28
RUTA DE TAPES PER CASTELLÓ D’EMPÚRIES I EMPURIABRAVA del 7 al 16 de juny

del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

1

RUTA DE TAPES PER CASTELLÓ D’EMPÚRIESI EMPURIABRAVA

del 7 al 16 de juny

Page 2: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

PREU: 3€ Tapa + Beguda

Page 3: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

3

Vedella amb salsa sobre niu de verduresPincho de ternera en su salsa con nido de verdurasBrochette de veau dans sa sauce avec son nid de légumesSkewer of veal in its sauce with nest of vegetablesRindheischspiess auf Gemüsenest

Bomba farcida de botifarra de perolBomba rellena de butifarra de perolCroquette farcie de boudin blancStuffed croquette with boiled sausageKrokette gefüllt mit Schweinswurst

Empanades argentinesEmpanadas argentinasEmpanadas d’ArgentineEmpanadas from ArgentinaEmpanadas aus Argentinien

9 COLORSant Mori, 7 972 45 50 43 12:00 - 22:00

AMSPasseig Marítim, s/n.Desembocadura de la Muga872 50 62 02www.ams.restaurant11:00 - 13:00

BAKKHOSPla de Rosesc/Tamariu, 7972 19 99 5611:00 - 19:00Terrassa

1

2

3

Page 4: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

4

Cassoleta Barazza amb puréCazuela Barazza con puréCasserole Barazza accompagné de puréeBarazza’s casserole with mashed potatoesBarazzatopf mit Kartoffelpuré

Xoriço amb chimichurriChorizo con chimichurriChorizo au chimichurriChorizo with chimichurriChorizo mit Chimichurri

Croqueta de llàgrima ibèrica amb melmelada de tomàquetCroqueta de lágrima ibérica con mermelada de tomateCroquette ibérique et sa confiture de tomatesIberian croquette with tomato jamIberische Krokette mit Tomatenmarmelade

BARAZZAEMPURIABRAVAPort Salins, 18 972 45 05 73www.barazza.es12:00 - 15:00 & 18:00 - 20:00

BEACH BUSPasseig Marítim, s/n679 21 55 1211:00 - 19:00

BISTRÓMONTSERRATSant Mori, 1 605 95 66 46A partir de 10:30

4

5

6

Page 5: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

5

Pastís Bluma i cafèTarta Bluma y caféGâteau et caféCake and coffeeKuchen und Kaffee

Ensaladilla de Can CarriotEnsaladilla de Can CarriotSalade russe de Can CarriotOlivier salad from Can CarriotOliviersalat von Can Carriot

Assortit de tapesSurtido de tapasAssortiment de tapasTapas assortmentAusgewählte Tapas

BLUMA CAFÉSant Mori, 27972 09 37 3908:30 - 16:30Dilluns i diumenge tancat

BODEGA DECAN CARRIOTComercial Alberes, 34 972 45 08 13 www.restaurantcancarriot.com/empuriabrava12:00 - 15:00.Dimarts tancat

CAFÉ INTERNET XXX Gran Reserva Av. Pompeu Fabra s/n694 50 93 4512:00 -14:00 & 18:00 - 20:00

7

8

9

Page 6: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

6

Club sandwich de pollastreClub sandwich de pollo Club sandwich au pouletChickensandwichHähnchensanwich

Xips de plàtan farcits i fregit de malanga Tostones de plátano rellenos y friturita de malangaTostones à la banane et malanga fritStuffed banana tostones and fried malanga Gefüllte Bananentostones und gebratene malanga

Botifarra esparrecada de pagès amb cigronsButifarra de payés con garbanzosBotifarra paysanne avec pois chicheBotifarra with chickpeasWurst mit Kichererbsen

CAFE OLÉComercial Alberes , 42872 98 55 9011:00 - 15:00Diumenge tancat

CAL PATUFETFigueres, 2 972 15 81 1413:00 - 15:30. Divendres i dissabte també 19:30 - 21:30Dilluns i dimarts tancat

CAPITANPort Salins, 16-17972 45 10 62www.restaurant-capitan.com

11

12

10

Page 7: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

7

Gamba i gyoza de gambaGamba y gyoza de gambaCrevette et gyoza de crevetteShrimp and shrimp gyozaGarnele und Garnelegyoza

Cruixent d’alvocat amb anxova de l’Escala i olivadaCrujiente de aguacate con anchoa de l’Escala y olivadaCroquant d’avocat avec anchois de l’Escala et purée d’olivesCrunchy avocado with anchovy and mashed olivesKnusprige Avocado mit Anchovis und gestampften Oliven

Patates bravesPatatas bravasPommes de terre bravasPotatoes with spicy tomato saucePatatas bravas

COCOtapas lounge barMoxó, 2-3655 27 40 1120:00 - 23:00

D LUXPuigmal, 41-44972 45 20 6911:00 - 22:00

EL CELLER DEL RACÓ Santa Clara, 23972 25 06 14www.hostalelracodecastello.com 08:00 - 24:00. Dimarts tancat

13

14

15

Page 8: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

8

Aletes de pollastre al curry amb doble coccióAlitas de pollo al curry con doble cocciónAiles de poulet au curry cuites à basse temperatureCurry chicken wings cooked at low temperatureCurry Huhn Flügel bei Niedertemperatur gegart

Milfulles d’escalivadaMilhojas de escalivadaGateau d’escalivada (aubergine et poivron rouge)Escalivada cake (grilled vegetables)Escalivada Kuchen (Gegrilltes Gemüse)

Caneló de pernil ibèric farcit de llom de bacallà gratinat amb beixamel d’alls tendres i algues marines / Canelón de jamón ibérico relleno de lomo de bacalao gratinado con bechamel de ajos tiernos y algas marinas / Cannelloni de jambon ibérique farcie à la morue gratinée accompagnée de béchamel, d’ail tendre et d’algues / Cannellone of Iberian ham stuffed with cod, gratin with bechamel of tender garlic and seaweed / Cannellone aus iberische Schink-en gefüllt mit Kabeljau mit zartem Knoblauch und Algen

EL CHURRASCO Poblat TípicAv. Fages Climent 972 45 00 26www.elchurrascorestauranteempu-riabrava.com12:00 - 14:00 & 19:00 - 22:00Dijous tancat

EL RACÓ DEL COMTE Gran Reservac/ Emili Vendrell972 45 07 9611:00 - 17:00 & 19:00 - 21:30

EL TABANCODEL RINCONCUBANO Sant Mori, 2872 25 59 4112:00 - 23:00. Barra

16

17

18

Page 9: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

9

Seitons amb cigrons, tomàquet, olives verdes i blat negreBoquerones con garbanzos, tomate, aceitunas verdes y trigo negroAnchois avec pois chiches, tomates, olives vertes et blé noirChives with chickpeas, tomatoes, green olives and black wheatSardellen mit Kichererbsen, Tomaten, grünen Oliven und schwarzem Weizen

Ou amb xistorra al nostre estilHuevo con chistorra a nuestro estiloOeuf à la Txistorra revisitéeEgg with chistorra in our styleEi mit Chistorra in unserem Stil

Xoriço a la farigolaChorizo al tomilloChorizo au thymChorizo with thymeChorizo mit Thymian

EMPORIUM (Hotel) Santa Clara, 31972 25 05 93www.emporiumhotel.com12:00 - 15:00 & 19:30 - 22:00.Al bar. Dilluns i diumenge vespre tancat

ESSENCIAMuga - Av. Fages de Climent,ed. Xon’s 671 72 47 65 www.essenciarestaurant.es13:00 - 15:00 & 19:30 - 22:00

GLAM LOUNGESalins - Av. Europa,ed. Bahia II, 7-9972 45 01 7311:00 - 15:00 & a partir 19:00

19

20

21

Page 10: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

10

Musclos i cloïsses a la marineraMejillones i almejas a la marineraMoules et palourdesMussels and clams with sailor sauceMuscheln und Menusmuscheln Seemannsart

Truita de patates amb escalivadaTortilla de patatas con escalivadaOmelette de pommes de terre et légumes grillésPotato omelet with roasted vegetablesKartoffel-Omelett mit gebratenem Gemüse

Vieira massala en tempura índia (tapa sense gluten)Vieira masala en tempura india (tapa sin gluten)Coquille Saint-Jacques masala à la tempura indienne (tapa sans gluten)Masala scallop in Indian tempura (gluten-free tapa)Masala Jakobsmuschel in Indischer Tempura (Glutenfrei Tapa)

GRAN CAFEComercial Alberes, 18-19972 45 12 79www.grancafeempuriabrava.com12:00 - 15:30 & 19:00 - 22:30Dilluns tancat

HIPER MONTSERRAT Sant Maurici, 401Av. Joan Carles I972 45 44 4411:00 - 12:00

JAD MAJALGran Reserva Av. Fages de Climent972 96 00 9216:00 - 19:00Lounge

22

23

24

Page 11: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

11

Mandonguilles amb salsaAlbóndigas con salsaBoulettes de viande en sauceMeatballs with sauceFleischbällchen mit Sauce

Gambes flamejades amb RicardGambas flameadas con RicardCrevettes flambées au RicardShrimp flamed with RicardGarnelen mit Ricard flambiert

Pastisset La BonitaPastelito La BonitaGâteau La BonitaLa Bonita cakeLa Bonita Kuchen

JRSanta Clara, 12972 15 86 21www.barjr.com10:00 - 22:00Diumenge tancat

L’ARTE CAFFECial Alberes 698 35 85 0311:30 - 13:30 & 18:00 - 22:00h

LA BONITALOUNGE CAFÉPasseig Marítim, 2 666 57 48 30 www.labonita-empuriabrava.com14:00 - 20:00

25

26

27

Page 12: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

12

Duet de pastissets casolansDuo de pastelitos caserosDuo de gâteaux faits maisonDuet of homemade cakesDuett von hausgemachten Kuchen

La nostra ensaladilla russa amb cervesa o vermutNuestra ensaladilla rusa con cerveza o vermutNotre salade russe traditionnelle accompagnée de bière ou de vermouthOur traditional olivier salad with beer or vermouthUnsere traditioneller Oliviersalat mit Bier oder Wermut

Pasta farcida de figa amb salsa de formatge de cabra i pernilPasta rellena de higo en salsa de queso de cabra y jamónPâte farcie aux figues - sauce au fromage de chèvre et jambonStuffed pasta with fig in goat cheese and ham sauceGefüllte Nudeln mit Feigen in einen Ziegenkäse und Schinkensauce

LA CHURRASKITASant Mori, 17972 45 47 72www.lachurraskita.es21:00 - 24:00

LA FARIGOLADelta Muga, 6 baixos972 45 34 5111:00 - 13:00 & 19:00 - 20:30Dimarts i dimecres tancat

LA LOCANDAPoblat Típic, 6 Av. Fages de Climent972 45 28 61 www.lalocanda.esTerrassa

28

29

30

Page 13: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

13

Rap flambejat amb salsa cremosa als dos pebresRape flambeado con salsa cremosa a las dos pimientasLotte flambée accompagnée de sa sauce crémeuse aux deux poivresMonkfish flamed with two peppers creamy sauce Flambiert Seeteufel mit zwei Pfeffer cremige Sauce

Hamburguesa del formatgerHamburguesa del queseroHamburger du fromagerCheeseburgerCheeseburger

Medallons amb ceps i trufaMedallones con setas y trufaMédaillons aux champignons et à la truffeMedaillons with mushrooms and truffleMedaillons mit Pilze und Trüffeln

LA OLAPoblat Típic, 21972 45 13 5212:30 - 13:30 & 19:30 - 20:30Tancat diumenge vespre i dimecres

LA PATATERIAde PAPASant Mori, 17 C972 05 98 8219:00 - 22:00

LA PICCOLA SICILIA Passeig MarítimEd. Bahia local 2972 45 01 9312:30 - 13:30 & 19:00 - 20:30

31

32

33

Page 14: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

14

Twister de gambesTwister de gambasTwister de gambasShrimp’s twisterGarnelentwister

Croqueta de gamba grisCroqueta de gamba grisCroquette de crevette griseGrey prawn croquetteGraue Krabbenkroquette

Mar brava: musclos amb salsa picantMar brava: mejillones con salsa picanteMoules à la sauce épicéeMussels with spicy sauceMuscheln mit würziger Sauce

LA RESERVAGran ReservaEmili Vendrell, 4688 27 41 6111:00 - 23:00

LE PUIGMAL - Chez les BelgesPuigmal,El Triangle 39-40972 45 01 0512:00 - 15:30 & 20:00 - 23:00

LES VOLTESPlaça dels Homes, 4972 25 08 1212:00 - 15:00 & 19:00 - 22:00

34

35

36

Page 15: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

15

Linguine a la marineraLinguine a la marineraLinguine aux fruits de merLinguine with sailor sauceLinguine mit Meeresfrüchten

Especialitat de SuàbiaEspecialidad de SuabiaSpécialité de SouabeSpecialty from SwabiaSpezialität aus Schwabenland

Gamba amb pestoGamba con pestoCrevette au pestoPrawn with pestoGarnele mit Pesto

NÀUTIC DAAGOSTINOClub Nàutic 654 20 34 5812:00 - 15:00 & 20:00 - 23:00

MAURICI PARKSant Maurici, D872 98 55 7111:00 - 13:00 & 18:00 - 21:00Tancat diumenge tarda i dilluns

NORAY (Hotel Port Salins)Salins 4a líniaAv. Fages de Climent, 10-15972 45 66 40www.hotelportsalins.com12:00 - 15:00 & 19:00 - 22:00

37

38

39

Page 16: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

16

Torrada de magret sec d’ànecTostada de magret seco de patoToast de magret de canard seché Duck breastToast mit entenbrust

Vieires amb foie gras sobre crema de pèsolsVieiras con foie gras de pato sobre crema de guisantesSaint-Jacques au foie-gras sur velouté de petits poisScallops and foie-gras on peas creamJakobsmuscheln mit Entenleber und Erbsencreme

Pollastre al curryPollo al curryPoulet au curryChicken curryHähnchen Curry

COSY CORNERMoxó - Plaça interior607 22 69 9118:30 - 02:00Dilluns tancat

NORD-SUDGran ReservaAv. Fages de Climent, 10972 45 15 41 - www.nord-sud.eu12:00 - 14:00 & 19:00 - 22:00Dimarts tancat

ORANGE KIWI Gran ReservaPasseig Marítim972 45 45 31 www.orangekiwi.es12:00 - 22:00

40

41

42

Page 17: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

17

Barqueta de salmó marinat. Còctel de llimona i fruita de la passió (amb o sense alcohol) / Montadito de salmón marinado. Cóctel de limón y fruta de la pasión (con o sin alcohol) / Barquette de saumon mariné. Cocktail de citron et fruit de la passion (avec ou sans alcool) / Montadito with marinated salmon. Lemon and passion fruit cocktail (with or without alcohol) / Montadito mit mariniertem Lachs. Zitronen- und Passionsfruchtecocktail (mit und ohne Alkohol

Brocheta de gambes amb”bitterballen”Pincho de gambas con “bitterballen”Brochette de gambas avec des “bitterballen”Prawns brochette with “bitterballen”Garnelenspiess mit “bitterballen”

Medalló de vedella a la crema de mel i mostassa Medallón de ternera a la crema de miel y mostaza Médaillon de veau à la crème de miel et de moutarde Medaillon of veal with honey and mustard cream Medaillon aus Kalbfleisch mit Hönig und Senfcreme

PAGO PAGOSant Mori, 12 972 45 06 6820:30 - 23:30

PORT PHILIPPE Port Grec,1972 25 01 79www.portphilippe.com11:00 - 23:00

PORTOFINO / OCEANS’ BARPortofino, 1 - Av. Joan Carles I 972 45 66 88 www.hotelportofino.es13:00 - 16:00 & 19:00 - 21:30, bari terrassa

43

44

45

Page 18: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

18

Barqueta de bolets i pernil ibèricMontadito de setas con jamón ibéricoMontadito de champignons au jambon iberiqueMontadito of mushrooms with Iberian hamMontadito von Pilzen mit Iberischem Schrinken

Rotllet de xuïa ibèrica cuinada a baixa temperatura amb ceba confitada i quim-chi i reducció de cítrics / Rollito de panceta ibérica cocinada a baja temperatura con cebolla confitada y quinchi y reducción de cítricos / Rouleau de bacon iberique, cuit à basse tempera-ture avec des oignons confits, quimchi et reduction de citriques / Roll of Iberianbacon cooked at low temperature with crystallized onion & quimchi & citrus reduction / Roller aus iberischen Durchgewachsene Speck gekocht bei niedriger Temperatur mit kandierten Zwiebeln und Quim-chi und Zitrusfrüchte Reduktion

Botifarró i xoriç saltejat al cava amb ceba caramelitzada i pa amb tomata Butifarra y chorizo salteado al cava con cebolla caramelizada y pan con tomate Boutifarre et chorizo au cava accompagnés d’oignons caramélisés et de pain à la tomateBotifarra and chorizo sautéed with cava with caramelized onion and bread with tomatoButifarra und Chorizo al Cava mit karamellisierten Zwiebeln mit Brot und Tomaten

RINCÓN CUBANOPla de Roses, GAlzina 38972 45 41 5112:00 - 23:00

SIKIMMoxó, 89 - Av. Marinada 972 45 33 14 www.sikimempuriabrava.com17:00 - 01:00

SILENUSJacint Verdaguer, 6972 25 05 0510:00 - 22:00Dilluns tancat

46

47

48

Page 19: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

19

Bacallà gratinat a la muselina d’all i melBacalao gratinado a la muselina de ajo y mielGratin de morue et mousseline à l’ail et au mielGratinated cod on garlic and honey muslinÜberbackener Kabeljau auf Knoblauch und Honig Musselin

Salmó amb textures de col-i-florSalmón con texturas de coliflorSaumon et assortiment de chou-fleurSalmon with cauliflower texturesLachs mit Blumenkohl Texturen

Salmó Cube amb gambaSalmón Cube con gambaSaumon Cube avec crevetteCube salmon with shrimpCube Lachs mit Garnele

TONY’SSant Mori, 11Av. Fages de Climent972 45 46 03www.tonysgroup.es10:00 - 14:00

TARÓMoxó, 6653 91 05 7517:00 - 19:00

TAVERNADE LES COLSPlaça de les Cols, 2972 25 02 9913:00 - 15:00 & 18:00 - 22:30

49

50

51

Page 20: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

20

Hamburgueseta amb ceba caramelitzada i perles de romescoPequeña hamburguesa con cebolla caramelizada y perlas de salsa romesco Petit hamburger avec oignon caramélisé et sauce romescoSmall hamburger with caramelized onion and romesco sauceKleiner Burger mit karamellisierten Zwiebeln und Romesco-Sauce

Croquetó TxotsCroqueta TxotsCroquette TxotsTxots croquetteKrokette Txots

Linguine amb formatge i pebre amb perfum de trufaLinguine con queso y pimienta con perfume de trufaLinguine au fromage et poivre à la truffeLinguine with cheese and pepper with truffle flavorLinguine mit Käse und Pfeffer mit Truffelduft

TRAMUNTANA Pau Casals, 8682 63 30 3211:00 - 15:00

TXOTSPasseig Marítim,edifici Girasol872 50 58 13sidreriatxots.com12:00 - 00:00

VECCHIA MILANO TRATTORIAPoblat Típic, 22972 45 32 6012:00 - 13:00 & 19:30 - 20:30, només terrassa

52

53

54

Page 21: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

21

Torrada de salmó amb crema d’alvocat, salmó, ou de guatllaTostada de salmón con crema de aguacate , salmón , huevo de codornizToast au saumon avec crème d’avocat, saumon, œuf de cailleSalmon toast with avocado cream, salmon, quail eggLachstoast mit Avocadocreme, Lachs, Wachtelei

Croquetes de bolets, tòfona i parmesàCroquetas de setas, trufa y parmesanoCroquettes aux champignons, truffes et parmesanMushrooms, truffle and parmesan croquettesPilze, Trüffle uns PArmesankroketten

Pinya colada sense alcoholPiña colada sin alcoholSans alcoholNo alcoholOhne Alkohl

WINDOOR-WAVECLUBAerocub, s/n972 45 40 40www.windoor-waveclub.com 11:30-12:30 & 19:00-20:30

WINDOOR TÚNELDE VENT Aerocub, s/n972 45 40 40www.windoor-waveclub.com18:00 - 21:00

DINOAv. Fages de Climent972 45 57 97www.gelatsdino.comSant Mori 1512:00 - 24:00

55

57

56

Page 22: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

22

La Muga

Terres del

Cortal Turies

Aiguamolls de l'Empordà

a Castelló

d’Empúries

a Roses

C-68 (C-260)

D

A

B

C

E

MESTRAL

AEROCLUB - BIBLOS

PORT

RHODES

PORT

ARGONAUTES

PORT

GREC

ILLA

CARTAGO

EMPÚRIES AEMPÚRIES B

PORT

PETITPORT

EMPÚRIESPORTO

FINO

PORTO

SOTAVENT

PORT

EMPORDÀPORT

CURRICÀPORT

ALEGREPORT

BANYULS

EMPÚRIES C

PORT

LLEVANT

PORT

MARQUÈSPORT

DUCAL

1a LÍNIA

2a LÍNIA

3a LÍNIA 4a LÍNIA

LA POMERAIRE

PUIGMAL C

PUIGMAL D

PUIGMAL B

PUIGMAL E

PUIGMAL A

PUIGMAL F-2

PUIGMAL E-1PUIGMAL F-1

El Triangle

DELTA MUGA

PORT SIROCOPORTO

BELLOPORT DE LA

SARDANAPORT

DEL SOLPORT

SIRENAPORT

EBREPORT

LLOBREGAT

Depuradora

Parc Natural dels

Aiguamolls de l'Empordà

La Rubina

Platja de

la Rubina

de la Llarga

de la Serra

de la M

assona

de l’Arenal

Av. Marinada

Av. Europa

de la Muga

Joan Maragall

Av. Castelló d'Empúries

Av. Joan Carles I

Av. d

el Ca

nal

Pl. Esglèsia

AV. f

ages

de C

limen

t

Pass

eig M

aríti

m

Av. Pompeu Fabra

Llobr

egat

Garb

í

Av. Marinada

uig-Rom

Av. Joan Carles I

Av. Tramuntana

Alzina

Om

de la

Rubin

a

Olivera

Pl. de la

Font

Xaloc

MUGA

GRAN

RESERVA

NOGUERAFRESER

SANT

MAURICI

FLAMICELL

TERMEDES

POBLAT

TÍPIC

CAVALL

DE MAR

PORT

MOXÓ

CARLIT

MONTSENYMONTGRÍ

REQUESENS

MOXÓ

BADIA

CARMENÇÓ

PORT

PRIMER

FALCONERA

NORFEUCREUS

CAP RASEBRE

SEGRELLOBREGAT

FLUVIÀTORDERA

ALBERES

PENÍ

PUIGMAL

AEROCLUB

PLA DE

ROSES

SANT

MORI

SALINS

FRANCOLÍVALIRA

Platja

d’Empuriabrava

Càmping

Rubina Resort

Càmping

Castell Mar

Càmping

Laguna

Migj

orn

Pl. del

Bruel

Orlina

MAS NOU

CLUB

NÀUTIC

5013

202940

322847

2

346

5557

3538

23

14

44

31

3912

1630

645

18

17

5

4

3321

53

2749 2441

934 17

4356 42

54

37

268

22 10

EMPURIABRAVA

Page 23: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

23

La Muga

Terres del

Cortal Turies

Aiguamolls de l'Empordà

a Castelló

d’Empúries

a Roses

C-68 (C-260)

D

A

B

C

E

MESTRAL

AEROCLUB - BIBLOS

PORT

RHODES

PORT

ARGONAUTES

PORT

GREC

ILLA

CARTAGO

EMPÚRIES AEMPÚRIES B

PORT

PETITPORT

EMPÚRIESPORTO

FINO

PORTO

SOTAVENT

PORT

EMPORDÀPORT

CURRICÀPORT

ALEGREPORT

BANYULS

EMPÚRIES C

PORT

LLEVANT

PORT

MARQUÈSPORT

DUCAL

1a LÍNIA

2a LÍNIA

3a LÍNIA 4a LÍNIA

LA POMERAIRE

PUIGMAL C

PUIGMAL D

PUIGMAL B

PUIGMAL E

PUIGMAL A

PUIGMAL F-2

PUIGMAL E-1PUIGMAL F-1

El Triangle

DELTA MUGA

PORT SIROCOPORTO

BELLOPORT DE LA

SARDANAPORT

DEL SOLPORT

SIRENAPORT

EBREPORT

LLOBREGAT

Depuradora

Parc Natural dels

Aiguamolls de l'Empordà

La Rubina

Platja de

la Rubina

de la Llarga

de la Serra

de la M

assona

de l’Arenal

Av. Marinada

Av. Europa

de la Muga

Joan Maragall

Av. Castelló d'Empúries

Av. Joan Carles I

Av. d

el Ca

nal

Pl. Esglèsia

AV. f

ages

de C

limen

t

Pass

eig M

aríti

m

Av. Pompeu Fabra

Llobr

egat

Garb

í

Av. Marinada

uig-Rom

Av. Joan Carles I

Av. Tramuntana

Alzina

Om

de la

Rubin

a

Olivera

Pl. de la

Font

Xaloc

MUGA

GRAN

RESERVA

NOGUERAFRESER

SANT

MAURICI

FLAMICELL

TERMEDES

POBLAT

TÍPIC

CAVALL

DE MAR

PORT

MOXÓ

CARLIT

MONTSENYMONTGRÍ

REQUESENS

MOXÓ

BADIA

CARMENÇÓ

PORT

PRIMER

FALCONERA

NORFEUCREUS

CAP RASEBRE

SEGRELLOBREGAT

FLUVIÀTORDERA

ALBERES

PENÍ

PUIGMAL

AEROCLUB

PLA DE

ROSES

SANT

MORI

SALINS

FRANCOLÍVALIRA

Platja

d’Empuriabrava

Càmping

Rubina Resort

Càmping

Castell Mar

Càmping

Laguna

Migj

orn

Pl. del

Bruel

Orlina

MAS NOU

CLUB

NÀUTIC

5013

202940

322847

2

346

5557

3538

23

14

44

31

3912

1630

645

18

17

5

4

3321

53

2749 2441

934 17

4356 42

54

37

268

22 10

EMPURIABRAVA

Page 24: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

24

dir. Empuriabrava,Roses i Cadaqués

Joan

Güib

as 51

36

48

19

2515

52

11

CASTELLÓ D’EMPÚRIES

Page 25: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

25

dir. Empuriabrava,Roses i Cadaqués

Joan

Güib

as 51

36

48

19

2515

52

11

CASTELLÓ D’EMPÚRIES

Page 26: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

Mapa Castelló d’Empúries

11 CAL PATUFET p.6

15 EL CELLER DEL RACÓ p.7

19 EMPORIUM (Hotel) p.9

25 JR p.11 36 LES VOLTES p.14

48 SILENUS p.18

51 TAVERNA DE LES COLS p.19

52 TRAMUNTANA p.20

35 LE PUIGMAL - Chez les Belges p.14

37 NÀUTIC DA AGOSTINO p.15

38 MAURICI PARK p.15

39 NORAY (Hotel Port Salins) p.15

40 COSY CORNER p.16

41 NORD-SUD p.16

42 ORANGE KIWI p.16

43 PAGO PAGO p.17

44 PORT PHILIPPE p.17

45 PORTOFINO / OCEANS’ BAR p.17

46 RINCÓN CUBANO p.18

47 SIKIM p.18

49 TONY’S p.19

50 TARÓ p.19

53 TXOTS p.20 54 VECCHIA MILANO TRATTORIA p.20

55 WINDOOR - WAVECLUB p.21

56 DINO p.21

57 WINDOOR - TÚNEL DE VENT p.21

Mapa Empuriabrava

1 9 COLOR p.3

2 AMS p.3

3 BAKKHOS p.3

4 BARAZZA EMPURIABRAVA p.4

5 BEACH BUS p.4

6 BISTRÓ MONTSERRAT p.4

7 BLUMA CAFÉ p.5

8 BODEGA DE CAN CARRIOT p.5

9 CAFÉ INTERNET XXX p.5

10 CAFE OLÉ p.6

12 CAPITAN p.6

13 COCO p.7

14 D LUX p.7

16 CHURRASCO p.8

17 EL RACÓ DEL COMTE p.8

18 EL TABANCO DEL RINCÓN CUBANO p.8

20 ESSENCIA p.9

21 GLAM LOUNGE p.9

22 GRAN CAFE p.10

23 HIPER MONTSERRAT p.10

24 JAD MAJAL p.10

26 L’ARTE CAFFE p.11

27 LA BONITA LOUNGE CAFÉ p.11

28 LA CHURRASKITA p.12

29 LA FARIGOLA p.12

30 LA LOCANDA p.12

31 LA OLA p.13

32 LA PATATERIA de PAPA p.13

33 LA PICCOLA SICILIA p.13

34 LA RESERVA p.14

Page 27: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

MILLOR TAPA del Restaurant

Emplena la butlleta

Nom Cognoms

Adreça

CP Població

Mail Telèfon

1 2 3

4 5 6

D’acord el que estableix el Reglament General de Protecció de Dades (RGPD), l'informem que les dades personals recollides en aquest formulari s’incorporaran a un tractament de Turisme, el responsable del qual és l’Ajuntament de Castelló d’Empúries. Les seves dades es tractaran amb la única finalitat de mantenir-lo informat de les activitats municipals de promoció econòmica i turística i dels serveis dins el seu àmbit d'actuació. Les seves dades no seran cedides a tercers, llevat que sigui necessari de conformitat amb les disposicions legals i reglamentàries aplicables en cada moment. Per a més informació consulti la nostra política de privacitat al web municipal.Així mateix s’informa de la possibilitat d’exercir els seus drets d’accés, rectificació, supressió i la resta de drets mitjançant la remissió d’un escrit dirigit a l’Ajuntament, o bé per mitjans electrònics [email protected] o bé presencialment o per correu convencional a l’adreça següent: plaça Joc de la Pilota, 1 – 17486 Castelló d’Empúries.

siAccepto: no Signatura:

Page 28: del 7 al 16 de juny - Castelloempuriabrava

28

I LA MILLOR TAPA ÉS....

Tasta sis tapes de diferents restaurants d’Empuriatapes! Demana els gomets al restaurant i emplena la butlleta.Quan la tinguis plena deixa-la a les oficines de Turisme de Castelló d’Empúries i Empuriabrava.

El 28 de juny sortejarem els premis entre totes les butlletes! Emplena'n moltes!

Pots deixar la teva butlleta a les oficines de turisme de Castelló d'Empúries i Empuriabrava de 10h a 14h i de

16h a 19h. Diumenges de 10h a 14h.

Els premis es podran gaudir a partir del 15 de setembre al 31 d'octubre de 2019 entre setmana

CONCURS

empuriatapes.cat - 972 45 08 02

1r PREMI

Menú Empuriatapes (2 pax)Salt en tàndem (1 pax)Passeig en barca pels canals (2 pax)Visita guiada Medieval (2 pax)

2n PREMI

Menú Empuriatapes (2 pax)Vol al Túnel de Vent i Surfejar al Wave Club (1 pax)Passeig en barca pels canals (2 pax)Visita guiada Medieval (2 pax)

3r PREMI

Menú Empuriatapes (2 pax)Passeig en barca pels canals (2 pax)Visita guiada Medieval (2 pax)

Penja les fotos de les teves tapes

a @castelloempuriabrava

i etiqueta-les amb:

#EmpuriaTApes2019

#VisitEmpuriabrava

#VisitCastellodEmpuries