2728
Genesis Chapter 1 [[@bible+bibel82:Genesis 1:1]] [[1|bible:Genesis 1:1]] {{field- on:Bible}}I begynnelsen skapade Gud Himmel och Jord. {{field- off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:2]] [[2|bible:Genesis 1:2]] {{field-on:Bible}}Och jorden var öde och tom, och mörker var på djupet, och Guds Ande sväfde öfver vattnet. {{field- off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:3]] [[3|bible:Genesis 1:3]] {{field-on:Bible}}Och Gud sade: Varde Ljus, och det vardt Ljus. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:4]] [[4| bible:Genesis 1:4]] {{field-on:Bible}}Och Gud såg ljuset, att det var godt. Då skilde Gud ljuset ifrå mörkret. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:5]] [[5|bible:Genesis 1:5]] {{field- on:Bible}}Och kallade ljuset Dag, och mörkret Natt. Och vardt af afton och morgon den första dagen. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:6]] [[6|bible:Genesis 1:6]] {{field- on:Bible}}Och Gud sade: Varde ett Fäste emellan vattnen, och åtskilje vatten ifrå vatten. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:7]] [[7|bible:Genesis 1:7]] {{field- on:Bible}}Och Gud gjorde fästet, och åtskilde det vattnet, som var under fästet, ifrå det vatten, som var ofvan fästet. Och det skedde så. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:8]] [[8|bible:Genesis 1:8]] {{field-on:Bible}}Och Gud kallade fästet Himmel. Och vardt af afton och morgon den andra dagen. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:9]] [[9|bible:Genesis 1:9]] {{field-on:Bible}}Och Gud sade: Församle sig vattnet, som är under himmelen, uti besynnerligit rum, att det torra må synas. Och det skedde så. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:10]] [[10|bible:Genesis 1:10]] {{field- on:Bible}}Och Gud kallade det torra Jord, och vattnens församlingar kallade han Haf. Och Gud såg, att det var godt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:11]] [[11|bible:Genesis 1:11]] {{field-on:Bible}}Och Gud sade: Bäre jorden gräs och örter, som frö hafva, och fruktsam trä, att hvart och ett bär frukt efter sin art, och hafver sitt eget frö i sig sjelfvo på jordene. Och det skedde så. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:12]] [[12|bible:Genesis 1:12]] {{field- on:Bible}}Och jorden bar gräs och örter, som frö hade, hvart efter sin art, och trä, som frukt båro, och hade sitt eget frö

Carl XII's Bible · Web viewvälsignade dem, och sade: Varer fruktsamme, och förökens, och uppfyller hafsens vatten, och foglarna föröke sig på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Carl XII's Bible

GenesisChapter 1

[[@bible+bibel82:Genesis 1:1]] [[1|bible:Genesis 1:1]]{{field-on:Bible}}I begynnelsen skapade Gud Himmel och Jord. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:2]] [[2|bible:Genesis 1:2]]{{field-on:Bible}}Och jorden var öde och tom, och mörker var på djupet, och Guds Ande sväfde öfver vattnet. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:3]] [[3|bible:Genesis 1:3]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade: Varde Ljus, och det vardt Ljus. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:4]] [[4|bible:Genesis 1:4]]{{field-on:Bible}}Och Gud såg ljuset, att det var godt. Då skilde Gud ljuset ifrå mörkret. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:5]] [[5|bible:Genesis 1:5]]{{field-on:Bible}}Och kallade ljuset Dag, och mörkret Natt. Och vardt af afton och morgon den första dagen. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:6]] [[6|bible:Genesis 1:6]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade: Varde ett Fäste emellan vattnen, och åtskilje vatten ifrå vatten. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:7]] [[7|bible:Genesis 1:7]]{{field-on:Bible}}Och Gud gjorde fästet, och åtskilde det vattnet, som var under fästet, ifrå det vatten, som var ofvan fästet. Och det skedde så. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:8]] [[8|bible:Genesis 1:8]]{{field-on:Bible}}Och Gud kallade fästet Himmel. Och vardt af afton och morgon den andra dagen. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:9]] [[9|bible:Genesis 1:9]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade: Församle sig vattnet, som är under himmelen, uti besynnerligit rum, att det torra må synas. Och det skedde så. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:10]] [[10|bible:Genesis 1:10]]{{field-on:Bible}}Och Gud kallade det torra Jord, och vattnens församlingar kallade han Haf. Och Gud såg, att det var godt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:11]] [[11|bible:Genesis 1:11]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade: Bäre jorden gräs och örter, som frö hafva, och fruktsam trä, att hvart och ett bär frukt efter sin art, och hafver sitt eget frö i sig sjelfvo på jordene. Och det skedde så. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:12]] [[12|bible:Genesis 1:12]]{{field-on:Bible}}Och jorden bar gräs och örter, som frö hade, hvart efter sin art, och trä, som frukt båro, och hade sitt eget frö i sig sjelfvo, hvart efter sin art. Och Gud såg, att det var godt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:13]] [[13|bible:Genesis 1:13]]{{field-on:Bible}}Och vardt af afton och morgon den tredje dagen. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:14]] [[14|bible:Genesis 1:14]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade: Varde Ljus uti himmelens fäste, och åtskilje dag och natt, och gifve tecken, månader, dagar och år. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:15]] [[15|bible:Genesis 1:15]]{{field-on:Bible}}Och vare för ljus uti himmelens fäste, och lyse på jordene. Och det skedde så. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:16]] [[16|bible:Genesis 1:16]]{{field-on:Bible}}Och Gud gjorde tu stor ljus; ett stort ljus, som regerade dagen, och ett litet ljus, som regerade nattena; och stjernor. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:17]] [[17|bible:Genesis 1:17]]{{field-on:Bible}}Och Gud satte dem uti himmelens fäste, att de skina skulle på jordena; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:18]] [[18|bible:Genesis 1:18]]{{field-on:Bible}}Och regera dagen och nattena, och åtskilja ljuset och mörkret. Och Gud såg, att det var godt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:19]] [[19|bible:Genesis 1:19]]{{field-on:Bible}}Och vardt af afton och morgon den fjerde dagen. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:20]] [[20|bible:Genesis 1:20]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade: Göre vattnet af sig kräkande och lefvande djur, och foglar, som på jordene flyga under himmelens fäste. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:21]] [[21|bible:Genesis 1:21]]{{field-on:Bible}}Och Gud skapade stora hvalar, och allahanda lefvande och kräkande djur, som vattnet af sig gör, hvart efter sin art, och allahanda fjäderfoglar, hvart efter sin art. Och Gud såg, att det var godt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:22]] [[22|bible:Genesis 1:22]]{{field-on:Bible}}Och välsignade dem, och sade: Varer fruktsamme, och förökens, och uppfyller hafsens vatten, och foglarna föröke sig på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:23]] [[23|bible:Genesis 1:23]]{{field-on:Bible}}Och vardt af afton och morgon den femte dagen. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:24]] [[24|bible:Genesis 1:24]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade: Göre jorden af sig lefvande djur, hvart efter sin art, fänad, kräkande djur, och vilddjur på jordene, hvart efter sin art. Och det skedde så. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:25]] [[25|bible:Genesis 1:25]]{{field-on:Bible}}Och Gud gjorde vilddjur på jordene, hvart efter sin art, fänad efter sin art, allahanda kräkande djur på jordene efter sin art. Och Gud såg, att det var godt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:26]] [[26|bible:Genesis 1:26]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade: Låt oss göra Menniskona till ett beläte, det oss likt är, den råda skall öfver fiskarna i hafvet, och öfver foglarna under himmelen, och öfver fänaden, och öfver hela jordena, och öfver allt det som kräker på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:27]] [[27|bible:Genesis 1:27]]{{field-on:Bible}}Och Gud skapade menniskona sig till ett beläte, till Guds beläte skapade han honom, Man och Qvinno skapade han dem. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:28]] [[28|bible:Genesis 1:28]]{{field-on:Bible}}Och Gud välsignade dem, och sade till dem: Varer fruktsamme, och föröker eder, och uppfyller jordena, och hafver henne under eder, och råder öfver fiskarna i hafvet, och öfver foglarna under himmelen, och öfver all djur, som kräla på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:29]] [[29|bible:Genesis 1:29]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade: Si, jag hafver gifvit eder allahanda örter, som frö hafva på hela jordene, och allahanda fruktsam trä, och trä, som frö hafva i sig sjelfvo, eder till mat. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:30]] [[30|bible:Genesis 1:30]]{{field-on:Bible}}Och allom djurom på jordene, och allom foglom under himmelen, och allo thy, som kräker på jordene, och lif hafver, att de skola hafva allahanda gröna örter till att äta. Och det skedde så. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 1:31]] [[31|bible:Genesis 1:31]]{{field-on:Bible}}Och Gud såg på allt det han gjort hade, och si, det var allt ganska godt. Och vardt af afton och morgon den sjette dagen. {{field-off:Bible}}

Chapter 2

[[@bible+bibel82:Genesis 2:1]] [[1|bible:Genesis 2:1]]{{field-on:Bible}}Så vardt nu himmel och jord fullkomnad med all sin här. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:2]] [[2|bible:Genesis 2:2]]{{field-on:Bible}}Och Gud fullkomnade på sjunde dagenom sin verk, som han gjort hade, och hvilade på sjunde dagenom af all sin verk, som han gjort hade. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:3]] [[3|bible:Genesis 2:3]]{{field-on:Bible}}Och välsignade sjunde dagen, och helgade honom, derföre att han på honom hvilade af all sin verk, som Gud skapade och gjorde. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:4]] [[4|bible:Genesis 2:4]]{{field-on:Bible}}Alltså är himmel och jord tillkommen, då de skapade vordo på den tid, då Herren Gud gjorde himmel och jord. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:5]] [[5|bible:Genesis 2:5]]{{field-on:Bible}}Förra än någor stjelk var på markene, och förra än någor ört växte på jordene; förty Herren Gud hade än då intet låtit regna på jordene, och ingen menniska var, som brukade jordena. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:6]] [[6|bible:Genesis 2:6]]{{field-on:Bible}}Men en dimba gick upp af jordene, och vattnade alla markena. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:7]] [[7|bible:Genesis 2:7]]{{field-on:Bible}}Och Herren Gud gjorde menniskona af jordenes stoft, och inblåste uti hans näso en lefvande anda, och så vardt menniskan en lefvande själ. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:8]] [[8|bible:Genesis 2:8]]{{field-on:Bible}}Och Herren Gud planterade en lustgård uti Eden öster ut, och satte der in menniskona, som han gjort hade. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:9]] [[9|bible:Genesis 2:9]]{{field-on:Bible}}Och Herren Gud lät uppväxa af jordene allahanda trä, lustig till att se och god till att äta; och lifsens trä midt i lustgårdenom, och kunskapsens trä på godt och ondt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:10]] [[10|bible:Genesis 2:10]]{{field-on:Bible}}Och utaf Eden gick en ström till att vattna lustgården, och han delade sig i fyra hufvudfloder. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:11]] [[11|bible:Genesis 2:11]]{{field-on:Bible}}Den förste kallas Pison, den löper om hela Havila land, och der finnes guld. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:12]] [[12|bible:Genesis 2:12]]{{field-on:Bible}}Och dess landes guld är kosteligit, och der finnes Bedellion, och den ädle stenen Onix. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:13]] [[13|bible:Genesis 2:13]]{{field-on:Bible}}Den andre floden heter Gihon, den löper kring om hela Ethiopien. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:14]] [[14|bible:Genesis 2:14]]{{field-on:Bible}}Den tredje floden kallas Hiddekel, den löper fram för Assyrien. Den fjerde floden är Phrath. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:15]] [[15|bible:Genesis 2:15]]{{field-on:Bible}}Och Herren Gud tog menniskona, och satte honom in uti lustgården Eden, att han honom bruka och bevara skulle. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:16]] [[16|bible:Genesis 2:16]]{{field-on:Bible}}Och Herren Gud böd menniskona, och sade: Du skall äta af allahanda trä i lustgårdenom; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:17]] [[17|bible:Genesis 2:17]]{{field-on:Bible}}Men af kunskapsens trä på godt och ondt skall du icke äta; förty, på hvad dag du deraf äter, skall du döden dö. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:18]] [[18|bible:Genesis 2:18]]{{field-on:Bible}}Och Herren Gud sade: Det är icke godt, att menniskan är allena; jag vill göra honom ena hjelp, den sig till honom hålla må. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:19]] [[19|bible:Genesis 2:19]]{{field-on:Bible}}Som nu Herren Gud gjort hade af jordene allahanda djur på markene, och allahanda foglar under himmelen, hade han dem fram för menniskona, att han skulle se, huru han skulle nämna dem; ty, såsom menniskan allahanda lefvande djur nämnde, så skulle de heta. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:20]] [[20|bible:Genesis 2:20]]{{field-on:Bible}}Och menniskan gaf hvart och ett fänad, och foglomen under himmelen, och djuren på markene, sina namn. Men till menniskone vardt icke funnen någon hjelp, den sig till honom hålla måtte. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:21]] [[21|bible:Genesis 2:21]]{{field-on:Bible}}Då lät Herren Gud falla en tung sömn på menniskona, och vid han sof, tog han ett af hans sidoref, och uppfyllde kött i samma staden. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:22]] [[22|bible:Genesis 2:22]]{{field-on:Bible}}Och Herren Gud byggde ena Qvinno utaf refvet, som han uttagit hade af menniskone, och hade henne fram för honom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:23]] [[23|bible:Genesis 2:23]]{{field-on:Bible}}Då sade menniskan: Detta är dock ben af minom benom, och kött af mino kötte, hon skall heta Manna, derföre att hon är tagen utaf mannenom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:24]] [[24|bible:Genesis 2:24]]{{field-on:Bible}}Fördenskull skall en man öfvergifva fader och moder, och blifva vid sina hustru, och skola varda till ett kött. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 2:25]] [[25|bible:Genesis 2:25]]{{field-on:Bible}}Och de voro både nakne, menniskan och hans hustru, och de blygdes intet. {{field-off:Bible}}

Chapter 3

[[@bible+bibel82:Genesis 3:1]] [[1|bible:Genesis 3:1]]{{field-on:Bible}}Och ormen var listigare än all djur på jordene, som Herren Gud gjort hade, och sade till qvinnona: Ja, skulle Gud hafva sagt, I skolen icke äta af allahanda trä i lustgårdenom? {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:2]] [[2|bible:Genesis 3:2]]{{field-on:Bible}}Då sade qvinnan till ormen: Vi äte af de träs frukt, som är i lustgårdenom; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:3]] [[3|bible:Genesis 3:3]]{{field-on:Bible}}Men af frukten af det trät, som är midt i lustgårdenom, hafver Gud sagt: Äter icke deraf, och kommer icke heller dervid, att I icke dön. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:4]] [[4|bible:Genesis 3:4]]{{field-on:Bible}}Då sade ormen till qvinnona: Ingalunda skolen I döden dö. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:5]] [[5|bible:Genesis 3:5]]{{field-on:Bible}}Förty Gud vet, att på hvad dag I äten deraf, skola edor ögon öppnas, och I varden såsom Gud, vetandes hvad godt och ondt är. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:6]] [[6|bible:Genesis 3:6]]{{field-on:Bible}}Och qvinnan såg till, att trät var godt att äta af, och ljufligit uppå se, och att det ett lustigt trä var, efter det gaf förstånd; och tog utaf fruktene, och åt, och gaf desslikes sinom man deraf, och han åt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:7]] [[7|bible:Genesis 3:7]]{{field-on:Bible}}Då öppnades bägges deras ögon, och de vordo varse, att de voro nakne; och de bundo tillhopa fikonalöf, och gjorde sig skörte. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:8]] [[8|bible:Genesis 3:8]]{{field-on:Bible}}Och de hörde Herrans Guds röst gångandes i lustgårdenom, då dagen svalkades; och Adam undstack sig, med sine hustru, för Herrans Guds ansigte, ibland trän i lustgårdenom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:9]] [[9|bible:Genesis 3:9]]{{field-on:Bible}}Och Herren Gud kallade Adam, och sade till honom: Hvar äst du? {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:10]] [[10|bible:Genesis 3:10]]{{field-on:Bible}}Och han sade: Jag hörde dina röst i lustgårdenom, och fruktade mig, ty jag är naken, derföre undstack jag mig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:11]] [[11|bible:Genesis 3:11]]{{field-on:Bible}}Han sade: Ho hafver låtit dig förstå, att du äst naken? Hafver du icke ätit af det trä, om hvilket jag dig budit hafver, att du deraf icke äta skulle? {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:12]] [[12|bible:Genesis 3:12]]{{field-on:Bible}}Då sade Adam: Qvinnan, som du till mig gifvit hafver, gaf mig af trät, så att jag åt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:13]] [[13|bible:Genesis 3:13]]{{field-on:Bible}}Då sade Herren Gud till qvinnona: Hvi hafver du det gjort? Qvinnan sade: Ormen besvek mig, så att jag åt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:14]] [[14|bible:Genesis 3:14]]{{field-on:Bible}}Och Herren Gud sade till ormen: Efter du detta gjort hafver, förbannad vare du öfver allt det som lif hafver, och öfver all djur på markene; du skall gå på din buk, och äta jord i alla dina lifsdagar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:15]] [[15|bible:Genesis 3:15]]{{field-on:Bible}}Och jag skall sätta fiendskap emellan dig och qvinnona, och emellan dina säd och hennes säd. Den samme skall söndertrampa ditt hufvud, och du skall stinga honom i hans häl. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:16]] [[16|bible:Genesis 3:16]]{{field-on:Bible}}Och till qvinnona sade han: Jag skall få dig mycken vedermödo, då du aflat hafver. Du skall föda din barn med sveda, och din vilje skall dinom manne undergifven vara, och han skall vara din herre. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:17]] [[17|bible:Genesis 3:17]]{{field-on:Bible}}Och till Adam sade han: Efter du lydde dine hustrus röst, och åt af trät, om hvilket jag dig böd och sade: Du skall icke äta deraf; förbannad vare marken för dina skull, med bekymmer skall du nära dig på henne i alla dina lifsdagar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:18]] [[18|bible:Genesis 3:18]]{{field-on:Bible}}Törne och tistlar skall hon bära dig, och du skall äta örter på markene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:19]] [[19|bible:Genesis 3:19]]{{field-on:Bible}}Du skall äta ditt bröd i dins anletes svett, till dess du varder åter till jord igen, der du af tagen äst; ty du äst jord, och till jord skall du varda. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:20]] [[20|bible:Genesis 3:20]]{{field-on:Bible}}Och Adam kallade sine hustrus namn Heva, derföre att hon en moder är åt allom lefvandom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:21]] [[21|bible:Genesis 3:21]]{{field-on:Bible}}Och Herren Gud gjorde Adam och hans hustru kjortlar af skinn, och klädde uppå dem. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:22]] [[22|bible:Genesis 3:22]]{{field-on:Bible}}Och Herren Gud sade: Si, Adam är vorden såsom en af oss, och vet hvad godt och ondt är. Men nu, på det han icke uträcka skall sina hand, och taga desslikes af lifsens trä, och äta, och lefva evinnerliga; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:23]] [[23|bible:Genesis 3:23]]{{field-on:Bible}}Då lät Herren Gud honom utu lustgårdenom Eden, på det han skulle bruka jordena, der han af tagen var. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 3:24]] [[24|bible:Genesis 3:24]]{{field-on:Bible}}Och dref Adam ut; och satte för lustgården Eden Cherubim, med ett bart huggande svärd, till att förvara vägen till lifsens trä. {{field-off:Bible}}

Chapter 4

[[@bible+bibel82:Genesis 4:1]] [[1|bible:Genesis 4:1]]{{field-on:Bible}}Och Adam kände sina hustru Heva, och hon aflade och födde Cain, och sade: Jag hafver fått Herrans man. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:2]] [[2|bible:Genesis 4:2]]{{field-on:Bible}}Och hon födde framdeles Habel hans broder. Och vardt Habel en fåraherde, men Cain vardt en åkerman. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:3]] [[3|bible:Genesis 4:3]]{{field-on:Bible}}Och det begaf sig efter några dagar, att Cain offrade Herranom gåfvor af jordenes frukt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:4]] [[4|bible:Genesis 4:4]]{{field-on:Bible}}Och Habel offrade desslikes af förstlingene af sin får, och af deras talg: Och Herren såg täckeliga till Habel och hans offer. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:5]] [[5|bible:Genesis 4:5]]{{field-on:Bible}}Men till Cain och hans offer såg han icke täckeliga. Då vardt Cain svårliga vred, och hans hy förvandlades. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:6]] [[6|bible:Genesis 4:6]]{{field-on:Bible}}Sade Herren till Cain: Hvi äst du vred? Eller hvi förvandlas din hy? {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:7]] [[7|bible:Genesis 4:7]]{{field-on:Bible}}Är det icke så? Om du äst from, så äst du tacknämlig; men äst du icke from, så blifver icke synden säker eller fördold; men städ henne icke hennes vilja, utan råd öfver henne. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:8]] [[8|bible:Genesis 4:8]]{{field-on:Bible}}Då talade Cain med sin broder Habel. Och det begaf sig, då de voro på markene, gaf Cain sig upp emot sin broder Habel, och slog honom ihjäl. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:9]] [[9|bible:Genesis 4:9]]{{field-on:Bible}}Då sade Herren till Cain: Hvar är din broder Habel? Han svarade: Jag vet det icke; skall jag taga vara på min broder? {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:10]] [[10|bible:Genesis 4:10]]{{field-on:Bible}}Och han sade till honom: Hvad hafver du gjort? Dins broders blods röst ropar till mig utaf jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:11]] [[11|bible:Genesis 4:11]]{{field-on:Bible}}Och nu, förbannad vare du på jordene, som sin mun öppnat hafver, och tagit dins broders blod utu dina händer. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:12]] [[12|bible:Genesis 4:12]]{{field-on:Bible}}Då du brukar jordena, skall hon icke straxt gifva dig efter sin förmågo; ostadig och flyktig skall du blifva på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:13]] [[13|bible:Genesis 4:13]]{{field-on:Bible}}Och Cain sade till Herran: Min missgerning är större, än att hon må mig förlåten varda. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:14]] [[14|bible:Genesis 4:14]]{{field-on:Bible}}Si, du drifver mig i dag utaf landet, och jag måste gömma mig undan ditt ansigte, och måste ostadig och flyktig blifva på jordene. Så varder mig gående, att hvilken som helst mig finner, han slår mig ihjäl. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:15]] [[15|bible:Genesis 4:15]]{{field-on:Bible}}Men Herren sade till honom: Nej, utan den som slår Cain ihjäl, det skall sjufalt hämnadt varda. Och Herren satte ett tecken på Cain, att hvilken som helst honom funne, skulle icke slå honom ihjäl. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:16]] [[16|bible:Genesis 4:16]]{{field-on:Bible}}Och så gick Cain ifrå Herrans ansigte, och bodde i det landet Nod öster ut, på hinsidan Eden. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:17]] [[17|bible:Genesis 4:17]]{{field-on:Bible}}Och Cain kände sina hustru, och hon aflade och födde Hanoch, och han byggde en stad, hvilken han nämnde efter sin sons namn Hanoch. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:18]] [[18|bible:Genesis 4:18]]{{field-on:Bible}}Men Hanoch födde Yrad: Yrad födde Mahujael: Mahujael födde Methusael: Methusael födde Lamech. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:19]] [[19|bible:Genesis 4:19]]{{field-on:Bible}}Men Lamech tog sig två hustrur: Den ena het Ada, den andra Zilla. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:20]] [[20|bible:Genesis 4:20]]{{field-on:Bible}}Och Ada födde Jabal; af honom kommo de som bodde under tjäll, och hade boskap. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:21]] [[21|bible:Genesis 4:21]]{{field-on:Bible}}Och hans broder het Jubal, af honom kommo de, som brukade harpor och pipor. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:22]] [[22|bible:Genesis 4:22]]{{field-on:Bible}}Födde ock desslikes Zilla, nemliga Tubalkain, som var en mästare i allahanda koppars och jerns verk; och Tubalkains syster var Naema. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:23]] [[23|bible:Genesis 4:23]]{{field-on:Bible}}Och Lamech sade till sina hustrur Ada och Zilla: I Lamechs hustrur, hörer mina röst, och märker hvad jag säger: Jag hafver dräpit en man mig till sår, och en yngling mig till blånad. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:24]] [[24|bible:Genesis 4:24]]{{field-on:Bible}}Cain skall varda hämnad sjufalt, men Lamech sju och sjutiofalt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:25]] [[25|bible:Genesis 4:25]]{{field-on:Bible}}Adam kände åter sina hustru, och hon födde en son, och kallade honom Seth, sägandes: Gud hafver satt mig en annor säd för Habel, som Cain ihjäl slog. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 4:26]] [[26|bible:Genesis 4:26]]{{field-on:Bible}}Vardt också Seth född en son, den han kallade Enos. Och på den samma tiden begynte man predika om Herrans namn. {{field-off:Bible}}

Chapter 5

[[@bible+bibel82:Genesis 5:1]] [[1|bible:Genesis 5:1]]{{field-on:Bible}}Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:2]] [[2|bible:Genesis 5:2]]{{field-on:Bible}}Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:3]] [[3|bible:Genesis 5:3]]{{field-on:Bible}}Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:4]] [[4|bible:Genesis 5:4]]{{field-on:Bible}}Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:5]] [[5|bible:Genesis 5:5]]{{field-on:Bible}}Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:6]] [[6|bible:Genesis 5:6]]{{field-on:Bible}}Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:7]] [[7|bible:Genesis 5:7]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:8]] [[8|bible:Genesis 5:8]]{{field-on:Bible}}Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:9]] [[9|bible:Genesis 5:9]]{{field-on:Bible}}Enos var niotio år gammal, och födde Kenan; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:10]] [[10|bible:Genesis 5:10]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:11]] [[11|bible:Genesis 5:11]]{{field-on:Bible}}Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:12]] [[12|bible:Genesis 5:12]]{{field-on:Bible}}Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:13]] [[13|bible:Genesis 5:13]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:14]] [[14|bible:Genesis 5:14]]{{field-on:Bible}}Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:15]] [[15|bible:Genesis 5:15]]{{field-on:Bible}}Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:16]] [[16|bible:Genesis 5:16]]{{field-on:Bible}}Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:17]] [[17|bible:Genesis 5:17]]{{field-on:Bible}}Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:18]] [[18|bible:Genesis 5:18]]{{field-on:Bible}}Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:19]] [[19|bible:Genesis 5:19]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:20]] [[20|bible:Genesis 5:20]]{{field-on:Bible}}Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:21]] [[21|bible:Genesis 5:21]]{{field-on:Bible}}Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:22]] [[22|bible:Genesis 5:22]]{{field-on:Bible}}Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:23]] [[23|bible:Genesis 5:23]]{{field-on:Bible}}Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:24]] [[24|bible:Genesis 5:24]]{{field-on:Bible}}Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:25]] [[25|bible:Genesis 5:25]]{{field-on:Bible}}Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:26]] [[26|bible:Genesis 5:26]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:27]] [[27|bible:Genesis 5:27]]{{field-on:Bible}}Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:28]] [[28|bible:Genesis 5:28]]{{field-on:Bible}}Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:29]] [[29|bible:Genesis 5:29]]{{field-on:Bible}}Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:30]] [[30|bible:Genesis 5:30]]{{field-on:Bible}}Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:31]] [[31|bible:Genesis 5:31]]{{field-on:Bible}}Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 5:32]] [[32|bible:Genesis 5:32]]{{field-on:Bible}}Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet. {{field-off:Bible}}

Chapter 6

[[@bible+bibel82:Genesis 6:1]] [[1|bible:Genesis 6:1]]{{field-on:Bible}}Då menniskorna begynte förökas på jordene, och födde sig döttrar: {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:2]] [[2|bible:Genesis 6:2]]{{field-on:Bible}}Då sågo Guds söner menniskornas döttrar, att de voro dägeliga, och togo till hustrur hvilka de helst ville. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:3]] [[3|bible:Genesis 6:3]]{{field-on:Bible}}Då sade Herren: Menniskorna vilja icke mer låta min Anda straffa sig, ty de äro kött. Jag vill ännu gifva dem hundrade och tjugu års dag. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:4]] [[4|bible:Genesis 6:4]]{{field-on:Bible}}På den tiden voro ock tyranner på jordene, förty, sedan Guds söner ingingo till menniskors döttrar, och de födde barn, vordo deraf väldige och fast beryktade män i verldene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:5]] [[5|bible:Genesis 6:5]]{{field-on:Bible}}Men då Herren såg, att menniskones ondska var stor på jordene, och all hennes hjertas uppsåt och tanke var alltid benägen till det ondt var: {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:6]] [[6|bible:Genesis 6:6]]{{field-on:Bible}}Då ångrade Herranom, att han hade gjort menniskona på jordene, och det bekymrade honom i hans hjerta. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:7]] [[7|bible:Genesis 6:7]]{{field-on:Bible}}Och Herren sade: Menniskona, som jag skapade, skall jag förgöra utaf jordene, ifrå mennisko allt intill fänaden, och intill matkar, och intill foglarna under himmelen; förty det ångrar mig, att jag dem gjort hafver. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:8]] [[8|bible:Genesis 6:8]]{{field-on:Bible}}Men Noah fann nåde för Herranom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:9]] [[9|bible:Genesis 6:9]]{{field-on:Bible}}Detta är Noahs slägt: Noah var en from man och fullkomlig, och förde ett gudeligit lefverne i sin tid. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:10]] [[10|bible:Genesis 6:10]]{{field-on:Bible}}Och födde tre söner, Sem, Ham, Japhet. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:11]] [[11|bible:Genesis 6:11]]{{field-on:Bible}}Men jorden var förderfvad för Guds åsyn, och full med orätt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:12]] [[12|bible:Genesis 6:12]]{{field-on:Bible}}Då såg Gud på jordena, och si, hon var förderfvad, ty allt kött hade förderfvat sin väg på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:13]] [[13|bible:Genesis 6:13]]{{field-on:Bible}}Då sade Gud till Noah: Allt kötts ändalykt är kommen för mig, ty jorden är full med orätt af dem, och si, jag vill förderfva dem med jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:14]] [[14|bible:Genesis 6:14]]{{field-on:Bible}}Gör dig en ark utaf furuträ, och gör kamrar derinne, och becka honom utan och innan. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:15]] [[15|bible:Genesis 6:15]]{{field-on:Bible}}Och gör honom alltså: Trehundrade alnar skall vara längden, femtio alnar bredden, och tretio alnar höjden. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:16]] [[16|bible:Genesis 6:16]]{{field-on:Bible}}Ett fenster skall du göra der ofvan uppå, en aln stort. Dörrena skall du sätta midt på sidone; och skall han hafva tre bottnar, en nederst, den andra midt uti, den tredje öfverst. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:17]] [[17|bible:Genesis 6:17]]{{field-on:Bible}}Ty si, jag skall låta komma en vattuflod öfver jordena, till att förderfva allt kött, der en lefvande ande uti är, under himmelen, och allt det på jordene är skall förgås. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:18]] [[18|bible:Genesis 6:18]]{{field-on:Bible}}Men med dig vill jag göra ett förbund, och du skall gå in i arken med dina söner, med dine hustru, och med dina söners hustrur. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:19]] [[19|bible:Genesis 6:19]]{{field-on:Bible}}Och du skall låta komma in i arken allahanda djur af allt kött, ju ett par, mankön och qvinkön, att de måga blifva lefvande när dig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:20]] [[20|bible:Genesis 6:20]]{{field-on:Bible}}Af foglarna efter deras slag, af fänadenom efter sitt slag, och af allahanda kräkande djur på jordene efter deras slag. Af allo desso skall ju ett par ingå till dig, på det att de skola blifva lefvande. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:21]] [[21|bible:Genesis 6:21]]{{field-on:Bible}}Och du skall till dig taga allahanda mat, som man tärer, och skall samka honom till dig, att han varder dig och dem till födo. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 6:22]] [[22|bible:Genesis 6:22]]{{field-on:Bible}}Och Noah gjorde allt det Gud böd honom. {{field-off:Bible}}

Chapter 7

[[@bible+bibel82:Genesis 7:1]] [[1|bible:Genesis 7:1]]{{field-on:Bible}}Och Herren sade till Noah: Gack in uti arken, du och ditt hela hus, ty dig hafver jag sett rättfärdigan för mig i denna tid. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:2]] [[2|bible:Genesis 7:2]]{{field-on:Bible}}Af allahanda ren fänad tag till dig, ju sju och sju, mankön och qvinkön; men af orenom fänad, ju ett par, mankön och qvinkön. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:3]] [[3|bible:Genesis 7:3]]{{field-on:Bible}}Sammalunda af foglarna under himmelen, ju sju och sju, mankön och qvinkön, på det att säd må blifva lefvandes på hela jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:4]] [[4|bible:Genesis 7:4]]{{field-on:Bible}}Ty ännu efter sju dagar skall jag låta regna på jordene fyratio dagar och fyratio nätter, och förgöra utaf jordene allt det som varelse hafver, det jag gjort hafver. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:5]] [[5|bible:Genesis 7:5]]{{field-on:Bible}}Och Noah gjorde allt det Herren böd honom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:6]] [[6|bible:Genesis 7:6]]{{field-on:Bible}}Och han var sexhundrade år gammal, då flodenes vatten flödade på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:7]] [[7|bible:Genesis 7:7]]{{field-on:Bible}}Och han gick in i arken med sina söner, sine hustru, och sina söners hustrur, för flodenes vattens skull. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:8]] [[8|bible:Genesis 7:8]]{{field-on:Bible}}Af den rena fänaden, och af den orena, af foglar, och af allt det som kräker på jordene, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:9]] [[9|bible:Genesis 7:9]]{{field-on:Bible}}Gingo till honom in i arken, parom, ju mankön och qvinkön, såsom Gud honom budit hade. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:10]] [[10|bible:Genesis 7:10]]{{field-on:Bible}}Och då de sju dagar framlidne voro, kom flodsens vatten uppå jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:11]] [[11|bible:Genesis 7:11]]{{field-on:Bible}}Uti de sjettehundrade årena i Noahs ålder, på sjuttonde dagenom, i den andra månadenom, det är den dagen, då uppbrusto alla stora djupsens källor, och himmelens fenster öppnade sig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:12]] [[12|bible:Genesis 7:12]]{{field-on:Bible}}Och ett regn kom på jordene i fyratio dagar och fyratio nätter. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:13]] [[13|bible:Genesis 7:13]]{{field-on:Bible}}Rätt på samma dagen gick Noah in i arken, med Sem, Ham och Japhet, sina söner, och med sine hustru, och med tre sina söners hustrur. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:14]] [[14|bible:Genesis 7:14]]{{field-on:Bible}}Dertill allahanda djur efter sitt slag, allahanda fänad efter sitt slag, och allt det på jordene kräker efter sitt slag, och allahanda foglar efter sitt slag, allt det flyga kunde, och allt det vingar hade: {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:15]] [[15|bible:Genesis 7:15]]{{field-on:Bible}}Det gick allt till Noah in uti arken, parom af allt kött, der en lefvande ande uti var. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:16]] [[16|bible:Genesis 7:16]]{{field-on:Bible}}Och det var mankön och qvinkön, utaf allahanda kött, och gingo derin, såsom Gud honom budit hade, och Herren lät igen efter honom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:17]] [[17|bible:Genesis 7:17]]{{field-on:Bible}}Då kom floden fyratio dagar på jordene, och vattnet växte, och lyfte arken upp, och förde honom högt upp öfver jordena. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:18]] [[18|bible:Genesis 7:18]]{{field-on:Bible}}Så fick då vattnet öfvermagt, och växte svårliga på jordene, så att arken dref på vattnet. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:19]] [[19|bible:Genesis 7:19]]{{field-on:Bible}}Och vattnet fick öfverhand, och växte så svåra på jordene, att all hög berg under hela himmelen vordo öfvertäckte. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:20]] [[20|bible:Genesis 7:20]]{{field-on:Bible}}Femton alnar högt gick vattnet öfver bergen, som öfvertäckte vordo. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:21]] [[21|bible:Genesis 7:21]]{{field-on:Bible}}Då förgicks allt kött, som på jordene kräker, foglar, fänad, vilddjur, och allt det som sig rörer på jordene, och alla menniskor. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:22]] [[22|bible:Genesis 7:22]]{{field-on:Bible}}Allt det som en lefvande anda hade på thy torra, det blef dödt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:23]] [[23|bible:Genesis 7:23]]{{field-on:Bible}}Så vardt då förgjordt allt det på jordene var, ifrå menniskone allt intill fänaden, intill kräkande djur, och intill foglarna under himmelen, allt vardt förgjordt utaf jordene. Allena Noah blef behållen, och hvad med honom var i arkenom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 7:24]] [[24|bible:Genesis 7:24]]{{field-on:Bible}}Och vattnet stod på jordene hundrade och femtio dagar. {{field-off:Bible}}

Chapter 8

[[@bible+bibel82:Genesis 8:1]] [[1|bible:Genesis 8:1]]{{field-on:Bible}}Då tänkte Gud på Noah, och på all djur, och på all fänad, som med honom i arkenom var, och lät komma väder på jordene, och vattnet minskades. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:2]] [[2|bible:Genesis 8:2]]{{field-on:Bible}}Och djupsens källor förstoppades, så ock himmelens fenster, och regnet af himmelen vardt stilladt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:3]] [[3|bible:Genesis 8:3]]{{field-on:Bible}}Och vattnet förlopp utaf jordene mer och mer, och vardt mindre, efter hundrade och femtio dagar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:4]] [[4|bible:Genesis 8:4]]{{field-on:Bible}}På sjuttonde dagenom i den sjunde månadenom blef arken ståndandes på de berg Ararat. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:5]] [[5|bible:Genesis 8:5]]{{field-on:Bible}}Men vattnet förlopp framgent af, och vardt ju mindre, allt intill tionde månaden. På första dagenom i tionde månadenom syntes det öfversta på bergen. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:6]] [[6|bible:Genesis 8:6]]{{field-on:Bible}}Efter fyratio dagar lät Noah fenstret upp på arkenom, som han gjort hade. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:7]] [[7|bible:Genesis 8:7]]{{field-on:Bible}}Och lät flyga en korp ut, och han flög bort åter och fram, till dess att vattnet aftorkades af jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:8]] [[8|bible:Genesis 8:8]]{{field-on:Bible}}Sedan lät han ena dufvo utflyga ifrå sig, på det han skulle försöka, om vattnet på jordene var förfallet. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:9]] [[9|bible:Genesis 8:9]]{{field-on:Bible}}Då dufvan fann icke hvar hon kunde hvila sin fot uppå, kom hon igen till honom i arken, ty vattnet var ännu på hela jordene. Så räckte han handena ut, och tog henne till sig in i arken. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:10]] [[10|bible:Genesis 8:10]]{{field-on:Bible}}Och bidde ännu andra sju dagar, och lät än en tid flyga ut dufvona af arkenom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:11]] [[11|bible:Genesis 8:11]]{{field-on:Bible}}Hon kom till honom emot aftonen, och si, hon förde i sin mun ett afbrutet olivelöf. Så förnam Noah, att vattnet var förfallet på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:12]] [[12|bible:Genesis 8:12]]{{field-on:Bible}}Men han töfvade ännu andra sju dagar, och lät så ena dufvo flyga ut, hvilken intet igen kom till honom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:13]] [[13|bible:Genesis 8:13]]{{field-on:Bible}}På första och sjettehundrade årena af Noahs ålder, på första dagenom i första månadenom, förtorkades vattnet på jordene. Då lät Noah taket upp på arkenom, och såg, att jorden var torr. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:14]] [[14|bible:Genesis 8:14]]{{field-on:Bible}}Så vardt då jorden allstinges torr på sjunde och tjugonde dagenom i den andra månadenom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:15]] [[15|bible:Genesis 8:15]]{{field-on:Bible}}Då talade Gud till Noah och sade: {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:16]] [[16|bible:Genesis 8:16]]{{field-on:Bible}}Gack utur arkenom, du och din hustru, dine söner och dina söners hustrur med dig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:17]] [[17|bible:Genesis 8:17]]{{field-on:Bible}}Allahanda djur, som när dig äro, utaf hvarjo och eno kötte, både i foglar och fänad, och det som på jordene kräker, det gånge ut med dig. Och förkofrer eder uppå jordene, och varer fruktsamme, och föröker eder på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:18]] [[18|bible:Genesis 8:18]]{{field-on:Bible}}Så gick Noah ut med sina söner, och med sine hustru, och sina söners hustrur. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:19]] [[19|bible:Genesis 8:19]]{{field-on:Bible}}Dertill allahanda djur, allahanda krypande, allahanda foglar, och allt det som på jordene kräker, det gick utur arkenom, och hvart och ett till sitt slag. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:20]] [[20|bible:Genesis 8:20]]{{field-on:Bible}}Och Noah byggde Herranom ett altare, och tog utaf allahanda ren fänad, och utaf allahanda rena foglar, och offrade brännoffer på altaret. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:21]] [[21|bible:Genesis 8:21]]{{field-on:Bible}}Och Herren luktade en söt lukt, och sade i sitt hjerta: Ingalunda skall jag mer härefter förbanna jordena för menniskones skull, förty menniskones hjertas uppsåt är ondt allt ifrå ungdomen. Och skall jag nu icke mer härefter slå allt det som lefvandes är, såsom jag gjort hafver. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 8:22]] [[22|bible:Genesis 8:22]]{{field-on:Bible}}Så länge jorden står, skall icke återvända sående och uppskärande, köld och hette, sommar och vinter, dag och natt. {{field-off:Bible}}

Chapter 9

[[@bible+bibel82:Genesis 9:1]] [[1|bible:Genesis 9:1]]{{field-on:Bible}}Och Gud välsignade Noah och hans söner, och sade: Varer fruktsamme, och förökens, och uppfyller jordena. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:2]] [[2|bible:Genesis 9:2]]{{field-on:Bible}}Edor fruktan och rädsla vare öfver all djur på jordene, öfver alla foglar under himmelen, och öfver allt det som kräker på jordene, och alle fiskar i hafvet vare gifne i edra hand. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:3]] [[3|bible:Genesis 9:3]]{{field-on:Bible}}Allt det som röres och lefver, det vare eder till mat; såsom gröna örter hafver jag allt det gifvit eder. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:4]] [[4|bible:Genesis 9:4]]{{field-on:Bible}}Allena äter icke kött, det ännu lefver i sinom blod. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:5]] [[5|bible:Genesis 9:5]]{{field-on:Bible}}Förty, jag vill ock hämnas öfver edar kropps blod, och vill hämnat uppå all djur, och vill hämnas menniskones lif på hvarjo och ena mennisko, eho hon är. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:6]] [[6|bible:Genesis 9:6]]{{field-on:Bible}}Den som utgjuter menniskoblod, hans blod skall ock af menniskom utgjutit varda. Förty Gud hafver gjort menniskona efter sitt beläte. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:7]] [[7|bible:Genesis 9:7]]{{field-on:Bible}}Varer fruktsamme, och förökens, och förkofrer eder på jordene, att I uppfyllen henne. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:8]] [[8|bible:Genesis 9:8]]{{field-on:Bible}}Yttermera sade Gud till Noah, och hans söner med honom: {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:9]] [[9|bible:Genesis 9:9]]{{field-on:Bible}}Si, jag gör med eder ett förbund, och med edra säd efter eder; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:10]] [[10|bible:Genesis 9:10]]{{field-on:Bible}}Och med allom lefvandom djurom som med eder äro, i foglar, i fänad, och i allom djurom, som på jordene när eder äro; af allt det som utur arkenom gånget är, ehvad djur det är på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:11]] [[11|bible:Genesis 9:11]]{{field-on:Bible}}Och vill göra mitt förbund med eder i så måtto, att härefter skall nu icke mer allt kött förderfvadt varda med flodsens vatten, och skall härefter ingen mer flod komma, den jordena förderfva skall. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:12]] [[12|bible:Genesis 9:12]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade: Detta är tecknet till mitt förbund, som jag gjort hafver emellan mig och eder, och all lefvande djur med eder härefter till evig tid. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:13]] [[13|bible:Genesis 9:13]]{{field-on:Bible}}Min båga hafver jag satt i skynom, den skall vara tecknet till mitt förbund emellan mig och jordena. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:14]] [[14|bible:Genesis 9:14]]{{field-on:Bible}}Och när så sker, att jag förer skyn öfver jordena, så skall man se min båga i skynom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:15]] [[15|bible:Genesis 9:15]]{{field-on:Bible}}Och så skall jag tänka på mitt förbund emellan mig och eder, och all lefvande djur i hvart och ett kött, att icke mer skall komma flod härefter, den allt kött förderfva skall. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:16]] [[16|bible:Genesis 9:16]]{{field-on:Bible}}Derföre skall min båge vara i skynom, att jag skall se uppå honom, och tänka uppå det eviga förbund emellan Gud och all lefvande djur i hvarjo och eno kötte, som på jordene är. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:17]] [[17|bible:Genesis 9:17]]{{field-on:Bible}}Det samma sade ock Gud till Noah: Detta skall vara tecknet till det förbund, som jag gjort hafver emellan mig och allt kött på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:18]] [[18|bible:Genesis 9:18]]{{field-on:Bible}}Noahs söner, som utur arkenom gingo, äro desse: Sem, Ham, Japhet. Men Ham är fadren till Canaan. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:19]] [[19|bible:Genesis 9:19]]{{field-on:Bible}}Dessa tre äro Noahs söner, af hvilkom all land besatt vordo. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:20]] [[20|bible:Genesis 9:20]]{{field-on:Bible}}Och Noah begynte till och vardt en åkerman, och plantade vingård. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:21]] [[21|bible:Genesis 9:21]]{{field-on:Bible}}Och då han drack af vinet, vardt han drucken, och låg oskyld uti sine hyddo. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:22]] [[22|bible:Genesis 9:22]]{{field-on:Bible}}Då nu Ham, Canaans fader, såg sins faders blygd, sade han det bådom sinom brödrom, som ute voro. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:23]] [[23|bible:Genesis 9:23]]{{field-on:Bible}}Då togo Sem och Japhet ett kläde, och lade på bägges deras skuldror, och gingo baklänges till, och öfvertäckte deras faders blygd, och deras ansigte var ifrå vändt, så att de deras faders blygd icke sågo. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:24]] [[24|bible:Genesis 9:24]]{{field-on:Bible}}Som nu Noah uppvaknade af sino vine, och fick veta hvad hans yngste son honom gjort hade, sade han: {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:25]] [[25|bible:Genesis 9:25]]{{field-on:Bible}}Förbannad vare Canaan, och vare en träl under alla trälar ibland hans bröder. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:26]] [[26|bible:Genesis 9:26]]{{field-on:Bible}}Och sade yttermera: Lofvad vare Herren Sems Gud, och Canaan vare hans träl. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:27]] [[27|bible:Genesis 9:27]]{{field-on:Bible}}Gud förvidge Japhet, och låte honom bo i Sems hyddor, och Canaan vare hans träl. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:28]] [[28|bible:Genesis 9:28]]{{field-on:Bible}}Och Noah lefde efter flodena trehundrade och femtio år. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 9:29]] [[29|bible:Genesis 9:29]]{{field-on:Bible}}Så att hans hela ålder vardt niohundrade och femtio år, och blef död. {{field-off:Bible}}

Chapter 10

[[@bible+bibel82:Genesis 10:1]] [[1|bible:Genesis 10:1]]{{field-on:Bible}}Detta är Noahs söners slägt: Sem, Ham, Japhet, och de födde barn efter flodena. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:2]] [[2|bible:Genesis 10:2]]{{field-on:Bible}}Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Thubal, Mesech och Thiras. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:3]] [[3|bible:Genesis 10:3]]{{field-on:Bible}}Men Gomers barn äro desse: Ascenas, Riphath och Thogarma. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:4]] [[4|bible:Genesis 10:4]]{{field-on:Bible}}Javans barn äro desse: Elisa, Tharsis, Chitthim och Dodanim. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:5]] [[5|bible:Genesis 10:5]]{{field-on:Bible}}Utaf dessom äro utspridde Hedningarnas öar i deras landom, hvar efter sitt mål, slägte och folk. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:6]] [[6|bible:Genesis 10:6]]{{field-on:Bible}}Hams barn äro desse: Chus, Mizraim, Phut och Canaan. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:7]] [[7|bible:Genesis 10:7]]{{field-on:Bible}}Chus barn äro desse: Seba, Hawila, Sabtha, Raema och Sabthecha. Raemas barn äro desse: Scheba och Dedan. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:8]] [[8|bible:Genesis 10:8]]{{field-on:Bible}}Men Chus födde Nimrod; han begynte en väldig herre vara på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:9]] [[9|bible:Genesis 10:9]]{{field-on:Bible}}Och var en väldig jägare för Herranom. Deraf är det ordspråket: Det är en väldig jägare för Herranom, såsom Nimrod. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:10]] [[10|bible:Genesis 10:10]]{{field-on:Bible}}Och hans rikes begynnelse var Babel, Erech, Acad och Calne uti Sinear land. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:11]] [[11|bible:Genesis 10:11]]{{field-on:Bible}}Utaf det landet är sedan kommen Assur; och han byggde Nineve och Rehoboth, och Calah. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:12]] [[12|bible:Genesis 10:12]]{{field-on:Bible}}Och dertill Resen emellan Nineve och Calah: Detta är en stor stad. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:13]] [[13|bible:Genesis 10:13]]{{field-on:Bible}}Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:14]] [[14|bible:Genesis 10:14]]{{field-on:Bible}}Patrusim och Casluhim. Af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:15]] [[15|bible:Genesis 10:15]]{{field-on:Bible}}Men Canaan födde Zidon sin första son, och Heth, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:16]] [[16|bible:Genesis 10:16]]{{field-on:Bible}}Jebusi, Emori, Girgasi, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:17]] [[17|bible:Genesis 10:17]]{{field-on:Bible}}Hivi, Archi, Sini, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:18]] [[18|bible:Genesis 10:18]]{{field-on:Bible}}Arvadi, Semari och Hamathi. Af dem äro utspridde de Cananeers slägter. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:19]] [[19|bible:Genesis 10:19]]{{field-on:Bible}}Och deras gränsor voro ifrå Zidon genom Gerar, allt intill Gaza, till dess man kommer intill Sodoma, Gomorra, Adama, Zeboim, och intill Lasa. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:20]] [[20|bible:Genesis 10:20]]{{field-on:Bible}}Desse äro nu Hams barn i deras slägter, tungomålom, landom och folkom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:21]] [[21|bible:Genesis 10:21]]{{field-on:Bible}}Men Sem, Japhets broder, den äldste, födde ock barn, hvilken en fader är till all Ebers barn. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:22]] [[22|bible:Genesis 10:22]]{{field-on:Bible}}Och desse äro hans barn: Elam, Assur, Arphachsad, Lud och Aram. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:23]] [[23|bible:Genesis 10:23]]{{field-on:Bible}}Arams barn äro desse: Uz, Hul, Gether och Mas. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:24]] [[24|bible:Genesis 10:24]]{{field-on:Bible}}Arphachsad födde Salah, Salah födde Eber. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:25]] [[25|bible:Genesis 10:25]]{{field-on:Bible}}Eber födde två söner, en het Peleg, derföre att i hans tid vardt verlden delad; hans broder het Jaketan. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:26]] [[26|bible:Genesis 10:26]]{{field-on:Bible}}Och Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:27]] [[27|bible:Genesis 10:27]]{{field-on:Bible}}Hadoram, Usal, Dikela, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:28]] [[28|bible:Genesis 10:28]]{{field-on:Bible}}Obal, Abimael, Seba, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:29]] [[29|bible:Genesis 10:29]]{{field-on:Bible}}Ophir, Hawila och Jobab. Alle desse äro Jaketans söner. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:30]] [[30|bible:Genesis 10:30]]{{field-on:Bible}}Och deras boning var ifrå Mesa, intill man kommer till Sephar på berget öster ut. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:31]] [[31|bible:Genesis 10:31]]{{field-on:Bible}}Dessa äro Sems barn, uti deras slägter, tungomålom, landom och folkom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 10:32]] [[32|bible:Genesis 10:32]]{{field-on:Bible}}Detta är nu Noahs barns afföda, uti deras slägter och folkom. Af hvilkom utspridt är folket på jordene efter floden. {{field-off:Bible}}

Chapter 11

[[@bible+bibel82:Genesis 11:1]] [[1|bible:Genesis 11:1]]{{field-on:Bible}}Och all verlden hade enahanda tungo och mål. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:2]] [[2|bible:Genesis 11:2]]{{field-on:Bible}}Då de nu drogo öster ut, funno de en plan uti Sinear land, och bodde der. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:3]] [[3|bible:Genesis 11:3]]{{field-on:Bible}}Och sade till hvarannan: Kommer, låter oss slå tegel och bränna. Och togo tegel för sten, och ler för kalk. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:4]] [[4|bible:Genesis 11:4]]{{field-on:Bible}}Och sade: Kommer, låter oss bygga en stad och ett torn, hvilkets höjd skall räcka upp i himmelen, att vi måge göra oss ett namn, förty vi varde tilläfventyrs spridde ut i all land. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:5]] [[5|bible:Genesis 11:5]]{{field-on:Bible}}Då steg Herren neder, att han skulle se staden och tornet, som menniskones barn byggde. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:6]] [[6|bible:Genesis 11:6]]{{field-on:Bible}}Och Herren sade: Si, det är enahanda folk, och enahanda mål ibland dem alla, och hafva detta begynt att göra, de varda icke aflåtande af allt det de hafva sig företagit att göra. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:7]] [[7|bible:Genesis 11:7]]{{field-on:Bible}}Kommer, låter oss stiga neder och förbistra der deras tungomål, så att ingen skall förstå den andras mål. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:8]] [[8|bible:Genesis 11:8]]{{field-on:Bible}}Och så skingrade Herren dem dädan i all land, så att de återvände bygga staden. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:9]] [[9|bible:Genesis 11:9]]{{field-on:Bible}}Derföre kallades hans namn Babel, ty att Herren der förbistrade all lands tungomål, och Herren spridde dem dädan ut i all land. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:10]] [[10|bible:Genesis 11:10]]{{field-on:Bible}}Detta är Sems slägt: Sem var hundrade år gammal, och födde Arphachsad, tu år efter floden. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:11]] [[11|bible:Genesis 11:11]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter i femhundrade år, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:12]] [[12|bible:Genesis 11:12]]{{field-on:Bible}}Arphachsad var fem och tretio år gammal, och födde Salah. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:13]] [[13|bible:Genesis 11:13]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter fyrahundrade och tre år, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:14]] [[14|bible:Genesis 11:14]]{{field-on:Bible}}Salah var tretio år gammal, och födde Eber. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:15]] [[15|bible:Genesis 11:15]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter fyrahundrade och tre år, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:16]] [[16|bible:Genesis 11:16]]{{field-on:Bible}}Eber var tretio och fyra år gammal, och födde Peleg. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:17]] [[17|bible:Genesis 11:17]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter fyrahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:18]] [[18|bible:Genesis 11:18]]{{field-on:Bible}}Peleg var tretio år gammal, och födde Regu. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:19]] [[19|bible:Genesis 11:19]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter i tuhundrade och nio år, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:20]] [[20|bible:Genesis 11:20]]{{field-on:Bible}}Regu var tu och tretio år gammal, och födde Serug. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:21]] [[21|bible:Genesis 11:21]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter tuhundrade och sju år, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:22]] [[22|bible:Genesis 11:22]]{{field-on:Bible}}Serug var tretio år gammal, och födde Nahor. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:23]] [[23|bible:Genesis 11:23]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter tuhundrade år, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:24]] [[24|bible:Genesis 11:24]]{{field-on:Bible}}Nahor var nio och tjugu år gammal, och födde Tharah. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:25]] [[25|bible:Genesis 11:25]]{{field-on:Bible}}Och lefde derefter hundrade och nitton år, och födde söner och döttrar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:26]] [[26|bible:Genesis 11:26]]{{field-on:Bible}}Tharah var sjutio år gammal, och födde Abram, Nahor och Haran. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:27]] [[27|bible:Genesis 11:27]]{{field-on:Bible}}Desse äro Tharahs slägter: Tharah födde Abram, Nahor och Haran. Haran födde Lot. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:28]] [[28|bible:Genesis 11:28]]{{field-on:Bible}}Och dödde Haran när sinom fader Tharah, uti hans faders land i Ur i Chaldeen. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:29]] [[29|bible:Genesis 11:29]]{{field-on:Bible}}Då togo Abram och Nahor sig hustrur: Abrams hustru het Sarai, och Nahors hustru Milca Harans dotter, den fader var åt Milca och åt Jisca. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:30]] [[30|bible:Genesis 11:30]]{{field-on:Bible}}Men Sarai var ofruktsam, och hade inga barn. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:31]] [[31|bible:Genesis 11:31]]{{field-on:Bible}}Så tog Tharah sin son Abram, och Lot sins sons Harans son, och sina sonahustru Sarai, sins sons Abrams hustru, och förde dem ifrån Ur utu Chaldeen, på det de skulle fara i Canaans land; och de kommo till Haran, och bodde der. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 11:32]] [[32|bible:Genesis 11:32]]{{field-on:Bible}}Och Tharah vardt tuhundrade och fem år gammal, och blef död i Haran. {{field-off:Bible}}

Chapter 12

[[@bible+bibel82:Genesis 12:1]] [[1|bible:Genesis 12:1]]{{field-on:Bible}}Och Herren talade till Abram: Gack utu ditt fädernesland, och ifrå dine slägt, och ifrå dins faders huse, uti ett land, som jag dig visa vill. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:2]] [[2|bible:Genesis 12:2]]{{field-on:Bible}}Och jag skall göra dig till ett stort folk, jag skall välsigna dig, och göra dig ett stort namn, och du skall vara en välsignelse. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:3]] [[3|bible:Genesis 12:3]]{{field-on:Bible}}Jag skall välsigna dem som dig välsigna, och förbanna dem som dig förbanna; och i dig skola välsignade varda alla slägter på jordene. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:4]] [[4|bible:Genesis 12:4]]{{field-on:Bible}}Då for Abram ut, såsom Herren honom sagt hade, och Lot for med honom. Men Abram var sjutio och fem år gammal, då han for utaf Haran. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:5]] [[5|bible:Genesis 12:5]]{{field-on:Bible}}Så tog Abram sina hustru Sarai, och Lot sin broderson, med alla deras håfvor, som de förvärfvat hade, och de själar, som de födt hade i Haran, och foro ut till att resa in i Canaans land. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:6]] [[6|bible:Genesis 12:6]]{{field-on:Bible}}Och som de komne voro in i landet, drog han derigenom allt intill det rummet Sichem, och intill den lunden More. På den tiden bodde de Cananeer der i landet. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:7]] [[7|bible:Genesis 12:7]]{{field-on:Bible}}Då syntes Herren Abram och sade: Dine säd skall jag gifva detta land. Och han byggde dersammastädes ett altare Herranom, som honom synts hade. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:8]] [[8|bible:Genesis 12:8]]{{field-on:Bible}}Sedan drog han bätter fram dädan till ett berg, som låg öster ut ifrå BethEl, och slog der sitt tjäll upp, så att han hade BethEl vester ut, och Ay öster ut, och byggde der Herranom ett altare, och predikade om Herrans namn. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:9]] [[9|bible:Genesis 12:9]]{{field-on:Bible}}Och for Abram dädan fram bätter, och drog söder ut. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:10]] [[10|bible:Genesis 12:10]]{{field-on:Bible}}Då vardt en hård tid der i landet; derföre drog Abram neder uti Egypten, att han der en främling blifva måtte, förty tiden var ganska hård i landena. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:11]] [[11|bible:Genesis 12:11]]{{field-on:Bible}}Och då han kom hardt in emot Egypten, talade han till sina hustru Sarai: Si, jag vet, att du äst en dägelig qvinna under ansigtet. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:12]] [[12|bible:Genesis 12:12]]{{field-on:Bible}}Då nu de Egyptier få se dig, skola de säga: Det är hans hustru, och slå mig ihjäl, och behålla dig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:13]] [[13|bible:Genesis 12:13]]{{field-on:Bible}}Kära, säg fördenskull, att du äst min syster, att mig måtte ske godt för dina skull, och att min själ må lefva för dina skull. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:14]] [[14|bible:Genesis 12:14]]{{field-on:Bible}}Som han nu kom uti Egypten, sågo de Egyptier qvinnona, att hon var ganska dägelig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:15]] [[15|bible:Genesis 12:15]]{{field-on:Bible}}Och Pharaos öfverstar sågo henne, och prisade henne för honom. Då vardt hon tagen in uti Pharaos hus. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:16]] [[16|bible:Genesis 12:16]]{{field-on:Bible}}Och Abram vederfors godt för hennes skull. Och han hade får, fä, åsnar, tjenare och tjenarinnor, åsninnor och camelar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:17]] [[17|bible:Genesis 12:17]]{{field-on:Bible}}Men Herren plågade Pharao med stora plågor, och hans hus, för Sarai Abrams hustrus skull. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:18]] [[18|bible:Genesis 12:18]]{{field-on:Bible}}Då kallade Pharao Abram till sig, och sade till honom: Hvi hafver du sådant gjort mig? Hvi sade du mig icke, att hon var din hustru? {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:19]] [[19|bible:Genesis 12:19]]{{field-on:Bible}}Hvi sade du, att det var din syster? Fördenskull ville jag taga mig henne till hustru. Och si, nu hafver du här dina hustru, tag henne och gack. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 12:20]] [[20|bible:Genesis 12:20]]{{field-on:Bible}}Och han befallte sina män om honom, att de skulle fordra honom och hans hustru, och allt det han hade. {{field-off:Bible}}

Chapter 13

[[@bible+bibel82:Genesis 13:1]] [[1|bible:Genesis 13:1]]{{field-on:Bible}}Så for då Abram upp utur Egypten med sine hustru, och med allt det han hade, och Lot ock med honom, söder ut. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:2]] [[2|bible:Genesis 13:2]]{{field-on:Bible}}Och Abram var ganska rik på boskap, silfver och guld. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:3]] [[3|bible:Genesis 13:3]]{{field-on:Bible}}Och han for bätter fram ifrå sunnan allt intill BethEl, till det rummet, der han sitt tjäll tillförene haft hade, emellan BethEl och Ay. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:4]] [[4|bible:Genesis 13:4]]{{field-on:Bible}}Rätt på samma rum, der han tillförene hade byggt altaret. Och der predikade han Herrans namn. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:5]] [[5|bible:Genesis 13:5]]{{field-on:Bible}}Men Lot, som med Abram for, hade också får, och fä, och tjäll. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:6]] [[6|bible:Genesis 13:6]]{{field-on:Bible}}Och landet kunde icke fördragat, att de bodde tillhopa, förty deras håfvor voro stora, och kunde icke bo med hvarannan. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:7]] [[7|bible:Genesis 13:7]]{{field-on:Bible}}Och var ju alltid träta emellan herdarna öfver Abrams boskap och herdarna öfver Lots boskap. Och bodde desslikes i den tiden de Cananeer och Phereseer der i landena. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:8]] [[8|bible:Genesis 13:8]]{{field-on:Bible}}Då sade Abram till Lot: Käre, låtom icke vara träta emellan mig och dig, och emellan mina och dina herdar; ty vi äre bröder. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:9]] [[9|bible:Genesis 13:9]]{{field-on:Bible}}Står icke allt landet dig öppet? Käre, skilj dig ifrå mig. Vill du till venstra handena, så vill jag till den högra; eller vill du till den högra, så vill jag till den venstra. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:10]] [[10|bible:Genesis 13:10]]{{field-on:Bible}}Då hof Lot sin ögon upp, och besåg den hela ängden vid Jordan. Förty, förra än Herren förderfvade Sodom och Gomorra, var hon vatturik, allt intill man kommer till Zoar, såsom en Herrans lustgård, lika som Egypti land. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:11]] [[11|bible:Genesis 13:11]]{{field-on:Bible}}Så utvalde sig Lot den hela ängden vid Jordan, och drog öster ut. Och så skildes den ene brodren ifrå den andra; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:12]] [[12|bible:Genesis 13:12]]{{field-on:Bible}}Att Abram bodde i Canaans land, och Lot i samma ängdens städer, och slog sitt tjäll upp in mot Sodom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:13]] [[13|bible:Genesis 13:13]]{{field-on:Bible}}Men det folk i Sodom var ondt, och syndade svårliga emot Herran. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:14]] [[14|bible:Genesis 13:14]]{{field-on:Bible}}Då nu Lot hade skilt sig ifrån Abram, sade Herren [(till Abram)]: Häf upp din ögon, och se ifrå det rummet, der du nu bor, norr ut, söder ut, öster ut och vester ut. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:15]] [[15|bible:Genesis 13:15]]{{field-on:Bible}}Förty allt detta landet, som du ser, vill jag gifva dig och dine säd till evig tid. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:16]] [[16|bible:Genesis 13:16]]{{field-on:Bible}}Och vill göra dina säd såsom stoftet på jordene. Kan en menniska räkna stoftet på jordene, så må hon ock räkna dina säd. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:17]] [[17|bible:Genesis 13:17]]{{field-on:Bible}}Derföre upp, och drag genom landet, tvärs och ändalångs; förty dig vill jag gifva det. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 13:18]] [[18|bible:Genesis 13:18]]{{field-on:Bible}}Så tog Abram sitt tjäll upp, och kom och bodde vid den lunden Mamre, hvilken i Hebron är, och byggde dersammastädes Herranom ett altare. {{field-off:Bible}}

Chapter 14

[[@bible+bibel82:Genesis 14:1]] [[1|bible:Genesis 14:1]]{{field-on:Bible}}Och det begaf sig i Amraphels tid Konungens i Sinear, Ariochs, Konungens i Ellasar, Kedor Laomers, Konungens i Elam, och Thideals Hedningarnas Konungs, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:2]] [[2|bible:Genesis 14:2]]{{field-on:Bible}}Att de örligade med Bera, Konungenom i Sodom, och med Birsa, Konungenom i Gomorra, och med Sineab, Konungenom i Adama, och med Semeber, Konungenom i Zeboim, och med Konungenom i Bela, det är Zoar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:3]] [[3|bible:Genesis 14:3]]{{field-on:Bible}}Desse kommo alle tillsammans i den dalenom Siddim, der nu är salthafvet. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:4]] [[4|bible:Genesis 14:4]]{{field-on:Bible}}Förty de hade varit i tolf år under Konung Kedor Laomer, och uti de trettonde årena voro de honom affallne. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:5]] [[5|bible:Genesis 14:5]]{{field-on:Bible}}Derföre kom Kedor Laomer och de Konungar, som med honom voro, uti de fjortonde årena, och slogo de Resar i Astaroth Karnaim, och de Susim i Ham, och de Emim på den planenom Kiriathaim. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:6]] [[6|bible:Genesis 14:6]]{{field-on:Bible}}Och de Horeer på deras berg Seir, intill den planen Pharan, som skjuter in på öknena. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:7]] [[7|bible:Genesis 14:7]]{{field-on:Bible}}Sedan vände de om, och kommo till den brunnen Mispat, det är Kades, och slogo hela de Amalekiters land, dertill de Amoreers, som i Hazezon Thamar bodde. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:8]] [[8|bible:Genesis 14:8]]{{field-on:Bible}}Så drogo ut Konungen i Sodom, Konungen i Gomorra, Konungen i Adama, Konungen i Zeboim, och Konungen af Bela, det Zoar heter, och rustade sig till att strida i den dalenom Siddim; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:9]] [[9|bible:Genesis 14:9]]{{field-on:Bible}}Med Kedor Laomer, Konungen i Elam, och med Thideal, Hedningarnas Konung, och med Amraphel, Konungenom i Sinear, och med Arioch Konungenom i Ellasar: Fyra Konungar emot fem. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:10]] [[10|bible:Genesis 14:10]]{{field-on:Bible}}Och den dalen Siddim hade många lergropar. Men Konungen i Sodom och Gomorra vordo der slagne på flyktena och nederlagde, och de som öfverblefvo flydde upp på berget. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:11]] [[11|bible:Genesis 14:11]]{{field-on:Bible}}Så togo de alla ägodelar i Sodom och Gomorra, och alla fetalia, och drogo sina färde. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:12]] [[12|bible:Genesis 14:12]]{{field-on:Bible}}Och togo desslikes med sig Lot, Abrams broders son, och hans ägodelar, ty han bodde i Sodom, och drogo sin väg. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:13]] [[13|bible:Genesis 14:13]]{{field-on:Bible}}Då kom en, som undsluppen var, och sade det för Abram, den en utländning var, och bodde i den lundenom Mamre, dens Amoreens, hvilken Escols och Aners broder var; desse voro i förbund med Abram. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:14]] [[14|bible:Genesis 14:14]]{{field-on:Bible}}Som nu Abram hörde, att hans broder var fången, väpnade han sina egna hemfödda tjenare, trehundrade och aderton, och drog efter dem allt intill Dan; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:15]] [[15|bible:Genesis 14:15]]{{field-on:Bible}}Delade sig, och föll till dem med sina tjenare om nattena, och slog dem, och fullföljde dem allt intill Hoba, som ligger på venstra handen vid den staden Damasco, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:16]] [[16|bible:Genesis 14:16]]{{field-on:Bible}}Och tog alla ägodelar igen, och dertill Lot sin broder, och hans ägodelar, och qvinnorna, och folket. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:17]] [[17|bible:Genesis 14:17]]{{field-on:Bible}}Då han nu igen kom, och hade afslagit Kedor Laomer och de Konungar med honom, gick Konungen i Sodom emot honom på den planenom, som het Konungsdalen. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:18]] [[18|bible:Genesis 14:18]]{{field-on:Bible}}Men Melchisedech, Konung i Salem, bar fram bröd och vin. Och han var den högstes Guds Prester; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:19]] [[19|bible:Genesis 14:19]]{{field-on:Bible}}Och välsignade honom, och sade: Välsignad vare du Abram dem högsta Gudi, den himmel och jord tillhörer. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:20]] [[20|bible:Genesis 14:20]]{{field-on:Bible}}Och lofvad vare Gud den högste, som dina fiender beslutit hafver i dina hand. Och honom gaf Abram tionde af allo byte. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:21]] [[21|bible:Genesis 14:21]]{{field-on:Bible}}Då sade Konungen af Sodom till Abram: Gif mig folket, och ägodelarne behåll för dig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:22]] [[22|bible:Genesis 14:22]]{{field-on:Bible}}Men Abram sade till Konungen af Sodom: Jag upphäfver mina händer till Herran den högsta Gud, som himmel och jord tillhörer; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:23]] [[23|bible:Genesis 14:23]]{{field-on:Bible}}Att jag af allo det ditt är icke en tråd eller en skorem taga vill, att du icke skall säga: Jag hafver riktat Abram. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 14:24]] [[24|bible:Genesis 14:24]]{{field-on:Bible}}Undantagno det de unge karlar förtärt hafva, och de män, som med mig drogo, Aner, Escol och Mamre, dem låt taga deras del. {{field-off:Bible}}

Chapter 15

[[@bible+bibel82:Genesis 15:1]] [[1|bible:Genesis 15:1]]{{field-on:Bible}}Sedan detta så skedt var, begaf sig, att Herrans ord i en syn kom till Abram, sägandes: Frukta dig intet, Abram, jag är ditt beskärm och din ganska stora lön. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:2]] [[2|bible:Genesis 15:2]]{{field-on:Bible}}Men Abram sade: Herre, Herre, hvad vill du mig gifva? Jag går barnlös, och min redesven, denne Eleasar af Damasco, hafver en son. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:3]] [[3|bible:Genesis 15:3]]{{field-on:Bible}}Och Abram sade ytterligare: Men mig hafver du ingen säd gifvit. Och si, mins tjenares son skall vara min arfvinge. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:4]] [[4|bible:Genesis 15:4]]{{field-on:Bible}}Och si, Herrans ord kom till honom, sägandes: Han skall icke vara din arfvinge, utan den, som utaf ditt lif komma skall, han skall vara din arfvinge. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:5]] [[5|bible:Genesis 15:5]]{{field-on:Bible}}Och han hade honom ut, och sade: Se upp till himmelen, och räkna stjernorna, om du kan räkna dem. Och sade till honom: Så skall din säd vara. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:6]] [[6|bible:Genesis 15:6]]{{field-on:Bible}}Abram trodde Herranom, och han räknade honom det till rättfärdighet. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:7]] [[7|bible:Genesis 15:7]]{{field-on:Bible}}Och han sade till honom: Jag är Herren, som dig utfört hafver ifrån Ur utu Chaldeen, att jag dig detta land gifva skall till besittning. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:8]] [[8|bible:Genesis 15:8]]{{field-on:Bible}}Abram sade: Herre, Herre, hvaruppå skall jag märka, att jag skall besitta det? {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:9]] [[9|bible:Genesis 15:9]]{{field-on:Bible}}Och han sade till honom: Tag mig ena treåra ko, och ena treåra get, och en treåra vädur, och ena turturdufvo, och ena unga dufvo. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:10]] [[10|bible:Genesis 15:10]]{{field-on:Bible}}Och han tog allt detta, och delade det midt i tu ifrå hvart annat, och lade hvar delen tvärt emot den andra; men foglarne delade han intet. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:11]] [[11|bible:Genesis 15:11]]{{field-on:Bible}}Och foglarne kommo neder på kropparna, och Abram dref bort dem. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:12]] [[12|bible:Genesis 15:12]]{{field-on:Bible}}Då solen nedergången var, föll en svår sömn på Abram, och si, en förskräckelse och ett stort mörker kom öfver honom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:13]] [[13|bible:Genesis 15:13]]{{field-on:Bible}}Då sade han till Abram: Detta skall du veta, att din säd skall varda främmande uti ett land, det dem icke tillhörer, och man skall der göra dem till trälar och fara illa med dem i fyrahundrade år. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:14]] [[14|bible:Genesis 15:14]]{{field-on:Bible}}Men öfver det folk, som de tjenande varda, skall jag domare vara; sedan skola de draga ut med stora håfvor. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:15]] [[15|bible:Genesis 15:15]]{{field-on:Bible}}Och du skall fara till dina fäder med frid, och i en god ålder begrafven varda. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:16]] [[16|bible:Genesis 15:16]]{{field-on:Bible}}Men de skola i fjerde mans ålder komma hit igen; förty de Amoreers ondska är icke ännu all fullkomnad. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:17]] [[17|bible:Genesis 15:17]]{{field-on:Bible}}Då nu solen var nedergången, och mörker vordet, si, då rök en ugn, och en eld for emellan stycken. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:18]] [[18|bible:Genesis 15:18]]{{field-on:Bible}}På den dagen gjorde Herren ett förbund med Abram, och sade: Dine säd skall jag gifva detta landet, ifrå den älfvene i Egypten, allt intill den stora älfven Phrath: {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:19]] [[19|bible:Genesis 15:19]]{{field-on:Bible}}De Keneer, de Keniseer, de Kadmoneer, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:20]] [[20|bible:Genesis 15:20]]{{field-on:Bible}}De Hetheer, de Phereseer, de Reser, {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 15:21]] [[21|bible:Genesis 15:21]]{{field-on:Bible}}De Amoreer, de Cananeer, de Girgaseer, de Jebuseer. {{field-off:Bible}}

Chapter 16

[[@bible+bibel82:Genesis 16:1]] [[1|bible:Genesis 16:1]]{{field-on:Bible}}Sarai Abrams hustru födde honom intet; men hon hade ena Egyptiska tjensteqvinno, som het Hagar. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:2]] [[2|bible:Genesis 16:2]]{{field-on:Bible}}Och sade till Abram: Si, Herren hafver igenlyckt mig, att jag icke kan få barn: Käre, lägg dig när mina tjensteqvinno, att jag dock tilläfventyrs måtte uppbyggd varda af henne. Abram hörde Sarai röst. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:3]] [[3|bible:Genesis 16:3]]{{field-on:Bible}}Och Sarai, Abrams hustru, tog sina Egyptiska tjensteqvinno Hagar, och gaf henne Abram sinom man till hustru, sedan de hade bott i tio år i Canaans lande. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:4]] [[4|bible:Genesis 16:4]]{{field-on:Bible}}Och han lade sig när Hagar, och hon vardt hafvande. Då hon nu såg, att hon vardt hafvande, föraktade hon sina fru. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:5]] [[5|bible:Genesis 16:5]]{{field-on:Bible}}Då sade Sarai till Abram: Du gör orätt emot mig; jag hafver laggt mina tjensteqvinno när dig; nu, efter hon ser att hon är hafvande vorden, måste jag ringa aktad varda för henne: Herren dömme emellan mig och dig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:6]] [[6|bible:Genesis 16:6]]{{field-on:Bible}}Men Abram sade till Sarai: Si, din tjensteqvinna är under ditt våld, gör med henne, som dig täckes. Då nu Sarai ville späka henne, flydde hon ifrå henne. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:7]] [[7|bible:Genesis 16:7]]{{field-on:Bible}}Men Herrans Ängel fann henne vid en vattubrunn i öknene, nemliga vid den brunnen, som är på den vägen till Sur. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:8]] [[8|bible:Genesis 16:8]]{{field-on:Bible}}Och sade till henne: Hagar, Sarai tjensteqvinna, hvadan kommer du? Eller hvart vill du? Hon sade: Jag hafver flytt ifrå mine fru Sarai. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:9]] [[9|bible:Genesis 16:9]]{{field-on:Bible}}Och Herrans Ängel sade till henne: Vänd om till dina fru igen, och ödmjuka dig under hennes hand. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:10]] [[10|bible:Genesis 16:10]]{{field-on:Bible}}Och Herrans Ängel sade till henne: Jag skall så föröka dina säd, att för stor myckenhet skall hon icke kunna räknas. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:11]] [[11|bible:Genesis 16:11]]{{field-on:Bible}}Yttermera sade Herrans Ängel till henne: Si, du äst hafvande vorden, och skall föda en son; hans namn skall du kalla Ismael, derföre att Herren hafver sett dina vedermödo. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:12]] [[12|bible:Genesis 16:12]]{{field-on:Bible}}Han skall vara en grym man; hans hand emot hvar man, och hvars mans hand emot honom; och han skall bo emot alla sina bröder. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:13]] [[13|bible:Genesis 16:13]]{{field-on:Bible}}Och hon kallade Herrans namn, som talade med henne: Du Gud ser mig; ty hon sade: Visserliga hafver jag här sett ryggen på honom, som mig ser. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:14]] [[14|bible:Genesis 16:14]]{{field-on:Bible}}Derföre kallade hon brunnen en brunn dens lefvandes, som mig ser, hvilken är emellan Kades och Bared. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:15]] [[15|bible:Genesis 16:15]]{{field-on:Bible}}Och Hagar födde Abram en son, och Abram kallade den sonen, som Hagar födde honom, Ismael. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 16:16]] [[16|bible:Genesis 16:16]]{{field-on:Bible}}Och Abram var sex och åttatio år gammal, då Hagar födde honom Ismael. {{field-off:Bible}}

Chapter 17

[[@bible+bibel82:Genesis 17:1]] [[1|bible:Genesis 17:1]]{{field-on:Bible}}Då nu Abram nio och niotio år gammal var, syntes honom Herren, och sade till honom: Jag är Gud allsmäktig; vandra för mig och var fullkomlig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:2]] [[2|bible:Genesis 17:2]]{{field-on:Bible}}Och jag skall göra mitt förbund emellan mig och dig, och jag skall föröka dig svårliga. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:3]] [[3|bible:Genesis 17:3]]{{field-on:Bible}}Och Abram föll på sitt ansigte. Och Gud talade yttermera med honom, och sade: {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:4]] [[4|bible:Genesis 17:4]]{{field-on:Bible}}Si, jag äret, och hafver mitt förbund med dig, och du skall varda en fader för mycket folk. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:5]] [[5|bible:Genesis 17:5]]{{field-on:Bible}}Derföre skall du icke mer heta Abram, utan Abraham skall vara ditt namn; ty jag hafver gjort dig till en fader för mycket folk. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:6]] [[6|bible:Genesis 17:6]]{{field-on:Bible}}Och skall göra dig ganska mycket fruktsamman, och skall göra folk af dig; skola ock Konungar komma af dig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:7]] [[7|bible:Genesis 17:7]]{{field-on:Bible}}Och jag vill göra mitt förbund emellan mig och dig, och dina säd efter dig, i deras afkommandom, att det skall vara ett evigt förbund, så att jag skall vara din Gud, och dine säds efter dig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:8]] [[8|bible:Genesis 17:8]]{{field-on:Bible}}Och skall gifva dig, och dine säd efter dig, det land, der du en främling uti äst, nemliga, det hela landet Canaan, till evig besittning; och skall vara deras Gud. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:9]] [[9|bible:Genesis 17:9]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade yttermera till Abraham: Så håll nu mitt förbund, du, och din säd efter dig, i deras afkommandom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:10]] [[10|bible:Genesis 17:10]]{{field-on:Bible}}Och detta är förbundet, som I hålla skolen, emellan mig och dig, och dina säd efter dig: Allt det mankön ibland eder är skall omskäras. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:11]] [[11|bible:Genesis 17:11]]{{field-on:Bible}}Men I skolen omskära edars kötts förhud. Det samma skall vara ett tecken till förbundet emellan mig och eder. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:12]] [[12|bible:Genesis 17:12]]{{field-on:Bible}}Hvart och ett piltebarn, då det är åtta dagar gammalt, skolen I omskära i edra afkommander. Sammalunda hvar och en tjenare, hemma födder eller köpter, eller eljest främmande, och icke af edro säd är. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:13]] [[13|bible:Genesis 17:13]]{{field-on:Bible}}Och så skall mitt förbund vara på edro kötte, till ett evigt förbund. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:14]] [[14|bible:Genesis 17:14]]{{field-on:Bible}}Och hvar något piltebarn icke varder omskoret i hans kötts förhud, hans själ skall utrotas utu hans folk, derföre att han mitt förbund icke hållit hafver. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:15]] [[15|bible:Genesis 17:15]]{{field-on:Bible}}Och Gud sade åter till Abraham: Dina hustru Sarai skall du icke mer kalla Sarai, utan Sara skall vara hennes namn. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:16]] [[16|bible:Genesis 17:16]]{{field-on:Bible}}Ty jag skall välsigna henne, och af henne skall jag gifva dig en son, hvilken jag skall välsigna, och folk skola varda af honom, och Konungar öfver mycket folk. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:17]] [[17|bible:Genesis 17:17]]{{field-on:Bible}}Då föll Abraham på sitt ansigte, och log, och sade i sitt hjerta: Skulle mig, som hundrade år gammal är, födas en son? Och Sara, som niotio år gammal är, skulle föda? {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:18]] [[18|bible:Genesis 17:18]]{{field-on:Bible}}Och Abraham sade till Gud: Ack, att dock Ismael måtte få lefva för dig. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:19]] [[19|bible:Genesis 17:19]]{{field-on:Bible}}Då sade Gud: Ja, Sara din hustru skall föda dig en son, hvilken du skall kalla Isaac; ty med honom skall jag upprätta mitt eviga förbund, och med hans säd efter honom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:20]] [[20|bible:Genesis 17:20]]{{field-on:Bible}}Dertill hafver jag ock bönhört dig om Ismael: Si, jag hafver välsignat honom, och skall göra honom fruktsamman, och föröka honom ganska svårliga; tolf Förstar skall han föda, och jag skall göra honom till mycket folk. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:21]] [[21|bible:Genesis 17:21]]{{field-on:Bible}}Men mitt förbund skall jag upprätta med Isaac, den Sara dig föda skall, på denna tidenom åt året. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:22]] [[22|bible:Genesis 17:22]]{{field-on:Bible}}Och som talet vardt ändadt, for Gud upp ifrån Abraham. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:23]] [[23|bible:Genesis 17:23]]{{field-on:Bible}}Och Abraham tog sin son Ismael och alla tjenare, hemma födda och köpta, och allt det mankön var i hans huse, och omskar förhudena på deras kött, straxt på samma dagenom, som Gud honom sagt hade. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:24]] [[24|bible:Genesis 17:24]]{{field-on:Bible}}Och Abraham var nio och niotio år gammal, då han omskar förhudena på sitt kött. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:25]] [[25|bible:Genesis 17:25]]{{field-on:Bible}}Men Ismael hans son var tretton år gammal, då hans kötts förhud omskoren vardt. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:26]] [[26|bible:Genesis 17:26]]{{field-on:Bible}}Allt på enom dag vordo de alle omskorne, Abraham och hans son Ismael; {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 17:27]] [[27|bible:Genesis 17:27]]{{field-on:Bible}}Och allt det mankön var i hans huse, både hemfödde tjenare och köpte, och eljest främmande; alle vordo de omskorne med honom. {{field-off:Bible}}

Chapter 18

[[@bible+bibel82:Genesis 18:1]] [[1|bible:Genesis 18:1]]{{field-on:Bible}}Och Herren syntes honom i dem lundenom Mamre, der han satt vid sins tjälls dörr, då hetast var på dagenom. {{field-off:Bible}} [[@bible+bibel82:Genesis 18:2]] [[2|bible:Genesis 18:2]]{{field-on:Bible}}Och som han upplyfte sin ögon och såg, då stodo tre män för honom. Och då han såg dem, lop