24

FOCUS EN Espanol 01-01

Embed Size (px)

DESCRIPTION

FOCUS Magazine Espanol Edition Issue 01-01

Citation preview

Page 1: FOCUS EN Espanol 01-01
Page 2: FOCUS EN Espanol 01-01
Page 3: FOCUS EN Espanol 01-01

FOCUS Magazine en eSpaÑOl Mayo 2013 3

March 2013Sat Mar 30 10:30 PM ET VSI Tampa Bay at Phoenix Sun Devil Soccer Stadium

April 2013Tue Apr 2 7:00 PM ET VSI Tampa Bay at Los Angeles Sherbeck Field Sun Apr 7 TBD VSI Tampa Bay at Portland (MLS) JELD-WEN Field Sat Apr 13 7:30 PM ET Rochester at VSI Tampa Bay Plant City Stadium Sun, Apr 21 6:30 PM ET Los Angeles at VSI Tampa Bay Plant City Stadium Fri Apr 26 8:00 PM ET Dayton at VSI Tampa Bay Plant City Stadium Tue Apr 30 7:30 PM ET VSI Tampa Bay at Orlando Florida Citrus Bowl

May 2013Fri May 3 8:00 PM ET Antigua at VSI Tampa Bay Plant City Stadium Sun May 26 7:30 PM ET Wilmington at VSI Tampa Bay Plant City Stadium

June 2013Sat Jun 1 7:30 PM ET Portland (MLS) at VSI Tampa Bay Plant City Stadium Fri Jun 7 7:30 PM ET Antigua at VSI Tampa Bay Plant City Stadium Sun Jun 9 7:00 PM ET Phoenix at VSI Tampa Bay Plant City Stadium

Fri Jun 14 7:35 PM ET VSI Tampa Bay at Rochester Sahlen’s Stadium Sun Jun 16 6:30 PM ET VSI Tampa Bay at Dayton Beavercreek HighFri Jun 21 7:00 PM ET VSI Tampa Bay at Charlotte Queens University Stadium Sat Jun 22 7:30 PM ET VSI Tampa Bay at Charleston Blackbaud Stadium Sun Jun 30 7:35 PM ET Richmond at VSI Tampa Bay Plant City Stadium

July 2013Sat Jul 13 7:30 PM ET Charleston at VSI Tampa Bay Plant City Stadium Fri Jul 19 7:30 PM ET Harrisburg at VSI Tampa Bay Plant City Stadium Fri Jul 26 7:30 PM ET VSI Tampa Bay at Wilmington Legion Stadium Sun Jul 28 5:00 PM ET VSI Tampa Bay at Richmond City Stadium

August 2013Fri Aug 2 7:30 PM ET Pittsburgh at VSI Tampa Bay Plant City Stadium Sun Aug 4 7:00 PM ET Orlando at VSI Tampa Bay Plant City Stadium Sat Aug 10 7:00 PM ET VSI Tampa Bay at Harrisburg Skyline Sports Complex Sun Aug 11 3:30 PM ET VSI Tampa Bay at Pittsburgh Highmark Stadium Fri Aug 16 7:30 PM ET Charlotte at VSI Tampa Bay Plant City Stadium

WWW.VSI-FC.COM

Plant City Stadium1810 East Park Road, Plant City, FL 33563

Page 4: FOCUS EN Espanol 01-01

Mayo 2013 thefocusmagazine.com4

Mayo 2013 | Volumen 1 Edición 1 | focusenespanol.comContenido

06CASA CHiAPAS

Un eJeMPLo de SoLidARidAd

08ReFoRMA MiGRAtoRiA

12RoBeRto QUiRoGA

Un ARGentino CUYA PASion eS eL BeiSBoL

14diCK GReCo

Un ALCALde QUe deJo HUeLLA

18oBAMA CARe

En la portadaFOTOGRAFIA: Pepito Valdez

DICK GRECO Alcalde de Tampa por

cuatro períodos

Page 5: FOCUS EN Espanol 01-01

FOCUS Magazine en eSpaÑOl Mayo 2013 5

Floyd Publications Inc.702 W Dr, Martin Luther King Jr,

Oficina (813) 707 8783, Fax (813) 764 0990

www.focusenespanol.com

Focus en español es una publicación dedicada a la comunidad hispana. Todos los derechos reservados. Es una publicación de Floyd Publications Inc. Prohibida la reproducción total o parcial de los artículos y fotos sin autorización del editor.

Floyd Marketing Inc no es responsable por ningún daño causado por el uso de artículos, opiniones, anuncios, representaciones, declaración, garantías expresas a cualquier otra que esté de manera implícita en esta revista, por lo tanto no recomendamos, ni endosamos, ninguno de los productos presentados e ilustrados en ésta.

Todos los comentarios, afirmación u opinión expresada aquí son de responsabilidad exclusiva del escritor o anunciante y no reflejan la opinión y el pensamiento de Floyd Publicactions Inc.

Ni dela administración, ni del director de FOCUS En Español.

Luego de continuar siendo un suceso por cerca de doce años en sus ediciones en inglés, Focus Magazine liderada por Floyd Publications, ahora lanza Focus en Español, proyecto que se gesta merced a una iniciativa alentada personalmente por nuestro empeño de brindarle al potencial y creciente número de hispanos del área, un medio con un formato diferente y de amplia cobertura, destacando a los líderes nuestros, con un enfoque positivo. Nuestra portada siempre será un líder hispano destacado como uno de los tantos que brillan con luz propia o quizás alguien que merced a un generoso ejemplo de vida, sea motivo de inspiración y aliente con sus experiencias a la comunidad.

Nuestro primer invitado es Dick Greco, cuatro veces alcalde de Tampa, reconocida personalidad del área y de origen hispano, quién recientemente recibió una nueva distinción como uno de los personajes más influyentes del área. Es importante el apoyo de cada uno de ustedes, principalmente en la acogida que puedan brindarnos para lograr consolidarnos. Agradeceremos sus comentarios y obviamente sugerencias basadas en un criterio constructivo.

Estamos comprometidos por muchos años en el ejercicio del periodismo y en brindarnos un cien por ciento con todo nuestro equipo de trabajo, quienes por extensión mantienen el mismo criterio.

Estamos apoyados a través de nuestro portal de internet y de una dinámica plataforma multimedia como complemento informativo, acorde con los estándares actuales aprovechando el auge de las redes sociales. Todo con el propósito de ofrecerles no solo un medio de expresión en español más, sino mejor también constituirnos en una fuerza para todos los hispanos.

Cordialmente

JIMMY PIZARRO Editor – Director

[email protected]

Carta del editor

Publisher Mike Floyd

General Manager Ivan Garcí[email protected]

Editor– Director Jimmy [email protected]

Gerente de Ventas J. Luis Pizarro

Director de diseño Anthony Sassano

Directora de Producción Luz Pizarro

Reportera María Cruz Gutiérrez

Fotografía Portada Pepito Valdez

Fotografía y Videos Luigi Martinello

Page 6: FOCUS EN Espanol 01-01

Mayo 2013 thefocusmagazine.com6

local

Cielo Gomez - director

CASA CHiAPAS Un ModeLo QUe inSPiRALA ORGANIZACIÓN CAPACITA Y ASESORA EN EL APRENDIZAJE DE IDIOMAS, ESTUDIOS PRIMARIOS Y SECUNDARIOS A LA COMUNIDAD QUE LO NECESITE

La comunidad mexicana en el área del centro es muy grande, entre ellas existen inmigrantes de origen indígena quienes

no saben inglés ni español, algunos de entre ellos, saben únicamente su idioma nativo, mixteco, zapoteco, otomí o xochitl. Gracias a la iniciativa de Cielo Gómez, una joven mexicana, se logró iniciar el proyecto “Casa Chiapas”, cuyo propósito es orientar y enseñar a las diferentes comunidades, que requieran aprender un idioma, estudiar primaria o secundaria, además de recibir clases de computación, la escuela se encuentra ubicada al norte de la ciudad de Tampa, justo cerca a un área de gran concentración de habitantes de esas etnias.

La modesta casa al mismo tiempo cuenta con el auspicio del Consulado Mexicano con el aval del Cónsul Alberto Fierro, así mismo del gobierno estatal de Chiapas.

Cabe remarcar que Casa Chiapas es una organización sin ánimo de lucro y que puede continuar operando con los aportes que se realicen en el sector privado y oficial, cosa que no ocurre consistentemente como lo explica su Directora, lo cual pone a veces en aprietos a sus voluntarios incluyéndola a ella, ya que en ocasiones a parte de donar su tiempo, han tenido que usar de sus propios recursos para cumplir con ciertos compromisos que les permitan seguir operando.

Por tal motivo esa institución invita a ambos sectores para que apoyen este proyecto que atiende a más de veinticinco estudiantes, aparte de prestar asesoría gratuita a muchas personas que las requieren sin importar nacionalidad o estatus.Para mayor información comunicarse al teléfono ( 813) 3745675

Page 7: FOCUS EN Espanol 01-01

FOCUS Magazine en eSpaÑOl Mayo 2013 7

Must Present Coupon. Not valid with any other offer. Expires June 30th, 2013

Must Present Coupon. Not valid with any other offer. Expires June 30th, 2013

$10.00 OFFYour Next Full Service Oil Change$10.00 OFF FREE WIPER BLADE

BUY ONE WIPER BLADE &GET SECOND BLADE FREE!

813-681-5152321 WEST MLK JR BLVD | ENTRE PARSON AVE & KINGSWAY RD

• Prima aceite y el fi ltro • Verdadero 20 Safety Check Point. • Verifi car y rellenar todo fl uidos • Lubricar Chasis • Verifi car la condición de su batería • Verifi car el desgaste y la seguridad de su llantas. • No hay presión sobre venta

• Mechánicos expertos• No necesitas cita alguna• Servicio garantizado!• BAJOS PRECIO -- Mayor cortesía

NUESTRO CAMBIO DEACEITE 10 MINUTOS INCLUYE:

NO Todos Cambios de Aceite Son Iguales?OBTENGA SU CAMBIO DE ACEITE SIGUIENTE CONLOS VERDADEROSEXPERTOS!

Pars

ons

Ave.

W. Martin Luther King Jr. Blvd.

15th Annual

Scholarship LuncheonTuesday, May 7, 2013 • Noon

Tampa Convention Center

Presents the

Net profits to benefit Scholarships at UT, USF & HCC

To showcase the growing presence and economicimpact of Hispanics in our city, state and nation,

while creating educational opportunities

Our Mission

Keynote Speaker:Mercedes Soler

Co-Anchor, CNN en Español

Lunch $40 per person • Corporate Table for 8, $390For more information, call: Cindy Toselli (813) 274-3332

Online registration: www.tampagov.net/MHAC

MAIN SPONSORS

IN-KINd SpONSOrS

GOLd BrONZE

COLLABOrATING SpONSOrS

ABC Action News • Clear Channel Outdoor • InfoMás • 92.5 MAXIMA FM • NielsenTelemundo Tampa • The Tampa Tribume | TBO.com • WEdU Vme

Page 8: FOCUS EN Espanol 01-01

Mayo 2013 thefocusmagazine.com8

local

neGRoS nUBARRoneS oSCUReCen LA ReFoRMA MiGRAtoRiALOS ATENTADOS DEL 11 DE SEPTIEMbRE SEPULTARON LA REfORMA MIGRATORIA DEL 2001 SE REPETIRá LA hISTORIA?

Por: Jimmy Pizarro

Luego de que el comité judicial del senado de Estados Unidos analizan el pasado lunes 22 de abril en una

multitudinaria audiencia, los elementos de la reforma migratoria, negros nubarrones parecen haberse posado en el largo camino de este intrincado proceso, lo que sin duda dificultará el clima político para sacarla adelante, todo en virtud, al atentado reciente en la maratón de Boston.

Ya en el 2001 los atentados de las torres gemelas sepultaron la reforma planteada para ese año, es como si un sino trágico acompañara este proyecto y ahora los detractores de esta reforma integral comienzan a explotar el atentado, para intentar frenarla pese a los que la apoyan, tal como el senador demócrata por Nueva York Charles Schumer, quién también hace parte del grupo de los ocho, y quién

un atentado terrorista a portas de entrar en proceso, coincidencia o no, esto ha originado trabas indeseables que podría afectar una rápida aprobación, lo que sigue manteniendo en vilo a millones de personas que buscan un status seguro, lo cual es importante porque

negoció el plan migratorio, manifestó: “no permitamos que esos atroces actos cometidos por dos jóvenes sean usados para descarrilar los sueños y el futuro de millones de personas que trabajan duro, la reforma en cuestión añadirá miles de millones de dólares a la economía y haría más seguro a los Estados Unidos”, acotó Schumer, uno de los más fervorosos defensores de este proceso integral; pero quién recibió la inmediata respuesta del senador Charles Grasley quien a propósito es el republicano de mayor rango en el comité y quien se resiste tácitamente a la misma, aunque niega que esté tratando de retrasar la reforma.

Es evidente que el ambiente en el congreso para manejar el tema no es el mejor, esperemos que la ley pase esta vez, pero la historia parece tener un ingrediente común,

no pueden estar viviendo escondidos para siempre, en una sombra que los tortura a medida que el tiempo pasa, sin una solución definitiva, para un problema que requiere la inmediata y dedicada atención, por lo sensitivo del tema no debería ser aplazado.

WILLIAM ROSASDIRECTOR

SOMOS UNA ORGANIZACION SIN ANIMO DE LUCRO DEDICADA A AYUDAR A LA COMUNIDAD. SOLAMENTE COBRAMOS LOS HONORARIOS NECESARIOS PARA MANTENER NUESTRA OFICINA Y CUMPLIR CON NUESTROS OBJETIVOS COMUNALES. EL PERSONAL DE UNO IMMIGRATION MINISTRY ES ENTRENADOY EXPERIMENTADO. NOSOTROS ESTUDIAMOS LAS LEYES Y REGLAMENTOS DE INMIGRACION, Y DETERMINAMOS SU ELEGIBILDAD EN UNA MANERA HONESTA Y LEGAL. NUESTRA PRIORIDAD ES SIEMPRE AYUDAR Y PROTEGER A NUESTROS CLIENTES.

AVERIGUACIONES DE CASOSCUIDADANIAPETICIONES FAMILIARESVISAS DE PROMETIDOS (“FIANCÉ”)LA VISA V (FAMILIA DE LPR) LA “GREEN CARD” EN LOS EE. UU.PROCESAR POR EL CONSULADO

RESIDENCIA DE ASILADOS/REFUGIADOS AJUSTE CUBANOVICTIMAS DE ABUSOVICTIMAS DE CRIMENES NACARA SERVICIOS DE INTÉRPRETE PERMISO DE TRABAJO

RENOVAR LA TARJETA DE RESIDENCIA LA VISA R-1 – RELIGIOSOSINMIGRACION RELIGIOSA TRADUCCIONES TPS EL NÚMERO ITIN FOTOS

UNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRYUNO IMMIGRATION MINISTRY

TAMPA - (813) 874-2802

WWW.UNOIMM.ORG2700 N. MACDILL AVE, STE 218 TAMPA, FL 33607

(LA AUTORIDAD DE INMIGRACION)

“LA AUTORIDAD DE LA BAHIA DE TAMPA EN INMIGRACION FAMILIAR”

Page 9: FOCUS EN Espanol 01-01

FOCUS Magazine en eSpaÑOl Mayo 2013 9

• MAQUINAS DE LAVAR NUEVAS Y MODERNAS!

• MAQUINAS GRANDES HASTA 80 LIBRAS DE ROPA!

• SECADORAS BIEN, BIEN CALIENTES!

• VEA TELEVISION EN ALTA DEFINICION SOBRE

PANTALLAS DELGADAS!

• UN LUGAR SEGURO CON CAMARAS

DE VIGILANCIA.

• LA UNICA LAVANDERIA LIMPIA Y CON

EXCELENTE ADMINISTRACION!

GRATIS WI-FI!

DISCOUNTCOIN LAUNDRY

ABIERTO 24 HORAS

103 S. Parsons Ave., Brandon, Fl 33511(813) 704-0703

ESPECIALES TODOS LOS DIAS

$125 $100 DE DESCUENTO EN

MAQUINAS DE 40LB Y 80LB!

POR MAQUINAS DOBLES

Page 10: FOCUS EN Espanol 01-01

Mayo 2013 thefocusmagazine.com10

1725 HWY 60 EastValrico, FL 33594

Cell: (787) 980-0866Offi ce: (813) 643-0054

Email: [email protected]

Yo pertenezco a una red de más de 140.000 profesionales que se enorgullecen de lo que hacen y se especializan en proveerles una variedad de servicios de alta calidad de bienes raíces para las comunidades locales de todo el mundo. La comprensión de sus necesidades y objetivos personales está en el corazón de mi dedicación a ustedes. Espero con gran anticipación asistirles con sus necesidades de bienes raíces para su familia.

CENTURY 21® es el nombre más reconocido en Real Estate Today1. Durante más de 35 años, nuestra familia de empresas de propiedad y operación independiente en todo el mundo se ha comprometido con un servicio excepcional. SIGLO 21: THE GOLD STANDARD.

Felix O. CastroREALTOR®

Una iglesia alegre y vivapara los que están cansadosde religiones muertas

Ministerio Hispano Nueva Vida 3223 N. Gallagher Rd.Dover, FL 33527(813) 719-2273

Servicios (Bilingüe/Bilingual)Horario: Domingo 10:00 am - 12:00 pmMiércoles 6:00- 7:15 pm

Escuche los mensajes por internet: www.firstbaptistdover.org

Con el pastor Luis Ramirez

Page 11: FOCUS EN Espanol 01-01

FOCUS Magazine en eSpaÑOl Mayo 2013 11

local

FARAndULACoincidimos en vuelo comercial y

desde que subió al avión las miradas tanto de hombres como mujeres la

acompañaron hasta su asiento, justo al lado de nosotros, la pregunta fue inevitable y directa, a que te dedicas? “Soy Periodista, actriz y modelo”, contesta con su llamativo acento barranquillero que nunca se pierde aunque se viva en el exterior, tal como acontece con Shakira y Sofía Vergara. Durante el largo vuelo aprovecho la ocasión para conversar y de paso nos concedió una entrevista.

Johana Campo es una escultural y bella morena que realizó trabajos de modelaje y actuación en su natal Barranquilla, pero que se vino a probar suerte a Miami donde consiguió ir penetrando en el difícil mundo de la actuación, fue así como logro hacer pequeños roles, pero rápidamente ha conseguido llegar a

rol mucho más relevante como ser parte de la exitosa telenovela “El Rostro de la Venganza” que transmite la Cadena Telemundo a las 10:30 de la noche. El rol de Johana es de una reportera, oficio que no le cuesta mucho desempeñar ya que en la vida real esa es su profesión. Confiesa que siempre soñó con estar en la pantalla chica y que la actuación era una de sus grandes pasiones. Esta joven actriz barranquillera comenzó a darse a conocer en el mundo del modelaje y tras una intensa preparación comienza ahora lo que espera le dará muchos éxitos futuros: La actuación.

Nos despedimos en la salida del terminal en lo que parece ser una rutina inevitable en su caso, nuevamente las miradas se dirigen hacia ella y con una sonrisa nos envía un beso a lo lejos, le deseamos éxitos futuros para esta sencilla y bella actriz.

Por: Luz Pizarro Redacción Focus en Español

Page 12: FOCUS EN Espanol 01-01

Mayo 2013 thefocusmagazine.com12

Que un argentino se destaque en el fútbol, en el tenis e incluso en el boxeo, es algo habitual; pero encontrar a uno que juegue apasionadamente béisbol toda su vida y que sea vegetariano, es algo fuera de lo común y ese es el caso de Roberto

Quiroga, descendiente de españoles; nació en Buenos Aires en 1947, famosa época de los baby boomers. Los inmigrantes japoneses llegaron a la Argentina, huyendo del horror de la segunda Guerra mundial, siendo factor preponderante en esta historia; fueron los orientales, quienes llevaron el furor del béisbol para mejorarlo a esa parte del cono sur (Argentina y Brasil) y por ello Roberto, no se pudo sustraer del poderoso encanto que tiene la pelota.

Quiroga convivió con hijos de europeos y asiáticos a nivel escolar y deportivo. Tan solo a los 10 años, comenzó la práctica de esta disciplina jugando en los barrios con sus amigos. Años más tarde integró el equipo del club Júpiter, alentado por la experiencia de entre-nadores como Cacho Andrade y Eduardo Brodsky, este último había participado en Li-gas mayores de Cuba en la época de Batista. Roberto comienza a adquirir gran destreza y amor por este deporte, aprendiendo aún más jugando junto a famosos peloteros mayores que él, como Horacio Aguirre y Claudio Loyola, con quienes juntos debieron enfrentarse durante años a equipos japoneses como Fujiyama, Seibú y Asociación Japonesa.

Estudiando en el Aeropuerto Internacional Ezeiza, junto a militares extranjeros, en su mayoría dominicanos, fue cuando Roberto recibió la influencia de estos experimentados y excepcionales peloteros, viviendo la inmensa alegría y compañerismo del béisbol del Caribe, hecho que lo marcó para toda su vida.

Ya adulto finalizando la época de la presidencia de Alfonsín, muchos industriales per-dieron sus empresas y varios emigraron hacia naciones con políticas democráticas más seguras, Quiroga no fue la excepción, exiliándose voluntariamente en Puerto Rico. La isla fue el mejor entorno para su pasión beisbolística, moviéndose como pez en el agua. Jugando en el equipo de clase “A” de Llorén Torres, que al principio sin saber que este cuadro representaba a la urbanización de mayor índice de criminalidad, a pesar del alto riesgo y con 39 años de edad, permaneció en el equipo por dos años adquiriendo gran experiencia en la astucia del béisbol caribeño.

En el 2001 ya en Estados Unidos, luego de haber jugado algunos años con los Bravos, equipo mexicano de Central Florida, Roberto decide formar los “Florida Cardinals” participando en la liga Panamericana de Plant City. Para el 2003 su mejor pelotero en esa época, Gabriel Obadía, consigue de la Warren University de Lake Wales, a sus amigos compatriotas venezolanos becados por este tan importante deporte en su país, como Jesús Acuña, Ricardo Rodríguez y Rafael Lara, buenísimos peloteros. Este último “Larita” todavía es el primer bate y campo corto de los Florida Cardinals. Con este eq-uipazo durante cuatro años logran ganar todas las series y torneos excepto en una que terminan subcampeones.

En el 2005 Quiroga decide incorporar su ya reconocido equipo en la liga amateur más organizada de la Florida Central (CFAS), dirigida por su actual y gran amigo Jorge Muñoz, terminando subcampeones este primer año; con este gran logro convence a su mejor amigo, Alex Cardona (Ex-profesional de St. Louis Cardinals) a que lo ayude a dirigir el equipo en los eventos más importantes, permaneciendo a su lado hasta hoy. Nuevamente los logros son similares, pues hasta el 2008 inclusive vuelven a ganar todas

El Che Quiroga con su nieto Antoñito en Roger Dean Stadium (Jupiter FL) 2011Florida Cardinals Tricampeones Serie Mundial en la liga Nacional NABA.

ROBERTO QUIROGAROBERTO QUIROGA

Por Jimmy Pizarro

Page 13: FOCUS EN Espanol 01-01

FOCUS Magazine en eSpaÑOl Mayo 2013 13

las series y torneos, incluso los regionales de la federación nacional NABF. Para finales de este año Quiroga toma la decisión más importante de su vida deportiva, luego de haber clasificado para una serie mundial a realizarse en Júpiter-Florida, acepta el reto y con el poderío de su equipo conformado por el 100% de sangre latina, logran convertir un sueño en realidad, ganando esta serie de 8 juegos invictos y por demolición, con una gran final ante Montreal-Canadá; siendo el MVP Robert Palencia, hecho que lo favoreció a que lo firmen los Knights de Italia.

Los siguientes años “Florida Cardinals” se convierte en leyenda, porque continúan ganando todos los torneos y series de las ligas CFAS, y USSSA con la excepción de dos veces que

terminaron subcampeones, pero “Nunca Terceros” ni en la Florida ni en las series mundia-les, que fueron tricampeones (2008-2010-2011) y finalistas en el 2009 y 2012. Es por todos estos increíbles records que a partir del 2010 el equipo es denominado como “La Nueva Maquinaria Roja”

El “Che Quiroga” siente un gran respeto por todos sus peloteros y amigos, pero al pre-guntarle por sus más importantes jugadores, contesta con su marcado acento argentino “che, te tengo que nombrar a muchos” y dice: “además de los que ya te mencioné te digo algunos como; el dominicano Jhonny Pérez que jugó profesional con Detroit y Houston, Los venezolanos Luis Ravelo con Philadelfia, José A. Salas con Atlanta, José Durand con Kansas y Pedro Reinoso que junto con Javier Hernández participaron en la selección ju-venil de Venezuela, pero no puedo olvidarme de los dominicanos, en su mayoría pitcher ex-profesionales como Wilton García, Ricardo Morales, Darlin Duran, Cesar Cedeño Junior, Juan Infante, Jorge Cordero, Landin Díaz; los boricuas Christian Martell, Larry Renovales, Gabriel Corchado y Rafael Colón; también el dominicano Juan Martínez, que estamos tratando de ayudarlo a que pueda regresar a las ligas menores, porque es un fenó-meno y otros como los venezolanos Carlos Huggins, Marcos Rodríguez, Gustavo Vázquez y Rommy Cartaya; el boricua-paisa Félix Soto, el cubano Ray García y el mexicano Yaser Cárdenas, todos con un desempeño brillante”.

El Che sin embargo, remarca que de todos los jugadores que han pasado por su equipo ha aprendido mucho y a ellos les debe su actual experiencia y conocimiento, incluso por haber tenido a famosos grandes ligas, como Dante Bichette de los Colorado Rockies, con récord de 40 HR y 128 RBI; a Larry Rodríguez, que junto con Livan Hernández fueron los primeros en desertarle a Fidel de la selección Cubana y a Orber Moreno actual pitcher de los Leones de Caracas.

Roberto junto a su esposa Beatriz y sus hijas Dina, Johanna y Mayra llegaron en 1990 a Florida, donde viven actualmente, ahora junto a sus yernos Jeff y Tony más Antonio el nietecito de 6 años. Además del amor por su familia siente la pasión dividida por sus equi-pos preferidos de fútbol, Boca Juniors y Velez Sarsfield en Argentina como también por el Barcelona y Real Madrid en España. Roberto está agradecido a Dios por todos los éxitos familiares, empresariales y deportivos que ha tenido en su vida. Apasionado por el deporte, los ha practicado casi todos. Actualmente se está entrenando para participar en una prueba de triatlón para veteranos en Clermont, Florida. Por supuesto sin dejar de preparar a los Florida Cardinals para los torneos del 2013.

Esta es la historia del “Che Quiroga” argentino, vegetariano, según él, trata de ser humilde sin perder la capacidad de ser líder y que vive con intensidad un amor permanente, no con el fútbol, sino con el béisbol; quién lo podría creer !.

En la gráfica aparece El Che Quiroga con su gran amigo Luis CapdeVila patrocinador de Los Florida Cardinals.

En la gráfica aparece El Che Quiroga con su gran amigo Luis CapdeVila patrocinador de Los Florida Cardinals.

Arriba: Luis Ravelo, Marcos Rodriguez, Pedro Reinoso, Christian Martell, Edwin Rolon, Darlin Duran, Jose A. Salas, Gustavo Vazquez, Ricardo Morales Abajo: Juan Martinez, Cesar Cedeño Jr., Felix Soto, Rafael Lara, Javier Hernandez, Ender Bello, Raymond Garcia, Roberto Quiroga

Page 14: FOCUS EN Espanol 01-01

Mayo 2013 thefocusmagazine.com14

diCK GreCoU N A T R AY E C T O R I A PA R A I N S P I R A R

El ex-cuatro veces alcalde de Tampa está orgulloso de sus raíces latinas y es uno de los personajes más influyentes de la ciudad en toda su historia.

Por: Jimmy Pizarro

Dueño de una sencillez y personalidad única, razón por la cual seguramente se ganó el corazón de los electores, Dick Greco, ex-alcalde de la ciudad de Tampa, y de origen latino estuvo al mando de los destinos de la ciudad más importante de la Florida, de hecho ostenta el mérito de ser elegido uno de los alcaldes más jóvenes de una ciudad importante en los Estados Unidos, tan solo contaba con 34 años de edad, esto fue el 1 de octubre de 1967, en ese entonces 34.001 votos contra 24.169 de Nick Nuccio, una victoria contundente y por amplio margen, que le permitieron permanecer al mando de la ciudad en dos períodos hasta el 1 de abril de 1974.

Su excelente gestión lo llevó a ser elegido en un segundo plazo en dos períodos más, de abril 1 de l995 hasta abril 1 del 2003.

Bajo el liderazgo de Dick Greco se realizaron muchísimas obras y se ejecutaron proyectos pese a un ingreso limitado como también, sensibles problemas de tensiones raciales y aumento de la delincuencia. A él se le adjudican la reducción de la tasa de criminalidad de la

ciudad, aumento de la mano de obra, aumento de salarios, beneficios y fortalecimiento del departamento de policía, mejoramiento y ampliación de escenarios deportivos, implementación de línea de autobuses, iluminación de la

ciudad, ampliación de la biblioteca pública, del aeropuerto, la planta de tratamiento de aguas residuales Hookers Point y muchas obras más, especialmente mejoras y eficiencia en el gobierno de la ciudad.

Cuando le preguntamos sobre sus obras responde: “Bueno las obras comenzaron mucho tiempo atrás y en mi gestión como Alcalde, se hicieron mucha cosas, pero a medida que pasaba el tiempo se requerían hacer cosas diferentes de las que se necesitan hoy, pero podemos destacar el Aeropuerto, se uso mucha inversión para el área de la segunda avenida, luego regresé después de 21 años y las necesidades de Tampa eran otras, volvimos a invertir en el Aeropuerto, hicimos mucho por el fortalecimiento de la Policía y muchísimas obras más, sin embargo muchas de ellas se comienzan pero se necesita de más tiempo y recursos para concluirlas, por ejemplo como el River Walk, todos los Alcaldes han aportado algo para ese proyecto que algún

“La cosa que más me gusta de la vida es Tampa y yo trabajaré por ella hasta que me muera”.

Page 15: FOCUS EN Espanol 01-01

FOCUS Magazine en eSpaÑOl Mayo 2013 15

día terminará, ya que en ocasiones demora tiempo concluir obras, también como el Centro de Artes. Se hicieron muchas cosas en Ibor City pero hay que seguir haciendo porque la ciudad crece y debido a ello las necesidades son diferentes en los 33 años desde que inicié mi primera Administración”.

Sobre el Metro Riel cuya construcción no fue aprobada por decisión gubernamental opinó: De haber sido yo, si lo hubiera hecho, la razón principalmente es porque Florida se le conoce como un “Dolar State” , lo que significa que el estado envía más dinero a Washington del que retorna y ese dinero va a ir de todas maneras a algún lado y por eso hubiera sido importante comenzar la obra, claro había que reconocer que el proyecto tenía algunas cosas que no estaban bien, por ejemplo la ruta no llegaba al Aeropuerto, solo terminaba en el downtown , pero si se hubiera comenzado más adelante se hubiera podido concluir el resto, por ello pienso que fue un error no haberlo hecho.

----Estados Unidos y Colombia firmaron un tratado de libre comercio, cómo se podría aprovechar esta unión bilateral ?. “Es muy importante, el Puerto es uno de los negocios más grandes que tenemos nosotros y Colombia tiene café y muchas cosas que se podrían traer y llevar sin duda es un acuerdo muy positivo para ambos países y principalmente para Barranquilla y Tampa que son ciudades hermanas, podríamos traer quizás de allá arroz con chipichipi”,- dice con una amplia sonrisa, y en broma refiriéndose a un plato típico de esa ciudad.

------Estados Unidos a nivel general a sufrido el impacto de la crisis económica y Tampa no ha sido la excepción. Sobre este tema dijo: “La crisis económica es muy seria y va a demorar la recuperación, luego de haber mucha prosperidad nos encontramos con esto de un momento a otro, pero vamos recuperándonos poco a poco, hay que ser positivos y hacer negocios ya que vivimos en una hermosa y estratégica ciudad,

ellos, ahora las cosas son más fáciles, especialmente para los jóvenes, ya que antes las condiciones eran más difíciles, por ejemplo mis abuelos y mis padres trabajaron muy duro. Mi abuelo cuando yo tenía 33 años me ayudo cuando corría para alcalde y me dio el costo para calificar, mil doscientos cincuenta dólares, yo no sabía pero para ese tiempo y luego de trabajar toda su vida, tan solo tenía como ocho mil dólares en su banco. Y la noche que yo gané a mi abuelo le escuché decir al cura mío, “Ya he visto todo lo que quería ver” ¿sabe porqué dijo eso? Porque su hijo era Presidente de un Banco, el otro un Contador, mi madre y mi padre trabajaban juntos, todos sus nietos tenían una carrera universitaria y yo era Alcalde de la ciudad, para mi abuelo entonces y toda esa generación el “American Dream” era un verdadero sueño americano, pero hoy muchos piensan que todo hay que dárselos sin dar nada a cambio, pero las cosas no trabajan así, por eso espero que todos los hispanos recuerden de donde vinieron y siempre piensen que hay que trabajar duro por esta ciudad y por este país que es el mejor del mundo”.

Esta es una semblanza de varias facetas de Dick A Greco , el cuatro veces alcalde de Tampa, el deportista, ya que fue campeón nacional de Tiro al Platillo, el político, el esposo y padre de tres hijos, Ricardo, Dana y Darcy producto de la unión de su primera esposa Dana. Está casado actualmente con la prestigiosa cirujana plástica Linda McClintock

Dick Greco aunque nació en Tampa, se siente orgulloso de sus raíces y vive el acerbo cultural nuestro, a plenitud. Al hombre que forjó a pulso una carrera brillante, que se ganó el cariño de los residentes del área y que no en vano, le han erigido a priori una estatua en una pose informal y espontánea.

Un reconocimiento que refleja de Dick Greco esa misma espontaneidad del mandatario local y de una persona estimada y querida por todos lo tampeños.

además, con mucho futuro y también hacer sacrificios aunque para muchas personas tristemente el significado de la palabra sacrificio es muy duro”.

Acerca de un líder hispano en la ciudad de Tampa dijo: En ese sentido, en Tampa no hay problemas porque hay muchos, como Bobby Martínez, quien ha sido Alcalde y Gobernador. Pero la historia es de muchos años atrás, porque Tampa es bien diferente a cualquier

otra ciudad de los Estados Unidos, aquí todos nos llamamos latinos, seamos cubanos, españoles, colombianos o Italianos, por lo cual de aquí podrían salir muchos líderes hispanos”.

Si la comunidad hispana le dijera queremos a Dick Greco como alcalde nuevamente usted que diría?. “Diría que aunque yo no me siento viejo a pesar de que tengo 79 años y eso es mucho. Sobre todo lo que puedan pensar las generaciones nuevas y que no me conocen quizás dirían !Madre mía!, 79 años, tiene dientes y camina ( risas...). Lo que sí le puedo decir, es que yo estaré trabajando siempre por Tampa, porque como le repito Tampa es lo que más me gusta del mundo y trabajaré por ella siempre”.

Sobre un mensaje y el futuro de las nuevas generaciones en Tampa mencionó: “Ojala que a los latinos que llegaron de otros países no se les olvide a que vinieron y lo que ha hecho este país por

Mayor Dick Greco (izuierda), con Jimmy Pizarro.

De izquierda a derecha: Pepito Valdez, Iván García, Dick Greco, Jimmy Pizarro, Luz Pizarro

Page 16: FOCUS EN Espanol 01-01

Mayo 2013 thefocusmagazine.com16

negocios » perfiles PeRFiLeS neGoCioS de tAMPA BAY

AndReA GUeRReRo

HeARt inStitUte oF tAMPA

diePPA RooFinG

nUevA iMAGen SALon

Es una joven colombiana que tiene experiencia en el negocio del turismo desde hace varios años, pero que decidió desde hace tres, fundar su propia compañía Andreas Travel, donde su lema es proveer el mejor servicio a toda la comunidad con cumplimiento, honestidad y amabilidad. Con gran esfuerzo y mucha perseverancia Andrea a

Reconocido como uno de mejores cardiólogos en la Bahía de Tampa, Ignacio L. Gallardo es uno de los latinos del cual nos sentimos muy orgulloso de introducirles, de y incluirlo como parte de la familia de FOCUSen ESPAÑOL. Con más de 30 años de experiencia como médico, hacido galardonado por la

Yasmany Hernandez Dieppa, su padre por mas de 18 años trabajo en techos y eso le permitió tener experiencia que le sirvió para montar su propio negocio de roofing aquí en Tampa. De orígen cubano. Yasmany siente un gran esmero por realizar su trabajo y controla cada detalle del mismo

Magaly Cienfuegos y Laura Nava dieron cuenta de su sueño de ser dueños de su propio salón de belleza en el 2008 en la hermosa ciudad de Plant City, Florida. Empezaron con sólo dos estaciones. Hoy en día, el salón de belleza se ha ampliado a

logrado consolidarse en una agencia de gran confianza en la Bahía.

Los servicios que ofrece Andreas Travel incluyen entre otros Tiquetes aéreos, Paquetes Turísticos y Cruceros, haciendo realidad los sueños de conocer Europa y el mundo, siendo los únicos en la bahía con planes de financiamiento.

organización “BEST DOCTOR” y es fundador del HEART INSTITUTE OF TAMPA. El atribuye el suceso de su carrera de medicina a la dedicación al inagotable esfuerzo de proveer el mejor servicio médico con el más alto nivel de integridad.

para poder brindar un servicio de calidad y cumplimiento. Su compañía Dieppa Roofing con varios años operando en el área de la bahía, mantiene el compromiso de realizar trabajos eficientes y garantizados lo que le ha ganado la confianza de sus clientes.

seis, incluyendo manicurista y una esteticista. Tienen muchos clientes felices y están buscando ampliar un poco más el negocio. Les agrada mucho ver la sonrisa en la cara de los clientes satisfechos por su nuevo

look, por eso se esfuerzan por dar un buen servicio. Visítenlas y lo comprobarán!

119 S. Collin Street, Plant City, FL 33563 (813) 789-1704

Andreas Travel se encuentra en estos momentos preparando un paquete a Brazil 2014, por lo que viajó a Rio de Janeiro para hacer los arreglos directamente y hacerlo accesible y económico.

7818 Armenia Ave, Suite 1Tampa, FL (813) 402-2846 – (813).402-2847

Heart Institute of Tampa602 S Audubon AveTampa, FL 33609ph: 813-374-2325fax: 813-374-6364

Dieppa Roofing, realiza trabajos a precios accesibles y también tiene la opción de financiamiento. Yasmany está casado con Yareli con quién tiene dos niños. (813): 235-7336

Page 17: FOCUS EN Espanol 01-01

FOCUS Magazine en eSpaÑOl Mayo 2013 17

JOIN THE PARTY!

cubanculturalfest.org727-755-3509

CUBAN CULTURAL FEST MAY 18 & 19, 2013 • THE CUBAN CLUB • YBOR CITY, FL

2010 Avenida Republica de Cuba(corner of N 14th St and E Palm Ave)

ART

FILM

FOOD

MUSIC

DANCE

PRIZES

FASHION

PAGEANT

FAMILY FUN

CIGAR LOUNGE

JOSE MARTI MEMORIAL

LIVE FROM CUBA!

TOP DESIGNERS

FAMOUS LATIN BANDS

SALSA & BACHATA CLASSES

HUMIDORAUCTION

SAFe AUto, inC

nAdiUSKA ReYeS de tiCo BoRi

Somos Luis & Debbie Pagan. Nacimos en Puerto Rico y emigramos a los Estados Unidos hace 9 años. Tenemos 4 hermosas hijas y nos sentimos orgullosos de pertenecer a la gran familia hispana. Como todos los latinos somos

Creció desde los 14 años en el negocio familiar de los autos, ya que su padre y hermano tienen un dealer de venta de carros usados en Puerto Rico, lugar donde nació y vivió hasta cuando se movió a los Estados Unidos, donde adquirió mayor experiencia para manejar este negocio, desde aspectos de la

personas muy cálidas y afectuosas. Comenzamos nuestro negocio en el año 2004. Nos dedicamos a la venta de carros usados a muy buen precio, venta de llantas, servicio de mecánica y aire acondicionado de carros, entre otros. Mas que crear

mecánica de los autos hasta como bregar en el tema de las subastas. Siempre soñó con tener su propio negocio especialmente el de carros, pero fue cuando conoció a su esposo Billy natural de Costa Rica y fundaron en el 2005 el Dealer TICO BORI, una fusión del país de cada uno de ellos. El negocio

una lista de clientes nos enfocamos en aumentar nuestro listado de amistades. Nuestra gran fe en Dios nos ha guiado a través de nuestro camino. Estamos ubicados en 11502 E US Hwy 92, Seffner, FL. 33584. Los Esperamos! (813) 451-0043

funciona en la ciudad de Brandon y Nadiuska disfruta con placer ayudar a sus clientes y se siente satisfecha de poder servirles con cumplimiento, seriedad y economía.

420 E. Brandon BlvdBrandon, FL 33511(813) 662-6646

Page 18: FOCUS EN Espanol 01-01

Mayo 2013 thefocusmagazine.com18

nacion

UnA FoRMULA QUe no todo eL MUndo entiende

La Corte Suprema de los Estados Unidos ratificó como constitucional la reforma de salud del presidente

Obama, conocida como “Obama Care”. Pero aunque este plan también llamado el “plan ascequible” (Affordable Health Care Plan), le proveerá a millones el cuidado de salud que todo ser humano se merece, todavía hay gente que no le agrada, debido a que no entienden bien la intrincada forma en que está escrita esta ley. Por ejemplo, la frase “individual mandate” (mandato individual) es para indicar que los que están trabajando o tienen ingreso suficiente comprarían cobertura de salud. Sin embargo la Corte Suprema intervino para clarificar la ley, diciendo que en vez de ser un “mandato”, esta ley será clasificada como un “impuesto” que el gobierno puede establecer y regular de acuerdo a los ingresos de la persona.

Aquellos que tienen y pueden pagar el seguro:-Estas 250 millones de personas pueden quedarse con el mismo plan si así lo prefieren.-Empresas con más de 50 empleados tendrán que dar seguro médico.-Las aseguradoras no establecerán límites al seguro ni a los beneficios del plan.-13 millones de personas aseguradas recibirán un reembolso de las compañías aseguradoras por cobros en exceso.-Las aseguradoras no podrán sacarlos de su cobertura, a menos que los asegurados quieran.

Aquellos que no tienen o no pueden pagar el seguro:-Ahora más de 31 millones o el 10% de la población de Estados Unidos que no está cubierta lo estará, a partir de enero del 2014.-Si tienes una condición médica pre existente las aseguradoras no podrán negarte cobertura.-A ningún niño se le negará cobertura médica si tiene una condición de salud pre existente. Algunas de las ventajas del Obama Care:-Los adultos menores de 26 años están bajo el plan de salud de sus padres.-Las mujeres no tendrán que pagar más por el seguro que los hombres.-No tendrás que hacer “co-pays” (pre pagos fijos) por cuidado preventivo-Las aseguradoras no incrementarán precios a enfermos.-Los ancianos recibirán un descuento en medicinas. Claro está, no es una ley perfecta y que todavía hay espacio para mejorar. Pero al no tener nada que beneficie a la comunidad, excepto esta ley, al menos ahora se cuenta con una herramienta que todo el mundo puede utilizar y que le da acceso a las persona al sistema de salud más fácilmente.

Heart Instituteof Tampa

El Dr. Gallardo y su personal hablan españolAceptamos la mayoría de los seguros médicos privados, Medicare y Medicaid

602 S Audubon Ave, Tampa, FL 33609ph: 813-374-2325

O� ce Hours: 9:00am to 5:00pm

Ignacio L. Gallardo,MD, FAAC, CCDS

Cardiólogo con más de 25 años de experienciaCerti� cado por la Junta Americana de Cardiología

Clínica y Electro� siología, Enfermedades *Implante deCardiovascular, Certi� cado por la Junta de

Medicina Interna. Testamur por NASExAMavalado por la Junta Nacional de Eco Cardiología

Somos una clínica especializada en• Cardiología invasiva y no-invasiva,• Consultiva y Electro� siología• Nuestra Práctica incluye: • Cardiología general • Ecocardiograma de estrés• Monitor cardíaco que graba la electricidad del corazón• Estudio de inclinación de mesa • Eco Cardiograma • Cateterización del lado derecho a • izquierdo del corazón • Implante de marcapaso • Implante de monitor cardíaco • Estado electro� siológico y ablación cardíaca

Page 19: FOCUS EN Espanol 01-01

FOCUS Magazine en eSpaÑOl Mayo 2013 19

comunidad

notiCiAS deL iRS

¿Recién llegado a los Estados Unidos?Si usted está recién llegado a los Estados Unidos, deberá informarse sobre cuáles son sus responsabilidades tributarias. Obtenga respuestas a las siguientes preguntas:· ¿Cómo sé si tengo la obligación de presentar una declaración de impuesto federal en los Estados Unidos?· ¿Determina mi estatus migratorio si debo o no pagar impuestos?· ¿Qué beneficios obtendré al presentar una declaración de impuestos?¿Existen multas por no presentar declaración?

Toda persona que resida en los Estados Unidos, reciba ingresos y cumpla con ciertos requisitos tiene la obligación de presentar una declaración de impuesto federal. La obligación de presentar la declaración no

depende de su condición migratoria, sino más bien del nivel de sus ingresos. Presentar la declaración es la ley, y el no cumplir con ella le expone a sanciones, tanto civiles como penales.

La ley requiere un número de identificación a cada persona que aparezca en la declaración de impuesto federal. Por lo general, el Número de Seguro Social, expedido por la Administración del Seguro Social, es el número que aparece en la declaración de impuestos.

Si el contribuyente tiene la obligación de presentar una declaración de impuestos pero no cumple con los requisitos necesarios para obtener un Número de Seguro Social, el contribuyente, si reúne los requisitos, puede solicitar y obtener un Número de Identificación Personal del Contribuyente (ITIN) de parte del Servicio de Impuestos Internos para presentar la declaración.

Usted puede preparar y presentar su declaración por sí mismo o puede solicitar los servicios de algún profesional de impuestos. La declaración se puede presentar en formularios de papel y enviarse por correo. Algunos profesionales de impuesto ofrecen preparación y presentación electrónica.

Por: Petra Alonso

Page 20: FOCUS EN Espanol 01-01

Mayo 2013 thefocusmagazine.com20

SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.SAFE AUTO, INC.11502 E HWY 92 • Seffner, FL 33584

Luis Pagan, [email protected]

(813) 451-0043HABLAMOS ESPAÑOL

Los mejores pecios de autos y llantas usadas.Servicio de reparación cortés, profesional y garantizado.Extremadamente bajos precios de TOWING para clientes

extra

SALUd PReventivA

Aunque existen muchos adelantos en la investigación del cáncer, aún no comprendemos con exactitud

la causa de muchos tipos de cáncer. Sin embargo, sí sabemos que existen muchos factores que nos colocan en alto riesgo para diferentes tipos de cáncer. Algunos de estos factores están fuera de nuestro control, pero hay otros en los que sí podemos influir. Hoy en día, tenemos pruebas de detección disponibles para ayudarnos a detectar ciertos cánceres en sus signos más tempranos.

La Sociedad Americana del Cáncer recomienda que todos los hombres de 20 a 40 años se realicen un chequeo médico para detectar cáncer, y después de los 40 años anualmente. Este chequeo médico debe incluir exámenes sobre el cáncer de la próstata, pulmón, colon/recto, piel y leucemia, así como otras enfermedades que no son cáncer.

Lea lo siguiente para que aprenda sobre cómo prevenir el cáncer de la próstata, cáncer del pulmón

CáNCER DE LA PRÓSTATAFactores de riesgo:¿Tiene más de 50 años?¿Come mucha grasa en su comida?¿Tiene sobrepeso?¿No hace ejercicio? ¿Tiene familiares con cáncer de la próstata?

Comportamientos preventivos:Coma una dieta baja en grasa y muchas verduras, frutas y granos.Haga ejercicio por lo menos 30 minutos todos los días.Manténgase en un peso saludable.

Pruebas de detección:Considere una prueba de PSA (antígeno prostático) en sangre y un examen rectal digital a los 50 años o a los 45 años (si

usted tiene algún factor de riesgo de los mencionados arriba o si es afroamericano o tiene un padre o hermano diagnosticado con cáncer de la próstata).

CáNCER DEL PULMÓNFactores de riesgo:¿Fuma?¿Trabaja cerca de un material que se llama asbestos?¿Ha tenido exposición a radón, uranio, arsénico o cloruro de vinilo?¿Fuma marihuana?¿Está constantemente expuesto al humo del cigarro?¿Tiene familiares con cáncer del pulmón?

Comportamientos preventivos:Deje de fumar.Aliente a otras personas en su familia o trabajo que dejen de fumar.Si usted fuma y desarrolla los siguientes síntomas, consulte con su médico.Tos que no se quita.Dolor en el pecho que se agrava al respirar profundamente.Ronquera.Pérdida de peso y de apetito.Falta de aire.Fiebre sin razón aparente.Infecciones recurrentes como bronquitis y neumonía.Silbido al respirar.

Pruebas de detección:Ninguna ha sido efectiva. Normalmente se detecta el cáncer del pulmón en una radiografía del tórax, pero pueden no existir síntomas.

Los comentarios escritos en esta nota son generales e informativos y en ningún caso remplazan algún tratamiento. Las personas siempre deben buscar ayuda profesional de un especialista para cualquier pregunta o consulta.

PREvENCIÓN DEL CáNCER

Page 21: FOCUS EN Espanol 01-01

FOCUS Magazine en eSpaÑOl Mayo 2013 21

servicio publico

teMPoRAdA de SeQUíA

el Cuerpo de Bomberos del Condado de Hillsborough ofrece consejos para evitar incendios durante esta

temporada de sequía.

De enero a abril de este año, alrededor de 1.100 incendios forestales han destruido más de 22.000 hectáreas de tierra en Florida. Como estamos en la parte más alta de la estación de sequía, los Bomberos del Condado de Hillsborough está instando a los residentes a seguir estas sugerencias para evitar un incendio forestal intencional:

• No se deshaga de los cigarrillos de los vehículos en movimiento tirándolos a la calle, use el cenicero.• No deje su coche en marcha sobre la hierba seca por un largo período de tiempo. El calor de los gases de escape podría provocar un incendio.• No utilice fuegos artificiales u otros

dispositivos que pondrían crear un incendio intencional.• No conducir vehículos todo terreno en áreas de vegetación seca.• Compruebe su máquina de cortar césped y

maquinaria agrícola para asegurarse que no emita chispas mientras trabaja.• Apagar correctamente el fuego al cocinar al aire libre y que no deje fuegos sin vigilancia.• Practique la seguridad contra incendios con su familia y discuta estas reglas con sus hijos.• Si ve un fuego sospechoso o humo, llame al 911.

Más información sobre la fabricación de su casa y de la comunidad “evite incendios”

y la prevención de los incendios forestales está disponible en la página de Internet del Florida Division of Forestry o la de el Florida Division of Emergency Management .

Información adicional sobre la incineración al aire libre permitida está disponible llamando a la Oficina del Jefe de Bomberos al 813-744-5541.

CUIDADO CON LOS INCENDIOS

Polk Museum of Art presents

win

ds

of

tim

e, 2

011,

by B

ra

nd

y R

enEÉ

Mayfaire by-the-Lake

Free art FestivaL ChiLdren’s Zone

entertainment on Library Lawn

mayFaire saturday night

Free street Party, 5-11Pm, Lake mirror

• 5K Run, 7pm

• Fireworks, 9Pm

9am-4Pm may 1 1&12, Lake morton

www.polKmuseumofARt.oRg / mAyfAiRe 863.688.7743, x237

Central Florida’s

Glenn W. & Hazelle Paxson Morrison Foundation Ledger Media Group Ward’s Air Conditioning

Your Life. Powered By Learning.

(863) 646-14005926 Imperial Parkway, Suite 200,

Mulberry, FL 33860

For consumer information visit www.fortis.edu

Call Today (8 3) 646-14006

Prepare for a career as a:• HVAC-R Technician• EMT/Paramedic• Medical Assistant• Medical Insurance Coding Specialist• X-Ray Technician

EMT NIGHT CLASSES AVAILABLE

FASTTRACK

Your Career& Get Ahead!

Page 22: FOCUS EN Espanol 01-01

Mayo 2013 thefocusmagazine.com22

eventsCALendARio de eventoS

MAYoCinco de Mayo Celebration Dónde: Clearwater’s East Gateway District ( 9am a 8pm)

Lulac Immigration Town Hall Meeting 2PM Dónde: Town& Country Library

Millas por MoffittInscribe tu equipo y apoya esta hermosa causa. Corre o camina por un amigo, familiar u organización.Ultimo día de inscripción: 5 de MayoPara mayor información: www.milesformoffitt.comDónde: USF Sun Dome-4202 E Fowler Ave. Sun 130, Tampa, FL

Camina y pon fin al Lupus ahoraCada paso ayuda en la búsqueda para resolver el misterio.Para mayor información www.walktoendlupus.orgDónde: Lowry Park Zoo

Almuerzo Latinos UnidosAyúdanos a recaudar fondos para becaspara estudiantes hispanos.Para mayor información 813-274-3332Dónde: Tampa Convention Center

HBIF: Como iniciar su negocioInfórmate correctamente antes de comenzar su negocio GRATISPara mayor información 813-980-2765Dónde: Robert W. Saunders Library

HBIF: Primer Torneo de GolfApoye a pequeños negocios hispanos en el primer torneo de golf de HBIF.Para mayor información 813-980-2765 o www.HBIFflorida.orgDónde: Plantation Palms Golf Club

Miles For MoffittRegistration link http://milesformoffitt.kintera.org/faf/home/default.asp?ievent=1040776

HPWA Networking Dónde: Doubletree Hotel 6:30pm

Cuban Cultural Fest Cubanculturfest.org

FL State Lulac Convention Ft MyersDónde: Ft Myers

HPWA The Golden Latina Awards Doubletree Hotel 6:30-10PM

Rep. Cruz’s Job Fair-Higgins Hall Save The Date

04 SábADO

05 DOMINGO

07 MARTES

09 JUEVES

10 VIERNES

11 SábADO

16 JUEVES

18 SábADO

25 SábADO

31 VIERNES

30 MARTESJULIO

Page 23: FOCUS EN Espanol 01-01

FOCUS Magazine en eSpaÑOl Mayo 2013 23

events

Page 24: FOCUS EN Espanol 01-01

Mayo 2013 thefocusmagazine.com24

www.ExpressInsuranceofPlant City.com [email protected]

SE HABLA ESPAÑOL

AUTO, HOME, HEALTH & COMMERCIAL INSURANCE

(813) 754-1790

1-800-330-48714303 Hwy 574 W

Auto & Truck partsWE FINANCE!

NOSOTROS FINANCIAMOS!