18
DECLARACION DE FCC Este dispositivo cumple con el acapite 15 del glamento de la FCC. Su operaci6n esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia de radio que pueda recibir, incluyendo aquella que impida su funcionamiento. Este transmisor no debe estar ubicado en el mismo lugar o funcionando conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la pae responsable del cumpllmiento pueden hacer que el usuarlo pierda el decho de utilizar el pducto. Es1e equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la Pae 15 de las nom,as de la FCC. Estos lfmites estan diseados para propoionar una protecci6n razonable contra interferencia peudicial en una instalaci6n sidencial. Este equipo genera, usa, y puede irradiar enela de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las ins1ncciones, puede causar interferencia peudicial a las comunicaciones de radio. Sin embao, no existe garantla de que no se produzca interferencia en una instalaci6n en paicular. Si este equipo llegara a causar interferencia peudicial para la cepci6n de radio o televisi6n, lo que se puee determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario tr-ate de corregir la interfencia tomando una o mas de las siguientes medidas: Reorlentar o camblar de lugar la antena receptora. - Aumentar la separaci6n entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito dis1into que el que use el receptor. - Pedir1e ayuda al distribuidor o a un t8Cnico en radio / televisi6n. Oeclaraci6n acerca de la exposici6n a radiaci6n: Este producto cumple con las reglamentaciones de la FCC/IC Exposici6n a RF para transmisores de enefa inalSmbrica de baja potencia para consumidores. Umite de exposici6n a radiofrecuencia establecido para un entomo no contlado y seguro para el funcionamiento pvisto, tal como se describe en este manual. La exposici6n adicional a radiofrecuencia demos1r6 el cumplimiento a una separaci6n de 1 O cm y mayor del cuerpo del usuario, o al configurar el dispositivo a una menor potencia de salida si tal funci6n estuviera disponible. DECLARACION DE IC Este dispositivo cumple con las nom,as canadienses ASS correspondientes para equipos de radio exentos de licencia. Su operaci6n esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Esta dispositivo no debe causar inteerencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inteerencia de radio que pueda recibir, incluyendo aquella que impida su funcionamiento. 8 tino "IC:" antes del nme de / ist solo significa que se cumplien las especificaciones tecnicas de Industry Ganada Esta pduo cumple con las ocaciones tecnicas aplicables de Industry Canada 36 l@er Your uot onllne @ .scosche.com/register BTMS @ SCDSE. BOOMBOLE MM ERPROOF WIRELESS SPEAKER WITH BUILT-IN MAGICMOUNT FEURES Rugged IP67 dustproof/ waterproof construction Rechargeable batte for up to 12 hours of music playback Dual pairing for true stereo sound Unique bole design fits into water bottle cages & cup holde • 2 passive subwoofe provide large-speaker bass in a small package • Automatic indoor/outdoor EQ Built in bole opener Magnetic top and base for phone and speaker mounting options Wo with: Most smaphones and tablets with ¢DP streaming audio. Bluetooth is a registered trademark of 81uetooth SIG, Inc. ©2018 SCOSCHE INDUSlRIES. INC. SI 300BTMS 3/18

DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

DECLARACION DE FCC Este dispositivo cumple con el acapite 15 del reglamento de la FCC Su operaci6n esta sujeta a las dos condiciones siguientes (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia de radio que pueda recibir incluyendo aquella que impida su funcionamiento Este transmisor no debe estar ubicado en el mismo lugar o funcionando conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable del cumpllmiento pueden hacer que el usuarlo pierda el derecho de utilizar el producto Es1e equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de clase B de acuerdo con la Parte 15 de las nomas de la FCC Estos lfmites estan diseliados para proporcionar una protecci6n razonable contra interferencia perjudicial en una instalaci6n residencial Este equipo genera usa y puede irradiar energla de radiofrecuencia y si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las ins1nicciones puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio Sin embargo no existe garantla de que no se produzca interferencia en una instalaci6n en particular Si este equipo llegara a causar interferencia perjudicial para la recepci6n de radio o televisi6n lo que se puecle determinar apagando y encendiendo el equipo se recomienda que el usuario tr-ate de corregir la interferencia tomando una o mas de las siguientes medidas

Reorlentar o camblar de lugar la antena receptora - Aumentar la separaci6n entre el equipo y el receptor - Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito dis1into que el que use el receptor - Pedir1e ayuda al distribuidor o a un t8Cnico en radio televisi6n Oeclaraci6n acerca de la exposici6n a radiaci6n Este producto cumple con las reglamentaciones de la FCCIC Exposici6n a RF para transmisores de energfa inalSmbrica de baja potencia para consumidores Umite de exposici6n a radiofrecuencia establecido para un entomo no controlado y seguro para el funcionamiento previsto tal como se describe en este manual La exposici6n adicional a radiofrecuencia demos1r6 el cumplimiento a una separaci6n de 1 O cm y mayor del cuerpo del usuario o al configurar el dispositivo a una menor potencia de salida si tal funci6n estuviera disponible

DECLARACION DE IC Este dispositivo cumple con las nomas canadienses ASS correspondientes para equipos de radio exentos de licencia Su operaci6n esta sujeta a las dos condiciones siguientes (1) Esta dispositivo no debe causar interterencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interterencia de radio que pueda recibir incluyendo aquella que impida su funcionamiento 8 t81TT1ino IC antes del nllmero de certfficaci6n registro solo significa que se cumplieron las especificaciones tecnicas de Industry Ganada Esta producto cumple con las especifocaciones tecnicas aplicables de Industry Canada

36

Reglater Your pnduot onllne at wwwscoschecomregister

BTMS SCDScI-IE

BOOMBOTTLE trade MM

WATERPROOF WIRELESS SPEAKER

WITH BUILT-IN MAGICMOUNTtrade

FEATURES bull Rugged IP67 dustproof

waterproof construction bull Rechargeable battery for up to

12 hours of music playback bull Dual pairing for true stereo sound bull Unique bottle design fits into

water bottle cages amp cup holders bull 2 passive subwoofers provide

large-speaker bass in a small package bull Automatic indooroutdoor EQ bull Built in bottle opener bull Magnetic top and base for phone

and speaker mounting options Works with Most smartphones and tablets with A2DP streaming audio

Bluetooth is a registered trademark of 81uetooth SIG Inc

copy2018 SCOSCHE INDUSlRIES INC SI 300BTMS 318

OVERVIEW

PARTS INCLUDED (1) BOOMBOTTLEtrade MM

speaker (1) Large metal plate (1) XL circular metal plate (1) Type C to USB charge cable (1) Protective film slicker (1) Carabine clip (1) Cleaning wipe

SPECIFICATIONS Audio Input Bluetooth amp 35mm aux Battery 4000mAh Ii-ion Continuous Use Time Up to 12 hrs Operating Range 30 ft (9M) Charging input 5V 2A Bluetooth Version 42 A2DP AVRCP Dimensions 185mm(H) x 72mm(D) Weight 125 Lbs Waterproof Rating IP67

1 BOOMBOTTLEtrade MM SPEAKER 2 MAGICMOUNTtrade MAGNETIC MOBILE DEVICE MOUNT 3 CARABINER 4 BOTTLE OPENER 5 ACCESS PANEL COVER 8 ACCESS PANEL 7 VOLUME UP(+) 8 MFB (MULTI-FUNCTION BUTTON)

9 VOLUME DOWN (middot)

10 use TYPE C INPUT PORT

11 35mm AUDIO INPUT

12 4-LED BATTERY LEVEL INDICATOR

13 BLUETOOTH LED STATUS INDICATOR

14 MAGICMOUNTtrade MAGNETIC SPEAKER MOUNT

15 14 THREADED MOUNTING HOLE

18 TYPE-C TO use CABLE

17 MAGICPLATE METAL PLATE (for mounting mobile device to speaker)

18 PROTECTIVE FILM STICKER

19 MAGICPLATE XL CIRCULAR METAL PLATE (for mounting speaker to non-magnetic surlace)

2

DIAGNOSTICO DE PAOBLEMAS NOTA Asegurese de que su iOS Android o cualquier otro m6vil

dispositivo tiene la ultima versi6n del software instalado

PROBLEMA SOLUCION C6mo restablecer Presione los botones MFB + y - una vez al BOOMBOTTLEMM mismo tiempo

Cargue el BOOMBOTTLEMM Confirme que los cables esten bien enchufados Revise el

El BOOMBOTTLEMM indicador del nivel de la baterfa del

no se enciende BOOM BOTT MM para confinnar que este cargada Consulte el cuadro de la pagina 29

Use un cargador de 5 W y un cable USB Si el BOOMBOmEMM tiene la bateria

C6mo cargar el completamente descargada deje que se cargue

BOOMBOTTLEMM durante 30 minutes antes de reproducir mllsica mientras cargue la bateria intema

El perfil 8uetooth no Confime que su dispositivo sea funciona (HFP AVRCP compatible con 8uetoothA2DP no tuncionan)

No se puede acoplar el Verifique que el dispositivo que est8 intentando aco-BOOM BOTTLE MM plar sea compatible con Bluetooth Siga las instruc-con mi dispositivo ciones de acoplamiento de las p8ginas 30 y 31

El BOOMBOffiMM tiene un range de aprox-La mllsica se escucha imadamente 9 metros Para obtener la mejor de forma intermitente calidad de mUsica mantenga su dispositivo

dentro del range del BOOMBOTTLEMM

El dispositivo esta Verifique que el BOOMBOmEMM no este aco-conectado mediante plado con otro dispositivo Bluetooth (una conexi6n el cable de 35 mm Bluetooth tiene prioridad sabre un dispositivo pero no se escucha la conectado par cable) Verifique que el BOOMBOT-mUsica TLEMM este completamente cargado

Por detalles acerca de la garantia completa visite www8C08Checom o Harne al (800) 383-4490

35

---

OPCIONES DE MONTAJE OVERVIEW

Con la MAGICPLATE instalada coloque su dispositivo en la superficie superior magn8tica de BOOMBOTTLE MM (AJ

Coloque la base magnetica del BOOMBOTTLE MM (BJ en una superficie metalica plana y magnetica (CJ

Para superficies no magneticas fije la placa de montaje metalica circular MAGICPLATE a la superficie D

Qy coloque la base magnetica en 1_ __ ~ la placa (DJ - Nota El BOOMBOTTLE MM tambien se puede colocar sabre una base para camara diamsde tornillo de 14 34

BUTTON FUNCTIONS

Power On Press and release multi-function button (MFB) (A)

Power Off Press and hold the MFB for 3 seconds PlayPause Click MFB once Track Forward Click MFB twice Track Back Click MFB three times AnswerEnd Call Click MFB once Volume Control Press+ or- button (Bl to increase or decrease volume Unit will emit a sound prompt when the maximum volume is reached Auto Shut-off BOOMBOTTLEtrade MM will shut down automatically with no wireless playback or 35 connection after 10 minutes Re-Pairing To search for new device single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOTTLEtrade MM will lose the existing connection and start pairing to a new device

B

PARA MONTAR LA MAGICPLATEfl W

OPCl6N3 Fije el lado adhesivo de la placa metahca al ntenor de la cub1erta entre el dispositivo y el interior de la cubierta La placa se adherira al montaje magnetico a traves del panel posterior de la cubierta

OPCl6N2 Fije el lado adhesivo de la placa metalica directamente en la parte de atras de la cubierta

NOTA Si elige no fijar la placa metalica al dispositivo o a la cubierta deje el protector del adhesivo en su lugar Coloque la placa entre el dispositivo y el interior de la cubierta con la superlicie de metal contra la cubierta EXTRACCl6N DE LA MAGICPLATE Use una tarjeta de plastico delgada para levantar cuidadosarnente la superficie adhesiva de la superficie de montaje Levante lentashymente la placa y remuevala No utilice calor o liquidos para reshymover la placa debido al riesgo de daliar el telefono Pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Scosche para cualquier asistencia adicional al 8003834490 Ext 1 o customerservicescoschecom

33

PARA MONTAR LA MAGICPLATE

OPCION 1 Remueva la parte posterior de la pelicula protectora come se muestra en las pestanasde remoci6n y col6quelaen el dispositivo (A) Nota La pelicula protectora debo usar al aplicar MAGICPLATE directamente a la parte posterior de su dispositivo Remueva el papal de la parte adhesiva de laplaca metalica y coloque la placa en la pelicula protectora del dispositivo (B)

q Colocacl6n

MAGICPLATE para telefonos inteligentes de carga inalambrica con Qi

32

CHARGING

Charge the BOOMBOTTLEtrade MM using the included USB Type C to USB cable with a USB charger (not included) or other USB power source Refer to the chart below

Note Low battery warning prompt will sound once when the battery level reaches 10 once more when the battery level reaches 5 and one final prompt will sound right before the unit shuts off

BATTERY LEVEL

Note When speaker is off check battery level by tapping the multi-function button once

D1 D2 D3 D4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25() () will flash when charge is depleted

----

--

CONNECTING

PAIRING (individual speaker)

1 Power onPairing Press and hold the multi-function

button (MFB) for 3 seconds to turn on the BOOMBOTTLEtrade

MM A tone prompt will sound The Bfuetooth indicator

(Blue LED) will blink repeatedly

2 Enter your devices Bfuetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

3 Select BOOMBOTTLEtrade MM

4 A sound prompt will notify you of a successful connection

Note After powering on the BOOMBOTTLEtrade MM it will

automatically reconnect to the last device paired An audio

prompt will indicate a completed connection If no device is

found within 25 seconds BOOMBOTTLEtrade MM will enter pairing

mode (with an audio prompt) and will be found on a new pairing

device under the pairing name BOOMBOTTLE MM

6

CONEXION

ACOPLAMIENTO DOBLE (2 altavoces) 1 Encienda las unidades BOOMBOTTLE al mismo tiempo

2 Mantener presionados los botones + y - en 1 altavoz

por 3 segundos

3 Se escucha un aviso de tono que indica que las altavoces sehan conectado

4 Abra el menu Bfuetooth de su dispositivo para buscar y conectarse al BOOMBOTTLE MM

5 Se escucha un segundo tono

Nota Apagando un altavoz se apagarfm los dos

ACOPLAMIENTO DOBLE (mientras un altavoz se

encuentre acoplado al telefono) 1 Encienda el altavoz que este acoplado al dispositivo m6vil

2 Un tono indicara la conexi6n exitosa con el dispositivo m6vil

3 Mantener presionados las botones + y - durante 3 segundos (entrara automaticamente en el modo de acoplamiento)

4 Encienda el segundo altavoz

5 Un tono indicara la conexi6n exitosa de ambos attavoces

6 Los altavoces BOOMBOTTLE MM se volveran a conectar al dispositivo m6vil

ENTRADA DE AUDIO DE 35 MM Tambien se puede usar el BOOMBOTTLE MM con dispositivos

que no tengan Bfuetooth (reproductores personales de CD o MP3)

Simplemente conecte el enchufe de 35 mm para auriculares de su

dispositivo a la entrada de 35 mm del altavoz usando un cable de

audio de 35 mm (no incluido) 31

---- ---

--

CONEXION

----_

ACOPLAMIENTO (un solo altavoz) 1 EncendidoAcoplamiento Presione el bot6n multifunci6n

(MFB) una vez para encender el BOOMBOTTLE MM

Escuchara un tone El indicador de Bluetooth (LED azul)

parpadeara rapidamente

2 Abra el menu Bluetooth de su dispositivo para buscar y

conectarse al BOOMBOTTLE MM

3 Seleccione BOOMBOTTLE MM

4 Un tone le confirmara si la conexi6n fue exitosa

Nota Al volver a encender el BOOMBOTTLE MM se conectara

automaticamente con el ultimo dispositivo acoplado Un tone de

audio le indicara que se ha realizado la conexi6n Si no encuentra

ningun dispositivo en 25 segundos el BOOMBOTTLE MM entrara

en el mode de acoplamiento (con un tone de audio) y aparecera en

un nuevo dispositivo a acoplar con el nombre de

BOOMBOTTLE MM

30

CONNECTING

DUAL PAIRING (two speaker units)

1 Power on both BOOMBOTTLEtrade untts at the same time

2 Press and hold the+ amp - buttons on one speaker

for 3 seconds

3 A tone prompt will sound indicating the speakers have

connected

4 Enter your devices 8uetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

5 A second tone prompt will sound

Note Turning off one speaker will shut off both

DUAL PAIRING (while one speaker is currently

paired to phone)

1 Power on speaker currently paired to mobile device

2 Sound prompt will indicate successful connection to

mobile device

3 Press and hold the+ amp - buttons for 3 seconds

(speaker will automatically enter pairing mode)

4 Power on second speaker

5 A sound prompt will indicate a successful connection of

both speakers

6 BOOMBOTTLEtrade MMs will reconnect to mobile device

35MM AUDIO-IN The BOOMBOTTLE MM may also be used wtth non-8uetooth

devices (personal CD or MP3 players) Simply connect the

35mm headphone jack on your device to the 35mm input on the

speaker using a 35mm audio cable (not included)

7

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION 1

Remove the backing from

the protective film as shown

on the removal tabs and

place on the device (A)

Note The protective

film must be used when

applying MAGICPLATE

directly to the back of

your device

Remove the adhesive

backing from the metal

plate and attach the plate

to the protective film on

the device (B)

MAGICPLATEtrade

placement for

QI-enabled

Smartphones

CARGA

Cargue el BOOMBOTTLE MM usando el

cable USB tipo C a USB incluido y un cargador

USB (no incluido) y otra fuente de alimentaci6n

USB Consulte el siguiente cuadro

Nota El anuncio de bateria baja sonars una

vez cuando el nivel de la bateria alcance el

10 otra vez cuando el nivel de la bateria

alcance el 5 y una ultima vez justo antes de

que se apague la unidad

NIVEL DE BATERiA

Nota Cuando el altavoz esta apagado verifique el nivel de la bateria tocando el bot6n multifunci6n una vez LED 1 LED2 LED3 LED4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25( () parpadeara cuando la carga se haya agotado

29

FUNCIONES DEL BOTON

Encendido Presione y suelte el bot6n multifunci6n (MFB) (A)

Apagado Mantenga presionado el bot6n MFB durante 3 segundos

ReproduclrPausar Presione el MFB una vez

Tema adelante WJPresione el MFB dos veces

Track anterior A -Presione el MFB Ires veces

ResponderTerminar Hamada Presione el MFB una vez

BControl de volumen Presione el bot6n + o - Bl para subir o bajar el volumen La unidad emitira un mensaje cuando alcance el volumen maxima

Apagado automtitico

El BOOMBOTTLE MM se apagara automaticamente si no se reproduce audio inalambrico o a traves del conector de 35 mm por 10 minutes

Re-acoplamlento Para buscar un nuevo dispositivo presione los botones MFB + y - una vez al mismo tiempo

El BOOMBOTTLE MM perdera su conexi6n existente y comenzara a acoplarse con un nuevo dispositivo

28

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION2

Attach adhesive side of metal

plate directly to back of case

OPTION3

Attach adhesive side of metal plate to interior of case between device and inside of case Plate will adhere to magnetic mount through rear panel of case NOTE H choosing not to attach the metal plate to the device or case please leave the adhesive backing in place Position the plate between the device and interior of case with the metal surface facing the case

MAGICPLATEtrade REMOVAL

Use a thin plastic card to carefully lift the plates adhesive surface from the mounting surface Slowly lift up and remove the plate Do not use any heat or liquids to remove the plate due to risk of damaging your phone or dash Contact Scosche Customer Service for any additional assistance at 8003634490 Ext 1 or customerservicescoschecom

9

-bull-bullbull oooMBom middot

middotbullmiddot bull1I

MOUNTING OPTIONS DESCRIPCI N GENERAL

With the MAGICPLATEtrade

installed place your device on the magnetic top suriace of the BOOMBOTTLEtrade MM (A)

MM (B) on a flat magnetic metal surface (C) _

For non-magnetic surfaces attach MAGICPLATE

trade circular metal -Dmounting plate to the surface

and place the magnetic base on the plate (D) Note BOOMBOTTLEtrade MM may also be --middot attached to a 14 threaded camera mount

10

DESCRIPCION GENERAL

ESPECIFICACIONESPARTES INCLUIDAS Entrada de audio Bluetooth y conector

BOOMBOTTLE MM(1) Altavoz de

auxiliar de 35 mm Baterfa Li-ion de 4000mAh Tiempo de uso continua Hasta 12 horas (1) Placa met8lica grande

(1) Placa met8lica circular Rango de funcionamiento 9 m (30 pies) bien grande Entrada de carga 5V 2A (1I Cable de carga tipo c a use Bluetooth versi6n 42 Clase 2 AVRCP A2DP (1) Pelcula protectora autoadhesiva Dimensiones 185 mm Aho x 72 mm DiB

(1) Mosquet6n Peso 125 libras (1) Palio de limpieza Calificaci6n de impermeabilidad IP67

1 ALTAVOZ DE BOOMBOTTLE MM 2 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA DISPOSITIVOS MOVILES 3 MOSQUETON 4 ABRIDOR DE BOTELLAS 5 TAPA DEL PANEL DE ACCESO 6 PANEL DE ACCESO 7 SUBIR ELVOLUMEN (+)

8 MFB (BOTON MULTIFUNCION) 9 bull BAJAR EL VOL UMEN (middot) 10 PUERTO DE ENTRADA UBS TIPO C 11 ENTRADA DE AUDIO DE 35 mm 12 INDICADOR DE NIVEL DE BATERfA DE 4 LEDS 13 INDICADOR DE ESTADO PARA BLUETOOTH

14 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA EL ALTAVOZ 15 14 PUERTO ROSCADO PARA MONTAR 16 CABLE DE CARGA TIPO C A use 17 PLACA METALICA MAGICPLATE

(para montar dispositivos m6viles al altavoz) 18 PEL(CULA PROTECTORA AUTOADHESIVA 19 PLACA METALICA CIRCULAR MAGICPLATE BIEN GRANDE

(para montar el altavoz a una superlicie no magnetics) 26

TROUBLESHOOTING

NOTE Make sure your 10S Android or other mobile device has 1he latest software installed

PROBLEM SOLUTION

How to reset Single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOffiE MM Charge the BOOMBOffiE MM Confinn that

BOOMBOffiE MM the cables are securely plugged in Check battery is not powering on indicator on BOOMBOffiE MM to confinn the

battery level Refer to chart on page 5 Refer to page 5 If the BOOMBOffiE MM has a

How to charge completely dead battery let it charge for 30 min-BOOMBOTTLE MM utes before playing music while the internal battery

is being charged Bfuetooth profile is not working (HFP Check your device to confirm that it AVRCP A2DP are supports Bfuetooth

not functioning) Unable to pair Check that the device you are attempting to BOOMBOTTLEtrade MM pair with is Bfuetooth compatible Follow pairing with my device instructions on pages 6-7

The BOOMBOffiE MM has a range of approxi-Music plays inter- mately 30 feet For the best quality music keep your mittently device wtthin range of the BOOMBOTTLEtrade MM Device is Confinn that the BOOMBOffiE MM is not paired connected via with another Bluetooth device (a Bluetooth connec-35mm cable but tion overrides a device connected by cable) Confirm no music plays that the BOOMBOffiE MM is ful ly charged

For complete warranty details please visit us oHS CEat wwwscoschecom or call (800) 363-4490

11

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 2: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

OVERVIEW

PARTS INCLUDED (1) BOOMBOTTLEtrade MM

speaker (1) Large metal plate (1) XL circular metal plate (1) Type C to USB charge cable (1) Protective film slicker (1) Carabine clip (1) Cleaning wipe

SPECIFICATIONS Audio Input Bluetooth amp 35mm aux Battery 4000mAh Ii-ion Continuous Use Time Up to 12 hrs Operating Range 30 ft (9M) Charging input 5V 2A Bluetooth Version 42 A2DP AVRCP Dimensions 185mm(H) x 72mm(D) Weight 125 Lbs Waterproof Rating IP67

1 BOOMBOTTLEtrade MM SPEAKER 2 MAGICMOUNTtrade MAGNETIC MOBILE DEVICE MOUNT 3 CARABINER 4 BOTTLE OPENER 5 ACCESS PANEL COVER 8 ACCESS PANEL 7 VOLUME UP(+) 8 MFB (MULTI-FUNCTION BUTTON)

9 VOLUME DOWN (middot)

10 use TYPE C INPUT PORT

11 35mm AUDIO INPUT

12 4-LED BATTERY LEVEL INDICATOR

13 BLUETOOTH LED STATUS INDICATOR

14 MAGICMOUNTtrade MAGNETIC SPEAKER MOUNT

15 14 THREADED MOUNTING HOLE

18 TYPE-C TO use CABLE

17 MAGICPLATE METAL PLATE (for mounting mobile device to speaker)

18 PROTECTIVE FILM STICKER

19 MAGICPLATE XL CIRCULAR METAL PLATE (for mounting speaker to non-magnetic surlace)

2

DIAGNOSTICO DE PAOBLEMAS NOTA Asegurese de que su iOS Android o cualquier otro m6vil

dispositivo tiene la ultima versi6n del software instalado

PROBLEMA SOLUCION C6mo restablecer Presione los botones MFB + y - una vez al BOOMBOTTLEMM mismo tiempo

Cargue el BOOMBOTTLEMM Confirme que los cables esten bien enchufados Revise el

El BOOMBOTTLEMM indicador del nivel de la baterfa del

no se enciende BOOM BOTT MM para confinnar que este cargada Consulte el cuadro de la pagina 29

Use un cargador de 5 W y un cable USB Si el BOOMBOmEMM tiene la bateria

C6mo cargar el completamente descargada deje que se cargue

BOOMBOTTLEMM durante 30 minutes antes de reproducir mllsica mientras cargue la bateria intema

El perfil 8uetooth no Confime que su dispositivo sea funciona (HFP AVRCP compatible con 8uetoothA2DP no tuncionan)

No se puede acoplar el Verifique que el dispositivo que est8 intentando aco-BOOM BOTTLE MM plar sea compatible con Bluetooth Siga las instruc-con mi dispositivo ciones de acoplamiento de las p8ginas 30 y 31

El BOOMBOffiMM tiene un range de aprox-La mllsica se escucha imadamente 9 metros Para obtener la mejor de forma intermitente calidad de mUsica mantenga su dispositivo

dentro del range del BOOMBOTTLEMM

El dispositivo esta Verifique que el BOOMBOmEMM no este aco-conectado mediante plado con otro dispositivo Bluetooth (una conexi6n el cable de 35 mm Bluetooth tiene prioridad sabre un dispositivo pero no se escucha la conectado par cable) Verifique que el BOOMBOT-mUsica TLEMM este completamente cargado

Por detalles acerca de la garantia completa visite www8C08Checom o Harne al (800) 383-4490

35

---

OPCIONES DE MONTAJE OVERVIEW

Con la MAGICPLATE instalada coloque su dispositivo en la superficie superior magn8tica de BOOMBOTTLE MM (AJ

Coloque la base magnetica del BOOMBOTTLE MM (BJ en una superficie metalica plana y magnetica (CJ

Para superficies no magneticas fije la placa de montaje metalica circular MAGICPLATE a la superficie D

Qy coloque la base magnetica en 1_ __ ~ la placa (DJ - Nota El BOOMBOTTLE MM tambien se puede colocar sabre una base para camara diamsde tornillo de 14 34

BUTTON FUNCTIONS

Power On Press and release multi-function button (MFB) (A)

Power Off Press and hold the MFB for 3 seconds PlayPause Click MFB once Track Forward Click MFB twice Track Back Click MFB three times AnswerEnd Call Click MFB once Volume Control Press+ or- button (Bl to increase or decrease volume Unit will emit a sound prompt when the maximum volume is reached Auto Shut-off BOOMBOTTLEtrade MM will shut down automatically with no wireless playback or 35 connection after 10 minutes Re-Pairing To search for new device single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOTTLEtrade MM will lose the existing connection and start pairing to a new device

B

PARA MONTAR LA MAGICPLATEfl W

OPCl6N3 Fije el lado adhesivo de la placa metahca al ntenor de la cub1erta entre el dispositivo y el interior de la cubierta La placa se adherira al montaje magnetico a traves del panel posterior de la cubierta

OPCl6N2 Fije el lado adhesivo de la placa metalica directamente en la parte de atras de la cubierta

NOTA Si elige no fijar la placa metalica al dispositivo o a la cubierta deje el protector del adhesivo en su lugar Coloque la placa entre el dispositivo y el interior de la cubierta con la superlicie de metal contra la cubierta EXTRACCl6N DE LA MAGICPLATE Use una tarjeta de plastico delgada para levantar cuidadosarnente la superficie adhesiva de la superficie de montaje Levante lentashymente la placa y remuevala No utilice calor o liquidos para reshymover la placa debido al riesgo de daliar el telefono Pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Scosche para cualquier asistencia adicional al 8003834490 Ext 1 o customerservicescoschecom

33

PARA MONTAR LA MAGICPLATE

OPCION 1 Remueva la parte posterior de la pelicula protectora come se muestra en las pestanasde remoci6n y col6quelaen el dispositivo (A) Nota La pelicula protectora debo usar al aplicar MAGICPLATE directamente a la parte posterior de su dispositivo Remueva el papal de la parte adhesiva de laplaca metalica y coloque la placa en la pelicula protectora del dispositivo (B)

q Colocacl6n

MAGICPLATE para telefonos inteligentes de carga inalambrica con Qi

32

CHARGING

Charge the BOOMBOTTLEtrade MM using the included USB Type C to USB cable with a USB charger (not included) or other USB power source Refer to the chart below

Note Low battery warning prompt will sound once when the battery level reaches 10 once more when the battery level reaches 5 and one final prompt will sound right before the unit shuts off

BATTERY LEVEL

Note When speaker is off check battery level by tapping the multi-function button once

D1 D2 D3 D4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25() () will flash when charge is depleted

----

--

CONNECTING

PAIRING (individual speaker)

1 Power onPairing Press and hold the multi-function

button (MFB) for 3 seconds to turn on the BOOMBOTTLEtrade

MM A tone prompt will sound The Bfuetooth indicator

(Blue LED) will blink repeatedly

2 Enter your devices Bfuetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

3 Select BOOMBOTTLEtrade MM

4 A sound prompt will notify you of a successful connection

Note After powering on the BOOMBOTTLEtrade MM it will

automatically reconnect to the last device paired An audio

prompt will indicate a completed connection If no device is

found within 25 seconds BOOMBOTTLEtrade MM will enter pairing

mode (with an audio prompt) and will be found on a new pairing

device under the pairing name BOOMBOTTLE MM

6

CONEXION

ACOPLAMIENTO DOBLE (2 altavoces) 1 Encienda las unidades BOOMBOTTLE al mismo tiempo

2 Mantener presionados los botones + y - en 1 altavoz

por 3 segundos

3 Se escucha un aviso de tono que indica que las altavoces sehan conectado

4 Abra el menu Bfuetooth de su dispositivo para buscar y conectarse al BOOMBOTTLE MM

5 Se escucha un segundo tono

Nota Apagando un altavoz se apagarfm los dos

ACOPLAMIENTO DOBLE (mientras un altavoz se

encuentre acoplado al telefono) 1 Encienda el altavoz que este acoplado al dispositivo m6vil

2 Un tono indicara la conexi6n exitosa con el dispositivo m6vil

3 Mantener presionados las botones + y - durante 3 segundos (entrara automaticamente en el modo de acoplamiento)

4 Encienda el segundo altavoz

5 Un tono indicara la conexi6n exitosa de ambos attavoces

6 Los altavoces BOOMBOTTLE MM se volveran a conectar al dispositivo m6vil

ENTRADA DE AUDIO DE 35 MM Tambien se puede usar el BOOMBOTTLE MM con dispositivos

que no tengan Bfuetooth (reproductores personales de CD o MP3)

Simplemente conecte el enchufe de 35 mm para auriculares de su

dispositivo a la entrada de 35 mm del altavoz usando un cable de

audio de 35 mm (no incluido) 31

---- ---

--

CONEXION

----_

ACOPLAMIENTO (un solo altavoz) 1 EncendidoAcoplamiento Presione el bot6n multifunci6n

(MFB) una vez para encender el BOOMBOTTLE MM

Escuchara un tone El indicador de Bluetooth (LED azul)

parpadeara rapidamente

2 Abra el menu Bluetooth de su dispositivo para buscar y

conectarse al BOOMBOTTLE MM

3 Seleccione BOOMBOTTLE MM

4 Un tone le confirmara si la conexi6n fue exitosa

Nota Al volver a encender el BOOMBOTTLE MM se conectara

automaticamente con el ultimo dispositivo acoplado Un tone de

audio le indicara que se ha realizado la conexi6n Si no encuentra

ningun dispositivo en 25 segundos el BOOMBOTTLE MM entrara

en el mode de acoplamiento (con un tone de audio) y aparecera en

un nuevo dispositivo a acoplar con el nombre de

BOOMBOTTLE MM

30

CONNECTING

DUAL PAIRING (two speaker units)

1 Power on both BOOMBOTTLEtrade untts at the same time

2 Press and hold the+ amp - buttons on one speaker

for 3 seconds

3 A tone prompt will sound indicating the speakers have

connected

4 Enter your devices 8uetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

5 A second tone prompt will sound

Note Turning off one speaker will shut off both

DUAL PAIRING (while one speaker is currently

paired to phone)

1 Power on speaker currently paired to mobile device

2 Sound prompt will indicate successful connection to

mobile device

3 Press and hold the+ amp - buttons for 3 seconds

(speaker will automatically enter pairing mode)

4 Power on second speaker

5 A sound prompt will indicate a successful connection of

both speakers

6 BOOMBOTTLEtrade MMs will reconnect to mobile device

35MM AUDIO-IN The BOOMBOTTLE MM may also be used wtth non-8uetooth

devices (personal CD or MP3 players) Simply connect the

35mm headphone jack on your device to the 35mm input on the

speaker using a 35mm audio cable (not included)

7

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION 1

Remove the backing from

the protective film as shown

on the removal tabs and

place on the device (A)

Note The protective

film must be used when

applying MAGICPLATE

directly to the back of

your device

Remove the adhesive

backing from the metal

plate and attach the plate

to the protective film on

the device (B)

MAGICPLATEtrade

placement for

QI-enabled

Smartphones

CARGA

Cargue el BOOMBOTTLE MM usando el

cable USB tipo C a USB incluido y un cargador

USB (no incluido) y otra fuente de alimentaci6n

USB Consulte el siguiente cuadro

Nota El anuncio de bateria baja sonars una

vez cuando el nivel de la bateria alcance el

10 otra vez cuando el nivel de la bateria

alcance el 5 y una ultima vez justo antes de

que se apague la unidad

NIVEL DE BATERiA

Nota Cuando el altavoz esta apagado verifique el nivel de la bateria tocando el bot6n multifunci6n una vez LED 1 LED2 LED3 LED4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25( () parpadeara cuando la carga se haya agotado

29

FUNCIONES DEL BOTON

Encendido Presione y suelte el bot6n multifunci6n (MFB) (A)

Apagado Mantenga presionado el bot6n MFB durante 3 segundos

ReproduclrPausar Presione el MFB una vez

Tema adelante WJPresione el MFB dos veces

Track anterior A -Presione el MFB Ires veces

ResponderTerminar Hamada Presione el MFB una vez

BControl de volumen Presione el bot6n + o - Bl para subir o bajar el volumen La unidad emitira un mensaje cuando alcance el volumen maxima

Apagado automtitico

El BOOMBOTTLE MM se apagara automaticamente si no se reproduce audio inalambrico o a traves del conector de 35 mm por 10 minutes

Re-acoplamlento Para buscar un nuevo dispositivo presione los botones MFB + y - una vez al mismo tiempo

El BOOMBOTTLE MM perdera su conexi6n existente y comenzara a acoplarse con un nuevo dispositivo

28

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION2

Attach adhesive side of metal

plate directly to back of case

OPTION3

Attach adhesive side of metal plate to interior of case between device and inside of case Plate will adhere to magnetic mount through rear panel of case NOTE H choosing not to attach the metal plate to the device or case please leave the adhesive backing in place Position the plate between the device and interior of case with the metal surface facing the case

MAGICPLATEtrade REMOVAL

Use a thin plastic card to carefully lift the plates adhesive surface from the mounting surface Slowly lift up and remove the plate Do not use any heat or liquids to remove the plate due to risk of damaging your phone or dash Contact Scosche Customer Service for any additional assistance at 8003634490 Ext 1 or customerservicescoschecom

9

-bull-bullbull oooMBom middot

middotbullmiddot bull1I

MOUNTING OPTIONS DESCRIPCI N GENERAL

With the MAGICPLATEtrade

installed place your device on the magnetic top suriace of the BOOMBOTTLEtrade MM (A)

MM (B) on a flat magnetic metal surface (C) _

For non-magnetic surfaces attach MAGICPLATE

trade circular metal -Dmounting plate to the surface

and place the magnetic base on the plate (D) Note BOOMBOTTLEtrade MM may also be --middot attached to a 14 threaded camera mount

10

DESCRIPCION GENERAL

ESPECIFICACIONESPARTES INCLUIDAS Entrada de audio Bluetooth y conector

BOOMBOTTLE MM(1) Altavoz de

auxiliar de 35 mm Baterfa Li-ion de 4000mAh Tiempo de uso continua Hasta 12 horas (1) Placa met8lica grande

(1) Placa met8lica circular Rango de funcionamiento 9 m (30 pies) bien grande Entrada de carga 5V 2A (1I Cable de carga tipo c a use Bluetooth versi6n 42 Clase 2 AVRCP A2DP (1) Pelcula protectora autoadhesiva Dimensiones 185 mm Aho x 72 mm DiB

(1) Mosquet6n Peso 125 libras (1) Palio de limpieza Calificaci6n de impermeabilidad IP67

1 ALTAVOZ DE BOOMBOTTLE MM 2 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA DISPOSITIVOS MOVILES 3 MOSQUETON 4 ABRIDOR DE BOTELLAS 5 TAPA DEL PANEL DE ACCESO 6 PANEL DE ACCESO 7 SUBIR ELVOLUMEN (+)

8 MFB (BOTON MULTIFUNCION) 9 bull BAJAR EL VOL UMEN (middot) 10 PUERTO DE ENTRADA UBS TIPO C 11 ENTRADA DE AUDIO DE 35 mm 12 INDICADOR DE NIVEL DE BATERfA DE 4 LEDS 13 INDICADOR DE ESTADO PARA BLUETOOTH

14 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA EL ALTAVOZ 15 14 PUERTO ROSCADO PARA MONTAR 16 CABLE DE CARGA TIPO C A use 17 PLACA METALICA MAGICPLATE

(para montar dispositivos m6viles al altavoz) 18 PEL(CULA PROTECTORA AUTOADHESIVA 19 PLACA METALICA CIRCULAR MAGICPLATE BIEN GRANDE

(para montar el altavoz a una superlicie no magnetics) 26

TROUBLESHOOTING

NOTE Make sure your 10S Android or other mobile device has 1he latest software installed

PROBLEM SOLUTION

How to reset Single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOffiE MM Charge the BOOMBOffiE MM Confinn that

BOOMBOffiE MM the cables are securely plugged in Check battery is not powering on indicator on BOOMBOffiE MM to confinn the

battery level Refer to chart on page 5 Refer to page 5 If the BOOMBOffiE MM has a

How to charge completely dead battery let it charge for 30 min-BOOMBOTTLE MM utes before playing music while the internal battery

is being charged Bfuetooth profile is not working (HFP Check your device to confirm that it AVRCP A2DP are supports Bfuetooth

not functioning) Unable to pair Check that the device you are attempting to BOOMBOTTLEtrade MM pair with is Bfuetooth compatible Follow pairing with my device instructions on pages 6-7

The BOOMBOffiE MM has a range of approxi-Music plays inter- mately 30 feet For the best quality music keep your mittently device wtthin range of the BOOMBOTTLEtrade MM Device is Confinn that the BOOMBOffiE MM is not paired connected via with another Bluetooth device (a Bluetooth connec-35mm cable but tion overrides a device connected by cable) Confirm no music plays that the BOOMBOffiE MM is ful ly charged

For complete warranty details please visit us oHS CEat wwwscoschecom or call (800) 363-4490

11

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 3: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

---

OPCIONES DE MONTAJE OVERVIEW

Con la MAGICPLATE instalada coloque su dispositivo en la superficie superior magn8tica de BOOMBOTTLE MM (AJ

Coloque la base magnetica del BOOMBOTTLE MM (BJ en una superficie metalica plana y magnetica (CJ

Para superficies no magneticas fije la placa de montaje metalica circular MAGICPLATE a la superficie D

Qy coloque la base magnetica en 1_ __ ~ la placa (DJ - Nota El BOOMBOTTLE MM tambien se puede colocar sabre una base para camara diamsde tornillo de 14 34

BUTTON FUNCTIONS

Power On Press and release multi-function button (MFB) (A)

Power Off Press and hold the MFB for 3 seconds PlayPause Click MFB once Track Forward Click MFB twice Track Back Click MFB three times AnswerEnd Call Click MFB once Volume Control Press+ or- button (Bl to increase or decrease volume Unit will emit a sound prompt when the maximum volume is reached Auto Shut-off BOOMBOTTLEtrade MM will shut down automatically with no wireless playback or 35 connection after 10 minutes Re-Pairing To search for new device single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOTTLEtrade MM will lose the existing connection and start pairing to a new device

B

PARA MONTAR LA MAGICPLATEfl W

OPCl6N3 Fije el lado adhesivo de la placa metahca al ntenor de la cub1erta entre el dispositivo y el interior de la cubierta La placa se adherira al montaje magnetico a traves del panel posterior de la cubierta

OPCl6N2 Fije el lado adhesivo de la placa metalica directamente en la parte de atras de la cubierta

NOTA Si elige no fijar la placa metalica al dispositivo o a la cubierta deje el protector del adhesivo en su lugar Coloque la placa entre el dispositivo y el interior de la cubierta con la superlicie de metal contra la cubierta EXTRACCl6N DE LA MAGICPLATE Use una tarjeta de plastico delgada para levantar cuidadosarnente la superficie adhesiva de la superficie de montaje Levante lentashymente la placa y remuevala No utilice calor o liquidos para reshymover la placa debido al riesgo de daliar el telefono Pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Scosche para cualquier asistencia adicional al 8003834490 Ext 1 o customerservicescoschecom

33

PARA MONTAR LA MAGICPLATE

OPCION 1 Remueva la parte posterior de la pelicula protectora come se muestra en las pestanasde remoci6n y col6quelaen el dispositivo (A) Nota La pelicula protectora debo usar al aplicar MAGICPLATE directamente a la parte posterior de su dispositivo Remueva el papal de la parte adhesiva de laplaca metalica y coloque la placa en la pelicula protectora del dispositivo (B)

q Colocacl6n

MAGICPLATE para telefonos inteligentes de carga inalambrica con Qi

32

CHARGING

Charge the BOOMBOTTLEtrade MM using the included USB Type C to USB cable with a USB charger (not included) or other USB power source Refer to the chart below

Note Low battery warning prompt will sound once when the battery level reaches 10 once more when the battery level reaches 5 and one final prompt will sound right before the unit shuts off

BATTERY LEVEL

Note When speaker is off check battery level by tapping the multi-function button once

D1 D2 D3 D4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25() () will flash when charge is depleted

----

--

CONNECTING

PAIRING (individual speaker)

1 Power onPairing Press and hold the multi-function

button (MFB) for 3 seconds to turn on the BOOMBOTTLEtrade

MM A tone prompt will sound The Bfuetooth indicator

(Blue LED) will blink repeatedly

2 Enter your devices Bfuetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

3 Select BOOMBOTTLEtrade MM

4 A sound prompt will notify you of a successful connection

Note After powering on the BOOMBOTTLEtrade MM it will

automatically reconnect to the last device paired An audio

prompt will indicate a completed connection If no device is

found within 25 seconds BOOMBOTTLEtrade MM will enter pairing

mode (with an audio prompt) and will be found on a new pairing

device under the pairing name BOOMBOTTLE MM

6

CONEXION

ACOPLAMIENTO DOBLE (2 altavoces) 1 Encienda las unidades BOOMBOTTLE al mismo tiempo

2 Mantener presionados los botones + y - en 1 altavoz

por 3 segundos

3 Se escucha un aviso de tono que indica que las altavoces sehan conectado

4 Abra el menu Bfuetooth de su dispositivo para buscar y conectarse al BOOMBOTTLE MM

5 Se escucha un segundo tono

Nota Apagando un altavoz se apagarfm los dos

ACOPLAMIENTO DOBLE (mientras un altavoz se

encuentre acoplado al telefono) 1 Encienda el altavoz que este acoplado al dispositivo m6vil

2 Un tono indicara la conexi6n exitosa con el dispositivo m6vil

3 Mantener presionados las botones + y - durante 3 segundos (entrara automaticamente en el modo de acoplamiento)

4 Encienda el segundo altavoz

5 Un tono indicara la conexi6n exitosa de ambos attavoces

6 Los altavoces BOOMBOTTLE MM se volveran a conectar al dispositivo m6vil

ENTRADA DE AUDIO DE 35 MM Tambien se puede usar el BOOMBOTTLE MM con dispositivos

que no tengan Bfuetooth (reproductores personales de CD o MP3)

Simplemente conecte el enchufe de 35 mm para auriculares de su

dispositivo a la entrada de 35 mm del altavoz usando un cable de

audio de 35 mm (no incluido) 31

---- ---

--

CONEXION

----_

ACOPLAMIENTO (un solo altavoz) 1 EncendidoAcoplamiento Presione el bot6n multifunci6n

(MFB) una vez para encender el BOOMBOTTLE MM

Escuchara un tone El indicador de Bluetooth (LED azul)

parpadeara rapidamente

2 Abra el menu Bluetooth de su dispositivo para buscar y

conectarse al BOOMBOTTLE MM

3 Seleccione BOOMBOTTLE MM

4 Un tone le confirmara si la conexi6n fue exitosa

Nota Al volver a encender el BOOMBOTTLE MM se conectara

automaticamente con el ultimo dispositivo acoplado Un tone de

audio le indicara que se ha realizado la conexi6n Si no encuentra

ningun dispositivo en 25 segundos el BOOMBOTTLE MM entrara

en el mode de acoplamiento (con un tone de audio) y aparecera en

un nuevo dispositivo a acoplar con el nombre de

BOOMBOTTLE MM

30

CONNECTING

DUAL PAIRING (two speaker units)

1 Power on both BOOMBOTTLEtrade untts at the same time

2 Press and hold the+ amp - buttons on one speaker

for 3 seconds

3 A tone prompt will sound indicating the speakers have

connected

4 Enter your devices 8uetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

5 A second tone prompt will sound

Note Turning off one speaker will shut off both

DUAL PAIRING (while one speaker is currently

paired to phone)

1 Power on speaker currently paired to mobile device

2 Sound prompt will indicate successful connection to

mobile device

3 Press and hold the+ amp - buttons for 3 seconds

(speaker will automatically enter pairing mode)

4 Power on second speaker

5 A sound prompt will indicate a successful connection of

both speakers

6 BOOMBOTTLEtrade MMs will reconnect to mobile device

35MM AUDIO-IN The BOOMBOTTLE MM may also be used wtth non-8uetooth

devices (personal CD or MP3 players) Simply connect the

35mm headphone jack on your device to the 35mm input on the

speaker using a 35mm audio cable (not included)

7

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION 1

Remove the backing from

the protective film as shown

on the removal tabs and

place on the device (A)

Note The protective

film must be used when

applying MAGICPLATE

directly to the back of

your device

Remove the adhesive

backing from the metal

plate and attach the plate

to the protective film on

the device (B)

MAGICPLATEtrade

placement for

QI-enabled

Smartphones

CARGA

Cargue el BOOMBOTTLE MM usando el

cable USB tipo C a USB incluido y un cargador

USB (no incluido) y otra fuente de alimentaci6n

USB Consulte el siguiente cuadro

Nota El anuncio de bateria baja sonars una

vez cuando el nivel de la bateria alcance el

10 otra vez cuando el nivel de la bateria

alcance el 5 y una ultima vez justo antes de

que se apague la unidad

NIVEL DE BATERiA

Nota Cuando el altavoz esta apagado verifique el nivel de la bateria tocando el bot6n multifunci6n una vez LED 1 LED2 LED3 LED4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25( () parpadeara cuando la carga se haya agotado

29

FUNCIONES DEL BOTON

Encendido Presione y suelte el bot6n multifunci6n (MFB) (A)

Apagado Mantenga presionado el bot6n MFB durante 3 segundos

ReproduclrPausar Presione el MFB una vez

Tema adelante WJPresione el MFB dos veces

Track anterior A -Presione el MFB Ires veces

ResponderTerminar Hamada Presione el MFB una vez

BControl de volumen Presione el bot6n + o - Bl para subir o bajar el volumen La unidad emitira un mensaje cuando alcance el volumen maxima

Apagado automtitico

El BOOMBOTTLE MM se apagara automaticamente si no se reproduce audio inalambrico o a traves del conector de 35 mm por 10 minutes

Re-acoplamlento Para buscar un nuevo dispositivo presione los botones MFB + y - una vez al mismo tiempo

El BOOMBOTTLE MM perdera su conexi6n existente y comenzara a acoplarse con un nuevo dispositivo

28

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION2

Attach adhesive side of metal

plate directly to back of case

OPTION3

Attach adhesive side of metal plate to interior of case between device and inside of case Plate will adhere to magnetic mount through rear panel of case NOTE H choosing not to attach the metal plate to the device or case please leave the adhesive backing in place Position the plate between the device and interior of case with the metal surface facing the case

MAGICPLATEtrade REMOVAL

Use a thin plastic card to carefully lift the plates adhesive surface from the mounting surface Slowly lift up and remove the plate Do not use any heat or liquids to remove the plate due to risk of damaging your phone or dash Contact Scosche Customer Service for any additional assistance at 8003634490 Ext 1 or customerservicescoschecom

9

-bull-bullbull oooMBom middot

middotbullmiddot bull1I

MOUNTING OPTIONS DESCRIPCI N GENERAL

With the MAGICPLATEtrade

installed place your device on the magnetic top suriace of the BOOMBOTTLEtrade MM (A)

MM (B) on a flat magnetic metal surface (C) _

For non-magnetic surfaces attach MAGICPLATE

trade circular metal -Dmounting plate to the surface

and place the magnetic base on the plate (D) Note BOOMBOTTLEtrade MM may also be --middot attached to a 14 threaded camera mount

10

DESCRIPCION GENERAL

ESPECIFICACIONESPARTES INCLUIDAS Entrada de audio Bluetooth y conector

BOOMBOTTLE MM(1) Altavoz de

auxiliar de 35 mm Baterfa Li-ion de 4000mAh Tiempo de uso continua Hasta 12 horas (1) Placa met8lica grande

(1) Placa met8lica circular Rango de funcionamiento 9 m (30 pies) bien grande Entrada de carga 5V 2A (1I Cable de carga tipo c a use Bluetooth versi6n 42 Clase 2 AVRCP A2DP (1) Pelcula protectora autoadhesiva Dimensiones 185 mm Aho x 72 mm DiB

(1) Mosquet6n Peso 125 libras (1) Palio de limpieza Calificaci6n de impermeabilidad IP67

1 ALTAVOZ DE BOOMBOTTLE MM 2 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA DISPOSITIVOS MOVILES 3 MOSQUETON 4 ABRIDOR DE BOTELLAS 5 TAPA DEL PANEL DE ACCESO 6 PANEL DE ACCESO 7 SUBIR ELVOLUMEN (+)

8 MFB (BOTON MULTIFUNCION) 9 bull BAJAR EL VOL UMEN (middot) 10 PUERTO DE ENTRADA UBS TIPO C 11 ENTRADA DE AUDIO DE 35 mm 12 INDICADOR DE NIVEL DE BATERfA DE 4 LEDS 13 INDICADOR DE ESTADO PARA BLUETOOTH

14 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA EL ALTAVOZ 15 14 PUERTO ROSCADO PARA MONTAR 16 CABLE DE CARGA TIPO C A use 17 PLACA METALICA MAGICPLATE

(para montar dispositivos m6viles al altavoz) 18 PEL(CULA PROTECTORA AUTOADHESIVA 19 PLACA METALICA CIRCULAR MAGICPLATE BIEN GRANDE

(para montar el altavoz a una superlicie no magnetics) 26

TROUBLESHOOTING

NOTE Make sure your 10S Android or other mobile device has 1he latest software installed

PROBLEM SOLUTION

How to reset Single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOffiE MM Charge the BOOMBOffiE MM Confinn that

BOOMBOffiE MM the cables are securely plugged in Check battery is not powering on indicator on BOOMBOffiE MM to confinn the

battery level Refer to chart on page 5 Refer to page 5 If the BOOMBOffiE MM has a

How to charge completely dead battery let it charge for 30 min-BOOMBOTTLE MM utes before playing music while the internal battery

is being charged Bfuetooth profile is not working (HFP Check your device to confirm that it AVRCP A2DP are supports Bfuetooth

not functioning) Unable to pair Check that the device you are attempting to BOOMBOTTLEtrade MM pair with is Bfuetooth compatible Follow pairing with my device instructions on pages 6-7

The BOOMBOffiE MM has a range of approxi-Music plays inter- mately 30 feet For the best quality music keep your mittently device wtthin range of the BOOMBOTTLEtrade MM Device is Confinn that the BOOMBOffiE MM is not paired connected via with another Bluetooth device (a Bluetooth connec-35mm cable but tion overrides a device connected by cable) Confirm no music plays that the BOOMBOffiE MM is ful ly charged

For complete warranty details please visit us oHS CEat wwwscoschecom or call (800) 363-4490

11

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 4: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

BUTTON FUNCTIONS

Power On Press and release multi-function button (MFB) (A)

Power Off Press and hold the MFB for 3 seconds PlayPause Click MFB once Track Forward Click MFB twice Track Back Click MFB three times AnswerEnd Call Click MFB once Volume Control Press+ or- button (Bl to increase or decrease volume Unit will emit a sound prompt when the maximum volume is reached Auto Shut-off BOOMBOTTLEtrade MM will shut down automatically with no wireless playback or 35 connection after 10 minutes Re-Pairing To search for new device single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOTTLEtrade MM will lose the existing connection and start pairing to a new device

B

PARA MONTAR LA MAGICPLATEfl W

OPCl6N3 Fije el lado adhesivo de la placa metahca al ntenor de la cub1erta entre el dispositivo y el interior de la cubierta La placa se adherira al montaje magnetico a traves del panel posterior de la cubierta

OPCl6N2 Fije el lado adhesivo de la placa metalica directamente en la parte de atras de la cubierta

NOTA Si elige no fijar la placa metalica al dispositivo o a la cubierta deje el protector del adhesivo en su lugar Coloque la placa entre el dispositivo y el interior de la cubierta con la superlicie de metal contra la cubierta EXTRACCl6N DE LA MAGICPLATE Use una tarjeta de plastico delgada para levantar cuidadosarnente la superficie adhesiva de la superficie de montaje Levante lentashymente la placa y remuevala No utilice calor o liquidos para reshymover la placa debido al riesgo de daliar el telefono Pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Scosche para cualquier asistencia adicional al 8003834490 Ext 1 o customerservicescoschecom

33

PARA MONTAR LA MAGICPLATE

OPCION 1 Remueva la parte posterior de la pelicula protectora come se muestra en las pestanasde remoci6n y col6quelaen el dispositivo (A) Nota La pelicula protectora debo usar al aplicar MAGICPLATE directamente a la parte posterior de su dispositivo Remueva el papal de la parte adhesiva de laplaca metalica y coloque la placa en la pelicula protectora del dispositivo (B)

q Colocacl6n

MAGICPLATE para telefonos inteligentes de carga inalambrica con Qi

32

CHARGING

Charge the BOOMBOTTLEtrade MM using the included USB Type C to USB cable with a USB charger (not included) or other USB power source Refer to the chart below

Note Low battery warning prompt will sound once when the battery level reaches 10 once more when the battery level reaches 5 and one final prompt will sound right before the unit shuts off

BATTERY LEVEL

Note When speaker is off check battery level by tapping the multi-function button once

D1 D2 D3 D4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25() () will flash when charge is depleted

----

--

CONNECTING

PAIRING (individual speaker)

1 Power onPairing Press and hold the multi-function

button (MFB) for 3 seconds to turn on the BOOMBOTTLEtrade

MM A tone prompt will sound The Bfuetooth indicator

(Blue LED) will blink repeatedly

2 Enter your devices Bfuetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

3 Select BOOMBOTTLEtrade MM

4 A sound prompt will notify you of a successful connection

Note After powering on the BOOMBOTTLEtrade MM it will

automatically reconnect to the last device paired An audio

prompt will indicate a completed connection If no device is

found within 25 seconds BOOMBOTTLEtrade MM will enter pairing

mode (with an audio prompt) and will be found on a new pairing

device under the pairing name BOOMBOTTLE MM

6

CONEXION

ACOPLAMIENTO DOBLE (2 altavoces) 1 Encienda las unidades BOOMBOTTLE al mismo tiempo

2 Mantener presionados los botones + y - en 1 altavoz

por 3 segundos

3 Se escucha un aviso de tono que indica que las altavoces sehan conectado

4 Abra el menu Bfuetooth de su dispositivo para buscar y conectarse al BOOMBOTTLE MM

5 Se escucha un segundo tono

Nota Apagando un altavoz se apagarfm los dos

ACOPLAMIENTO DOBLE (mientras un altavoz se

encuentre acoplado al telefono) 1 Encienda el altavoz que este acoplado al dispositivo m6vil

2 Un tono indicara la conexi6n exitosa con el dispositivo m6vil

3 Mantener presionados las botones + y - durante 3 segundos (entrara automaticamente en el modo de acoplamiento)

4 Encienda el segundo altavoz

5 Un tono indicara la conexi6n exitosa de ambos attavoces

6 Los altavoces BOOMBOTTLE MM se volveran a conectar al dispositivo m6vil

ENTRADA DE AUDIO DE 35 MM Tambien se puede usar el BOOMBOTTLE MM con dispositivos

que no tengan Bfuetooth (reproductores personales de CD o MP3)

Simplemente conecte el enchufe de 35 mm para auriculares de su

dispositivo a la entrada de 35 mm del altavoz usando un cable de

audio de 35 mm (no incluido) 31

---- ---

--

CONEXION

----_

ACOPLAMIENTO (un solo altavoz) 1 EncendidoAcoplamiento Presione el bot6n multifunci6n

(MFB) una vez para encender el BOOMBOTTLE MM

Escuchara un tone El indicador de Bluetooth (LED azul)

parpadeara rapidamente

2 Abra el menu Bluetooth de su dispositivo para buscar y

conectarse al BOOMBOTTLE MM

3 Seleccione BOOMBOTTLE MM

4 Un tone le confirmara si la conexi6n fue exitosa

Nota Al volver a encender el BOOMBOTTLE MM se conectara

automaticamente con el ultimo dispositivo acoplado Un tone de

audio le indicara que se ha realizado la conexi6n Si no encuentra

ningun dispositivo en 25 segundos el BOOMBOTTLE MM entrara

en el mode de acoplamiento (con un tone de audio) y aparecera en

un nuevo dispositivo a acoplar con el nombre de

BOOMBOTTLE MM

30

CONNECTING

DUAL PAIRING (two speaker units)

1 Power on both BOOMBOTTLEtrade untts at the same time

2 Press and hold the+ amp - buttons on one speaker

for 3 seconds

3 A tone prompt will sound indicating the speakers have

connected

4 Enter your devices 8uetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

5 A second tone prompt will sound

Note Turning off one speaker will shut off both

DUAL PAIRING (while one speaker is currently

paired to phone)

1 Power on speaker currently paired to mobile device

2 Sound prompt will indicate successful connection to

mobile device

3 Press and hold the+ amp - buttons for 3 seconds

(speaker will automatically enter pairing mode)

4 Power on second speaker

5 A sound prompt will indicate a successful connection of

both speakers

6 BOOMBOTTLEtrade MMs will reconnect to mobile device

35MM AUDIO-IN The BOOMBOTTLE MM may also be used wtth non-8uetooth

devices (personal CD or MP3 players) Simply connect the

35mm headphone jack on your device to the 35mm input on the

speaker using a 35mm audio cable (not included)

7

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION 1

Remove the backing from

the protective film as shown

on the removal tabs and

place on the device (A)

Note The protective

film must be used when

applying MAGICPLATE

directly to the back of

your device

Remove the adhesive

backing from the metal

plate and attach the plate

to the protective film on

the device (B)

MAGICPLATEtrade

placement for

QI-enabled

Smartphones

CARGA

Cargue el BOOMBOTTLE MM usando el

cable USB tipo C a USB incluido y un cargador

USB (no incluido) y otra fuente de alimentaci6n

USB Consulte el siguiente cuadro

Nota El anuncio de bateria baja sonars una

vez cuando el nivel de la bateria alcance el

10 otra vez cuando el nivel de la bateria

alcance el 5 y una ultima vez justo antes de

que se apague la unidad

NIVEL DE BATERiA

Nota Cuando el altavoz esta apagado verifique el nivel de la bateria tocando el bot6n multifunci6n una vez LED 1 LED2 LED3 LED4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25( () parpadeara cuando la carga se haya agotado

29

FUNCIONES DEL BOTON

Encendido Presione y suelte el bot6n multifunci6n (MFB) (A)

Apagado Mantenga presionado el bot6n MFB durante 3 segundos

ReproduclrPausar Presione el MFB una vez

Tema adelante WJPresione el MFB dos veces

Track anterior A -Presione el MFB Ires veces

ResponderTerminar Hamada Presione el MFB una vez

BControl de volumen Presione el bot6n + o - Bl para subir o bajar el volumen La unidad emitira un mensaje cuando alcance el volumen maxima

Apagado automtitico

El BOOMBOTTLE MM se apagara automaticamente si no se reproduce audio inalambrico o a traves del conector de 35 mm por 10 minutes

Re-acoplamlento Para buscar un nuevo dispositivo presione los botones MFB + y - una vez al mismo tiempo

El BOOMBOTTLE MM perdera su conexi6n existente y comenzara a acoplarse con un nuevo dispositivo

28

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION2

Attach adhesive side of metal

plate directly to back of case

OPTION3

Attach adhesive side of metal plate to interior of case between device and inside of case Plate will adhere to magnetic mount through rear panel of case NOTE H choosing not to attach the metal plate to the device or case please leave the adhesive backing in place Position the plate between the device and interior of case with the metal surface facing the case

MAGICPLATEtrade REMOVAL

Use a thin plastic card to carefully lift the plates adhesive surface from the mounting surface Slowly lift up and remove the plate Do not use any heat or liquids to remove the plate due to risk of damaging your phone or dash Contact Scosche Customer Service for any additional assistance at 8003634490 Ext 1 or customerservicescoschecom

9

-bull-bullbull oooMBom middot

middotbullmiddot bull1I

MOUNTING OPTIONS DESCRIPCI N GENERAL

With the MAGICPLATEtrade

installed place your device on the magnetic top suriace of the BOOMBOTTLEtrade MM (A)

MM (B) on a flat magnetic metal surface (C) _

For non-magnetic surfaces attach MAGICPLATE

trade circular metal -Dmounting plate to the surface

and place the magnetic base on the plate (D) Note BOOMBOTTLEtrade MM may also be --middot attached to a 14 threaded camera mount

10

DESCRIPCION GENERAL

ESPECIFICACIONESPARTES INCLUIDAS Entrada de audio Bluetooth y conector

BOOMBOTTLE MM(1) Altavoz de

auxiliar de 35 mm Baterfa Li-ion de 4000mAh Tiempo de uso continua Hasta 12 horas (1) Placa met8lica grande

(1) Placa met8lica circular Rango de funcionamiento 9 m (30 pies) bien grande Entrada de carga 5V 2A (1I Cable de carga tipo c a use Bluetooth versi6n 42 Clase 2 AVRCP A2DP (1) Pelcula protectora autoadhesiva Dimensiones 185 mm Aho x 72 mm DiB

(1) Mosquet6n Peso 125 libras (1) Palio de limpieza Calificaci6n de impermeabilidad IP67

1 ALTAVOZ DE BOOMBOTTLE MM 2 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA DISPOSITIVOS MOVILES 3 MOSQUETON 4 ABRIDOR DE BOTELLAS 5 TAPA DEL PANEL DE ACCESO 6 PANEL DE ACCESO 7 SUBIR ELVOLUMEN (+)

8 MFB (BOTON MULTIFUNCION) 9 bull BAJAR EL VOL UMEN (middot) 10 PUERTO DE ENTRADA UBS TIPO C 11 ENTRADA DE AUDIO DE 35 mm 12 INDICADOR DE NIVEL DE BATERfA DE 4 LEDS 13 INDICADOR DE ESTADO PARA BLUETOOTH

14 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA EL ALTAVOZ 15 14 PUERTO ROSCADO PARA MONTAR 16 CABLE DE CARGA TIPO C A use 17 PLACA METALICA MAGICPLATE

(para montar dispositivos m6viles al altavoz) 18 PEL(CULA PROTECTORA AUTOADHESIVA 19 PLACA METALICA CIRCULAR MAGICPLATE BIEN GRANDE

(para montar el altavoz a una superlicie no magnetics) 26

TROUBLESHOOTING

NOTE Make sure your 10S Android or other mobile device has 1he latest software installed

PROBLEM SOLUTION

How to reset Single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOffiE MM Charge the BOOMBOffiE MM Confinn that

BOOMBOffiE MM the cables are securely plugged in Check battery is not powering on indicator on BOOMBOffiE MM to confinn the

battery level Refer to chart on page 5 Refer to page 5 If the BOOMBOffiE MM has a

How to charge completely dead battery let it charge for 30 min-BOOMBOTTLE MM utes before playing music while the internal battery

is being charged Bfuetooth profile is not working (HFP Check your device to confirm that it AVRCP A2DP are supports Bfuetooth

not functioning) Unable to pair Check that the device you are attempting to BOOMBOTTLEtrade MM pair with is Bfuetooth compatible Follow pairing with my device instructions on pages 6-7

The BOOMBOffiE MM has a range of approxi-Music plays inter- mately 30 feet For the best quality music keep your mittently device wtthin range of the BOOMBOTTLEtrade MM Device is Confinn that the BOOMBOffiE MM is not paired connected via with another Bluetooth device (a Bluetooth connec-35mm cable but tion overrides a device connected by cable) Confirm no music plays that the BOOMBOffiE MM is ful ly charged

For complete warranty details please visit us oHS CEat wwwscoschecom or call (800) 363-4490

11

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 5: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

PARA MONTAR LA MAGICPLATE

OPCION 1 Remueva la parte posterior de la pelicula protectora come se muestra en las pestanasde remoci6n y col6quelaen el dispositivo (A) Nota La pelicula protectora debo usar al aplicar MAGICPLATE directamente a la parte posterior de su dispositivo Remueva el papal de la parte adhesiva de laplaca metalica y coloque la placa en la pelicula protectora del dispositivo (B)

q Colocacl6n

MAGICPLATE para telefonos inteligentes de carga inalambrica con Qi

32

CHARGING

Charge the BOOMBOTTLEtrade MM using the included USB Type C to USB cable with a USB charger (not included) or other USB power source Refer to the chart below

Note Low battery warning prompt will sound once when the battery level reaches 10 once more when the battery level reaches 5 and one final prompt will sound right before the unit shuts off

BATTERY LEVEL

Note When speaker is off check battery level by tapping the multi-function button once

D1 D2 D3 D4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25() () will flash when charge is depleted

----

--

CONNECTING

PAIRING (individual speaker)

1 Power onPairing Press and hold the multi-function

button (MFB) for 3 seconds to turn on the BOOMBOTTLEtrade

MM A tone prompt will sound The Bfuetooth indicator

(Blue LED) will blink repeatedly

2 Enter your devices Bfuetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

3 Select BOOMBOTTLEtrade MM

4 A sound prompt will notify you of a successful connection

Note After powering on the BOOMBOTTLEtrade MM it will

automatically reconnect to the last device paired An audio

prompt will indicate a completed connection If no device is

found within 25 seconds BOOMBOTTLEtrade MM will enter pairing

mode (with an audio prompt) and will be found on a new pairing

device under the pairing name BOOMBOTTLE MM

6

CONEXION

ACOPLAMIENTO DOBLE (2 altavoces) 1 Encienda las unidades BOOMBOTTLE al mismo tiempo

2 Mantener presionados los botones + y - en 1 altavoz

por 3 segundos

3 Se escucha un aviso de tono que indica que las altavoces sehan conectado

4 Abra el menu Bfuetooth de su dispositivo para buscar y conectarse al BOOMBOTTLE MM

5 Se escucha un segundo tono

Nota Apagando un altavoz se apagarfm los dos

ACOPLAMIENTO DOBLE (mientras un altavoz se

encuentre acoplado al telefono) 1 Encienda el altavoz que este acoplado al dispositivo m6vil

2 Un tono indicara la conexi6n exitosa con el dispositivo m6vil

3 Mantener presionados las botones + y - durante 3 segundos (entrara automaticamente en el modo de acoplamiento)

4 Encienda el segundo altavoz

5 Un tono indicara la conexi6n exitosa de ambos attavoces

6 Los altavoces BOOMBOTTLE MM se volveran a conectar al dispositivo m6vil

ENTRADA DE AUDIO DE 35 MM Tambien se puede usar el BOOMBOTTLE MM con dispositivos

que no tengan Bfuetooth (reproductores personales de CD o MP3)

Simplemente conecte el enchufe de 35 mm para auriculares de su

dispositivo a la entrada de 35 mm del altavoz usando un cable de

audio de 35 mm (no incluido) 31

---- ---

--

CONEXION

----_

ACOPLAMIENTO (un solo altavoz) 1 EncendidoAcoplamiento Presione el bot6n multifunci6n

(MFB) una vez para encender el BOOMBOTTLE MM

Escuchara un tone El indicador de Bluetooth (LED azul)

parpadeara rapidamente

2 Abra el menu Bluetooth de su dispositivo para buscar y

conectarse al BOOMBOTTLE MM

3 Seleccione BOOMBOTTLE MM

4 Un tone le confirmara si la conexi6n fue exitosa

Nota Al volver a encender el BOOMBOTTLE MM se conectara

automaticamente con el ultimo dispositivo acoplado Un tone de

audio le indicara que se ha realizado la conexi6n Si no encuentra

ningun dispositivo en 25 segundos el BOOMBOTTLE MM entrara

en el mode de acoplamiento (con un tone de audio) y aparecera en

un nuevo dispositivo a acoplar con el nombre de

BOOMBOTTLE MM

30

CONNECTING

DUAL PAIRING (two speaker units)

1 Power on both BOOMBOTTLEtrade untts at the same time

2 Press and hold the+ amp - buttons on one speaker

for 3 seconds

3 A tone prompt will sound indicating the speakers have

connected

4 Enter your devices 8uetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

5 A second tone prompt will sound

Note Turning off one speaker will shut off both

DUAL PAIRING (while one speaker is currently

paired to phone)

1 Power on speaker currently paired to mobile device

2 Sound prompt will indicate successful connection to

mobile device

3 Press and hold the+ amp - buttons for 3 seconds

(speaker will automatically enter pairing mode)

4 Power on second speaker

5 A sound prompt will indicate a successful connection of

both speakers

6 BOOMBOTTLEtrade MMs will reconnect to mobile device

35MM AUDIO-IN The BOOMBOTTLE MM may also be used wtth non-8uetooth

devices (personal CD or MP3 players) Simply connect the

35mm headphone jack on your device to the 35mm input on the

speaker using a 35mm audio cable (not included)

7

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION 1

Remove the backing from

the protective film as shown

on the removal tabs and

place on the device (A)

Note The protective

film must be used when

applying MAGICPLATE

directly to the back of

your device

Remove the adhesive

backing from the metal

plate and attach the plate

to the protective film on

the device (B)

MAGICPLATEtrade

placement for

QI-enabled

Smartphones

CARGA

Cargue el BOOMBOTTLE MM usando el

cable USB tipo C a USB incluido y un cargador

USB (no incluido) y otra fuente de alimentaci6n

USB Consulte el siguiente cuadro

Nota El anuncio de bateria baja sonars una

vez cuando el nivel de la bateria alcance el

10 otra vez cuando el nivel de la bateria

alcance el 5 y una ultima vez justo antes de

que se apague la unidad

NIVEL DE BATERiA

Nota Cuando el altavoz esta apagado verifique el nivel de la bateria tocando el bot6n multifunci6n una vez LED 1 LED2 LED3 LED4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25( () parpadeara cuando la carga se haya agotado

29

FUNCIONES DEL BOTON

Encendido Presione y suelte el bot6n multifunci6n (MFB) (A)

Apagado Mantenga presionado el bot6n MFB durante 3 segundos

ReproduclrPausar Presione el MFB una vez

Tema adelante WJPresione el MFB dos veces

Track anterior A -Presione el MFB Ires veces

ResponderTerminar Hamada Presione el MFB una vez

BControl de volumen Presione el bot6n + o - Bl para subir o bajar el volumen La unidad emitira un mensaje cuando alcance el volumen maxima

Apagado automtitico

El BOOMBOTTLE MM se apagara automaticamente si no se reproduce audio inalambrico o a traves del conector de 35 mm por 10 minutes

Re-acoplamlento Para buscar un nuevo dispositivo presione los botones MFB + y - una vez al mismo tiempo

El BOOMBOTTLE MM perdera su conexi6n existente y comenzara a acoplarse con un nuevo dispositivo

28

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION2

Attach adhesive side of metal

plate directly to back of case

OPTION3

Attach adhesive side of metal plate to interior of case between device and inside of case Plate will adhere to magnetic mount through rear panel of case NOTE H choosing not to attach the metal plate to the device or case please leave the adhesive backing in place Position the plate between the device and interior of case with the metal surface facing the case

MAGICPLATEtrade REMOVAL

Use a thin plastic card to carefully lift the plates adhesive surface from the mounting surface Slowly lift up and remove the plate Do not use any heat or liquids to remove the plate due to risk of damaging your phone or dash Contact Scosche Customer Service for any additional assistance at 8003634490 Ext 1 or customerservicescoschecom

9

-bull-bullbull oooMBom middot

middotbullmiddot bull1I

MOUNTING OPTIONS DESCRIPCI N GENERAL

With the MAGICPLATEtrade

installed place your device on the magnetic top suriace of the BOOMBOTTLEtrade MM (A)

MM (B) on a flat magnetic metal surface (C) _

For non-magnetic surfaces attach MAGICPLATE

trade circular metal -Dmounting plate to the surface

and place the magnetic base on the plate (D) Note BOOMBOTTLEtrade MM may also be --middot attached to a 14 threaded camera mount

10

DESCRIPCION GENERAL

ESPECIFICACIONESPARTES INCLUIDAS Entrada de audio Bluetooth y conector

BOOMBOTTLE MM(1) Altavoz de

auxiliar de 35 mm Baterfa Li-ion de 4000mAh Tiempo de uso continua Hasta 12 horas (1) Placa met8lica grande

(1) Placa met8lica circular Rango de funcionamiento 9 m (30 pies) bien grande Entrada de carga 5V 2A (1I Cable de carga tipo c a use Bluetooth versi6n 42 Clase 2 AVRCP A2DP (1) Pelcula protectora autoadhesiva Dimensiones 185 mm Aho x 72 mm DiB

(1) Mosquet6n Peso 125 libras (1) Palio de limpieza Calificaci6n de impermeabilidad IP67

1 ALTAVOZ DE BOOMBOTTLE MM 2 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA DISPOSITIVOS MOVILES 3 MOSQUETON 4 ABRIDOR DE BOTELLAS 5 TAPA DEL PANEL DE ACCESO 6 PANEL DE ACCESO 7 SUBIR ELVOLUMEN (+)

8 MFB (BOTON MULTIFUNCION) 9 bull BAJAR EL VOL UMEN (middot) 10 PUERTO DE ENTRADA UBS TIPO C 11 ENTRADA DE AUDIO DE 35 mm 12 INDICADOR DE NIVEL DE BATERfA DE 4 LEDS 13 INDICADOR DE ESTADO PARA BLUETOOTH

14 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA EL ALTAVOZ 15 14 PUERTO ROSCADO PARA MONTAR 16 CABLE DE CARGA TIPO C A use 17 PLACA METALICA MAGICPLATE

(para montar dispositivos m6viles al altavoz) 18 PEL(CULA PROTECTORA AUTOADHESIVA 19 PLACA METALICA CIRCULAR MAGICPLATE BIEN GRANDE

(para montar el altavoz a una superlicie no magnetics) 26

TROUBLESHOOTING

NOTE Make sure your 10S Android or other mobile device has 1he latest software installed

PROBLEM SOLUTION

How to reset Single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOffiE MM Charge the BOOMBOffiE MM Confinn that

BOOMBOffiE MM the cables are securely plugged in Check battery is not powering on indicator on BOOMBOffiE MM to confinn the

battery level Refer to chart on page 5 Refer to page 5 If the BOOMBOffiE MM has a

How to charge completely dead battery let it charge for 30 min-BOOMBOTTLE MM utes before playing music while the internal battery

is being charged Bfuetooth profile is not working (HFP Check your device to confirm that it AVRCP A2DP are supports Bfuetooth

not functioning) Unable to pair Check that the device you are attempting to BOOMBOTTLEtrade MM pair with is Bfuetooth compatible Follow pairing with my device instructions on pages 6-7

The BOOMBOffiE MM has a range of approxi-Music plays inter- mately 30 feet For the best quality music keep your mittently device wtthin range of the BOOMBOTTLEtrade MM Device is Confinn that the BOOMBOffiE MM is not paired connected via with another Bluetooth device (a Bluetooth connec-35mm cable but tion overrides a device connected by cable) Confirm no music plays that the BOOMBOffiE MM is ful ly charged

For complete warranty details please visit us oHS CEat wwwscoschecom or call (800) 363-4490

11

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 6: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

----

--

CONNECTING

PAIRING (individual speaker)

1 Power onPairing Press and hold the multi-function

button (MFB) for 3 seconds to turn on the BOOMBOTTLEtrade

MM A tone prompt will sound The Bfuetooth indicator

(Blue LED) will blink repeatedly

2 Enter your devices Bfuetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

3 Select BOOMBOTTLEtrade MM

4 A sound prompt will notify you of a successful connection

Note After powering on the BOOMBOTTLEtrade MM it will

automatically reconnect to the last device paired An audio

prompt will indicate a completed connection If no device is

found within 25 seconds BOOMBOTTLEtrade MM will enter pairing

mode (with an audio prompt) and will be found on a new pairing

device under the pairing name BOOMBOTTLE MM

6

CONEXION

ACOPLAMIENTO DOBLE (2 altavoces) 1 Encienda las unidades BOOMBOTTLE al mismo tiempo

2 Mantener presionados los botones + y - en 1 altavoz

por 3 segundos

3 Se escucha un aviso de tono que indica que las altavoces sehan conectado

4 Abra el menu Bfuetooth de su dispositivo para buscar y conectarse al BOOMBOTTLE MM

5 Se escucha un segundo tono

Nota Apagando un altavoz se apagarfm los dos

ACOPLAMIENTO DOBLE (mientras un altavoz se

encuentre acoplado al telefono) 1 Encienda el altavoz que este acoplado al dispositivo m6vil

2 Un tono indicara la conexi6n exitosa con el dispositivo m6vil

3 Mantener presionados las botones + y - durante 3 segundos (entrara automaticamente en el modo de acoplamiento)

4 Encienda el segundo altavoz

5 Un tono indicara la conexi6n exitosa de ambos attavoces

6 Los altavoces BOOMBOTTLE MM se volveran a conectar al dispositivo m6vil

ENTRADA DE AUDIO DE 35 MM Tambien se puede usar el BOOMBOTTLE MM con dispositivos

que no tengan Bfuetooth (reproductores personales de CD o MP3)

Simplemente conecte el enchufe de 35 mm para auriculares de su

dispositivo a la entrada de 35 mm del altavoz usando un cable de

audio de 35 mm (no incluido) 31

---- ---

--

CONEXION

----_

ACOPLAMIENTO (un solo altavoz) 1 EncendidoAcoplamiento Presione el bot6n multifunci6n

(MFB) una vez para encender el BOOMBOTTLE MM

Escuchara un tone El indicador de Bluetooth (LED azul)

parpadeara rapidamente

2 Abra el menu Bluetooth de su dispositivo para buscar y

conectarse al BOOMBOTTLE MM

3 Seleccione BOOMBOTTLE MM

4 Un tone le confirmara si la conexi6n fue exitosa

Nota Al volver a encender el BOOMBOTTLE MM se conectara

automaticamente con el ultimo dispositivo acoplado Un tone de

audio le indicara que se ha realizado la conexi6n Si no encuentra

ningun dispositivo en 25 segundos el BOOMBOTTLE MM entrara

en el mode de acoplamiento (con un tone de audio) y aparecera en

un nuevo dispositivo a acoplar con el nombre de

BOOMBOTTLE MM

30

CONNECTING

DUAL PAIRING (two speaker units)

1 Power on both BOOMBOTTLEtrade untts at the same time

2 Press and hold the+ amp - buttons on one speaker

for 3 seconds

3 A tone prompt will sound indicating the speakers have

connected

4 Enter your devices 8uetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

5 A second tone prompt will sound

Note Turning off one speaker will shut off both

DUAL PAIRING (while one speaker is currently

paired to phone)

1 Power on speaker currently paired to mobile device

2 Sound prompt will indicate successful connection to

mobile device

3 Press and hold the+ amp - buttons for 3 seconds

(speaker will automatically enter pairing mode)

4 Power on second speaker

5 A sound prompt will indicate a successful connection of

both speakers

6 BOOMBOTTLEtrade MMs will reconnect to mobile device

35MM AUDIO-IN The BOOMBOTTLE MM may also be used wtth non-8uetooth

devices (personal CD or MP3 players) Simply connect the

35mm headphone jack on your device to the 35mm input on the

speaker using a 35mm audio cable (not included)

7

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION 1

Remove the backing from

the protective film as shown

on the removal tabs and

place on the device (A)

Note The protective

film must be used when

applying MAGICPLATE

directly to the back of

your device

Remove the adhesive

backing from the metal

plate and attach the plate

to the protective film on

the device (B)

MAGICPLATEtrade

placement for

QI-enabled

Smartphones

CARGA

Cargue el BOOMBOTTLE MM usando el

cable USB tipo C a USB incluido y un cargador

USB (no incluido) y otra fuente de alimentaci6n

USB Consulte el siguiente cuadro

Nota El anuncio de bateria baja sonars una

vez cuando el nivel de la bateria alcance el

10 otra vez cuando el nivel de la bateria

alcance el 5 y una ultima vez justo antes de

que se apague la unidad

NIVEL DE BATERiA

Nota Cuando el altavoz esta apagado verifique el nivel de la bateria tocando el bot6n multifunci6n una vez LED 1 LED2 LED3 LED4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25( () parpadeara cuando la carga se haya agotado

29

FUNCIONES DEL BOTON

Encendido Presione y suelte el bot6n multifunci6n (MFB) (A)

Apagado Mantenga presionado el bot6n MFB durante 3 segundos

ReproduclrPausar Presione el MFB una vez

Tema adelante WJPresione el MFB dos veces

Track anterior A -Presione el MFB Ires veces

ResponderTerminar Hamada Presione el MFB una vez

BControl de volumen Presione el bot6n + o - Bl para subir o bajar el volumen La unidad emitira un mensaje cuando alcance el volumen maxima

Apagado automtitico

El BOOMBOTTLE MM se apagara automaticamente si no se reproduce audio inalambrico o a traves del conector de 35 mm por 10 minutes

Re-acoplamlento Para buscar un nuevo dispositivo presione los botones MFB + y - una vez al mismo tiempo

El BOOMBOTTLE MM perdera su conexi6n existente y comenzara a acoplarse con un nuevo dispositivo

28

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION2

Attach adhesive side of metal

plate directly to back of case

OPTION3

Attach adhesive side of metal plate to interior of case between device and inside of case Plate will adhere to magnetic mount through rear panel of case NOTE H choosing not to attach the metal plate to the device or case please leave the adhesive backing in place Position the plate between the device and interior of case with the metal surface facing the case

MAGICPLATEtrade REMOVAL

Use a thin plastic card to carefully lift the plates adhesive surface from the mounting surface Slowly lift up and remove the plate Do not use any heat or liquids to remove the plate due to risk of damaging your phone or dash Contact Scosche Customer Service for any additional assistance at 8003634490 Ext 1 or customerservicescoschecom

9

-bull-bullbull oooMBom middot

middotbullmiddot bull1I

MOUNTING OPTIONS DESCRIPCI N GENERAL

With the MAGICPLATEtrade

installed place your device on the magnetic top suriace of the BOOMBOTTLEtrade MM (A)

MM (B) on a flat magnetic metal surface (C) _

For non-magnetic surfaces attach MAGICPLATE

trade circular metal -Dmounting plate to the surface

and place the magnetic base on the plate (D) Note BOOMBOTTLEtrade MM may also be --middot attached to a 14 threaded camera mount

10

DESCRIPCION GENERAL

ESPECIFICACIONESPARTES INCLUIDAS Entrada de audio Bluetooth y conector

BOOMBOTTLE MM(1) Altavoz de

auxiliar de 35 mm Baterfa Li-ion de 4000mAh Tiempo de uso continua Hasta 12 horas (1) Placa met8lica grande

(1) Placa met8lica circular Rango de funcionamiento 9 m (30 pies) bien grande Entrada de carga 5V 2A (1I Cable de carga tipo c a use Bluetooth versi6n 42 Clase 2 AVRCP A2DP (1) Pelcula protectora autoadhesiva Dimensiones 185 mm Aho x 72 mm DiB

(1) Mosquet6n Peso 125 libras (1) Palio de limpieza Calificaci6n de impermeabilidad IP67

1 ALTAVOZ DE BOOMBOTTLE MM 2 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA DISPOSITIVOS MOVILES 3 MOSQUETON 4 ABRIDOR DE BOTELLAS 5 TAPA DEL PANEL DE ACCESO 6 PANEL DE ACCESO 7 SUBIR ELVOLUMEN (+)

8 MFB (BOTON MULTIFUNCION) 9 bull BAJAR EL VOL UMEN (middot) 10 PUERTO DE ENTRADA UBS TIPO C 11 ENTRADA DE AUDIO DE 35 mm 12 INDICADOR DE NIVEL DE BATERfA DE 4 LEDS 13 INDICADOR DE ESTADO PARA BLUETOOTH

14 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA EL ALTAVOZ 15 14 PUERTO ROSCADO PARA MONTAR 16 CABLE DE CARGA TIPO C A use 17 PLACA METALICA MAGICPLATE

(para montar dispositivos m6viles al altavoz) 18 PEL(CULA PROTECTORA AUTOADHESIVA 19 PLACA METALICA CIRCULAR MAGICPLATE BIEN GRANDE

(para montar el altavoz a una superlicie no magnetics) 26

TROUBLESHOOTING

NOTE Make sure your 10S Android or other mobile device has 1he latest software installed

PROBLEM SOLUTION

How to reset Single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOffiE MM Charge the BOOMBOffiE MM Confinn that

BOOMBOffiE MM the cables are securely plugged in Check battery is not powering on indicator on BOOMBOffiE MM to confinn the

battery level Refer to chart on page 5 Refer to page 5 If the BOOMBOffiE MM has a

How to charge completely dead battery let it charge for 30 min-BOOMBOTTLE MM utes before playing music while the internal battery

is being charged Bfuetooth profile is not working (HFP Check your device to confirm that it AVRCP A2DP are supports Bfuetooth

not functioning) Unable to pair Check that the device you are attempting to BOOMBOTTLEtrade MM pair with is Bfuetooth compatible Follow pairing with my device instructions on pages 6-7

The BOOMBOffiE MM has a range of approxi-Music plays inter- mately 30 feet For the best quality music keep your mittently device wtthin range of the BOOMBOTTLEtrade MM Device is Confinn that the BOOMBOffiE MM is not paired connected via with another Bluetooth device (a Bluetooth connec-35mm cable but tion overrides a device connected by cable) Confirm no music plays that the BOOMBOffiE MM is ful ly charged

For complete warranty details please visit us oHS CEat wwwscoschecom or call (800) 363-4490

11

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 7: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

---- ---

--

CONEXION

----_

ACOPLAMIENTO (un solo altavoz) 1 EncendidoAcoplamiento Presione el bot6n multifunci6n

(MFB) una vez para encender el BOOMBOTTLE MM

Escuchara un tone El indicador de Bluetooth (LED azul)

parpadeara rapidamente

2 Abra el menu Bluetooth de su dispositivo para buscar y

conectarse al BOOMBOTTLE MM

3 Seleccione BOOMBOTTLE MM

4 Un tone le confirmara si la conexi6n fue exitosa

Nota Al volver a encender el BOOMBOTTLE MM se conectara

automaticamente con el ultimo dispositivo acoplado Un tone de

audio le indicara que se ha realizado la conexi6n Si no encuentra

ningun dispositivo en 25 segundos el BOOMBOTTLE MM entrara

en el mode de acoplamiento (con un tone de audio) y aparecera en

un nuevo dispositivo a acoplar con el nombre de

BOOMBOTTLE MM

30

CONNECTING

DUAL PAIRING (two speaker units)

1 Power on both BOOMBOTTLEtrade untts at the same time

2 Press and hold the+ amp - buttons on one speaker

for 3 seconds

3 A tone prompt will sound indicating the speakers have

connected

4 Enter your devices 8uetooth menu to search for and

connect to the BOOMBOTTLEtrade MM

5 A second tone prompt will sound

Note Turning off one speaker will shut off both

DUAL PAIRING (while one speaker is currently

paired to phone)

1 Power on speaker currently paired to mobile device

2 Sound prompt will indicate successful connection to

mobile device

3 Press and hold the+ amp - buttons for 3 seconds

(speaker will automatically enter pairing mode)

4 Power on second speaker

5 A sound prompt will indicate a successful connection of

both speakers

6 BOOMBOTTLEtrade MMs will reconnect to mobile device

35MM AUDIO-IN The BOOMBOTTLE MM may also be used wtth non-8uetooth

devices (personal CD or MP3 players) Simply connect the

35mm headphone jack on your device to the 35mm input on the

speaker using a 35mm audio cable (not included)

7

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION 1

Remove the backing from

the protective film as shown

on the removal tabs and

place on the device (A)

Note The protective

film must be used when

applying MAGICPLATE

directly to the back of

your device

Remove the adhesive

backing from the metal

plate and attach the plate

to the protective film on

the device (B)

MAGICPLATEtrade

placement for

QI-enabled

Smartphones

CARGA

Cargue el BOOMBOTTLE MM usando el

cable USB tipo C a USB incluido y un cargador

USB (no incluido) y otra fuente de alimentaci6n

USB Consulte el siguiente cuadro

Nota El anuncio de bateria baja sonars una

vez cuando el nivel de la bateria alcance el

10 otra vez cuando el nivel de la bateria

alcance el 5 y una ultima vez justo antes de

que se apague la unidad

NIVEL DE BATERiA

Nota Cuando el altavoz esta apagado verifique el nivel de la bateria tocando el bot6n multifunci6n una vez LED 1 LED2 LED3 LED4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25( () parpadeara cuando la carga se haya agotado

29

FUNCIONES DEL BOTON

Encendido Presione y suelte el bot6n multifunci6n (MFB) (A)

Apagado Mantenga presionado el bot6n MFB durante 3 segundos

ReproduclrPausar Presione el MFB una vez

Tema adelante WJPresione el MFB dos veces

Track anterior A -Presione el MFB Ires veces

ResponderTerminar Hamada Presione el MFB una vez

BControl de volumen Presione el bot6n + o - Bl para subir o bajar el volumen La unidad emitira un mensaje cuando alcance el volumen maxima

Apagado automtitico

El BOOMBOTTLE MM se apagara automaticamente si no se reproduce audio inalambrico o a traves del conector de 35 mm por 10 minutes

Re-acoplamlento Para buscar un nuevo dispositivo presione los botones MFB + y - una vez al mismo tiempo

El BOOMBOTTLE MM perdera su conexi6n existente y comenzara a acoplarse con un nuevo dispositivo

28

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION2

Attach adhesive side of metal

plate directly to back of case

OPTION3

Attach adhesive side of metal plate to interior of case between device and inside of case Plate will adhere to magnetic mount through rear panel of case NOTE H choosing not to attach the metal plate to the device or case please leave the adhesive backing in place Position the plate between the device and interior of case with the metal surface facing the case

MAGICPLATEtrade REMOVAL

Use a thin plastic card to carefully lift the plates adhesive surface from the mounting surface Slowly lift up and remove the plate Do not use any heat or liquids to remove the plate due to risk of damaging your phone or dash Contact Scosche Customer Service for any additional assistance at 8003634490 Ext 1 or customerservicescoschecom

9

-bull-bullbull oooMBom middot

middotbullmiddot bull1I

MOUNTING OPTIONS DESCRIPCI N GENERAL

With the MAGICPLATEtrade

installed place your device on the magnetic top suriace of the BOOMBOTTLEtrade MM (A)

MM (B) on a flat magnetic metal surface (C) _

For non-magnetic surfaces attach MAGICPLATE

trade circular metal -Dmounting plate to the surface

and place the magnetic base on the plate (D) Note BOOMBOTTLEtrade MM may also be --middot attached to a 14 threaded camera mount

10

DESCRIPCION GENERAL

ESPECIFICACIONESPARTES INCLUIDAS Entrada de audio Bluetooth y conector

BOOMBOTTLE MM(1) Altavoz de

auxiliar de 35 mm Baterfa Li-ion de 4000mAh Tiempo de uso continua Hasta 12 horas (1) Placa met8lica grande

(1) Placa met8lica circular Rango de funcionamiento 9 m (30 pies) bien grande Entrada de carga 5V 2A (1I Cable de carga tipo c a use Bluetooth versi6n 42 Clase 2 AVRCP A2DP (1) Pelcula protectora autoadhesiva Dimensiones 185 mm Aho x 72 mm DiB

(1) Mosquet6n Peso 125 libras (1) Palio de limpieza Calificaci6n de impermeabilidad IP67

1 ALTAVOZ DE BOOMBOTTLE MM 2 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA DISPOSITIVOS MOVILES 3 MOSQUETON 4 ABRIDOR DE BOTELLAS 5 TAPA DEL PANEL DE ACCESO 6 PANEL DE ACCESO 7 SUBIR ELVOLUMEN (+)

8 MFB (BOTON MULTIFUNCION) 9 bull BAJAR EL VOL UMEN (middot) 10 PUERTO DE ENTRADA UBS TIPO C 11 ENTRADA DE AUDIO DE 35 mm 12 INDICADOR DE NIVEL DE BATERfA DE 4 LEDS 13 INDICADOR DE ESTADO PARA BLUETOOTH

14 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA EL ALTAVOZ 15 14 PUERTO ROSCADO PARA MONTAR 16 CABLE DE CARGA TIPO C A use 17 PLACA METALICA MAGICPLATE

(para montar dispositivos m6viles al altavoz) 18 PEL(CULA PROTECTORA AUTOADHESIVA 19 PLACA METALICA CIRCULAR MAGICPLATE BIEN GRANDE

(para montar el altavoz a una superlicie no magnetics) 26

TROUBLESHOOTING

NOTE Make sure your 10S Android or other mobile device has 1he latest software installed

PROBLEM SOLUTION

How to reset Single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOffiE MM Charge the BOOMBOffiE MM Confinn that

BOOMBOffiE MM the cables are securely plugged in Check battery is not powering on indicator on BOOMBOffiE MM to confinn the

battery level Refer to chart on page 5 Refer to page 5 If the BOOMBOffiE MM has a

How to charge completely dead battery let it charge for 30 min-BOOMBOTTLE MM utes before playing music while the internal battery

is being charged Bfuetooth profile is not working (HFP Check your device to confirm that it AVRCP A2DP are supports Bfuetooth

not functioning) Unable to pair Check that the device you are attempting to BOOMBOTTLEtrade MM pair with is Bfuetooth compatible Follow pairing with my device instructions on pages 6-7

The BOOMBOffiE MM has a range of approxi-Music plays inter- mately 30 feet For the best quality music keep your mittently device wtthin range of the BOOMBOTTLEtrade MM Device is Confinn that the BOOMBOffiE MM is not paired connected via with another Bluetooth device (a Bluetooth connec-35mm cable but tion overrides a device connected by cable) Confirm no music plays that the BOOMBOffiE MM is ful ly charged

For complete warranty details please visit us oHS CEat wwwscoschecom or call (800) 363-4490

11

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 8: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION 1

Remove the backing from

the protective film as shown

on the removal tabs and

place on the device (A)

Note The protective

film must be used when

applying MAGICPLATE

directly to the back of

your device

Remove the adhesive

backing from the metal

plate and attach the plate

to the protective film on

the device (B)

MAGICPLATEtrade

placement for

QI-enabled

Smartphones

CARGA

Cargue el BOOMBOTTLE MM usando el

cable USB tipo C a USB incluido y un cargador

USB (no incluido) y otra fuente de alimentaci6n

USB Consulte el siguiente cuadro

Nota El anuncio de bateria baja sonars una

vez cuando el nivel de la bateria alcance el

10 otra vez cuando el nivel de la bateria

alcance el 5 y una ultima vez justo antes de

que se apague la unidad

NIVEL DE BATERiA

Nota Cuando el altavoz esta apagado verifique el nivel de la bateria tocando el bot6n multifunci6n una vez LED 1 LED2 LED3 LED4

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 lt25( () parpadeara cuando la carga se haya agotado

29

FUNCIONES DEL BOTON

Encendido Presione y suelte el bot6n multifunci6n (MFB) (A)

Apagado Mantenga presionado el bot6n MFB durante 3 segundos

ReproduclrPausar Presione el MFB una vez

Tema adelante WJPresione el MFB dos veces

Track anterior A -Presione el MFB Ires veces

ResponderTerminar Hamada Presione el MFB una vez

BControl de volumen Presione el bot6n + o - Bl para subir o bajar el volumen La unidad emitira un mensaje cuando alcance el volumen maxima

Apagado automtitico

El BOOMBOTTLE MM se apagara automaticamente si no se reproduce audio inalambrico o a traves del conector de 35 mm por 10 minutes

Re-acoplamlento Para buscar un nuevo dispositivo presione los botones MFB + y - una vez al mismo tiempo

El BOOMBOTTLE MM perdera su conexi6n existente y comenzara a acoplarse con un nuevo dispositivo

28

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION2

Attach adhesive side of metal

plate directly to back of case

OPTION3

Attach adhesive side of metal plate to interior of case between device and inside of case Plate will adhere to magnetic mount through rear panel of case NOTE H choosing not to attach the metal plate to the device or case please leave the adhesive backing in place Position the plate between the device and interior of case with the metal surface facing the case

MAGICPLATEtrade REMOVAL

Use a thin plastic card to carefully lift the plates adhesive surface from the mounting surface Slowly lift up and remove the plate Do not use any heat or liquids to remove the plate due to risk of damaging your phone or dash Contact Scosche Customer Service for any additional assistance at 8003634490 Ext 1 or customerservicescoschecom

9

-bull-bullbull oooMBom middot

middotbullmiddot bull1I

MOUNTING OPTIONS DESCRIPCI N GENERAL

With the MAGICPLATEtrade

installed place your device on the magnetic top suriace of the BOOMBOTTLEtrade MM (A)

MM (B) on a flat magnetic metal surface (C) _

For non-magnetic surfaces attach MAGICPLATE

trade circular metal -Dmounting plate to the surface

and place the magnetic base on the plate (D) Note BOOMBOTTLEtrade MM may also be --middot attached to a 14 threaded camera mount

10

DESCRIPCION GENERAL

ESPECIFICACIONESPARTES INCLUIDAS Entrada de audio Bluetooth y conector

BOOMBOTTLE MM(1) Altavoz de

auxiliar de 35 mm Baterfa Li-ion de 4000mAh Tiempo de uso continua Hasta 12 horas (1) Placa met8lica grande

(1) Placa met8lica circular Rango de funcionamiento 9 m (30 pies) bien grande Entrada de carga 5V 2A (1I Cable de carga tipo c a use Bluetooth versi6n 42 Clase 2 AVRCP A2DP (1) Pelcula protectora autoadhesiva Dimensiones 185 mm Aho x 72 mm DiB

(1) Mosquet6n Peso 125 libras (1) Palio de limpieza Calificaci6n de impermeabilidad IP67

1 ALTAVOZ DE BOOMBOTTLE MM 2 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA DISPOSITIVOS MOVILES 3 MOSQUETON 4 ABRIDOR DE BOTELLAS 5 TAPA DEL PANEL DE ACCESO 6 PANEL DE ACCESO 7 SUBIR ELVOLUMEN (+)

8 MFB (BOTON MULTIFUNCION) 9 bull BAJAR EL VOL UMEN (middot) 10 PUERTO DE ENTRADA UBS TIPO C 11 ENTRADA DE AUDIO DE 35 mm 12 INDICADOR DE NIVEL DE BATERfA DE 4 LEDS 13 INDICADOR DE ESTADO PARA BLUETOOTH

14 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA EL ALTAVOZ 15 14 PUERTO ROSCADO PARA MONTAR 16 CABLE DE CARGA TIPO C A use 17 PLACA METALICA MAGICPLATE

(para montar dispositivos m6viles al altavoz) 18 PEL(CULA PROTECTORA AUTOADHESIVA 19 PLACA METALICA CIRCULAR MAGICPLATE BIEN GRANDE

(para montar el altavoz a una superlicie no magnetics) 26

TROUBLESHOOTING

NOTE Make sure your 10S Android or other mobile device has 1he latest software installed

PROBLEM SOLUTION

How to reset Single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOffiE MM Charge the BOOMBOffiE MM Confinn that

BOOMBOffiE MM the cables are securely plugged in Check battery is not powering on indicator on BOOMBOffiE MM to confinn the

battery level Refer to chart on page 5 Refer to page 5 If the BOOMBOffiE MM has a

How to charge completely dead battery let it charge for 30 min-BOOMBOTTLE MM utes before playing music while the internal battery

is being charged Bfuetooth profile is not working (HFP Check your device to confirm that it AVRCP A2DP are supports Bfuetooth

not functioning) Unable to pair Check that the device you are attempting to BOOMBOTTLEtrade MM pair with is Bfuetooth compatible Follow pairing with my device instructions on pages 6-7

The BOOMBOffiE MM has a range of approxi-Music plays inter- mately 30 feet For the best quality music keep your mittently device wtthin range of the BOOMBOTTLEtrade MM Device is Confinn that the BOOMBOffiE MM is not paired connected via with another Bluetooth device (a Bluetooth connec-35mm cable but tion overrides a device connected by cable) Confirm no music plays that the BOOMBOffiE MM is ful ly charged

For complete warranty details please visit us oHS CEat wwwscoschecom or call (800) 363-4490

11

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 9: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

FUNCIONES DEL BOTON

Encendido Presione y suelte el bot6n multifunci6n (MFB) (A)

Apagado Mantenga presionado el bot6n MFB durante 3 segundos

ReproduclrPausar Presione el MFB una vez

Tema adelante WJPresione el MFB dos veces

Track anterior A -Presione el MFB Ires veces

ResponderTerminar Hamada Presione el MFB una vez

BControl de volumen Presione el bot6n + o - Bl para subir o bajar el volumen La unidad emitira un mensaje cuando alcance el volumen maxima

Apagado automtitico

El BOOMBOTTLE MM se apagara automaticamente si no se reproduce audio inalambrico o a traves del conector de 35 mm por 10 minutes

Re-acoplamlento Para buscar un nuevo dispositivo presione los botones MFB + y - una vez al mismo tiempo

El BOOMBOTTLE MM perdera su conexi6n existente y comenzara a acoplarse con un nuevo dispositivo

28

MAGICPLATEtrade

INSTALLATION

OPTION2

Attach adhesive side of metal

plate directly to back of case

OPTION3

Attach adhesive side of metal plate to interior of case between device and inside of case Plate will adhere to magnetic mount through rear panel of case NOTE H choosing not to attach the metal plate to the device or case please leave the adhesive backing in place Position the plate between the device and interior of case with the metal surface facing the case

MAGICPLATEtrade REMOVAL

Use a thin plastic card to carefully lift the plates adhesive surface from the mounting surface Slowly lift up and remove the plate Do not use any heat or liquids to remove the plate due to risk of damaging your phone or dash Contact Scosche Customer Service for any additional assistance at 8003634490 Ext 1 or customerservicescoschecom

9

-bull-bullbull oooMBom middot

middotbullmiddot bull1I

MOUNTING OPTIONS DESCRIPCI N GENERAL

With the MAGICPLATEtrade

installed place your device on the magnetic top suriace of the BOOMBOTTLEtrade MM (A)

MM (B) on a flat magnetic metal surface (C) _

For non-magnetic surfaces attach MAGICPLATE

trade circular metal -Dmounting plate to the surface

and place the magnetic base on the plate (D) Note BOOMBOTTLEtrade MM may also be --middot attached to a 14 threaded camera mount

10

DESCRIPCION GENERAL

ESPECIFICACIONESPARTES INCLUIDAS Entrada de audio Bluetooth y conector

BOOMBOTTLE MM(1) Altavoz de

auxiliar de 35 mm Baterfa Li-ion de 4000mAh Tiempo de uso continua Hasta 12 horas (1) Placa met8lica grande

(1) Placa met8lica circular Rango de funcionamiento 9 m (30 pies) bien grande Entrada de carga 5V 2A (1I Cable de carga tipo c a use Bluetooth versi6n 42 Clase 2 AVRCP A2DP (1) Pelcula protectora autoadhesiva Dimensiones 185 mm Aho x 72 mm DiB

(1) Mosquet6n Peso 125 libras (1) Palio de limpieza Calificaci6n de impermeabilidad IP67

1 ALTAVOZ DE BOOMBOTTLE MM 2 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA DISPOSITIVOS MOVILES 3 MOSQUETON 4 ABRIDOR DE BOTELLAS 5 TAPA DEL PANEL DE ACCESO 6 PANEL DE ACCESO 7 SUBIR ELVOLUMEN (+)

8 MFB (BOTON MULTIFUNCION) 9 bull BAJAR EL VOL UMEN (middot) 10 PUERTO DE ENTRADA UBS TIPO C 11 ENTRADA DE AUDIO DE 35 mm 12 INDICADOR DE NIVEL DE BATERfA DE 4 LEDS 13 INDICADOR DE ESTADO PARA BLUETOOTH

14 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA EL ALTAVOZ 15 14 PUERTO ROSCADO PARA MONTAR 16 CABLE DE CARGA TIPO C A use 17 PLACA METALICA MAGICPLATE

(para montar dispositivos m6viles al altavoz) 18 PEL(CULA PROTECTORA AUTOADHESIVA 19 PLACA METALICA CIRCULAR MAGICPLATE BIEN GRANDE

(para montar el altavoz a una superlicie no magnetics) 26

TROUBLESHOOTING

NOTE Make sure your 10S Android or other mobile device has 1he latest software installed

PROBLEM SOLUTION

How to reset Single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOffiE MM Charge the BOOMBOffiE MM Confinn that

BOOMBOffiE MM the cables are securely plugged in Check battery is not powering on indicator on BOOMBOffiE MM to confinn the

battery level Refer to chart on page 5 Refer to page 5 If the BOOMBOffiE MM has a

How to charge completely dead battery let it charge for 30 min-BOOMBOTTLE MM utes before playing music while the internal battery

is being charged Bfuetooth profile is not working (HFP Check your device to confirm that it AVRCP A2DP are supports Bfuetooth

not functioning) Unable to pair Check that the device you are attempting to BOOMBOTTLEtrade MM pair with is Bfuetooth compatible Follow pairing with my device instructions on pages 6-7

The BOOMBOffiE MM has a range of approxi-Music plays inter- mately 30 feet For the best quality music keep your mittently device wtthin range of the BOOMBOTTLEtrade MM Device is Confinn that the BOOMBOffiE MM is not paired connected via with another Bluetooth device (a Bluetooth connec-35mm cable but tion overrides a device connected by cable) Confirm no music plays that the BOOMBOffiE MM is ful ly charged

For complete warranty details please visit us oHS CEat wwwscoschecom or call (800) 363-4490

11

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 10: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

-bull-bullbull oooMBom middot

middotbullmiddot bull1I

MOUNTING OPTIONS DESCRIPCI N GENERAL

With the MAGICPLATEtrade

installed place your device on the magnetic top suriace of the BOOMBOTTLEtrade MM (A)

MM (B) on a flat magnetic metal surface (C) _

For non-magnetic surfaces attach MAGICPLATE

trade circular metal -Dmounting plate to the surface

and place the magnetic base on the plate (D) Note BOOMBOTTLEtrade MM may also be --middot attached to a 14 threaded camera mount

10

DESCRIPCION GENERAL

ESPECIFICACIONESPARTES INCLUIDAS Entrada de audio Bluetooth y conector

BOOMBOTTLE MM(1) Altavoz de

auxiliar de 35 mm Baterfa Li-ion de 4000mAh Tiempo de uso continua Hasta 12 horas (1) Placa met8lica grande

(1) Placa met8lica circular Rango de funcionamiento 9 m (30 pies) bien grande Entrada de carga 5V 2A (1I Cable de carga tipo c a use Bluetooth versi6n 42 Clase 2 AVRCP A2DP (1) Pelcula protectora autoadhesiva Dimensiones 185 mm Aho x 72 mm DiB

(1) Mosquet6n Peso 125 libras (1) Palio de limpieza Calificaci6n de impermeabilidad IP67

1 ALTAVOZ DE BOOMBOTTLE MM 2 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA DISPOSITIVOS MOVILES 3 MOSQUETON 4 ABRIDOR DE BOTELLAS 5 TAPA DEL PANEL DE ACCESO 6 PANEL DE ACCESO 7 SUBIR ELVOLUMEN (+)

8 MFB (BOTON MULTIFUNCION) 9 bull BAJAR EL VOL UMEN (middot) 10 PUERTO DE ENTRADA UBS TIPO C 11 ENTRADA DE AUDIO DE 35 mm 12 INDICADOR DE NIVEL DE BATERfA DE 4 LEDS 13 INDICADOR DE ESTADO PARA BLUETOOTH

14 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA EL ALTAVOZ 15 14 PUERTO ROSCADO PARA MONTAR 16 CABLE DE CARGA TIPO C A use 17 PLACA METALICA MAGICPLATE

(para montar dispositivos m6viles al altavoz) 18 PEL(CULA PROTECTORA AUTOADHESIVA 19 PLACA METALICA CIRCULAR MAGICPLATE BIEN GRANDE

(para montar el altavoz a una superlicie no magnetics) 26

TROUBLESHOOTING

NOTE Make sure your 10S Android or other mobile device has 1he latest software installed

PROBLEM SOLUTION

How to reset Single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOffiE MM Charge the BOOMBOffiE MM Confinn that

BOOMBOffiE MM the cables are securely plugged in Check battery is not powering on indicator on BOOMBOffiE MM to confinn the

battery level Refer to chart on page 5 Refer to page 5 If the BOOMBOffiE MM has a

How to charge completely dead battery let it charge for 30 min-BOOMBOTTLE MM utes before playing music while the internal battery

is being charged Bfuetooth profile is not working (HFP Check your device to confirm that it AVRCP A2DP are supports Bfuetooth

not functioning) Unable to pair Check that the device you are attempting to BOOMBOTTLEtrade MM pair with is Bfuetooth compatible Follow pairing with my device instructions on pages 6-7

The BOOMBOffiE MM has a range of approxi-Music plays inter- mately 30 feet For the best quality music keep your mittently device wtthin range of the BOOMBOTTLEtrade MM Device is Confinn that the BOOMBOffiE MM is not paired connected via with another Bluetooth device (a Bluetooth connec-35mm cable but tion overrides a device connected by cable) Confirm no music plays that the BOOMBOffiE MM is ful ly charged

For complete warranty details please visit us oHS CEat wwwscoschecom or call (800) 363-4490

11

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 11: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

DESCRIPCION GENERAL

ESPECIFICACIONESPARTES INCLUIDAS Entrada de audio Bluetooth y conector

BOOMBOTTLE MM(1) Altavoz de

auxiliar de 35 mm Baterfa Li-ion de 4000mAh Tiempo de uso continua Hasta 12 horas (1) Placa met8lica grande

(1) Placa met8lica circular Rango de funcionamiento 9 m (30 pies) bien grande Entrada de carga 5V 2A (1I Cable de carga tipo c a use Bluetooth versi6n 42 Clase 2 AVRCP A2DP (1) Pelcula protectora autoadhesiva Dimensiones 185 mm Aho x 72 mm DiB

(1) Mosquet6n Peso 125 libras (1) Palio de limpieza Calificaci6n de impermeabilidad IP67

1 ALTAVOZ DE BOOMBOTTLE MM 2 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA DISPOSITIVOS MOVILES 3 MOSQUETON 4 ABRIDOR DE BOTELLAS 5 TAPA DEL PANEL DE ACCESO 6 PANEL DE ACCESO 7 SUBIR ELVOLUMEN (+)

8 MFB (BOTON MULTIFUNCION) 9 bull BAJAR EL VOL UMEN (middot) 10 PUERTO DE ENTRADA UBS TIPO C 11 ENTRADA DE AUDIO DE 35 mm 12 INDICADOR DE NIVEL DE BATERfA DE 4 LEDS 13 INDICADOR DE ESTADO PARA BLUETOOTH

14 BASE MAGNETICA MAGICMOUNl PARA EL ALTAVOZ 15 14 PUERTO ROSCADO PARA MONTAR 16 CABLE DE CARGA TIPO C A use 17 PLACA METALICA MAGICPLATE

(para montar dispositivos m6viles al altavoz) 18 PEL(CULA PROTECTORA AUTOADHESIVA 19 PLACA METALICA CIRCULAR MAGICPLATE BIEN GRANDE

(para montar el altavoz a una superlicie no magnetics) 26

TROUBLESHOOTING

NOTE Make sure your 10S Android or other mobile device has 1he latest software installed

PROBLEM SOLUTION

How to reset Single-tap MFB + amp - buttons at the same time BOOMBOffiE MM Charge the BOOMBOffiE MM Confinn that

BOOMBOffiE MM the cables are securely plugged in Check battery is not powering on indicator on BOOMBOffiE MM to confinn the

battery level Refer to chart on page 5 Refer to page 5 If the BOOMBOffiE MM has a

How to charge completely dead battery let it charge for 30 min-BOOMBOTTLE MM utes before playing music while the internal battery

is being charged Bfuetooth profile is not working (HFP Check your device to confirm that it AVRCP A2DP are supports Bfuetooth

not functioning) Unable to pair Check that the device you are attempting to BOOMBOTTLEtrade MM pair with is Bfuetooth compatible Follow pairing with my device instructions on pages 6-7

The BOOMBOffiE MM has a range of approxi-Music plays inter- mately 30 feet For the best quality music keep your mittently device wtthin range of the BOOMBOTTLEtrade MM Device is Confinn that the BOOMBOffiE MM is not paired connected via with another Bluetooth device (a Bluetooth connec-35mm cable but tion overrides a device connected by cable) Confirm no music plays that the BOOMBOffiE MM is ful ly charged

For complete warranty details please visit us oHS CEat wwwscoschecom or call (800) 363-4490

11

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 12: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interlerence and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be cobulllocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause hannful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interlerence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures

-- Reorient or relocate the receiving antenna -- Increase the separation between the equipment and receiver -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected -- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help

Radiation Exposure Statement The product complies with the FCCIC RF Exposure for Low Power Consumer Wireless Power Transfer RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual The further RF exposure that compliance was demonstrated at 10cm and greater separation from the user body or set the device to lower output power if such function is available

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canadas license-exempt RSSs Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device

The term IC before the certificationregistration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met This product meets the applicable Industry Canada technical specifications

12

Registre SU poducto por internet en wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE

BOOMBOTTLEMM

ALTAVOZ INALAMBRICO IMPERMEABLE CON MAGICMOUNT INCORPORADA

CARACTERiSTICAS bull Durable construcci6n resistente al agua IP67 bull La bateria recargable dura hasta 12

horas de reproducci6n de mUsica bull Acoplamiento doble para un sonido

est8reo verdadero

bull Disano exclusive tipo botella que cabe dentro de recipientes para botellas y posa vases

bull 2 subwoofers pasivos brindan los bajos de altavoces grandes en un proclucto pequeiio

bull Ecualizador automatico para interiorexterior

bull Abridor de botellas incorporado

bull Base y parte superior magn8tica para montar el telElfono y el altavoz

Funciona con La mayoria de las tel8fonos inteligentes y tabletas con A2DP para transferencia de audio

8 NodeYloet loCDmpr6 SI NECESITA ASSTENCAO REPUESTOS

PRlMEROUdmenosal 1middot800-3amp3-4490ut1 =--r=c-ttoRAS 1-abull- ampOOQOLd510pOL(__) - 8cotJQOLo2cotJpA(_)

Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG Inc

25

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 13: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux reQles de la FCC section 15 Lutilisation est assujettie aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne devra pas causer dinterfElrence et (2) cet appareil doit accepter toute interference qui pourrait 8tre captEle y compris linterf818nce qui pourrait causer un fonctionnement ind8sirable Ce transmetteur ne doit pas etre en co-location ou operer de concert avec toute autre antenna ou tout autre transmetteur Les changements ou les modifications non expressement autorises par la partie chargee de la conformlte peuvent annuler lautorite de lutlllsateur a utiliser le prodult Cet appareil a ete teste et reconnu conforme aux limites dun appareil numerique de classe B en vertu de Article 15 des reQlements de la FCC Ces limites sont destinees a assurer une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation r8sidentiee Get appareil genere utilise et ernet de 18nergie de radiofr8quence et peut en cas dune installation ou utilisation non conforme aux instructions engendrer des interterences nuisibles aux radiocommunications Cependant aucune garantie nest donnee que des interferences ne seront pas g8n8ree5 dans une installation en particulier En cas dinterf8rences avec la reception radiophonique ou tel8visuelle qui peuvent tre v8rifi88S en eteignant et aHumant 18Quipement lutilisateur peut tenter de r8Soudre le probl8me de lune ou plusieurs des faons suivantes

AEorienter ou deplacer lantenne de reception Eloigner requipement du recepteur

bull Brancher lappareil sur un circuit elecbique different de celui oU le recepteur est branche bull Consulter le fabricant ou un technician experimente de radiotlIEVision pour de laide Declaration dexposition aux radiations Le produit est conforme a exposition AF IC pour le transfert de puissance sans fil de consommateurs de faible puissance La limite dexposition AF fixee pour un environnement non contr6I8 est sans danger pour le fonctionnement pr8vu tel que d8crit dans ce manual Lexposition AF suppl8fTlentaire que la conformit8 a 8t8 d8montr88 a 1 O cm et plus de SElparation du corps de lutilisateur ou de mettre lappareil a la puissance de sortie inf8rieure si une telle fonction est disponible

DECLARATION DE CONFORMITE IC Le present appareil est conforme aux CNA dlndustrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouilage radi08ectrique subi mme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Le terme laquoICraquo devant le numero de certif1cation denregistrement slgnifie seulement que les sp8Cifications techniques dlndustrie Canada ont 8t8 respectees Ce produit est conforme aux specifications techniques applicables dlndustrie Canada

24

Enregistrez votn produit en ligne 4 wwwscoschecomregister

BTMS SCDSCI-IE BOOMBOTTLE

0

MM HAUT-PARLEUR SANS FIL HYDROFUGE

AVEC MONTAGE INTEGRE MAGICMOUNT

CARACTERISTIQUES

bull La construction durable Eltanche IP67 bull Batterie rechargeable donne

jusqua 12 heures de musique bull Appairage double pour son stereo veritable bull Conception style bouteille unique sinsere

dans les porte-bidons et las porte-gobelets bull 2 caissons de basse passifs produisent des basses

profondes semblables a celles desgros caissons de bassemais dans un fonnatplus petit

bull Egalisation automatique des frequences a lint8rieurlext8rieur

bull DEICapsuleur int8gr8 bull Dessus et base magn8tiques pour plus doptions

de montage de telephone et de haut-parleur Fonctlonne avec la plupart des tEIIElphones intelligents et tablettes avec lecture audio A2DP 8 IMPORTANT

Ne retoumez pas le produd au detallant SIWgtISAiEllJESOUtOASSSTANCEEJICEQUJCOHCSIHEl(lfllJSATIOOUDESfJIECESMANOUAllTES

==-co

Veuillel DADORD now collUldercu 1bull800-363-4490 Rt 1 HEURES _tt1-ii soo__i5Jop- (PST) s1i Sltltlltgt-lwp (lSrj

Bluetooth est une marque deposee de Bluetooth SIG Inc 13

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 14: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

APERU

PlilCES INCLUSES (1) Hau1-parleur

BOOMBOffiEMC MM (1) Grande plaque en metal (1) Tres grande plaque clrculalre (1) CAble de chargement

type C au USB (1) Pellicule de protection adhesive (1) Moosqueton (1) Llngette de nettoyage

SPtlCIFICATIONS Entree audio Bluetooth et auxiliaire de 35 mm Pile Ii-ion 3100mAh Temps de conversation continue

jusqua 12 heure Portee de fonctionnement 9 m (30 pi) Entree de chargement s v 2 A Bluetooth version 42 classe 2 AVRCP A2DP Dimensions 185 mm (H) x 72 mm (D) Poids 125 lb lmpenmeabiltte IP67

1 HAUTbullPARLEUR BOOMBOTTLE MM 2 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNl POUR LAPPAREIL 3 MOUSQUETON 4 DECAPSULEUR 5 COUVERCLE DU PANNEAU DACCiS 6 PANNEAU DACCB 7 AUGMENTER LE VOLUME(+) 8 BMF (BOUTON MULTIFONCTION) 9 bull DIMINUER LE VOLUME(middot) 1 O PORT DENTREE USB TYPE C 11 ENTREE AUDIO 35 mm 12 INDICATEUR DE CHARGE DE PILE A 4 DEL 13 INDICATEUR DE STATUT A DEL POUR BLUETOOTH

14 MONTAGE MAGNETIQUE MAGICMOUNT POUR LE HAUT-PARLEUR 15 635 mm FILETE PORT POUR LE MONTAGE 16 CABLE DE CHARGEMENT TYPE C AU USB 17 PLAQUE EN METAL MAGICPLATE

(pour le montage de lappareil mobile sur le haut-parleur)

18 PELLICULE DE PROTECTION ADHESIVE 19 TRB GRANDE PLAQUE EN METAL CIRCULAIRE MAGICPLATE

(pour le montage du haut-parleur sur une surface non magnetique) 14

GUIDE DE DEPANNAGE REMARQUE Assurez-vous que votre 10S Android ou d 1autres

mobiles dis00sitif a la demi8re version du loaiciel installe PROBLiME SOLUTION Comment r8initialiser Appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et BOOMBOTTLE MM laquo - raquo en meme temps

Chargez le BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que les cables sont correctement branches Le BOOMBOTTLE MM Verifiez le voyant de batterie du BOOMBOTTLE is not ne sactive pas MM pour confinner le niveau de la batterie Consultez le tableau a la oaae 17

Utilisez un chargeur de 5 W et un fil USB Si la Comment charger le batterie du BOOMBOTTLE MM est completement BOOMBOTTLE MM 0pui8ee laissez-la charger pendant 30 minutes avant

de faire jouer de la musique alors que la batterie interne est en cours de charaement

Le profil Bfuetooth ne fonctionne pas Assurez-vous que votre appareil (HFP AVRCP A2DP ne est en mesure daccepter le 8uetooth

fonctionnent pas Impossible dappairer Assurez-vous que lappareil avec lequel vous essayez le BOOMBOTTLE MM de le jumeler est compatible avec 8uetooth Suivez avec mon appareil les instructions de appairage ales pages 18 et 19

Le BOOMBOTTLE MM a une portee denviron La musique joue par 30 pieds (9 m) Pour obtenir une meilleure qualite interrnittence de musique gardez votre appareil a portee du

BOOMBOTTLE MM Assurez-vous que le BOOMBOTTLE MM nest

avec un cAble de 35 Lappareil est connecte

pas jumele avec un au1re appareil Bfuetooth (une mm mais la musique ne connexion Bluetooth a priorite sur un appareil joue pas connecte par cable) Assurez-vous que le

BOOMBOTTLE MM est entierement charge Pour lea details complets de la garantle veulllez vlsller noire (ioHs ( E site wwwacoachecom ou composer le (800) 363bull4490

23

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 15: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

OPTIONS DE MONTAGE APER(U

-

Avec votre MAGICPLATEinstallee placez votre appareil sur la surface magnetique superieure de votre BOOMBOTTLE MM (A)

Placez la base magnetque de votre BOOMBOTTLE (B) sur une surface plane et magnetque (C)

Pour des surfaces non magnetques fixez votre plaque de montage crculaire i

DMAGICPLATE sur la surface et placez votre base magnetque sur la plaque (D) REMARQUE La BOOMBOTTLE MM peut aussi se fixer sur un montage filete de 14 pouce pour camera

22

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 16: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

BOUTONS DE FONCTIONS

Allumer Appuyez et liberez le bouton multifonction (BMF) (A)

Eteindre Appuyez et maintenez le BMF pendant 3 secondes

LecturePause Appuyez le BMF une fois

Prochaine chanson Appuyez le BMF deux fois

Chanson precedente Appuyez le BMF trois fois

Repondretermlner un appel Appuyez le BMF une fois

Contr61e du volume Appuyez le bouton laquo + raquo ou laquo - raquo (Bl pour augmenter ou diminuer le volume Lappareil emettra une sonnerie lorsque le volume maximum est atteint

Arnt automatlque Le BOOMBOTTLE MM seteindra automatiquement apres 10 minutes en absence dactivite sans fil ou de connexion 35

Re-appairage Pour rechercher un nouvel appareil appuyer une fois sur les boutons MFB laquo + raquo et laquo - raquo en mme temps

Le BOOMBOTTLE MM perdra la connexion existante et procedera a lappairage avec un nouveau dispositif

16

MONTAGE DE LA MAGICPLATEfl OPTION2

Fxez le cote adhesij de la plaque de metal directement au dos du boitier

[) OPTION3

Fixez le cote adhesif de la plaque de metal a linterieur du bo11ier entre lappareil et linterieur du bo11ier La plaque va adherer au

B support magnetique via le panneau arriBre du boitier REMARQUE Si vous choisissez de ne pas fixer la plaque de metal sur Iappareil ou au easier veuillez laisser le dos adhesif en place Positionnez Ia plaque entre lappareil et linterieur du boitier avec la surface de metal faisant face au boitier

RETRAIT DU MAGICPLATEdeg

Utilisez une carte mince en plastique pour soulever soigneusement la surface adhesive des plaques de la surface de montage Soulevez lentement puis enlevez la plaque Ne pas utiliser de chaleur ou de liquides pour eliminer Ia plaque en raison du risque dendommager votre telephone Contactez le service a Ia clientele de Scosche pour toute assistance supplementaire au 8003634490 Ext 1 ou customerservcescoschecom

21

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 17: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

0 0 0 0 25-50

0 0 0 0 75-100

0 0 0 0 50-75

0 0 0 0 lt25()

MONTAGE DE LA MAGICPLATE

OPTION 1

Retirez le papier a larriere de la pellicule de protection comma indique avec les onglets denlevement et posez-la sur lappareil (A) Remarque Le pellicule de protection doit etre utilise lors de lapplication de MAGICPLATE

directement a larri8re de votre appareil Retirez la bande adhesive de la plaque metallique et fixez la plaque sur la pellicule de protection sur lappareil (B)

Emplacement de MAGICPLATE pour les t616phones intelligents avec la recharge sans fllQI () clignotera lorsque la pile est epuisee

20 17

RECHARGE

Rechargez votre BOOMBOTTLE MM avec le cable w USB de type C a USB inclus avec un chargeur USB (non-compris) ou avec une autre source dalimentation USB Voir le tableau ci-dessous

Remarque Un timbre indicateur de pile faible retentira une seule fois quand le niveau de la pile passera sous les 10 une fois a nouveau quand le niveau de la pile passera sous les 5 et un dernier avertissement retentira juste avant deteindre lappareil

NIVEAU DE PILE

Remarque Lorsque lhaut-parleur est eteinte appuyez une fois sur la bouton multifonction pour verifier le niveau de la pile DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19

Page 18: DECLARACION DE FCC Reglater Your pn,duot onllne at www

CONNEXION

APPAIRAGE (haut-parieur individuel) 1 AllumageAppairage Appuyez le bouton multifonction (BMF)

une fois pour allumer le BOOMBOTTLEMM Vous entendrez

une tonalite Lindicateur 8uetooth (DEL bleue) clignotera de

maniere repetitive

2 Ouvrez le menu 8uetooth de votre disposiM pour rechercher

et appairer au BOOMBOTTLEMM

3 Selectionnez le BOOMBOTTLEMM

4 Vous entendrez une tonalit8 indiquant une connexion reussie

Avis Une fois allume le BOOMBOTTLEMM se reconnectera

automatiquement au dernier dispositif apparie Une tonalije

indiquera une connexion reussie Si aucun disposiM nest trouve en

25 secondes le BOOM BOTTLE MM entrera en mode dappairage

(vous entendrez une tonalite) et sera detectable sous le nom

laquo BOOMBOTTLE MMbull 18

CONNEXION

APPAIRAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) 1 Allumez simultanement les deux unites BOOMBOTTLE 2 Presser et maintenir les boutons laquo + raquoetlaquo - raquo sur 1 haut-parleur

pendant 3 secondes 3 Une tonalite retenlit indiquant que les haut-parleurs sont

connectes 4 Passez au menu de recherche de votre appareil 8uetooth

pour rechercher et connecter votre BOOMBOTTLE MM 5 Une deuxieme tonalite retentit Remarque En eteignant un haut-parleur les deux seteindront

APPAIRAGE DOUBLE (pendant quun haut-parleur est couple au telephone) 1 Mettre en marche le haut-parleur couple presentement a

lappareil mobile 2 Un timbre sonore indiquera une connexion realisee avec

succes avec lappareil mobile 3 Presser et maintenir les boutons laquo + raquo et laquo - raquo pendant 3

secondes (ii passera automatiquement en mode de appairage) 4 Mettre en marche le second haut-parleur 5 Un timbre sonore indiquera une connexion realises avec

succes avec les deux haut-parleurs

6 Les haut-parleurs BOOMBOTTLE MM se reconnecteront a lappareil mobile

ENTREE AUDIO DE 35 MM Le BOOMBOTTLE MM peut etre utilise avec des disposijifs non-8uetooth (lecteurs CD ou MP3 personnels) Raccordez tout simplement la prise decouteurs de 35 mm de votre disposiM a lentrtie 35 mm du haut-parleur a laide dun fil audio de 35 mm (pas fournQ

19