Upload
vuonghanh
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Office Hours/ Horario de Oficina: Monday- Friday/Lunes- Viernes 9:00am-8:00pm
Sábado/Sat: 8:00 am-4:00pm Domingo/Sun: 8:00am-3:00pm
Mass Schedule English Masses: Daily - 7:00AM Saturday - 7:00AM Sunday - 10:00 AM
Horarios de Misa Misas en Español: Diario - 6:30PM Sábado - 7:00PM Domingo - 6:00AM, 8:00AM, 12:00PM, 2:00PM, 6:00 PM, & 8:00 PM Misa Bilingüe / Bilingual Mass - Life Teen 4:00PM
Confessions/Confesiones:
Saturday/Sábado: 5:00PM - 7:00PM Hora Santa - Todos los jueves y Viernes Primero del mes de 7:00 PM a 9:00 PM Charlas Pre bautismales:
Martes de 6:00 pm- 9:00 PM
Mary Immaculate Church 10390 Remick Ave. Pacoima, CA 91331 Office:(818) 899-0278 Email: [email protected] Fax: (818) 890-9878
Clergy: Rev. Abel Loera, Pastor Rev. Walter Paredes, Associate Rev. Jeyaraj William, Associate
Diaconate Couples: Dn. Jesús & Veronica López ; Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz
The precepts of the Lord give joy to the heart. (PS19)
Los mandamientos del Señor alegran el corazón. (Salmo 18)
Vígesimo Sexto Domingo del Tiempo Ordinario Twenty– sixth Sunday in Ordinary Time
Page 2 Mary Immaculate September 30, 2018
Pagina 2 María Inmaculada Septiembre 30, 2018
Parish Directory / Directorio Parroquial
Executive Secretary: Nery Flores (818) 899-0278 ext: 1008
Plan Manager Supervisor: Victor Lopez
Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278
Javier Carrillo, Maria Muñoz
Secretary / Bulletin – Kar ina Rubio (818) 899-0278 ext: 1004
VPIN Secretary: Elena Flores- (818) 899-0278 ext: 1011
Liturgy Assistance: Jesús Jiménez- (818) 899-0278 ext: 1005
Religious Education Program / Educación Religiosa:
Religious Education Coordinator - Raquel Arroyo
Secretary - Roxana Contreras - (818) 899-0278 ext: 1015
Web page: religiouseeducationmi.weebly.com
Office Hours / Horario de Oficina:
Monday, Tuesday, Wednesday- 4:00pm—8: 00pm
Lunes, Martes, Miercoles— 4:00pm—8:00pm
Family Catechism / Catequesis Familiar:
Deaconate Couple:
Coordinators: Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz (818) 899-0278
R.I.C.A. /R.C.I.A.:
Director: Carlos Ruiz (Spanish / Español)/ Ingles)
(818) 899-0278 -Ext:1007
Director: Cecilia Barragan (English)
Quinceañeras:
Quinceñera Coordinator: Jocelyn Gonzalez (818) 899-0278 ext. 1019
Office Hours/ Horario de Oficina:
Mon/Lunes, Wed/Miercoles, 4pm-8pm, Tue/Martes: 1pm-7pm,
Thurday/ Jueves: 3pm– 8pm, Friday/ Viernes: Closed/Cerrado.
Confirmation:
Youth Ministry/ Ministerio Juvenil/ Confirmation/ EDGE/ LifeTeen:
Youth Ministers: Javier & Carolina Hinojosa
Secretary : Lissette Villalobos
(818)-899-0278 ext. 1018 (818) 897-6396
Office Hours/ Horario de Oficina:
Monday/ Wednesday/ Thursday - 4:00pm – 9:00pm
Friday– 3:00pm - 8:00pm
Tuesday– Closed
Marriage Office:
Wedding Coordinator/ Coordinador de Bodas: Martin Orea
Thursday- Jueves 6:00pm- 8:00pm
Weddings are scheduled six months in advance.
Las bodas se programan con seis meses de anticipación.
Mary Immaculate School Come Visit our School!
Be part of our Family!
We offer a strong Common Core curriculum, daily Religion classes that help students grow in their faith, STEM program, Smartboards in all class-rooms, Chromebooks and iPads in all grade levels, extra-curricular activities, small classes, and highly qualified teachers with a combined 100 years of teaching experience.
Come see what a Mary Immaculate Education can do for your child!
We are offering 25 scholarships to help the tui-tion cost!
Ms. Verónica Macías , Principal
Mrs. Becky Cisneros, Vice Principal
Mrs. Hortencia Vargas, Secretary
School Office: 818-834-8551
www.maryimmaculateschool.org
Due to City regulations St. Jude’s statue will be relocated. Thank You for understanding. Por regulaciones de la ciudad la estatua de San Judas será reubi-cada. Gracias por su comprensión.
Pagina 3 María Inmaculada Septiembre 30, 2018
Page 3 Mary Immaculate September 30, 2018
NOT AGAINST US Like Moses before him, Jesus corrects his disci-ples’ misunderstanding of the gi of the Spirit. They saw people who were not of their company cas ng out demons and doing other works such as Jesus had done. Jesus points out that no one who does a good deed in his name can be opposed to him at the same me. He goes on to point out the im-portance of the “li le ones,”: the poor, simple peo-ple, children, the meek ones who are not important in the world. It is to them that he was sent, not to the wealthy and the self-righteous. He underscores the importance of small works done in faith, as well as big works like driving out demons. “Anyone who gives you a cup of water . . . because you belong to Christ . . . will surely not lose his reward” (Mark 9:41). God builds the coming reign li le by li le in our ac ons, however small and unassuming, when they are done out of love of God and neighbor.
Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
¿QUIÉN ESTÁ A NUESTRO FAVOR?
Jesús, como Moisés que estuvo antes que él, co-rrige los malentendidos de los discípulos sobre el don del Espíritu. Vieron a personas, que no eran parte de su grupo, echar demonios y hacer otros milagros co-mo Jesús había hecho. Jesús señala que nadie que hace milagros en su nombre puede luego hablar mal de él. Luego señala la importancia de la “gente senci-lla”: los pobres, las personas sencillas, los niños, los humildes que no son importantes en el mundo. Es a ellos a quienes fue enviado, no a los ricos ni a los fari-saicos. Jesús hace hincapié en la importancia de las pequeñas obras hechas con fe, de la misma manera que las grandes obras como echar a los demonios. “Todo aquél que les dé a beber un vaso de agua…por el hecho de que son de Cristo…les aseguro que no se quedará sin recompensa” (Marcos 9:41). Dios construye el Reino por venir poco a poco con nuestras ac-ciones, sin importar que sean peque-ñas o sencillas, si se las hace por amor a Dios y al prójimo.
Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
Reading of the Week Lecturas De La Semana
Lunes: Job 1:6-22; Sal 17 (16):1bcd-3, 6-7; Lc 9:46-50
Martes: Job 3:1-3, 11-17, 20-23; Sal 88 (87):2-8; Mt 18:1-5, 10
Miércoles: Job 9:1-12, 14-16; Sal 88 (87):10bc-15; Lc 9:57-62
Jueves: Job 19:21-27; Sal 27 (26):7-9abc, 13-14; Lc 10:1-12
Viernes: Job 38:1, 12-21; 40:3-5; Sal 139 (138):1-3, 7-10, 13-14ab; Lc 10:13-16
Sábado: Job 42:1-3, 5-6, 12-17; Sal 119 (118):66, 71, 75, 91, 125, 130; Lc 10:17-24
Domingo: Gn 2:18-24; Sal 128 (127):1-6; Heb 2:9-11; Mc 10:2-16 [2-12]
Monday: Jb 1:6-22; Ps 17:1bcd-3, 6-7; Lk 9:46-50
Tuesday: Jb 3:1-3, 11-17, 20-23; Ps 88:2-8; Mt 18:1-5, 10
Wednesday: Jb 9:1-12, 14-16; Ps 88:10bc-15; Lk 9:57-62
Thursday: Jb 19:21-27; Ps 27:7-9abc, 13-14; Lk 10:1-12
Friday: Jb 38:1, 12-21; 40:3-5; Ps 139:1-3, 7-10, 13-14ab; Lk 10:13-16
Saturday: Jb 42:1-3, 5-6, 12-17; Ps 119:66, 71, 75, 91, 125, 130; Lk 10:17-24
Sunday: Gn 2:18-24; Ps 128:1-6; Heb 2:9-11; Mk 10:2-16 [2-12]
Page 4. Mary Immaculate September 30, 2018
Pagina 4. Maria Inmaculada Septiembre 30, 2018
Special Observances
Celebraciones Especiales
Adoration of the Blessed Sacrament/ Adoración al Santísimo Sacramento
You are invited to the adoration of the Blessed Sa-crament every Thursday from 7:00am –9:00pm . Our different groups from our parish will be hel-ping out to coordinate.
Les invitamos a tener la oportunidad de estar con el Santísimo Sacramento, junto a Jesús Sacra-mentado de 7:00am a 9:00pm todos los Jueves.
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES:
Domingo: Vigésimo Sexto Domingo del Tiempo Ordinario
Lunes: Santa Teresita del Niño Jesús
Martes: Santos Ángeles Custodios
Jueves: San Francisco de Asís
Viernes: Beato Francis Xavier Seelos; Primer viernes
Sábado: San Bruno; Beata Marie-Rose Durocher; Santa María Virgen; Primer sábado
LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES: Domingo: Vigésimo Sexto Domingo del Tiempo Ordinario
Lunes: Santa Teresita del Niño Jesús
Martes: Santos Ángeles Custodios
Jueves: San Francisco de Asís
Viernes: Beato Francis Xavier Seelos; Primer viernes
Sábado: San Bruno; Beata Marie-Rose Durocher; Santa María Virgen; Primer sábado
DID YOU KNOW? Every year, students at Catholic elementary and high schools, religious educa on, confirma on and youth ministry programs in the Archdiocese of Los Angeles receive age-appropriate child abuse preven on and repor ng training. The “Empowering God’s Children Program” is de-signed for Kindergarten through 12th grade stu-dents. This program teaches children and young people to understand appropriate and inappro-priate boundaries and gives them the tools that empower them to take ac on and report if they feel uncomfortable, scared or confused. More than 1.4 million students have a ended these programs since 2004.
¿SABÍA USTED? Cada año, los estudiantes de las primarias y pre-paratorias católicas, y de los programas de edu-cación religiosa (confirmación y ministerios ju-veniles) de la Arquidiócesis de Los Ángeles reci-ben entrenamiento apropiado para su edad so-bre prevención e informes de abuso. El “Programa de Empoderamiento de los Hijos de Dios”, está diseñado para estudiantes de kin-dergarten a 12vo grado. Este programa enseña a los niños y a los jóvenes a entender los límites apropiados e inapropiados de las relaciones in-terpersonales y les da las herramientas apropia-das para tomar acción e informar si se sienten incómodos, asustados o confundidos. Más de 1.4 millones de estudiantes han asis do a los programas de prevención desde el 2004.
Ministerio del Estacionamiento
30– Septiembre - Grupo De Oracion 07– Octubre- Caballeros De Colon y Lectio Divina Muchas gracias, a todos los grupos y ministerios parroquiales por su ayuda en la cordinacion del estacionamiento. Coordinador: Benjamin Duran
Pagina 5. Maria Inmaculada Septiembre 30, 2018
Page 5. Mary Immaculate September 30, 2018
Announcements / Anuncios
Mary Immaculate Together in Mission Unidos En Mision Maria Inmaculada
Parish Goal / Meta Parroquial $70,493.00 Pledges / Promesas $52,991.77 Amount Paid /Cantidad Pagada $45,997.77 Difference/Diferencia ($24,495.23) We need your help to reach our goal for Together in Mission. Necesitamos tu ayuda para alcanzar nuestra meta de Unidos en Misión. Por favor haz tu promesa.
Renta de Espacios para la feria:
(rent a booth)
A las personas que tengan un negocio y esten interesadas en rentar un local para los tres dias de la fiesta de San Judas Tadeo favor de co-municarse a la oficina parroquial con Nery Flo-res. (818) 899-0278 ext: 1008.
Comite de Entretenimiento
Personas que gusten par cipar ar srica-mente, solistas, grupo, mariachi o con baile folklorico en nuestra fiesta en honor de San Judas Tadeo. Por favor de comunicarse con Pepe Benitez (818) 577-8957 o Sr. Dagober-to Rivera 818-582-0350.
ESTIMADOS FELIGRESES ESTAMOS PIDIENDO DONACIONES PARA LA FIESTA PARROQUIAL EN HONOR A SAN JUDAS TADEO.
ESTOS SON ALGUNOS DE LAS DONACIONES QUE NECE-SITAMOS PARA AYUDAR A MINIMISAR LOS GASTOS.
♦ Chocolate Abuelita ♦ Lechera Condesada 12oz
♦ Leche Evaporada 12oz ♦ Latas de Maiz Juanitas— Grande
♦ Tenedores / Servilletas ♦ Azucar
♦ Agua de botellas Limones por favor de traer la misma semana de la Fiesta.
DE ANTEMANO LES AGRADECEMOS SU GENEROSIDAD. LAS DONACIONES LAS PUEDEN ENTREGAR EN LA OFICINA PAR-
ROQUIAL ANTES DEL 10 DE OCTUBRE. MUCHAS GRACIAS
Padrinos
para la Fiesta de
San Judas Tadeo
A las personas que gusten ser padrinos de la fiesta 2018, ayudando con donativos, deseen pagar alguna manda a San Ju-das favor de comunicarse a la oficina.
PRE-SALE TICKETS FOR THE RIDES ARE AVAILABLE IN THE OFFICE.
GRAND PRIZE
$5000.00 2ND PRIZE $2,500
3RD PRIZE 1,000
4TH PRIZE 1,000
5TH PRIZE 1,000
WINNERS NEED NOT TO BE PRESENT TO WIN.
DONATION : $3.00
ESTIMADOS FELIGRESES ESTAMOS PIDIENDO DONACIONES PARA LA FIESTA PARROQUIAL EN HONOR
A SAN JUDAS TADEO. ESTOS SON ALGUNOS DE LAS DONACIONES QUE NECESITAMOS PARA AYUDAR A MIN-
IMISAR LOS GASTOS.
♦ Chocolate Abuelita ♦ Lechera Condesada 12oz
♦ Leche Evaporada 12oz ♦ Latas de Maiz Juanitas— Grande
♦ Tenedores / Servilletas ♦ Azucar
♦ Agua de botellas Limones por favor de traer la misma semana de
la Fiesta.
DE ANTEMANO LES AGRADECEMOS SU GENEROSIDAD. LAS DONACIONES LAS PUEDEN ENTREGAR EN LA OFICI-NA PARROQUIAL ANTES DEL 10 DE OCTUBRE. MUCHAS
GRACIAS