5
Pastor / Administrador: Fr. Jose A Barrera 801-255-3721 Ext.102 Priest In Residence / Sacerdote Residente Fr. Hernando DIaz 801-255-3721 Ext. 104 Deacons/Diáconos: Stan Stott 801-255-1816 Gerardo A Marrufo 801-255-3721 Rubel Salaz 801-255-3721 Secretary/ Secretaria Griselda Bedolla 801-255-3721 Ext.100 Directoy / Directorio Pg 1 Mass Schedule English Saturday 5:00 pm Sunday 8:00 am & 10:00 am Monday-Friday 9:00 am Horario de Misas Español Sábado 6:30 pm Domingo 12:00 pm & 2:00 pm Martes / Jueves 6:30 pm Saint Therese Catholic Church , LLC # 246 La Casa de Dios - Tú Casa Gods House - Your House Sep 23, 2018 _________________________________ 7832 Allen Street Midvale, UT 84047 Phone: 801-255-3721 Fax: 801-255-4516 e-mail: [email protected] Web Page: www.littlethereseofmidvale.com Office Hours/ Horario de Oficina Monday /Lunes – Friday/Viernes 10:00am – 4:00pm “Whoever receives one child such as this in my name, receives me; and whoever re- ceives me, receives not me but the One who sent me.” - Mk 9:36-37 "El que reciba en mi nombre a uno de es- tos niños, a mí me recibe. Y el que me re- ciba a mí, no me recibe a mí, sino a aquel que me ha enviado". - Mc 9, 36-37 25 th Sunday Ordinary 25 th Domingo Ordinario

Catholic Church , Sun Ord 2018.… · Horario de Misas Español Sábado 6:30 pm ... que se trata de un sentimiento tener el derecho. ... Gracias por tu ejemplo,

Embed Size (px)

Citation preview

Pastor / Administrador:

Fr. Jose A Barrera 801-255-3721 Ext.102

Priest In Residence / Sacerdote Residente

Fr. Hernando DIaz

801-255-3721 Ext. 104

Deacons/Diáconos: Stan Stott

801-255-1816 Gerardo A Marrufo

801-255-3721 Rubel Salaz 801-255-3721

Secretary/ Secretaria

Griselda Bedolla 801-255-3721 Ext.100

Directoy / Directorio Pg 1

Mass Schedule

English

Saturday

5:00 pm

Sunday

8:00 am &

10:00 am

Monday-Friday

9:00 am

Horario de Misas

Español

Sábado

6:30 pm

Domingo

12:00 pm &

2:00 pm

Martes / Jueves

6:30 pm

Saint Therese Catholic Church , LLC # 246

La Casa de Dios - Tú Casa God’s House - Your House

Sep 23, 2018

_________________________________

7832 Allen Street • Midvale, UT 84047

Phone: 801-255-3721 Fax: 801-255-4516

e-mail: [email protected] Web Page: www.littlethereseofmidvale.com

Office Hours/ Horario de Oficina Monday /Lunes – Friday/Viernes 10:00am – 4:00pm

“Whoever receives one child such as this in

my name, receives me; and whoever re-

ceives me, receives not me but the One

who sent me.” - Mk 9:36-37

"El que reciba en mi nombre a uno de es-

tos niños, a mí me recibe. Y el que me re-

ciba a mí, no me recibe a mí, sino a aquel

que me ha enviado". -

Mc 9, 36-37

25th

Sunday

Ordinary

25th

Domingo

Ordinario

Religious Ed/ Educación Religiosa: Cecilia Lopez

801-561-2495 Ext.103

Directors of Adult Religious Education

Deacon Stan 801-255-1816 Lisa Bachiller 801-420-8762

Music Coordinator /

Coordinador de Música Vince Clark 801-671-5000

PARISH GROUPS Knights of Columbus:

Legion of Mary: Carole Elkins 801-255-3721

7832

Grupo de Jóvenes/Youth Group: Terri Mueller 801-634-5637

Religious Articles/ Artículos Religiosos:

Marco y Veronica Velazquez 801-502-2516

Pedro y Carmelita Padilla 801-403-1592

Lectors, Eucharistic Ministers, Altar Servers, Outreach, RCIA:

Deacon Stan Stott—801-255-1816

Encuentro Matrimonial: Martin & Carmen Hernandez.

801-255-3721

COMUNIDAD HISPANA Grupo de Oración:

Manuel Martinez 801-979-1968 Citlali Tlaxcala 801-750-0097

RICA: Héctor López—801-688-4904

EXPOSITION OF THE BLESSED SAC-RAMENT /SANTISIMO SACRAMENTO Tuesday/Martes 9:30AM-6:30PM Thursday/Jueves 9:30AM-6:30PM

RECONCILIATION / CONFESIONES

Tuesday/Martes 5:30-6:15PM (Little Church/Capilla de Piedra)Thursday/Jueves 5:30-6:15p.m. (Little Church/Capilla de Piedra) Saturday/Sábado 3:30-4:30p.m. (Main Church/Iglesia)

SACRAMENTS / SACRAMENTOS Baptism/Bautismos Required parent class. No baptisms during Lent. Please call the parish office. Se requiere que los padres y padrinos reci-ban una clase. Traer Biblia y cuaderno. Durante Cuaresma no hay bautizos. Favor de llamar a la oficina.

Marriage/Bodas By appointment only. Four months prior no-tice required. Por cita nada más. Se requieren 4 meses de anticipacion.

Everyday Stewardship

If you have traveled on Southwest Airlines, you are aware of

how they line people up prior to boarding. You receive a let-

tered group of A, B, or C and a number. You line up with your

group and in sequence based on your numbers. This means

that before every flight, you'll hear people ask over and over,

"What number are you?" Some don't ask and simply place

themselves in the line. I have been A-1 before and had

someone stand in line in front of me. There is nothing before

A-1 in the line! It is crazy the urgency of some to board the

plane and get the perfect seat. For some, I think it has more

to do with a sense of entitlement. No one is going to cheat

me out of my place in line! I deserve it!

Of course, you can't deserve your place in the line more than

another. We are all getting on the plane and going to the

same place. In life, some of us act like people in a Southwest

boarding line. We want our place in line, and we will some-

times put ourselves ahead of others without merit. Good

stewardship allows us to see our actions in this regard as

folly. Jesus said, "If anyone wishes to be first, he shall be the

last of all and the servant of all." We are called to serve and

not to be served. If we seek what we truly deserve in this life,

we will find that we are not actually entitled to much. If we

humble ourselves and seek to serve others, we will receive

an abundance of good things, even though we still won't de-

serve it. For all we receive, whether we are A-1 or C-30, is a

gift. Christ.

Please Remember Saint Therese Parish

in Your Will and Estate Planning.

La Corresponsabilidad Diaria

Si usted ha volado con la aerolínea Southwest, sabe cómo

ordenan a la gente antes de abordar. Uno recibe su grupo

con la letra A, B o C y un número. Uno se pone en fila con su

grupo y en secuencia de números. Esto significa que antes

de cada vuelo se escucha mucho la pregunta "¿Qué grupo le

tocó?" Alguna gente no pregunta y se forma en línea. A mí

me ha tocado el grupo A-1 y alguien se formó en línea en

frente de mí. ¡El A-1 es el primero en la secuencia! Es una

locura la urgencia que unos tienen para abordar el avión y

que les toque el asiento más perfecto. Para unos, yo pienso

que se trata de un sentimiento tener el derecho. ¡Nadie me

quitará el lugar que me corresponde! ¡Yo me lo merezco!

Por supuesto, uno no se puede merecer un lugar en línea

más que otro. Todos abordan el avión y comparten una des-

tinación. En la vida, una dente actúa como la gente lista para

abordar un avión de Southwest. Uno quiere su lugar en la

línea, y a veces uno se pondrá delante de otro sin

merecérselo. La buena corresponsabilidad permite que uno

refleje en estas acciones como locura. Jesús dijo "El que

quiere ser primero debe ser el último y servidor de todos."

Jesús nos llama a servir, no a que nos sirvan. Si buscamos

lo que verdaderamente nos merecemos, nos damos cuenta

que no nos merecemos tanto como lo imaginábamos. Si so-

mos humildes y servimos a los demás, recibiremos una

abundancia de las cosas buenas aunque no lo merezcamos.

Porque todo lo que recibimos, sea A-1 o C-30, es un regalo.

Sep 23, 2018

NOVENA IN HONOR TO SAINT THERESE OF THE CHILD JESUS From Sept 22 to Oct 1

English schedule Saturday 22 5:00 PM Sunday 23 10:00 AM From Monday to Friday 9:00 AM in the Stone Chapel

Schedule in Spanish Saturday 22 6:30 PM Sunday 23 2:00 PM From Monday to Friday 6:30 PM Rosary and 7:00 PM Mass Main Church. Saint Theresa, intercede before the Father so that we may have your strength, your dedication, your courage, your humility and your abandonment in the Lord. Thank you for your example, because we understand that you can serve the Lord throughout your life, being witness-es of the Gospel. Help us, do not leave us alone. Amen.

Sunday October 7th the Feast of Our Lady of the

Rosary, we will be participation with the “Rosary from Coast to Coast”, we will praying bilingual

rosary at 2:00PM. With Mass to follow at 2:30PM.

Please join us in praying for our country.

United for Citizenship Initiative

The Diocese is a partner in a Salt Lake County initia-tive, United for Citizenship. The initiative is designed to help individuals with legal permanent resident status navigate the complicated process to citizenship. More than 22,000 residents in Salt Lake County are eligible to become naturalized citizens. Naturalization is the process in which citizenship is granted to a foreign citi-zen or national after he or she fulfills the requirements established in the Immigration and Nationality Act. Salt Lake County is providing free kits to parishes to help congregants through the citizenship process. Kits in-clude checklists, checklists, flashcards for study, and forms to request fee waivers for the $790-per-person application. To get a free kit for your parish, signup online www.unitedforcitizenship.org.

The Catholic Diocese of Salt Lake City is committed to protecting children and young people. If you are aware of

abuse or have been abused by clerics, Church volunteers or Church workers, contact the Division of Child and

Family Services, 1-800-678.9399. For pastoral assistance contact the Pastoral Center, 801-328-8641.

NOVENA EN HONOR A SANTA TERESITA DEL NINO JESUS Del 22 Sept al 1 Octubre Horario en Ingles Sabado 22 5:00PM Domingo 23 10:00AM De lunes a Viernes 9:00AM en la Capilla de Piedra

Horario en Espanol Sabado 22 6:30PM Domingo 23 2:00PM De Lunes a Viernes 6:30PM Rosario y 7:00PM Misa Iglesia principal. Santa Teresita, intercede ante el Padre para que ten-gamos tu fuerza , tu entrega, tu valor, tu humildad y tu abandono en el Senor. Gracias por tu ejemplo, porque por ti comprendemos que se puede servir al Senor du-rante toda la vida, siendo testigos del Evangelio. Ayu-danos, no nos dejes solos. Amen.

Domingo 7 de Octubre, en la

Fiesta de Nuestra Señora del

Rosario, participaremos con el

“Rosario de Costa a Costa”, re-

zando el rosario bilingüe a las

2:00 PM. La misa de 2:00 PM

será a las 2:30 PM.

Únase a nosotros en oración

por nuestro país.

Iniciativa United for Citizenship

La Diócesis es un socio en una iniciativa del Condado de Salt

Lake, United for Citizenship. La iniciativa está diseñada para

ayudar a las personas con un estatus de residente permanen-

te legal a navegar el complicado proceso hacia la ciudadanía.

Más de 22,000 residentes en el condado de Salt Lake son ele-

gibles para convertirse en ciudadanos naturalizados. La natu-

ralización es el proceso por el cual se otorga la ciudadanía a

un ciudadano o nacional extranjero después de que cumpla

con los requisitos establecidos en la Ley de Inmigración y Na-

cionalidad. El condado de Salt Lake está proporcionando kits

gratuitos a las parroquias para ayudar a los feligreses a través

del proceso de ciudadanía. Los kits incluyen listas de verifica-

ción, listas de verificación, tarjetas para estudiar y formularios

para solicitar exenciones de tarifas para la aplicación de $ 790

por persona. Para obtener un kit gratuito para su parroquia,

regístrese en línea en www.unitedforcitizenship.org.

Sept 23, 2018 Iglesia Católica Santa Teresita 23 de Septiembre de 2018

Saturday September 22 5:00pm Sue Keel for healing and well be-ing, +Josué I. Rojas Vides Rest in peace .In Loving Memory of: +John & George Pidgeon, +Emma Velazquez. 6:30pm Por los 15 años de vida de : Emi-lio Valdivia e Iván Rodríguez, Acción de gracias e intencio-nes personales de José Peralta y familia, Descanso Eterno de: +Alejandro Cabrera y las almas del purgatorio, +María Eugenia Cervera Garibay ofrece Fam. López Gari-bay. Sunday September 23 10:00amThanks be to God for good health of the family members Req.by Aldrin & Linda Gonsalves.in Loving Memory of: +Emma Velazquez, 12:00pm Eterno Descanso de +Eleazar Holguín, +José Zavala ofrece Aracely Zavala. 2:00pm Cumpleaños de Víctor Alvarado, Aniversario de Bodas de Roberto y María Trinidad Bedolla, Conversión de la Fam. Pérez Domínguez y Domínguez Hernández, Salud Física de Alicia Velazquez Descanso eterno de: +Alejandro Cabrera y las almas del Purgatorio, +Eleazar Holguín.

Monday September 24 9:00AM-Personal Intentions of Fam. Huerta, In Loving Memory of: +Emma Velazquez. Tuesday September 25

9:00am In Loving Memory of: +Emma Velazquez. 5:30PM-6:15PM Confesiones 6:30PM-Intenciones de los Donantes Wednesday September 26 9:00AM Intentions of Donors Thursday September 27 9:00AM Intentions of Donors 5:30PM-6:15PM CONFESIONES 6:30PM-Intentions of Donors Friday September 28 9:00am Intentions of Donors.

Weekend Collection : Sep 16, 2018 Offertory: 4,198.00 Total: 5,629.00 Building Fund: 1,431.00 Weekly Expenses: 8,200.00 Deficit/Surplus: - 2,571.00

Parking Lot Project

The project is still on going however, these are the

expenses from May to Sept.

City Permits: $1,163.47 Equipment and Labor: $2,840.00 Concrete: $3,569.50 Asphalt/Striping: $14,100.00 Landscaping: $1,004.47

Total as of Sept. 21: $22,677.44 We are still waiting for the permits to demolish the house. Once we get this we will be able to finish the parking lot project.

Fr. Jose

Proyecto del Estacionamiento

El Proyecto todavía esta en marcha, sin embargo estos son los gastos de Mayo a Septiembre.

Permisos de la Ciudad: $ 1, 163.47 Mano de Obra y Equipo: $ 2,840.00 Concreto: $ 3,569.50 Asfalto / Rallado $14,100.00 Jardines $ 1,004.47

Total al 21 de Sep.: $ 22,677.44

Estamos esperando los permisos de demolición de la otra casa. Cuando tengamos los permisos podremos terminar le proyecto del Estacionamien-to.

Padre José

NOVENA A SANTA TERESITA Del 22 Septiembre al 1 Octubre

Sábado 22 5:00PM Diácono Stan 6:30PM Ileana y ministros Domingo 23 10:00AM Diácono Stan 2:00OM Gabriel Suluaga Lunes 24 9:00AM Ingles – Diácono Stan 6:30PM Encuentro Matrimonial Martes 24 9:00AM Ingles Diácono Stan 6:30PM Educación Religiosa Miércoles 25 9:00AM Diácono Stan 6:30PM Grupo de Oración Jueves 26 9:00AM Diácono Stan 6:30PM Manuel Ramírez y ministros Viernes 27 9:00AM Diácono Stan 6:30PM Monaguillos Sábado 28 5:00PM Diácono Stan 6:30PM Ileana y ministros Domingo 30 10:00AM Diácono Stan 2:00PM Gabriel Suluaga y ministros LUNES 1 OCT 6:00PM Bilingual Rosary – Cecilia López & Terri 6:30PM Bilingual Mass - Mark & Jenifer Nie-sen 7:30PM Convivio – Salón Social – Ileana & Gri-selda ____________________________________ El sábado 15 de septiembre se celebró en la Es-cuela San Juan Diego, Draper, el Congreso Pas-toral Diocesano con la presencia del Obispo So-lís, varios sacerdotes y muchos laicos de toda la Diócesis. Además hubo un Congreso Juvenil. En este Congreso se hizo el lanzamiento del Plan Pastoral Diocesano que define la visión y traza la misión de la Iglesia en Utah, para los próximos cinco anos. Este Plan de Pastoral pone en movi-miento nuestra diócesis y se hace un llamado para que todos nos embarquemos en la obra de la evangelización para predicar el evangelio y formar discípulos misioneros de Cristo. Les invito a leer el Documento completo. Lo pueden en-contrar en inglés y español en la siguiente web-site

https://dioslc.org/about-us/pastoral-plan.

NOVENA TO SAINT THERESE From September 22 to October 1 Saturday 22 5:00 PM Deacon Stan 6:30 PM Ileana and ministers Sunday 23 10:00 AM Deacon Stan 2: 00OM Gabriel Suluaga Monday 24 9:00 AM English - Deacon Stan 6:30 PM Marriage Encounter Tuesday 24 9:00 AM English Deacon Stan 6:30 PM Religious Education Wednesday 25 9:00 AM Deacon Stan 6:30 PM Prayer Group Thursday 26 9:00 AM Deacon Stan 6:30 PM Manuel Ramírez and ministers Friday 27 9:00 AM Deacon Stan 6:30 PM Monaguillos Saturday 28 5:00 PM Deacon Stan 6:30 PM Ileana and ministers Sunday 30 10:00 AM Deacon Stan 2:00 PM Gabriel Suluaga and ministers MONDAY 1 OCT 6:00 PM Bilingual Rosary - Cecilia López & Terri 6:30 PM Bilingual Mass - Mark & Jenifer Niesen 7:30 PM Convivio - Social Hall - Ileana & Griselda ____________________________________ On Saturday, September 15, the San Juan Diego School, Draper, the Diocesan Pastoral Congress with the presence of Bishop Solís, several priests and many lay people of the entire Diocese were held. In addition there was a Youth Congress. In this Congress, the Diocesan Pastoral Plan was launched, which defines the vision and draws the mission of the Church in Utah, for the next five years. This Pastoral Plan sets our diocese in mo-tion and a call is made for all of us to embark on the work of evangelization to preach the Gospel and to form missionary disciples of Christ. I invite you to read the complete document. You can find it in English and Spanish on the following website

https://dioslc.org/about-us/pastoral-plan.