X

66 Temperatura del disipador baja X

67 La configuración de opciones ha cambiado X

70 Configuración de FC incorr. X

71 PTC 1 Parada de seguridad X X1)

72 Fallo peligroso X1)

73 Reinicio autom. de parada de seguridad

76 Configuración de la unidad de potencia X

77 M. ahorro en.

79 Conf. PS incorrecta X X

80 Convertidor inicializado a valor predeter-minado

X

91 Ajuste incorrecto de la entrada analógica 54 X

92 Sin caudal X X 22-2* Detección falta de caudal

93 Bomba seca X X 22-2* Detección falta de caudal

94 Fin de curva X X 22-5* Fin de curva

95 Correa rota X X 22-6* Detección de correa rota

96 Arranque retardado X 22-7* Protección de cicloscortos

97 Parada retardada X 22-7* Protección de cicloscortos

98 Fallo de reloj X 0-7* Ajustes del reloj

104 Fallo del ventilador mezclador X X 14-53 Monitor del ventilador

203 Falta el motor

204 Rotor bloqueado

243 IGBT del freno X X

244 Temp. del disipador X X X

245 Sensor del disipador X X

246 Alimentación de la tarjeta de pot. X X

247 Temp. de la tarjeta de pot. X X

248 Conf. PS incorrecta X X

250 Nuevas piezas de recambio X

251 Nuevo código descriptivo X X

Tabla 8.2 Lista de códigos de alarma / advertencia

(X) Dependiente del parámetro1) No puede realizarse el reinicio automático a través de 14-20 Modo Reset

Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

60 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 65: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

8.5 Mensajes de fallo

La información sobre advertencias / alarmas que se incluyea continuación define la situación de cada advertencia /alarma, indica la causa probable de dicha situación yexplica con detalle la solución o el procedimiento delocalización y resolución de problemas.

ADVERTENCIA 1, 10 V bajoLa tensión de la tarjeta de control está por debajo de 10 Vdesde el terminal 50.Elimine la carga del terminal 50, ya que la fuente dealimentación de 10 V está sobrecargada. Máx. 15 mA omínimo 590 Ω.

Esta situación puede estar causada por un cortocircuito enun potenciómetro conectado o por un cableado incorrectodel potenciómetro.

Resolución del problemaRetire el cableado del terminal 50. Si la advertencia seborra, el problema es del cableado personalizado. Si laadvertencia no se borra, sustituya la tarjeta de control.

ADVERTENCIA / ALARMA 2, Error de cero activoEsta advertencia o alarma solo aparece si ha sidoprogramada por el usuario en el 6-01 Función Cero Activo.La señal en una de las entradas analógicas es inferior al 50% del valor mínimo programado para esa entrada. Estasituación puede ser causada por un cable roto o por unaavería del dispositivo que envía la señal.

Resolución del problema

• Compruebe las conexiones de todos losterminales de entrada analógica. Los terminales53 y 54 de la tarjeta de control para señales,terminal 55 común. Los terminales 11 y 12 delMCB 101 para señales, terminal 10 común. Losterminales 1, 3 y 5 del MCB 109 para señales,terminales 2, 4 y 6 comunes).

• Compruebe que la programación del convertidorde frecuencia y los ajustes de conmutaciónconcuerdan con el tipo de señal analógica.

• Lleve a cabo la prueba de señales en el terminalde entrada.

ADVERTENCIA / ALARMA 3. Sin motorNo se ha conectado ningún motor a la salida delconvertidor de frecuencia.

ADVERTENCIA / ALARMA 4, Pérdida de fase de redFalta una fase en el lado de alimentación, o bien eldesequilibrio de tensión de la red es demasiado alto. Estemensaje también aparece por una avería en el rectificadorde entrada del convertidor de frecuencia. Las opciones seprograman en 14-12 Función desequil. alimentación.

Resolución del problemaCompruebe la tensión de alimentación y las intensidadesde alimentación del convertidor de frecuencia.

ADVERTENCIA 5, Tensión alta del enlace de CCLa tensión del circuito intermedio (CC) supera el límite deadvertencia de alta tensión. El límite depende de la clasifi-cación de tensión del convertidor de frecuencia. La unidadsigue activa.

ADVERTENCIA 6, Tensión baja del enlace de CCLa tensión del circuito intermedio (CC) está por debajo dellímite de advertencia de baja tensión. El límite depende dela clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Launidad sigue activa.

ADVERTENCIA / ALARMA 7, Sobretensión de CCSi la tensión del circuito intermedio supera el límite, elconvertidor de frecuencia se desconectará después de unperíodo de tiempo determinado.

Resolución del problema

• Conecte una resistencia de freno.

• Aumente el tiempo de rampa.

• Cambie el tipo de rampa.

• Active las funciones de 2-10 Función de freno

• Aumente 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert..

ADVERTENCIA / ALARMA 8, Subtensión de CCSi la tensión del circuito intermedio (enlace de CC) esinferior al límite de tensión baja, el convertidor defrecuencia comprobará si la fuente de alimentación externade 24 V CC está conectada. Si no se ha conectado ningunafuente de alimentación externa de 24 V CC, el convertidorde frecuencia se desconectará transcurrido un intervalo deretardo determinado. El tiempo en cuestión depende deltamaño de la unidad.

Resolución del problema

• Compruebe si la tensión de alimentación coincidecon la del convertidor de frecuencia.

• Lleve a cabo una prueba de tensión de entrada.

• Lleve a cabo una prueba del circuito de cargasuave.

ADVERTENCIA / ALARMA 9, Sobrecarga del inversorEl convertidor de frecuencia está a punto de desconectarsea causa de una sobrecarga (corriente muy elevada durantedemasiado tiempo). El contador de la protección térmica yelectrónica del inversor emite una advertencia al 98 % y sedesconecta al 100 % con una alarma. El convertidor defrecuencia no se puede reiniciar hasta que el contador estépor debajo del 90 %.Este fallo se debe a que el convertidor de frecuenciapresenta una sobrecarga superior al 100 % durantedemasiado tiempo.

Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 61

8 8

Page 66: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Resolución del problema

• Compare la corriente de salida mostrada en elLCP con la corriente nominal del convertidor defrecuencia.

• Compare la intensidad de salida mostrada en elLCP con la intensidad medida del motor.

• Muestre la carga térmica del convertidor defrecuencia en el LCP y controle el valor. Alfuncionar por encima de la intensidad nominalcontinua del convertidor de frecuencia, elcontador debe aumentar. Al funcionar por debajode la intensidad nominal continua del convertidorde frecuencia, el contador debe disminuir.

ADVERTENCIA / ALARMA 10, Temperatura de sobrecargadel motorLa protección termoelectrónica (ETR) indica que el motorestá demasiado caliente. Seleccione si el convertidor defrecuencia emitirá una advertencia o una alarma cuando elcontador alcance el 100 % en 1-90 Protección térmicamotor. Este fallo se debe a que el motor se hasobrecargado más de un 100 % durante demasiadotiempo.

Resolución del problema

• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.

• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.

• Compruebe que la corriente del motorconfigurada en 1-24 Intensidad motor estáajustada correctamente.

• Asegúrese de que los datos del motor en los par.del 1-20 al 1-25 estén ajustados correctamente.

• Si se está utilizando un ventilador externo,compruebe en 1-91 Vent. externo motor que estáseleccionado.

• La activación del AMA en 1-29 Adaptaciónautomática del motor (AMA) ajusta el convertidorde frecuencia con respecto al motor con mayorprecisión y reduce la carga térmica.

ADVERTENCIA / ALARMA 11, Sobretemp. del termistor delmotorEl termistor podría estar desconectado. Seleccione si elconvertidor de frecuencia emitirá una advertencia o unaalarma en 1-90 Protección térmica motor.

Resolución del problema

• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.

• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.

• Compruebe que el termistor está bien conectadoentre el terminal 53 o 54 (entrada de tensiónanalógica) y el terminal 50 (alimentación de+10 V) y que el interruptor del terminal 53 o 54está configurado para tensión. Compruebe en1-93 Fuente de termistor que se selecciona elterminal 53 o 54.

• Cuando utilice las entradas digitales 18 o 19,compruebe que el termistor está bien conectadoentre el terminal 18 o 19 (solo entrada digitalPNP) y el terminal 50.

• Si se está utilizando un conmutador térmico otermistor, compruebe que la programación de1-93 Fuente de termistor coincide con el cableadodel sensor.

ADVERTENCIA / ALARMA 12, Límite de parEl par es más elevado que el valor en 4-16 Modo motorlímite de par o en 4-17 Modo generador límite de par.14-25 Retardo descon. con lím. de par puede utilizarse paracambiar esto, de forma que en vez de ser solo unaadvertencia sea una advertencia seguida de una alarma.

Resolución del problema

• Si el límite de par del motor se supera duranteuna aceleración de rampa, amplíe el tiempo derampa de aceleración.

• Si el límite de par del generador se superadurante una desaceleración de rampa, amplíe eltiempo de rampa desaceleración de rampa.

• Si se alcanza el límite de par en funcionamiento,es posible aumentarlo. Asegúrese de que elsistema puede funcionar de manera segura conun par mayor.

• Compruebe la aplicación para asegurarse de queno haya una intensidad excesiva en el motor.

ADVERTENCIA / ALARMA 13, SobreintensidadSe ha sobrepasado el límite de intensidad máxima delinversor (aproximadamente, el 200 % de la intensidadnominal). Esta advertencia dura 1,5 segundos, aproxima-damente; después, el convertidor de frecuencia sedesconecta y emite una alarma. Este fallo puede sercausado por carga brusca o aceleración rápida con cargasde alta inercia. Si se selecciona el control ampliado defreno mecánico es posible reiniciar la desconexiónexternamente.

Resolución del problema

• Desconecte la alimentación y compruebe si sepuede girar el eje del motor.

• Compruebe que el tamaño del motor coincidecon el convertidor de frecuencia.

• Compruebe los parámetros 1-20 a 1-25 paraasegurarse de que los datos del motor seancorrectos.

Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

62 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 67: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

ALARMA 14, Fallo de la conexión a tierraHay corriente procedente de las fases de salida a tierra,bien en el cable entre el convertidor de frecuencia y elmotor, o bien en el motor mismo.

Resolución del problema:

• Desconecte la alimentación del convertidor defrecuencia y solucione el fallo de conexión atierra.

• Compruebe que no haya fallos de la conexión atierra en el motor midiendo la resistencia deconexión a tierra de los terminales del motor y elmotor con un megaohmímetro.

• Lleve a cabo una prueba del sensor de corriente.

ALARMA 15, Hardware incompatibleUna de las opciones instaladas no puede funcionar con elhardware o el software de la placa de control actual.

Anote el valor de los siguientes parámetros y póngase encontacto con su proveedor de Danfoss:

• 15-40 Tipo FC

• 15-41 Sección de potencia

• 15-42 Tensión

• 15-43 Versión de software

• 15-45 Cadena de código

• 15-49 Tarjeta control id SW

• 15-50 Tarjeta potencia id SW

• 15-60 Opción instalada

• 15-61 Versión SW opción (por cada ranura deopción)

ALARMA 16, CortocircuitoHay un cortocircuito en el motor o en su cableado.

Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia yrepare el cortocircuito.

ADVERTENCIA / ALARMA 17, Tiempo límite de código decontrolNo hay comunicación con el convertidor de frecuencia.Esta advertencia solo estará activa cuando el 8-04 Funcióntiempo límite cód. ctrl. NO esté ajustado en OFF.Si 8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. se ajusta en Parada yDesconexión, aparecerá una advertencia y el convertidor defrecuencia se desacelerará hasta desconectarse y, acontinuación, se emite una alarma.

Resolución del problema:

• Compruebe las conexiones del cable de comuni-cación serie.

• Aumente 8-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl..

• Compruebe el funcionamiento del equipo decomunicaciones.

• Verifique que la instalación es adecuadaconforme a los requisitos de CEM.

ADVERTENCIA 23, Fallo del ventilador internoLa función de advertencia del ventilador es una protecciónadicional que comprueba si el ventilador estáfuncionando / montado. La advertencia del ventiladorpuede desactivarse en el 14-53 Monitor del ventilador ([0]Desactivado).

Resolución del problema

• Compruebe la resistencia de los ventiladores.

• Compruebe los fusibles de carga suave.

ADVERTENCIA 24, Fallo del ventilador externoLa función de advertencia del ventilador es una protecciónadicional que comprueba si el ventilador estáfuncionando / montado. La advertencia del ventiladorpuede desactivarse en el 14-53 Monitor del ventilador ([0]Desactivado).

Resolución del problema

• Compruebe la resistencia de los ventiladores.

• Compruebe los fusibles de carga suave.

ADVERTENCIA 25, Resistencia de freno cortocircuitadaLa resistencia de freno se controla durante el funciona-miento. Si se produce un cortocircuito, la función de frenose desactiva y aparece la advertencia. El convertidor defrecuencia sigue estando operativo, pero sin la función defreno. Desconecte la alimentación del convertidor defrecuencia y sustituya la resistencia de freno (consulte2-15 Comprobación freno).

ADVERTENCIA / ALARMA 26, Límite de potencia de laresistencia de frenoLa potencia transmitida a la resistencia de freno se calculacomo un valor medio durante los últimos 120 s de tiempode funcionamiento. El cálculo se basa en la tensión delcircuito intermedio y el valor de la resistencia del frenoconfigurado en 2-16 Intensidad máx. de frenado de CA. Laadvertencia se activa cuando la potencia de frenadodisipada es superior al 90 % de la potencia de resistenciade frenado. Si se ha seleccionado [2] Desconexión en2-13 Ctrol. Potencia freno, el convertidor de frecuencia sedesconectará cuando la potencia de frenado disipadaalcance el 100 %.

ADVERTENCIASi se produce un cortocircuito en el transistor de freno,existe el riesgo de que se transmita una potenciaconsiderable a la resistencia de freno.

ADVERTENCIA / ALARMA 27, Fallo del chopper de frenadoEl transistor de freno se controla durante el funciona-miento y, si se produce un cortocircuito, se desconecta lafunción de freno y aparece una advertencia. El convertidorde frecuencia podrá seguir funcionando, pero en elmomento en que se cortocircuite el transistor de freno, setransmitirá una energía significativa a la resistencia defreno, aunque esa función esté desactivada.Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia yretire la resistencia de freno.

Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 63

8 8

Page 68: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Esta alarma / advertencia podría producirse también si laresistencia de freno se sobrecalienta. Los terminales 104 y106 están disponibles como entradas Klixon de resistenciasde freno.

ADVERTENCIA / ALARMA 28, Fallo de comprobación delfrenoLa resistencia de freno no está conectada o no funciona.Compruebe 2-15 Comprobación freno.

ALARMA 29, Temp. del disipadorSe ha superado la temperatura máxima del disipador. Elfallo de temperatura no se puede reiniciar hasta que latemperatura se encuentre por debajo de la temperaturadel disipador especificada. Los puntos de desconexión y dereinicio varían en función del tamaño del convertidor defrecuencia.

Resolución del problemaCompruebe si se dan las siguientes condiciones:

• Una temperatura ambiente excesivamenteelevada.

• Longitud excesiva del cable de motor.

• Falta de espacio para el flujo de aire por encimay por debajo del convertidor de frecuencia.

• Flujo de aire bloqueado alrededor del convertidorde frecuencia.

• Ventilador del disipador dañado.

• Disipador sucio.

Esta alarma se basa en la temperatura medida por elsensor del disipador que se encuentra en el interior de losmódulos IGBT.

Resolución del problema

• Compruebe la resistencia de los ventiladores.

• Compruebe los fusibles de carga suave.

• Sensor térmico del IGBT.

ALARMA 30, Falta la fase U del motorFalta la fase U del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.

Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase U del motor.

ALARMA 31, Falta la fase V del motorFalta la fase V del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.

Apague la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase V del motor.

ALARMA 32, Falta la fase W del motorFalta la fase W del motor entre el convertidor defrecuencia y el motor.

Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase W del motor.

ALARMA 33, Fallo en la carga de arranqueSe han efectuado demasiados arranques en poco tiempo.Deje que la unidad se enfríe hasta la temperatura defuncionamiento.

ADVERTENCIA / ALARMA 34, Fallo de comunicación delbus de campoEl bus de campo de la tarjeta de opción de comunicaciónno funciona.

ADVERTENCIA / ALARMA 36, Fallo de redEsta advertencia / alarma solo se activa si la tensión dealimentación al convertidor de frecuencia se pierde y si14-10 Fallo aliment. NO está ajustado en [0] Sin función.Compruebe los fusibles del convertidor de frecuencia y lafuente de alimentación de red a la unidad.

ALARMA 38, Fallo internoCuando se produce un fallo interno, se muestra un códigodefinido en la tabla que aparece a continuación.

Resolución del problema

• Apague y vuelva a encender.

• Compruebe que la opción está bien instalada.

• Compruebe que no falten cables o que no esténflojos.

En caso necesario, póngase en contacto con su proveedorde Danfoss o con el departamento de servicio técnico.Anote el código para dar los siguientes pasos paraencontrar el problema.

N.º Texto0 El puerto de serie no puede inicializarse. Póngase

en contacto con su proveedor de Danfoss o con eldepartamento de servicio técnico de Danfoss.

256-258 Los datos de la EEPROM de potencia sondefectuosos o demasiado antiguos.

512 Los datos de la EEPROM de la placa de control sondefectuosos o demasiado antiguos.

513 Tiempo límite de la comunicación al leer los datosde la EEPROM.

514 Tiempo límite de la comunicación al leer los datosde la EEPROM.

515 El control orientado a la aplicación no puedereconocer los datos de la EEPROM.

516 No se puede escribir en la EEPROM, porque estáen curso un comando de escritura.

517 El comando de escritura ha alcanzado el tiempolímite.

518 Fallo en la EEPROM.

519 Faltan datos del código de barras en la EEPROM oson incorrectos

783 Valor de parámetro fuera de los límites mín. / máx.

1024-1279 No se ha podido enviar un telegrama que debíaenviarse.

1281 Tiempo límite de parpadeo en el procesador deseñal digital

Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

64 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 69: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

N.º Texto1282 Discrepancia de versiones de software del micro

de potencia.

1283 Discrepancia de versiones de datos de la EEPROMde potencia.

1284 No se puede leer la versión de software delprocesador de señal digital

1299 La opción SW de la ranura A es demasiadoantigua.

1300 La opción SW de la ranura B es demasiadoantigua.

1301 La opción SW de la ranura C0 es demasiadoantigua.

1302 La opción SW de la ranura C1 es demasiadoantigua.

1315 La opción SW de la ranura A no es compatible (noestá permitida).

1316 La opción SW de la ranura B no es compatible (noestá permitida).

1317 La opción SW de la ranura C0 no es compatible(no está permitida).

1318 La opción SW de la ranura C1 no es compatible(no está permitida).

1379 La opción A no respondió al calcular la versión deplataforma

1380 La opción B no respondió al calcular la versión deplataforma

1381 La opción C0 no respondió al calcular la versiónde plataforma

1382 La opción C1 no respondió al calcular la versiónde plataforma

1536 Se ha registrado una excepción en el controlorientado a la aplicación. Se ha escrito informaciónde depuración en el LCP.

1792 La vigilancia del DSP está activada. No se hantransferido correctamente los datos del controlorientado a motores para la depuración de losdatos de la sección de potencia.

2049 Datos de potencia reiniciados.

2064-2072 H081x: la opción en la ranura x se ha reiniciado.

2080-2088 H082x: la opción de la ranura x ha emitido untiempo de espera de arranque.

2096-2104 H983x: la opción de la ranura x ha emitido untiempo de espera de arranque correcto.

2304 No se pudo leer ningún dato de la EEPROM depotencia.

2305 Falta la versión del SW en la unidad de potencia.

2314 Faltan los datos de la unidad de potencia en estaunidad.

2315 Falta la versión del SW en la unidad de potencia.

2316 Falta lo_statepage de la unidad de potencia

2324 Durante el arranque se ha detectado que laconfiguración de la tarjeta de potencia no escorrecta.

N.º Texto2325 Una tarjeta de potencia ha interrumpido su

comunicación, mientras se aplicaba la alimentaciónprincipal.

2326 La configuración de la tarjeta de potencia haresultado incorrecta después del retardo para elregistro de las tarjetas de potencia.

2327 Se ha registrado la presencia de demasiadasubicaciones de tarjeta de potencia.

2330 La información acerca de la magnitud de lapotencia entre las tarjetas de potencia no coincide.

2561 No hay comunicación de DSP a ATACD.

2562 No hay comunicación de ATACD a DSP (estadofuncionando).

2816 Desbordamiento de pila del módulo de la placa decontrol

2817 Tareas lentas del programador.

2818 Tareas rápidas.

2819 Hilo de parámetros.

2820 Desbordamiento de pila del LCP

2821 Desbordamiento del puerto de serie.

2822 Desbordamiento del puerto USB.

2836 cfListMempool demasiado pequeño

3072-5122 Valor de parámetro fuera de límites.

5123 Opción en ranura A: hardware incompatible con elhardware de la placa de control

5124 Opción en ranura B: hardware incompatible con elhardware de la placa de control

5125 Opción en ranura C0: hardware incompatible conel hardware de la placa de control

5126 Opción en ranura C1: hardware incompatible conel hardware de la placa de control

5376-6231 Memoria excedida

Tabla 8.3

ALARMA 39, Sensor del disipadorNo hay realimentación del sensor de temperatura deldisipador.

La señal del sensor térmico del IGBT no está disponible enla tarjeta de potencia. El problema podría estar en latarjeta de potencia, en la tarjeta de accionamiento depuerta o en el cable plano entre la tarjeta de potencia y latarjeta de accionamiento de puerta.

ADVERTENCIA 40, Sobrecarga del terminal de salida digital27Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine laconexión cortocircuitada. Compruebe 5-00 Modo E/S digitaly 5-01 Terminal 27 modo E/S.

ADVERTENCIA 41, Sobrecarga del terminal de salida digital29Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine laconexión cortocircuitada. Compruebe 5-00 Modo E/S digitaly 5-02 Terminal 29 modo E/S.

Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 65

8 8

Page 70: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

ADVERTENCIA 42, Sobrecarga de la salida digital en X30/6o sobrecarga de la salida digital en X30/7Para la X30/6, compruebe la carga conectada en X30/6 oelimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101).

Para la X30/7, compruebe la carga conectada en X30/7 oelimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101).

ALARMA 46, Alimentación de la tarjeta de potenciaLa fuente de alimentación de la tarjeta de potencia estáfuera del intervalo.

Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuentede alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjetade potencia: 24 V, 5 V, ±18 V. Cuando se usa la alimen-tación de 24 V CC con la opción MCB 107, solo secontrolan los suministros de 24 V y de 5 V. Cuando seutiliza la tensión de red trifásica, se controlan los tressuministros.

ADVERTENCIA 47, Alimentación de 24 V bajaLos 24 V CC se miden en la tarjeta de control. Es posibleque la alimentación externa de 24 V CC esté sobrecargada.De no ser así, póngase en contacto con el distribuidor deDanfoss.

ADVERTENCIA 48, Alimentación de 1,8 V bajaEl suministro de 1,8 V CC utilizado en la tarjeta de controlestá fuera de los límites admisibles. La fuente de alimen-tación se mide en la tarjeta de control. Compruebe si latarjeta de control está defectuosa. Si hay una tarjeta deopción, compruebe si hay sobretensión.

ADVERTENCIA 49, Límite de velocidadCuando la velocidad no está comprendida dentro delintervalo especificado en 4-11 Límite bajo veloc. motor[RPM] y 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM], el convertidorde frecuencia emite una advertencia. Cuando la velocidadsea inferior al límite especificado en 1-86 Velocidad bajadesconexión [RPM] (excepto en arranque y parada), elconvertidor de frecuencia se desconectará.

ALARMA 50. Fallo de calibración AMAPóngase en contacto con su proveedor de Danfoss o conel departamento de servicio técnico de Danfoss.

ALARMA 51, Comprobación del AMA de Unom e Inom

Los ajustes de tensión, intensidad y potencia del motorson erróneos. Compruebe los ajustes en los parámetros de1-20 a 1-25.

ALARMA 52. Inom bajo de AMALa intensidad del motor es demasiado baja. Compruebe losajustes.

ALARMA 53, Motor del AMA demasiado grandeEl motor es demasiado grande para que funcione AMA.

ALARMA 54, Motor del AMA demasiado pequeñoEl motor es demasiado pequeño para que funcione AMA.

ALARMA 55. Parámetro AMA fuera de intervaloLos valores de parámetros del motor están fuera delintervalo aceptable. El AMA no funcionará.

ALARMA 56, AMA interrumpida por el usuarioEl usuario ha interrumpido el procedimiento AMA.

ALARMA 57, Fallo interno del AMAIntente volver a iniciar el procedimiento AMA varias veces,hasta que se ejecute. Tenga en cuenta que, si se ejecuta laprueba varias veces, se podría calentar el motor hasta unnivel en el que aumenten las resistencias Rs y Rr. Sinembargo, en la mayoría de los casos, esto no suele sergrave.

ALARMA 58. Fallo interno del AMAPóngase en contacto con su proveedor de Danfoss.

ADVERTENCIA 59, Límite de corrienteLa corriente es superior al valor de 4-18 Límite intensidad.Asegúrese de que los datos del motor en los par. del 1-20al 1-25 estén ajustados correctamente. Es posible aumentarel límite de intensidad. Asegúrese de que el sistema puedefuncionar de manera segura con un límite superior.

ADVERTENCIA 60, Parada externaSe ha activado la parada externa. Para reanudar el funcio-namiento normal, aplique 24 V CC al terminal programadopara bloqueo externo y reinicie el convertidor defrecuencia por comunicación en serie, E / S digital opulsando [Reset].

ADVERTENCIA 62, Frecuencia de salida en límite máximoLa frecuencia de salida es mayor que el valor ajustado en4-19 Frecuencia salida máx..

ADVERTENCIA 64, Límite de tensiónLa combinación de carga y velocidad demanda unatensión del motor superior a la tensión del enlace de CCreal.

ADVERTENCIA / ALARMA 65, Sobretemperatura de tarjetade controlLa tarjeta de control ha alcanzado su temperatura dedesconexión, establecida en 75 °C.

ADVERTENCIA 66, Temperatura baja del disipador de calorEl convertidor de frecuencia está demasiado frío parafuncionar. Esta advertencia se basa en el sensor detemperatura del módulo IGBT.Aumente la temperatura ambiente de la unidad. Asimismo,puede suministrarse una cantidad reducida de corriente alcontrolador de frecuencia cuando el motor se detieneajustando 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent. al 5 % y1-80 Función de parada

Resolución del problemaSi la temperatura del disipador es de 0 °C, es posible queel sensor de temperatura esté defectuoso, lo que hace quela velocidad del ventilador aumente al máximo. Si el cabledel sensor entre el IGBT y la tarjeta de accionamiento depuerta está desconectado, aparecerá esta advertencia.Debe comprobar también el sensor térmico del IGBT.

Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

66 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 71: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

ALARMA 67, La configuración del módulo de opción hacambiadoSe han añadido o eliminado una o varias opciones desdela última desconexión del equipo. Compruebe que elcambio de configuración es intencionado y reinicie launidad.

ALARMA 68, Parada de seguridad activadaLa parada de seguridad ha sido activada. Para reanudar elfuncionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal 37 yenvíe una señal de reinicio (vía bus, E/S digital o pulsando[RESET]).

ALARMA 69, Temperatura de la tarjeta de potenciaEl sensor de temperatura de la tarjeta de potencia estádemasiado caliente o demasiado frío.

Resolución del problema

• Compruebe el funcionamiento de los ventiladoresde las puertas.

• Compruebe que los filtros de los ventiladores delas puertas no están bloqueados.

• Compruebe que la placa prensacables estáinstalada correctamente en los convertidores defrecuencia IP21 / IP54 (NEMA 1 / 12).

ALARMA 70, Configuración de FC incorr.La tarjeta de control y la tarjeta de potencia son incompa-tibles. Póngase en contacto con su proveedor con elcódigo descriptivo de la unidad indicado en la placa decaracterísticas y las referencias de las tarjetas paracomprobar su compatibilidad.

ADVERTENCIA 73, Reinicio automático de parada deseguridadParada de seguridad. Con el rearranque automáticoactivado, el motor puede arrancar cuando se solucione elfallo.

ADVERTENCIA 76, Configuración de la unidad de potenciaEl número requerido de unidades de potencia no coincidecon el número detectado de unidades de potencia activas.

Resolución del problema:Al sustituir un módulo de bastidor F, este problema seproducirá si los datos específicos de potencia de la tarjetade potencia del módulo no coinciden con el resto delconvertidor de frecuencia. Confirme que la pieza derecambio y su tarjeta de potencia tienen el número depieza correcto.

ADVERTENCIA 77, M de potencia reducidaEsta advertencia indica que el convertidor de frecuenciaestá funcionando en modo de potencia reducida (es decir,con menos del número permitido de secciones deinversor). Esta advertencia se generará en el ciclo depotencia, cuando el convertidor de frecuencia estáconfigurado para funcionar con menos inversores, ypermanecerá activada.

ALARMA 79, Configuración incorrecta de la sección depotenciaLa tarjeta de escalado tiene una referencia incorrecta o noestá instalada. Además, el conector MK102 de la tarjeta depotencia no pudo instalarse.

ALARMA 80, Convertidor de frecuencia inicializado en valorpredeterminadoLos parámetros se han ajustado en los valores predeter-minados después de efectuar un reinicio manual. Reiniciela unidad para eliminar la alarma.

ALARMA 81, CSIV corruptoEl archivo CSIV contiene errores de sintaxis.

ALARMA 82, Error parámetro CSIVCSIV no pudo iniciar un parámetro.

ALARMA 85, Fallo pelig. PBError Profibus / Profisafe.

ADVERTENCIA / ALARMA 104, Fallo del ventiladormezcladorEl monitor del ventilador comprueba que el ventilador giracuando se conecta la alimentación o siempre que seenciende el ventilador mezclador. Si el ventilador nofunciona, esto indica que hay un fallo. El fallo delventilador mezclador se puede configurar comoadvertencia o desconexión de alarma por 14-53 Monitor delventilador.

Resolución del problemaApague y vuelva a encender el convertidor de frecuenciapara determinar si vuelve la advertencia / alarma.

ADVERTENCIA 250, Nueva pieza de recambioSe ha sustituido un componente del convertidor defrecuencia. Reinicie el convertidor de frecuencia para quefuncione con normalidad.

ADVERTENCIA 251, Nuevo código descriptivoSe ha sustituido la tarjeta de potencia u otro componentey el código descriptivo ha cambiado. Reinicie para eliminarla advertencia y reanudar el funcionamiento normal.

Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 67

8 8

Page 72: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

9 Localización y resolución de problemas básica

9.1 Arranque y funcionamiento

Síntoma Causa posible Prueba Solución

Pantalla oscuro / Sin funcio-namiento

Ausencia de potencia de entrada. Consulte Tabla 3.1 Compruebe la fuente de potenciade entrada.

Fusibles ausentes o abiertos, omagnetotérmico desconectado.

Consulte el apartado sobre fusiblesabiertos y magnetotérmicodesconectado en esta tabla paraconocer las posibles causas.

Siga las recomendacionesindicadas.

El LCP no recibe potencia Compruebe que el cable del LCPestá bien conectado y que no estádañado.

Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.

Cortocircuito en la tensión decontrol (terminal 12 o 50) o en losterminales de control.

Compruebe el suministro detensión de control de 24 V para losterminales de 12-13 a 20-39 o elsuministro de 10 V para losterminales de 50 a 55.

Conecte los terminales correc-tamente.

LCP incorrecto (LCP de VLT® 2800o 5000 / 6000 / 8000 / FCD oFCM)

Use únicamente LCP 101(referencia 130B1124) o LCP 102(referencia 130B1107).

Ajuste de contraste incorrecto Pulse [Status] + [] / [] para

ajustar el contraste.

La pantalla (LCP) está defectuosa Pruébelo utilizando un LCPdiferente.

Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.

Fallo interno del suministro detensión o SMPS defectuoso.

Póngase en contacto con elproveedor.

Pantalla intermitente

Fuente de alimentaciónsobrecargada (SMPS) debido a unincorrecto cableado de control o aun fallo interno del convertidor defrecuencia.

Para descartar la posibilidad de quese trate de un problema en elcableado de control, desconectetodos los cables de controlretirando los bloques determinales.

Si la pantalla permaneceiluminado, entonces el problemaestá en el cableado de control.Compruebe los cables en busca decortocircuitos o conexionesincorrectas. Si la pantalla continúaapagándose, siga el procedimientode pantalla oscuro.

Localización y resolución d... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

68 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

99

Page 73: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Síntoma Causa posible Prueba Solución

Motor parado

El interruptor de mantenimientoestá abierto o falta una conexióndel motor.

Compruebe si el motor estáconectado y si la conexión no seha interrumpido (por un interruptorde mantenimiento u otrodispositivo).

Conecte el motor y compruebe elinterruptor de mantenimiento.

No hay potencia de red contarjeta opcional de 24 V CC.

Si la pantalla funciona pero sinsalida, compruebe que elconvertidor de frecuencia recibepotencia de red.

Encienda la alimentación paraactivar la unidad.

Parada del LCP Compruebe si se ha pulsado latecla [Off].

Pulse [Auto On] o [Hand On] (enfunción de su modo de funciona-miento) para accionar el motor.

Falta la señal de arranque (enespera).

Compruebe si 5-10 Terminal 18Entrada digital está configuradocon el ajuste correcto para elterminal 18 (utilice el ajustepredeterminado).

Aplique una señal de arranqueválida para arrancar el motor.

Señal de funcionamiento porinercia del motor activa (inercia).

Compruebe si 5-12 Inercia inv. estáconfigurado con el ajuste correctopara el terminal 27 (utilice el ajustepredeterminado).

Aplique 24 V al terminal 27 oprograme este terminal con Sinfunción.

Fuente de señal de referenciaincorrecta.

Compruebe la señal de referencia:¿Local, remota o referencia de bus?¿Referencia interna activa?¿Conexión de terminales correcta?¿Escalado de terminales correcto?¿Señal de referencia disponible?

Programe los ajustes correctos.Compruebe 3-13 Lugar dereferencia. Configure la referenciainterna activa en el grupo deparámetros 3-1* Referencias.Compruebe si el cableado escorrecto. Compruebe el escaladode los terminales. Compruebe laseñal de referencia.

El motor está funcionandoen sentido incorrecto.

Límite de giro del motor. Compruebe que el 4-10 Direcciónveloc. motor está instalado correc-tamente.

Programe los ajustes correctos.

Señal de cambio de sentidoactiva.

Compruebe si se ha programadoun comando de cambio de sentidopara el terminal en 5-1* Entradasdigitales.

Desactive la señal de cambio desentido.

Conexión de fase del motorincorrecta.

Consulte 2.4.5 Comprob. rotaciónmotor en este manual.

El motor no llega a lavelocidad máxima.

Los límites de frecuencia estánmal configurados.

Compruebe los límites de salida en4-13 Límite alto veloc. motor [RPM],4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] y4-19 Frecuencia salida máx..

Programe los límites correctos.

La señal de entrada de referenciano se ha escalado correctamente.

Compruebe el escalado de la señalde entrada de referencia en 6-0*Modo E / S analógico y grupo deparámetros 3-1* Referencias. Loslímites de referencia se ajustan enel grupo de parámetros 3-0* Límitesreferencia

Programe los ajustes correctos.

Localización y resolución d... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 69

9 9

Page 74: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Síntoma Causa posible Prueba Solución

La velocidad del motor esinestable

Posibles ajustes de parámetrosincorrectos.

Compruebe los ajustes de todos losparámetros del motor, incluidos losajustes de compensación. En elcaso de funcionamiento en lazocerrado, compruebe los ajustes dePID.

Compruebe los ajustes del grupode parámetros 6-0* Modo E / Sanalógico. En el caso de funciona-miento en lazo cerrado,compruebe los ajustes del grupode parámetros 20-0* Realimen-tación.

El motor funciona conbrusquedad

Posible sobremagnetización. Compruebe si hay algún ajuste delmotor incorrecto en los parámetrosdel motor.

Compruebe los ajustes del motoren los grupos de parámetros 1-2*Datos de motor, 1-3* Dat avanz.motor y 1-5* Aj. indep. carga.

El motor no frena

Posibles ajustes incorrectos en losparámetros de frenado. Lostiempos de rampa de deceleraciónpueden ser demasiado cortos.

Compruebe los parámetros delfreno. Compruebe los ajustes deltiempo de rampa.

Compruebe los grupos deparámetros 2-0* Freno CC y 3-0*Límites referencia.

Fusibles de potenciaabiertos o magnetotérmicodesconectado

Cortocircuito entre fases. El motor o el panel tienen uncortocircuito entre fases.Compruebe si hay algúncortocircuito entre fases en elmotor y el panel.

Elimine cualquier cortocircuitodetectado.

Sobrecarga del motor El motor está sobrecargado para laaplicación.

Lleve a cabo una prueba dearranque y verifique que laintensidad del motor está dentrode los valores especificados. Si laintensidad del motor supera laintensidad a plena carga indicadaen la placa de características, elmotor solo debe funcionar concarga reducida. Revise las especifi-caciones de la aplicación.

Conexiones flojas Lleve a cabo una comprobaciónprevia al arranque por si hubieraconexiones flojas.

Apriete las conexiones flojas.

Desequilibrio de intensidadde red superior al 3 %.

Problema con la potencia de red(consulte la descripción de laAlarma 4 Pérdida de fase de alim.).

Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: A a B, B aC, C a A.

Si continúa el desequilibrio en elcable, hay un problema de alimen-tación. Compruebe la fuente dealimentación de red.

Problema con el convertidor defrecuencia

Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: A a B, B aC, C a A.

Si continúa el desequilibrio en elmismo terminal de entrada, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.

El desequilibrio deintensidad del motor essuperior al 3 %.

Problema en el motor o en sucableado.

Gire los terminales del motor desalida una posición: U a V, V a W,W a U.

Si el desequilibrio persiste en elcable, el problema se encuentra enel motor o en su cableado.Compruebe el motor y sucableado.

Problema con los convertidores defrecuencia

Gire los terminales del motor desalida una posición: U a V, V a W,W a U.

Si el desequilibrio persiste en elmismo terminal de salida, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.

Localización y resolución d... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

70 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

99

Page 75: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Síntoma Causa posible Prueba Solución

Ruido acústico ovibraciones (por ejemplo,un aspa de ventilador haceruido o produce vibracionesa determinadas frecuencias)

Resonancias, por ejemplo, en elsistema del ventilador o del motor

Frecuencias críticas del bypass alusar los parámetros del grupo 4-6*Bypass veloc.

Compruebe si el ruido o lasvibraciones se han reducido a unnivel aceptable.

Desactive la sobremodulación en14-03 Sobremodulación.

Cambie el patrón de conmutacióny la frecuencia en el grupo deparámetros 14-0* Conmut. inversor.

Aumente la amortiguación deresonancia en 1-64 Amortiguaciónde resonancia.

Tabla 9.1 Resolución del problema

Localización y resolución d... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 71

9 9

Page 76: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

10 Especificaciones

10.1 Especificaciones en función de la potencia

N110 N132 N160 N200 N250 N315

Carga normal* SN SN SN SN SN SN

Salida típica de eje a 400 V [kW] 110 132 160 200 250 315

Salida típica de eje a 460 V [CV] 150 200 250 300 350 450

Salida típica de eje a 480 V [kW] 132 160 200 250 315 355

Protección IP21 D1h D1h D1h D2h D2h D2h

Protección IP54 D1h D1h D1h D2h D2h D2h

Protección IP20 D3h D3h D3h D4h D4h D4h

Intensidad de salida

Continua (a 400 V) [A] 212 260 315 395 480 588

Intermitente (sobrecarga de 60 s)(a 400 V) [A]

233 286 347 435 528 647

Continua (a 460 / 480 V) [A] 190 240 302 361 443 535

Intermitente (60 s de sobrecarga)(a 460 / 480 V) [kVA]

209 264 332 397 487 588

kVa continua (a 400 V) [kVA] 147 180 218 274 333 407

kVa continua (a 460 V) [kVA] 151 191 241 288 353 426

Intensidad de entrada máx.

Continua (a 400 V) [A] 204 251 304 381 463 567

Continua (a 460 / 480 V) [A] 183 231 291 348 427 516

Dimensión máx. del cable: red,motor, freno y carga compartidamm (AWG)]

2 × 95 (2 × 3/0) 2 × 185 (2 × 350)

Fusibles de red externos máx. [A] 315 350 400 550 630 800

Pérdida estimada de potencia a400 V [W]

2555 2949 3764 4109 5129 6663

Pérdida estimada de potencia a460 V [W]

2257 2719 3622 3561 4558 5703

Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 62 (135) 125 (275)

Peso, protección IP20 kg (lb) 62 (135) 125 (275)

Rendimiento 0,98

Frecuencia de salida 0-590 Hz

*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s

Tabla 10.1 Alimentación de red 3 × 380-480 V CA

Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

72 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 77: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

N75K N90K N110 N132 N160 N200

Carga normal* SN SN SN SN SN SN

Salida típica de eje a 550 V [kW] 55 75 90 110 132 160

Salida típica de eje a 575 V [CV] 75 100 125 150 200 250

Salida típica de eje a 690 V [kW] 75 90 110 132 160 200

Protección IP21 D1h D1h D1h D1h D1h D2h

Protección IP54 D1h D1h D1h D1h D1h D2h

Protección IP20 D3h D3h D3h D3h D3h D4h

Intensidad de salida

Continua (a 550 V) [A] 90 113 137 162 201 253

Intermitente (sobrecarga de 60 s)(a 550 V) [A]

99 124 151 178 221 278

Continua (a 575 / 690 V) [A] 86 108 131 155 192 242

Intermitente (60 s de sobrecarga)(a 575 / 690 V) [kVA]

95 119 144 171 211 266

kVa continua (a 550 V) [kVA] 86 108 131 154 191 241

kVa continua (a 575 V) [kVA] 86 108 130 154 191 241

kVa continua (a 690 V) [kVA] 103 129 157 185 229 289

Intensidad de entrada máx.

Continua (a 550 V) [A] 89 110 130 158 198 245

Continua (a 575 V) [A] 85 106 124 151 189 234

Continua (a 690 V) [A] 87 109 128 155 197 240

Dimensión máx. del cable: red,motor, freno y carga compartida[mm (AWG)]

2 × 95 (2 × 3/0)2 × 185

(2 × 350 mcm)

Fusibles de red externos máx. [A] 160 315 315 315 350 350

Pérdida estimada de potencia a575 V [W]

1161 1426 1739 2099 2646 3071

Pérdida estimada de potencia a690 V [W]

1203 1476 1796 2165 2738 3172

Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 62 (135) 125 (275)

Peso, protección IP20 kg (lb) 62 (135) 125 (275)

Rendimiento 0,98

Frecuencia de salida 0-590 Hz

Desconexión por sobretemp. deldisipador

110 °C

Desconexión por ambiente de latarjeta de potencia

75 °C

*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s

Tabla 10.2 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA

Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 73

10 10

Page 78: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

N250 N315 N400

Carga normal* SN SN SN

Salida típica de eje a 550 V [kW] 200 250 315

Salida típica de eje a 575 V [CV] 300 350 400

Salida típica de eje a 690 V [kW] 250 315 400

Protección IP21 D2h D2h D2h

Protección IP54 D2h D2h D2h

Protección IP20 D4h D4h D4h

Intensidad de salida

Continua (a 550 V) [A] 303 360 418

Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550 V) [A] 333 396 460

Continua (a 575 / 690 V) [A] 290 344 400

Intermitente (60 s de sobrecarga) (a 575 / 690 V) [kVA] 319 378 440

kVa continua (a 550 V) [kVA] 289 343 398

kVa continua (a 575 V) [kVA] 289 343 398

kVa continua (a 690 V) [kVA] 347 411 478

Intensidad de entrada máx.

Continua (a 550 V) [A] 299 355 408

Continua (a 575 V) [A] 286 339 390

Continua (a 690 V) [A] 296 352 400

Dimensión máx. del cable: red, motor, freno y cargacompartida mm (AWG)

2 × 185 (2 × 350 mcm)

Fusibles de red externos máx. [A] 400 500 550

Pérdida estimada de potencia a 575 V [W] 3719 4460 5023

Pérdida estimada de potencia a 690 V [W] 3848 4610 5150

Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 125 (275)

Peso, protección IP20 kg (lb) 125 (275)

Rendimiento 0,98

Frecuencia de salida 0-590 Hz

Desconexión por sobretemp. del disipador 110 °C

Desconexión por ambiente de la tarjeta de potencia 75 °C

*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s

Tabla 10.3 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA

La pérdida de potencia típica es en condiciones de carga nominal y se espera que esté dentro del ±15 % (latolerancia está relacionada con la variedad en las condiciones de cable y tensión).

Las pérdidas se basan en la frecuencia de conmutación predeterminada. Estas aumentan de manera significativaen frecuencias de conmutación superiores.

El armario de opciones añade peso al convertidor de frecuencia. El peso máximo de los bastidores D5h–D8h semuestra en Tabla 10.4

Tamaño de bastidor Descripción Peso máx. [kg] ([lb])

D5h Valores nominales de D1h + interruptor defreno y / o desconexión

166 (255)

D6h Valores nominales de D1h + contactor y / omagnetotérmico

129 (285)

D7h Valores nominales de D2h + interruptor defreno y / o desconexión

200 (440)

D8h Valores nominales de D2h + contactor y / omagnetotérmico

225 (496)

Tabla 10.4 Pesos de D5h–D8h

Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

74 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 79: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

10.2 Especificaciones técnicas generales

Alimentación de red (L1, L2 y L3)Tensión de alimentación 380-480 V ±10 %, 525-690 V±10 %

Tensión de red baja / corte de tensión de red:durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia sigue funcionando hasta que latensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es un 15 % inferior a latensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque y un par completocon una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor defrecuencia.

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±5 %Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominalFactor de potencia real (λ) ≥0,9 nominal con carga nominalFactor de potencia (cos ϕ) prácticamente uno (>0,98)Conmutación en la alimentación de entrada L1, L2 y L3 (arranques) máximo 1 vez cada 2 minutosEntorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2

La unidad es adecuada para utilizarse en un circuito capaz de proporcionar no más de 100 000 amperios simétricos RMS,480/600 V.

Salida de motor (U, V y W)Tensión de salida 0-100% de la tensión de redFrecuencia de salida 0-590 Hz*

Conmutación en la salida IlimitadaTiempos de rampa 0,01-3600 s

* Dependiente de la potencia y de la tensión

Características de parPar de arranque (par constante) máximo del 110 % durante 60 s*

Par de arranque Máximo un 135 % hasta 0,5 s*Par de sobrecarga (par constante) máximo del 110 % durante 60 s*

*) Porcentaje relativo al par nominal del convertidor de frecuencia.

Longitudes y secciones de cableLongitud máx. del cable de motor, apantallado / blindado 150 mLongitud máx. del cable de motor, no apantallado / no blindado 300 mSección transversal máx. para motor, alimentación, carga compartida y freno *

Sección transversal máxima para los terminales de control, el cable rígido 1,5 mm² / 16 AWG (2 x 0,75 mm²)Sección transversal máxima para los terminales de control, el cable flexible 1 mm2 /18 AWGSección transversal máxima para los terminales de control, el cable con núcleo recubierto 0,5 mm2 / 20 AWGSección de cable mínima para los terminales de control 0,25 mm2

*) Dependiente de la potencia y de la tensión.

Entradas digitalesEntradas digitales programables 4 (6)Número de terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33Lógica PNP o NPNNivel de tensión 0-24 V CCNivel de tensión, «0» lógico PNP <5 V CCNivel de tensión, «1» lógico PNP >10 V CCNivel de tensión, «0» lógico NPN >19 V CCNivel de tensión, «1» lógico NPN <14 V CCTensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩ

Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y demás terminales de altatensión.1) El terminal 27 y 29 también se pueden programar como salida.

Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 75

10 10

Page 80: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Entradas analógicasN.º de entradas analógicas 2Número de terminal 53, 54Modos Tensión o intensidadSelección de modo Interruptores A53 y A54Modo de tensión Interruptor A53 / A54 = (U)Nivel de tensión De 0 a 10 V (escalable)Resistencia de entrada, Ri 10 kΩ (aprox.)Tensión máx. ±20 VModo de intensidad Interruptor A53 / A54 = (I)Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)Resistencia de entrada, Ri 200 Ω (aprox.)Intensidad máx. 30 mAResolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)Precisión de las entradas analógicas Error máx: 0,5 % de escala totalAncho de banda 100 Hz

Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.

Ilustración 10.1

Entradas de pulsosEntradas de pulsos programables 2Número de terminal de impulso 29, 33Frecuencia máx. en terminal 29, 33 110 kHz (en contrafase)Frecuencia máx. en terminal 29, 33 5 kHz (colector abierto)Frecuencia mín. en terminal 29, 33 4 HzNivel de tensión Consulte 10.2.1 Entradas digitales:Tensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩPrecisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máx.: un 0,1 % de la escala completaSalida analógicaNúmero de salidas analógicas programables 1Número de terminal 42Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mACarga máx. de resistor a común en la salida analógica 500 ΩPrecisión en la salida analógica Error máx.: 0,8 % de la escala completaResolución en la salida analógica 8 bit

La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.

Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

76 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 81: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Tarjeta de control, comunicación serie RS-485Número de terminal 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69

El circuito de comunicación en serie RS-485 se encuentra funcionalmente separado de otros circuitos y aislado galvánicamentede la tensión de alimentación (PELV).

Salida digitalSalidas digitales / de pulsos programables 2Número de terminal 27, 29 1)

Nivel de tensión en la salida digital / de frecuencia 0-24 VIntensidad de salida máx. (disipador o fuente) 40 mACarga máx. en salida de frecuencia 1 kΩCarga capacitiva máx. en salida de frecuencia 10 nFFrecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 HzFrecuencia de salida máx. en salida de frecuencia 32 kHzPrecisión de salida de frecuencia Error máx.: 0,1 % de la escala totalResolución de salidas de frecuencia 12 bits

1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.

Tarjeta de control, salida de 24 V CCNúmero de terminal 12, 13Carga máx. 200 mA

El suministro externo de 24 V CC está aislado galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismopotencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.

Salidas de reléSalidas de relé programables 2N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)Intensidad Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-2 (NO) (carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 1-3 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 1-3 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga terminal mín. en 1-3 (NC), 1-2 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2N.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva)2) 3) 400 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. terminal (CC-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva) 80 V CC, 2 ACarga máx. terminal (CC-13)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga terminal mín. en 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2

1) CEI 60947 t 4 y 5Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).2) Categoría de sobretensión II3) Aplicaciones UL 300 V CA 2A

Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 77

10 10

Page 82: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Tarjeta de control, salida de 10 V CCNúmero de terminal 50Tensión de salida 10,5 V ±0,5 VCarga máx. 25 mA

El suministro de 10 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.

Características de controlResolución de frecuencia de salida a 0-590 Hz ± 0,003 HzTiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤2 msRango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncronaPrecisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 r/min: error máximo de ±8 r/min

Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.

EntornoProtección tipo D1h / D2h / D5h / D6h / D7h / D8h IP21 / Tipo 1, IP54 / Tipo 12Protección tipo D3h / D4h IP20 / ChasisPrueba de vibración de todos los tipos de protección 1,0 gHumedad relativa 5-95 % (CEI 721-3-3); Clase 3K3 (sin condensación) durante el funcionamientoEntorno agresivo (CEI 60068-2-43) prueba H2S Clase KdMétodo de prueba conforme a CEI 60068-2-43 H2S (10 días)Temperatura ambiente (en modo de conmutación 60 AVM)- con reducción de potencia máx. 55°C1)

- con potencia de salida completa de motores EFF2 típicos (hasta un 90 % de la intensidad de salida) máx. 50 °C1)

- a plena corriente de salida continua del convertidor de frecuencia máx. 45 °C1)

1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte en la Guía de diseño el apartado «Condicionesespeciales».

Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °CTemperatura ambiente mínima con rendimiento reducido –10 °CTemperatura durante el almacenamiento / transporte De –25 a +65 / 70 °CAltitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 mAltitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia 3000 m

1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte en la Guía de diseño el apartado «Condicionesespeciales».

Normas CEM, emisión EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011, CEI 61800-3

Normas CEM, inmunidadEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,

EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6

Consulte en la Guía de diseño el apartado «Condiciones especiales».

Rendimiento de la tarjeta de controlIntervalo de exploración 5 ms

Tarjeta de control, comunicación serie USBUSB estándar 1,1 (Velocidad máxima)Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B

PRECAUCIÓNLa conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales dealta tensión.La toma de tierra USB no se encuentra galvánicamente aislada de la protección a tierra. Utilice únicamente un ordenadorportátil / PC aislado para la conexión USB con el convertidor de frecuencia o un convertidor de frecuencia / cable USBaislado.

Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

78 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 83: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Protección y funciones

• Protección termoelectrónica del motor contra sobrecarga.

• El control de la temperatura del disipador asegura la desconexión del convertidor de frecuencia si la temperaturaalcanza 95 °C±5 °C. La señal de temperatura por sobrecarga no se puede reiniciar hasta que la temperatura deldisipador térmico se encuentre por debajo de 70 °C±5 °C (valores orientativos, estas temperaturas pueden variarpara diferentes potencias, protecciones, etc.). El convertidor de frecuencia tiene una función de reducción depotencia automática para impedir que el disipador de calor alcance los 95 °C.

• El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos en los terminales U, V y W del motor.

• Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de lacarga).

• El control de la tensión del circuito intermedio garantiza la desconexión del convertidor de frecuencia si la tensióndel circuito intermedio es demasiado alta o baja.

• El convertidor de frecuencia está protegido contra fallos de conexión a tierra en los terminales U, V y W del motor.

Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 79

10 10

Page 84: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

10.3 Tabla de fusibles

10.3.1 Protección

Protección de circuito derivadopara proteger la instalación frente a peligros eléctricos eincendios, todos los circuitos derivados de una instalación,aparatos de conexión, máquinas, etc., deben estarprotegidos frente a cortocircuitos y sobrecorrientes deacuerdo con las normativas nacionales e internacionales.

Protección ante cortocircuitosEl convertidor de frecuencia debe protegerse ante cortocir-cuitos para evitar descargas eléctricas o el riesgo deincendios. Danfoss recomienda utilizar los fusibles que seindican a continuación para proteger al personal deservicio y otros equipos, en caso de que se produzca unfallo interno en el convertidor de frecuencia. El convertidorde frecuencia proporciona protección completa frente acortocircuitos en la salida del motor.

Protección de sobrecorrienteUtilice algún tipo de protección de sobrecarga para evitarel peligro de incendio, debido al recalentamiento de loscables en la instalación. El convertidor de frecuencia vaequipado con una protección interna frente a sobreco-rriente, que puede utilizarse como protección frente a

sobrecargas para las líneas de alimentación (aplicacionesUL excluidas). Consulte 4-18 Límite intensidad. Además,pueden utilizarse fusibles o disyuntores magnetotérmicospara proteger la instalación contra sobrecorriente. Laprotección frente a sobrecorriente deberá atenerse a lanormativa nacional.

10.3.2 Selección de fusibles

Danfoss recomienda utilizar los fusibles que garantizan elcumplimiento de la norma EN50178: En caso de malfuncionamiento, el hecho de no seguir esta recomendaciónpodría ocasionar daños al convertidor de frecuencia.

Los siguientes fusibles son adecuados para su uso en uncircuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos).

N110-N315 380-480 V Tipo aR

N75K–N400 525-690 V Tipo aR

Tabla 10.5

Potencia Opciones de fusible

BussmanPN

Littelfuse PN LittelfusePN

BussmannPN

Siba PN Ferraz-ShawmutPN

Ferraz-Shawmut PN(Europa)

Ferraz-Shawmut PN(Norteamérica)

N110 170M2619 LA50QS300-4 L50S-300 FWH-300A 20 61031.315

A50QS300-4 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N132 170M2620 LA50QS350-4 L50S-350 FWH-350A 20 61031.350

A50QS350-4 6,9URD31D08A0350 A070URD31KI0350

N160 170M2621 LA50QS400-4 L50S-400 FWH-400A 20 61031.400

A50QS400-4 6,9URD31D08A0400 A070URD31KI0400

N200 170M4015 LA50QS500-4 L50S-500 FWH-500A 20 61031.550

A50QS500-4 6,9URD31D08A0550 A070URD31KI0550

N250 170M4016 LA50QS600-4 L50S-600 FWH-600A 20 61031.630

A50QS600-4 6,9URD31D08A0630 A070URD31KI0630

N315 170M4017 LA50QS800-4 L50S-800 FWH-800A 20 61031.800

A50QS800-4 6,9URD32D08A0800 A070URD31KI0800

Tabla 10.6 Opciones de fusible para convertidores de frecuencia de 380-480 V

Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

80 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 85: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Fabricantes equipos originales Opciones de fusible

Modelo de VLT Bussmann PN Siba PN Ferraz-Shawmut PN de Europa Ferraz-Shawmut PN de Norteamérica

N75k T7 170M2616 20 610 31.160 6,9URD30D08A0160 A070URD30KI0160

N90k T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N110 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N132 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N160 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N200 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

N250 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

N315 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

N400 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

Tabla 10.7 Opciones de fusible para convertidores de frecuencia de 525-690 V

Para cumplir la conformidad con UL, se deben utilizar los fusibles de la serie Bussmann 170M en las unidades sin opción desolo contactor.

10.3.3 Clasificación de cortocircuito (SCCR)

La clasificación de cortocircuito (SCCR) del convertidor seráde 100 000 amperios en todas las tensiones (380-690 V).

Si el convertidor de frecuencia se suministra con unadesconexión de red, la clasificación de cortocircuito (SCCR)del convertidor será de 100 000 amperios en todas lastensiones (380-690 V).

10.3.4 Pares de apriete de conexión

Cuando se apriete cualquier conexión eléctrica, es muyimportante hacerlo con el par correcto. Un par demasiadoalto o demasiado bajo es causa de una mala conexión.Utilice una llave dinamométrica para asegurar que el parde apriete sea el correcto. Utilice siempre una llavedinamométrica para apretar los pernos.

Tamaño delbastidor

Terminal Par Tamaño deperno

D1h / D3h / D5h / D6h

RedMotorCargacompartidaRegen

19-40 Nm(168-354 in-lb)

M10

Toma de tierraFreno

8,5-20,5 Nm(75-181 in-lb)

M8

D2h / D4h / D7h / D8h

RedMotorRegenCargacompartidaToma de tierra

19-40 Nm(168-354 in-lb)

M10

Freno 8,5-20,5 Nm(75-181 in-lb)

M8

Tabla 10.8 Par para los terminales

Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 81

10 10

Page 86: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Índice

AAdaptación Automática Del Motor......................................... 33, 54

Aislamiento Acústico.................................................................... 10, 26

Ajustes De Parámetros................................................................ 39, 43

Alimentación De Red (L1, L2, L3).................................................... 75

AMAAMA............................................................................................... 62, 66Con T27 Conectado......................................................................... 50Sin T27 Conectado........................................................................... 50

Armónicos................................................................................................. 6

ArranqueArranque........................................................................... 5, 40, 41, 68Local...................................................................................................... 34

AutoAuto...................................................................................................... 38On............................................................................................ 54, 38, 54

Automático............................................................................................. 54

CCable

Apantallado.......................................................................... 10, 12, 26De Motor...................................................................................... 15, 18De Toma De Tierra.................................................................... 13, 26Ecualizador......................................................................................... 20

CableadoA Los Terminales De Control........................................................ 22De Control..................................................................... 10, 12, 13, 26De Control Del Termistor.............................................................. 19Del Motor.............................................................................. 10, 12, 26

CablesDe Control.......................................................................................... 20De Control Apantallados............................................................... 20De Motor............................................................................................. 34Del Motor............................................................................................ 12

CaracterísticasDe Control.......................................................................................... 78De Par................................................................................................... 75

Cargar Datos Al LCP............................................................................. 39

CEI 61800-3............................................................................................. 78

CEM.............................................................................................. 21, 26, 78

Comando De Parada........................................................................... 54

ComandosExternos.......................................................................................... 6, 54Remotos................................................................................................. 5

Comprob. Rotación Motor................................................................ 18

ComunicaciónEn Serie................................................................................................ 38Serie...................................................................... 5, 20, 21, 54, 23, 57

Conducto.......................................................................................... 12, 26

ConexiónA Tierra.......................................................................................... 25, 26A Tierra De Cables De Control Apantallados......................... 20A Toma De Tierra De Las Protecciones IP20........................... 14A Toma De Tierra De Las Protecciones IP21/54.................... 14De Red CA........................................................................................... 19Del Cableado De Control.............................................................. 19Del Motor............................................................................................ 15

ConexionesA Tierra.......................................................................................... 13, 26De Potencia........................................................................................ 13

Configuración................................................................................. 35, 37

Conmunicación Serie.......................................................................... 54

Control Local............................................................................ 36, 54, 38

Controladores Externos........................................................................ 5

Copia De Los Ajustes De Parámetros............................................ 39

CorrienteA Plena Carga....................................................................................... 9De Fuga............................................................................................... 25De Fuga (>3,5 mA)........................................................................... 13RMS.......................................................................................................... 6

Cortocircuito.......................................................................................... 63

DDatos

De Motor............................................................................... 34, 62, 66Del Motor............................................................................................ 34

Definiciones De Advertencia Y Alarma......................................... 59

Del Enlace De CC................................................................................... 61

Descargar Datos Desde El LCP......................................................... 39

Desconexión Por Alarma................................................................... 57

Desequilibrio De Tensión.................................................................. 61

Diagrama De Bloques De Convertidor De Frecuencia.............. 5

Dispositivos De Corriente Residual (RCD).................................... 13

EEjecutar Comando................................................................................ 35

EjemplosDe Aplicaciones................................................................................ 50De Programación Del Terminal................................................... 43

Elevación.................................................................................................. 10

Entorno..................................................................................................... 78

EntradaDe CA............................................................................................... 6, 19Digital..................................................................................... 21, 54, 62

EntradasAnalógicas............................................................................ 21, 61, 76De Pulsos............................................................................................. 76Digitales................................................................................. 54, 43, 75

Equipo Opcional............................................................................... 27, 5

Espacio Libre Para La Refrigeración............................................... 26

Especificaciones...................................................................................... 5

Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

82 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 87: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Estado Motor............................................................................................ 5

Estructura De Menú...................................................................... 38, 44

FFactor De Potencia................................................................... 6, 15, 26

Filtro RFI................................................................................................... 19

Flujo De Aire............................................................................................. 9

Forma De Onda CA............................................................................ 5, 6

FrecuenciaDe Conmutación.............................................................................. 54Del Motor............................................................................................ 37

Frenado............................................................................................. 63, 54

Función De Desconexión................................................................... 12

Funcionamiento Local........................................................................ 36

Funciones Del Terminal De Control............................................... 22

Fusible...................................................................................................... 26

Fusibles................................................................................ 12, 26, 64, 68

GGiro Del Motor................................................................................ 34, 37

HHand

Hand..................................................................................................... 38On.......................................................................................................... 38

IInicialización

Inicialización...................................................................................... 40Manual................................................................................................. 40

Inspección De Seguridad................................................................... 25

InstalaciónInstalación........................................................................ 5, 12, 26, 27Eléctrica............................................................................................... 10Mecánica................................................................................................ 9

IntensidadA Plena Carga.................................................................................... 25De CC...................................................................................................... 6De CCt.................................................................................................. 54De Entrada.......................................................................................... 19De Salida................................................................................ 54, 62, 77Del Motor.......................................................................... 6, 33, 37, 66Nominal........................................................................................... 9, 62

Interruptor De Desconexión............................................................. 27

Interruptores De Desconexión........................................................ 25

LLazo

Abierto................................................................................... 22, 41, 78Cerrado................................................................................................ 22

LazosDe Tierra.............................................................................................. 20De Tierra De 50 / 60 Hz................................................................... 21

LímiteDe Intensidad.................................................................................... 34De Par................................................................................................... 34

Límites De Temperatura.................................................................... 26

ListaDe Códigos De Alarma / Advertencia....................................... 60De Verificación Previa A La Instalación Del Motor.................. 9

Localización Y Resolución De Problemas............................. 61, 68

Longitudes Y Secciones De Cables................................................ 75

Lugar De Instalación.............................................................................. 8

MMagnetotérmicos................................................................................. 26

Manual............................................................................................... 34, 54

MensajesDe Estado............................................................................................ 54De Fallo................................................................................................ 61

MenúPrincipal........................................................................................ 41, 37Rápido............................................................................. 37, 41, 37, 44

ModoAutomático........................................................................................ 37De Estado............................................................................................ 54Local...................................................................................................... 34

Motores Múltiples................................................................................ 25

OOpción De Comunicación................................................................. 64

PPanel De Control Local....................................................................... 36

Par Para Los Terminales...................................................................... 81

Parada Externa....................................................................................... 44

Peligro Por Toma De Tierra............................................................... 13

PELV............................................................................................. 19, 53, 77

Pérdida De Fase..................................................................................... 61

Permiso De Arranque.......................................................................... 54

PotenciaPotencia............................................................................................... 13De Entrada................................................... 6, 10, 13, 25, 26, 57, 68Del Motor.............................................................................. 12, 37, 66

ProgramaciónProgramación..................................... 5, 34, 37, 44, 49, 61, 36, 39De Los Terminales............................................................................ 22Operativa Básica............................................................................... 27Remota................................................................................................. 49

Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 83

Page 88: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

ProtecciónProtección........................................................................................... 80Contra Sobrecarga Del Motor..................................................... 79Contra Transitorios............................................................................ 6De Sobrecarga.............................................................................. 9, 12Del Motor............................................................................................ 12Y Funciones........................................................................................ 79

Prueba De Control Local.................................................................... 34

Pruebas De Funcionamiento....................................................... 5, 34

RRealimentación

Realimentación............................................................ 22, 26, 54, 65Del Sistema........................................................................................... 5

RedRed........................................................................................................ 12Aislada.................................................................................................. 19De CA.................................................................................................. 5, 6

Reducción De Potencia........................................................... 78, 79, 9

ReferenciaReferencia........................................................................ 37, 50, 54, iiiDe Velocidad............................................... 22, 42, 50, 0 , 54, 35Remota................................................................................................. 54

RefrigeraciónRefrigeración........................................................................................ 9De Tuberías........................................................................................... 9

RegistroDe Alarmas......................................................................................... 37De Fallos.............................................................................................. 37

ReinicioReinicio...................................................... 36, 40, 54, 57, 61, 67, 79Automático........................................................................................ 36

Rendimiento De La Tarjeta De Control......................................... 78

Reset.......................................................................................................... 38

Resolución De Problemas.................................................................... 5

Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados................ 39

RS-485....................................................................................................... 23

Ruido Eléctrico....................................................................................... 13

SSalida

Analógica..................................................................................... 21, 76Del Motor (U, V, W).......................................................................... 75Digital................................................................................................... 77

Salidas De Relé................................................................................ 21, 77

SeñalAnalógica............................................................................................ 61De Control............................................................................ 41, 42, 54De Entrada.......................................................................................... 42De Salida.............................................................................................. 44

Señales De Entrada.............................................................................. 22

Sistema De Control................................................................................. 5

Sobrecorriente....................................................................................... 54

Sobretensión................................................................................... 34, 54

TTamaños De Bastidor Y Potencias De Salida................................. 7

TarjetaDe Control.......................................................................................... 61De Control, Comunicación Serie RS-485:................................ 77De Control, Comunicación Serie USB....................................... 78De Control, Salida De 10 V CC..................................................... 78De Control, Salida De 24 V CC..................................................... 77

TeclasDe Funcionamiento........................................................................ 38De Menú....................................................................................... 36, 37De Navegación............................................... 32, 36, 38, 41, 54, 38

TensiónDe Alimentación................................................... 19, 21, 25, 64, 76De Entrada................................................................................... 27, 57De Red.................................................................................... 37, 38, 54Externa................................................................................................. 42Inducida............................................................................................... 12

Termi......................................................................................................... 62

Terminal53............................................................................................. 41, 42, 2254........................................................................................................... 22

TerminalesDe Control............................................................... 33, 54, 22, 38, 43De Entrada............................................................................ 22, 25, 61De Salida.............................................................................................. 25

Termistor.......................................................................................... 19, 53

TiempoDe Acel................................................................................................. 34De Aceleración De Rampa............................................................ 34De Deceleración De Rampa......................................................... 34

Tipo De Cables Y Valores Nominales............................................. 13

Tipos De Terminal De Control.......................................................... 21

Toma De Tierra............................................................................... 13, 26

TriánguloDe Toma De Tierra........................................................................... 19Flotante............................................................................................... 19

UUbicaciones

Del Terminal, D1h............................................................................ 15Del Terminal, D2h............................................................................ 17

Uso De Cables De Control Apantallados...................................... 20

VValor De Consigna................................................................................ 54

Varios Convertidores De Frecuencia...................................... 12, 15

Velocidades Del Motor....................................................................... 32

Vista General Del Producto................................................................. 4

Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

84 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 89: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®

MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 85

Page 90: El convertidor de refrigeración VLT FC 103, 75-400 kWfiles.danfoss.com/download/Drives/MG16J105.pdf · 2018-03-14 · Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA,

www.danfoss.com/Spain

*MG16J105*130R0414 MG16J105 Rev. 22-04-2013