Upload
jose-alejandro-crespo
View
230
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
INDICE GENERAL
INDICE MANUAL
Bloque motor
Herramientas especiales ................................. 7-2 Bulones
Indice ilustrado ................................................. 7-3
Volante y disco
Selección .................................................... 7-9
Desmontaje .............................................. 7-18
Bielas
Selección .................................................. 7-19
Sello del aceite del cigüeñal
Instalación ................................................ 7-24
Cigüeñal y ejes equilibradores
Instalación ................................................ 7-25
Ejes equilibradores
Inspección ................................................ 7-29
Cojinetes del eje equilibrador
Cambio ..................................................... 7-32
Instalación ................................................ 7-19
Inspección ................................................ 7-20
Anillos del pistón
Galgaje de puntas .................................... 7-21
Cambio ..................................................... 7-22
Holgura del anillo a la ranura .................. 7-22
Alineación ................................................ 7-23
Cambio ....................................................... 7-7
Biela y cigüeñal
Juego libre ................................................. 7-7
Cojinetes principales
Holgura ....................................................... 7-8
Selección .................................................. 7-11
Cojinetes de la biela
Cigüeñal
Cigüeñal, ejes de balancines y pistones
Holgura ..................................................... 7-10
Instalación ................................................ 7-24
Pistones
Inspección ................................................ 7-16
Esmerilado ............................................... 7-18
Bloque de cilindros
Inspección ................................................ 7-17
Desmontaje .............................................. 7-12
Inspección ................................................ 7-15
7-2
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Herramientas especiales
Número Referencia Descripción Cantidad Página referencia
7-3
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Indice ilustrado
Al volver a montar, lubrique todas las piezas internas con aceite de motor nuevo
NOTA:* Antes de instalar el cárter limpie las superficies de contacto de la junta del cárter del aceite*
Aplique líquido para juntas en los extremos de la junta del cárter (consulte la página 7-28).
CARTER DELACEITE
JUNTACambiar
PLACA DEFLECTORA8 x 1 mm.12 N.m. (1,2 kg.-m.)
PUENTE DE LATAPA DELCOJINETE
PASADOR
TAPA DEL CONVERTIDOR DEPAR (A/T)
Secuencia deapriete: pág. 7-7
ARANDELA
PLACA DE CONDUCCION (A/T)Inspeccionar los deterioros
TAPA DELEMBRAGUE (M/T)
Secuencia de apriete:pág. 7-7 (cont.)
VOLANTE(M/T)
BLOQUE DECILINDROS
PASADORES
TAPAS DE LOSCOJINETESPRINCIPALES
TORICACambiar
Aplique aceite de motora los extremos de lostornillosNOTA:Después de apretarcada una de las tapas,gire el cigüeñal paracomprobar si estáatascado
PANTALLADEL ACEITE
7-4
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Indice ilustrado
(cont.)
Durante el montaje, lubrique todas las piezas internas con aceite de motor
CIGUEÑALJuego libre: pág. 7-7Descentrado y conicidad: pág. 7-15Instalación: pág. 7-25
NOTA:* Aplique líquido para juntas en las superficies de contacto de
la tapa lateral derecha y en la carcasa de la bomba del aceite, antes de instalar las piezas.
* Utilice líquido para juntas 0Y740-99986
COJINETES PRINCIPALESHolgura del aceite: pág. 7-8Seleciión: pág. 7-9NOTA: Los nuevos cojinetesprincipales deben serseleccionados de modo que lasmarchas de identificación delbloque y el cigüeñal coincidan
ARANDELAS DE EMPUJELos laterales estriados debenapuntar hacia afueraNOTA: El grosor de la arandelade empuje es fijo y no debe sermodificado.
SELLO DEL ACEITE DEL CIGUEÑALInstalación: pág. 7-24
CUBIERTA LATERALDERCHAAplique líquido parajuntas en la superficiede contacto del bloque
Aplique líquido parajuntas en losextremos de lostornillos
PASADOR
BOMBA DEL ACEITERevisión: pág. 8-8Aplique líquido para juntas en lasuperficie de contacto del bloque
CARCASA DE PIÑONEQUILIBRADOR
TORICASCambiar
Aplique líquido para juntas enlos extremos de los tornillos
SELLO DEL ACEITE DELEJEEQUILIBRADORInstalación: pág. 8-10Cambiar
POLEA CONDUCIDA DELA CORREA DECOMPENSACION
SELLO DEL ACEITEDEL CIGUEÑALInstalación: pág. 8-10Cambiar
ARANDELA DEEMPUJE
PIÑONCONDUCIDO
7-5
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
EJE EQUILIBRADORTRASEROJuego libre: pág. 7-29Descentrado y conicidad:págs. 7-29, 7-30Instalación: pág. 7-26
RETENNOTA: El grosor del retén esfijo y no debe ser modificado
COJINETES DEL EJEEQUILIBRADORInspección: pág. 7-29Cambio: pág. 7-32
EJEEQUILIBRADORDELANTERO
(cont.)
7-6
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Indice ilustrado
(cont.)
Durante el montaje, lubrique todas las piezas internascon aceite de motor.
DIRECCION DE INSTALACIONDEL PISTON
ESCAPE
NOTA: Los nuevos cojinetes deberán ser seleccionados deacuerdo con las marcas de identificación del cigüeñal y de labiela (consulte las págs. 7-10, 7-11)
ANILLOS DEL PISTONCambio: pág. 7-22Medida: págs. 7-21, 22Alineación: pág. 7-23
BULONDesmontaje: pág. 7-18Instalación: pág. 7-19Inspección: pág. 7-20
ADMISION
PISTONDesmontaje: pág. 7-12Medida: ág. 7-16NOTA: Para mantener una holgura correcta, hagacoincidir la letra de la parte superior del pistón conla letra grabada en cada cilindro
En la parte superior del pistón En el bloque
Sin letra A o IB o 'l
BLOQUE DE CILINDROSInspección del diámetro del cilindro: pág.7-17Inspección del alabeo: pág. 7-17
TAMAÑOS DEL ANIMA DELCILINDRO(A o I, B o ´l)NOTA: Para matener la holgurade pistón adecuada, hagacoincidir estas letras con las delos pistones. Las letras delbloque se leen de izquierda aderecha, del cilindro número 1hasta el número 4En el bloque En la parte superior del pistón
Sin letraA o IB o ´I
TUERCA DE LA BIELAMotor F20B3:8 x 0.75 mm.32 N.m. (3,3 kg.-m.)Excepto motor F20B3:9 x 0,75 mm.46 N.m. (4,7 kg.-m.)Después de apretar cada unade las tapas de los cojinetes,haga girar el cigüeñl paracomprobar los deterioros
TAPA DEL COJINETE DE LA BILAInstalación: pág. 7-25NOTA: Instale la tapa de modo que elhueco del cojinete se encuentre en elmismo lateral del saliente de la biela.
COJINETES DE LABIELAHolgura: pág. 7-10Selección: pág. 7-11
BIELAJuego libre: pág. 7-7Selección: pág. 7-19Medida del extremo: pág. 7-20
7-7
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Volante y placa
Transmisión manual:
Quite los ocho tornillos del volante y separe elvolante del lateral del cigüeñal. Después dehaber e fectuado la ins ta lac ión, apr ie te lostornillos en la secuencia indicada a continuación.
SOPORTE DE LACORONA
BLOQUE DELMOTOR
SOPORTE DE LACORONA
CORONAInspeccione los dientesde la corona por siestán gastados odeteriorados
Transmisión automática:
Quite los ocho tornillos de la placa y sepárela dela banda del c igüeñal . Después de haberefectuado la instalación, apriete los tornillos enla secuencia indicada.
Biela y cigüeñal
Juego libre de la biela:Standard (nuevo): 0,15 - 0,30 mm.Límite de servicio: 0,40 mm.
BIELA CIGUEÑAL
* Si está fuera de tolerancia, instale una biela nueva.
* Si todavía se encuentra fuera de tolerancia,cambie el cigüeñal (consulte las páginas 7-12 y 7-25).
Separe firmemente el cigüeñal del indicador ycoloque el indicador contra el extremo delcigüeñal. Coloque después de nuevo el cigüeñalcontra el indicador; la lectura obtenida nodeberá superar el límite de servicio.
DESTORNILLADOR
Juego del extremo del cigüeñal:Standard (nuevo): 0,10 - 0,35 mm.Límite de servicio: 0,45 mm.
* Si juego del extremo es excesivo, inspeccione las arandelas de empuje y la superficie de empuje del cigüeñal. Cambie las piezas, si es preciso.Las arandelas de empuje están instaladas con los laterales estriados apuntando hacia afuera.
Cambio Juego libre
7-8
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Cojinetes principales
1. Para comprobar la holgura de aceite entre el cojinete principal y el muñón, quite las tapetas y las secciones del cojinete.
2. Limpie los muñones y las mitades del cojinete.
3. Coloque un hilo de plastigage en cada muñón.
NOTA: Si el motor todavía está instalado en el vehículo al atornillar la tapeta principal para comprobar la holgura, el peso del cigüeñal y el volante hará que la presión sobre el hilo de plastigage sea excesiva y, por lo tanto, las medidas de apriete quedarán falseadas. Para obtener una medida exacta, sujete el cigüeñal con un gato bajo los contrapesos y compruebe sólo un cojinete cada vez.
4. Vuelva a instalar los cojinetes y las tapetas, y apriete los tornillos.
74 N.m. (7,5 lg.-m.).
NOTA: No gire el cigüeñal durante la inspección.
5. Quite de nuevo las tapetas y los cojinetes y mida la sección más amplia del plastigage.
Holgura entre el cojinete principal y el muñón:Standard (nuevo):
Nº. 2: 0,021 - 0,045 mm.
Límite de servicio: 0,050 mm.
Nº. 3: 0,025 - 0,049 mm.
Límite de servicio: 0,055 mm.
Números 1 y 4: 0,013 - 0,037 mm.
Límite de servicio: 0,050 mm.
Nº. 5: 0,009 - 0,033 mm.
Límite de servicio: 0,040 mm.
HILO DE PLASTIGAGE
6. Si el hilo de plastigage es demasiado estrecho o ancho (desmonte el motor si todavía está instalado en el vehículo), quite el cigüeñal y quite la mitad superior del cojinete. Instale un cojinete nuevo y completo con el mismo código de color (seleccione el color de acuerdo con las indicaciones de la página siguiente), y vuelva a comprobar la holgura.
CUIDADO: No lime ni raspe los cojinetes y las tapetas para ajustar la holgura.
7. Si el plastigage indica que la holgura es todavía incorrecta, pruebe con el próximo cojinete mayor o menor (del color superior o inferior), y compruebe de nuevo.
NOTA: Si no puede obtenerse la holgura correcta mediante el uso de cojinetes mayores o menores, cambie el cigüeñal y proceda de nuevo.
Holgura
7-9
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
CUIDADO: Si los códigos son i legiblesdebido a una acumulación de suciedad ypolvo, límpielos sólo con detergente, no conpinceles ni elementos abrasivos.
Localización del código(números, letras o barras)
Las marcas están grabadas en el extremo decada bloque como código para la medida de cadauno de los 5 muñones. Utilice estos códigos, máslos números grabados en el cigüeñal (códigospara el tamaño del muñón), para escoger loscojinetes apropiados.
MUÑON Nº. 1(EXTREMO DE LA POLEA)
MUÑON Nº. 5 (EXTREMODEL VOLANTE)
SUPERIOR
COLOR
RANURA
INFERIOR
SALIENTE
Diseño delcojinete
Identificación delcojinete
El código de color sehalla en el extremodel cojinete
Diámetro mayordel cigüeñal
Cojinete inferior (más grueos)
Muñóninferior
Cojineteinferior (másgrueso)
NOTA: Al utilizar mitades de cojinete decolores distintos, el color de lamitadsuperior o inferior es indistinta
Localización del código de los muñones(Números o barras)
Motor F20B3:
Localización del cídigo del muñón (números oletras)
Excepto motor F20B3:Los códigos del muñón se encuentran grabadosen una de las localizaciones siguientes:
Localización del cídigo del muñón (números o letras)
Localización del cídigo del muñón(números o letras)
MUÑON Nº. 5(EXTREMO DELVOLANTE)
MUÑON Nº. 1(EXTREMO DE LAPOLEA)
NERVADURACIGÜEÑAL Nº. 1
Rosa
Rosa/amarillo
Amarillo
Amarillo/verde
Verde
Verde/marrón
Rosa/amarillo
Amarillo
Amarillo/verde
Verde
Verde/marrón
Marrón
Amarillo
Amarillo/verde
Verde
Verde/marrón
Marrón
Marrón/negro
Amarillo/verde
Verde
Verde/marrón
Marrón
Marrón/negro
Negro
Selección
7-10
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Cojinetes de la biela
1. Quite la tapeta de la biela y la mitad del cojinete.
2. Limpie el muñón del cigüeñal y la mitad del cojinete con un paño limpio.
3. Coloque plastigage en cada uno de los muñones.
4. Vuelva a instalar la tapeta y la mitad del cojinete y apriete las tuercas de acuerdo con las indicaciones siguientes:
Motor F20B3:32 N.m. (3,3 kgf-m.)Excepto motor F20B3:46 N.m. (4,7 kg.-m.)
NOTA: No gire el cigüeñal durante la inspección.
5. Quite la tapeta de la biela y la sección del cojinete y mida la porción más ancha del plastigage.
Holgura entre el cojinete y el muñón:
Motor F20B3:Standard (nuevo): 0,015 - 0,043 mm.Límite de servicio: 0,050 mm.
Excepto motor F20B3:Standard (nuevo): 0,021 - 0,049 mm.Límite de servicio: 0,06 mm.
PLASTIGAGE
6. Si el plastigage es demasiado ancho o estrecho, quite la mitad superior del cojinete, e instale un cojinete nuevo y completo del mismo código de color (seleccione el color de acuerdo con las indicaciones de la página siguiente), y vuelva a comprobar la holgura.
CUIDADO: No lime ni raspe los cojinetes y las tapetas para ajustar la holgura.
7. Si el plastigage indica que la holgura es todavía incorrecta, pruebe con el próximo cojinete mayor o menor (del color superior o inferior), y compruebe de nuevo.
NOTA: Si no puede obtenerse la holgura correcta mediante el uso de cojinetes mayores o menores, cambie el cigüeñal y proceda de nuevo.
Holgura
7-11
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
CUIDADO: Si los códigos son i legiblesdebido a una acumulación de suciedad opolvo, límpie sólo con detergente, no conpinceles ni elementos abrasivos.
Localización del código del muñón de la biela(números o barras)
Las marcas están grabadas en el extremo decada biela como código para el tamaño delextremo mayor. Utilice estos códigos y las letrasy barras grabados en el cigüeñal (códigos para eltamaño del muñón), para escoger los cojinetesapropiados.
Una mitad del número ode la barra está grabadoen la tapeta del cojinete,y la otra en la biela.
Diseño delcojinete
SALIENTE
COLOR
Diámetro del extremosuperiorIdentificación del
cojineteEl código de colorse halla en elextremo del cojinete Cojinete menor (más grueso)
Rojo
Rosa
Amarillo
Verde
Rosa
Amarillo
Verde
Marrón
Amarillo
Verde
Marrón
Negro
Verde
Marrón
Negro
Azul
Cojineteinferior(másgrueso)
Muñóninferior
Localización del cídgo del muñón de la biela(letras o barras)
Motor F20B3:
Localización del código del muñón de la biela(letras o barras)
Excepto motor F20B3:Los códigos del muñón de la biela están grabadosen una de las localizaciones siguientes.
Localización del código del muñón de labiela (letras o barras)
Localización del código del muñón de labiela (letras o barras)
MUÑON Nº. 4(EXTREMO DELVOLANTE)
MUÑON Nº. 1 (EXTREMO DE LAPOLEA)
NERVADURACIGUEÑAL Nº. 1
Selección
7-12
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Cigüeñal, ejes equilibradores y pistones
1. Quite la tapa lateral derecha.
PASADOR
TAPA LATERALDERECHA
2. Quite la carcasa del piñón equilibrador.
PASADOR
TORICAAplicar aceite demotor.Cambiar
PASADORCARCASADEL PIÑONEQUILIBRA-DOR
3. Quite la polea del equilibrador delantero, tal como muestra la ilustración.
POLEA DELEQUILIBRADOR
ORIFICIO DEMANTENIMIENTO
DESTORNILLADOR
4. Alinee el orificio del tornillo y el orificio del eje del equilibrador. Inserte después una herramienta especial para sujetar el eje equilibrador trasero.
5. Quite el tornillo y el piñón equilibrador.
EJE DELEQUILIBRADORTRASERO
PASADOR DEL EJEEQUILIBRADORARANDELA
CambiarPIÑONEQUILIBRADOR
Desmontaje
7-13
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
6. Quite la pantalla y la bomba del aceite
7. Quite la placa deflectora (sólo motor F22B1).
PANTALLADEL ACEITE
PLACA DEFLECTORA(sólo motor F22B1)
TORICASCambiar
JUNTACambiar
PASADOR
BOMBA DELACEITE
8. Quite los tornillos y el puente de la tapeta del cojinete. Quite después las tapetas de los cojinetes.
CUIDADO: Para evitar deformaciones,quite los tornillos en secuencia de 1/3 devuelta por vez. Repita la secuencia hasta quetodos los tornillos queden desatornillados.
3 2 5 6 9 7 10 1 8 4
(cont.)
7-14
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Cigüeñal, ejes equilibradores y pistones
9. Gire el cigüeñal de manera que los bulones números 2 y 3 queden situados en la parte superior.
10. Quite los cojinetes de la biela y las tapetas ycojinetes principales. Mantenga en orden
todas las piezas.
11. Retire el cigüeñal del motor, evitando dañar los muñones..
CIGUEÑAL
12. Quite los tornillos y el retén y quite los ejes equilibradores delantero y trasero.
EJEEQUILIBRADORTRASERO
EJE EQUILIBRADORDELANTERO
RETEN
13. Retire las mitades del cojinete superior de las bielas y manténgalos aparte con sus respectivas tapetas.
14. Vuelva a instalar las tapetas y los cojinetes principales en el motor, en el orden apropiado.
15. Si aprecia restos de metal o carbonilla en la parte superior de cada cilindro, elimínelos con un escoriador. Siga las instrucciones del fabricante de la herramienta.
CUIDADO: En caso de no realizar esta operación, los pistones podrían salirse o resultar dañados.
ESCORIADOR
16. Utilice una manilla de madera o un martillo para retirar los pistones.
MANGO DELMARTILLO
PISTON
17. Vuelva a instalar los cojinetes y tapetas de la biela después de haber desmontar cada conjunto de pistón y biela.
18. Marque cada conjunto de pistón y biela con su número de cilindro, a fin de evitar confundirlos al volver a montar.
NOTA: El número que aparece en la biela no indica su posición en el motor, sino el tamaño del diámetro de la biela.
Desmontaje (cont.)
7-15
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Cigüeñal
* Limpie los conductos del aceite del cigüeñal con un limpiador o cepillo adecuados.
* Compruebe el chavetero y las roscas.
Alineación
* Mida el descentrado de todos los muñones principales para comprobar que el cigüeñal no está deteriorado.
* La diferencia entre las mediciones de cada muñón no deberá superar el límite de servicio.
Descentrado total del cigüeñal indicado:Standard (nuevo): 0,03 mm.Límite de servicio: 0,04 mm.
INDICADORGire el cigüeñal dosvueltas completas
Utilice como soporte unaherramienta de torneadoo bloques en V
Ovalación y conicidad
* Mida la ovalación en el centro de cada biela y cada muñón en dos puntos.
* La diferencia entre las mediciones de cada muñón no debe ser superior al límite de servicio.
Ovalación del muñón:Standard (nuevo): 0,005 mm.Límite de servicio: 0,006 mm.
Mida en dos puntosen el centro
Mida la conicidaden los bordes
* Mida la conicidad en el borde de cada biela y cada muñón.
* La diferencia entre las mediciones de cada muñón no debe superar el límite de servicio.
Inspección
7-16
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Pistones
1. Compruebe si el pistón está deteriorado o roto.
NOTA: Si el cilindro está perforado, debe emplearse un pistón de tamaño superior.
2. Mida el diámetro del pistón en un punto situado a 21 mm. de la base del faldón.
NOTA: Hay dos pistones de tamaño standard (Letra A o B). La letra se encuentra grabada en la parte superior del pistón. También hay letras en el bloque, indicando los tamaños del diámetro del cilindro.
Diámetro del pistón:Standard (nuevo):
Letra (A):84.980 - 84.990 mm.
B:84.970 - 84.980 mm.
Límite de servicio:Letra (A):84.970 mm.
B:84.960 mm.
DIAMETRODELFALDON
3. Calcule la diferencia entre el diámetro del ánima del cilindro (consulte la página 7-17) y el diámetro del pistón.
Holgura entre pistón y cilindro:Standard (nuevo): 0,020 - 0,040 mm.Límite de servicio: 0,05 mm.
HOLGURA ENTREPISTON Y CILINDRO
Si la holgura casi equivale o supera el límite deservicio, inspeccione el pistón y el bloque decilindros para comprobar el desgaste.
Diámetro del pistón:0,25 : 85.230 - 85.240 mm.0,50 : 85.480 - 85.490 mm.
Inspección
7-17
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Bloque de cilindros
1. Mida el desgaste y la conicidad en las direcciones X e Y en los tres niveles de cada cilindro, tal como indica la ilustración.
Primera medición
Segunda medición
Tercera medición
TAMAÑOS DEL DIAMETRODEL CILINDRO(A o I, B o II)Lea las letras de izquierda aderecha para los cilindrosnúmeros 1 a 4MEDIDOR DEL
DIAMETRO DELCILINDRO
Tamaño del diámetro del cilindro:Standard (nuevo):A o I: 85.010 - 85.020 mm.B o II: 85.000 - 85.010 mm.Límite de servicio: 85.070 mm.
Sobremedida:0,25 : 85.250 - 85.260 mm.0,50 : 85.500 - 85.510 mm.
Conicidad del ánima:Límite: (Diferencia entre la primera y terceramedición) 0,05 mm.
* Si las medidas de cualquier cilindro exceden las del límite de servicio del ánima de sobremedida, cambie el bloque.* Si el bloque ha de ser rectificado, consulte la sección de Inspección de la holgura del pistón (página 7-16), antes de proceder con la rectificación.
NOTA: Las ánimas que estén escoriadas o rayadas deberán ser rectificadas.
Límite de rectificación: 0,50 mm.
2. Compruebe el alabeo de la parte superior del bloque.Mida a través de los extremos y del centro, tal como muestra la ilustración.
SUPERFICIES A MEDIR
Alabeo del bloque del motor:Standard (nuevo): por debajo de 0,07 mm.Límite de servicio: 0,10 mm.
REGLA DE PRECISION
Inspección
7-18
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Bloque de cilindros
1. Mida las ánimas del cilindro tal como se indica en la página 7-16. Si se va a utilizar el bloque de nuevo, esmerile los cilindros y vuelva a medir las ánimas.
2. Pula las ánimas del cilindro con aceite para esmerilar y una piedra fina (arenilla 400) con un sobreado de 60°.
NOTA:* Utilice un esmerilador rígido con piedra de 400 o más fina, como Sunnen, Ammco o equivalentes.* No utilice piedras que estén gastadas o rotas.
PATRON DEESMERILADO
3. Al finalizar el esmerilado, limpie completamente el bloque e motor de toda partícula metálica. Lave las ánimas del cilindro con agua enjabonada y luego seque y aplique aceite inmediatamente, a fin de evitar la oxidación.
NOTA: No utilice disolventes, puesto que únicamente distribuirían la arenilla por las
paredes del cilindro.
4. Si sigue habiendo escoriado o rayas en las ánimas del cilindro después de esmerilar al límite de servicio, rectifique el bloque del motor.NOTA: Unos niveles ligeros de escoriado vertical o rayaduras son aceptables, siempre que no se se extiendan por la totalidad del ánima.
BLOQUE DECILINDROS
ESMERILADODEL CILINDRO
NOTA:* Después de esmerilar, limpie
completamente el cilindro con agua enjabonada.
* Sólo deberán pulirse las ánimas que estén rayadas o escoriadas.
Bulones
NOTA* Utilice el juego de herramientas del
conjunto de bulón (Nº. 07PAF-0010000) para el desmontaje de los bulones.
* Compruebe que el anillo de la guía sea el apropiado.
1. Coloque las herramientas especiales tal como indica la ilustración.
ANILLO GUIADiámetro externo:22 mm.07PAF-0010680
2. Coloque el pistón sobre las herramientas especiales y retire el pistón mediante una prensa hidráulica.
Marca apuntando hacia arriba
ANILLO GUIADiámetro externo: 22mm.07PAF-0010680
NOTA: Utilice una prensahidráulica. Al insertar y retirarel pistón, compruebe que lasección hueca del pistónquede alineada con los labiosdel anillo
DesmontajeEsmerilado
7-19
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Bielas
Cada biela está clasificada en uno de los cuatroposibles rangos de tolerancia (de 0 a 0,024 mm.,en aumentos de 0,006 mm.), dependiendo deltamaño del d iámetro mayor. Se le as ignadespués un número o barra (1, 2, 3 o 4, o l, ll, lll ollll), indicando la tolerancia.Esta combinación de 1, 2, 3 o 4, l, ll, lll, llll puedeser encontrada en cualquier motor.
Diámetro normal:
Motor F20B3: 48.0 mm.Excepto motor F20B3: 51.0 mm.
NOTA:* Los números o barras de referencia son
para el diámetro del extremo mayor y NO indican la posición de la biela en el motor.
* Inspeccione la biela por si hay grietas o deterioros causados por el calor.
NUMERO O BARRA DEREFERENCIA DELDIAMETRO DE LA BIELALa mitad del número estágrabado en la tapa delcojinete, y la otra mitad en labiela
Inspeccione lostornillos y tuercaspor si presentangrietas
Bulones
NOTA:* Utilice un juego de herramientas para el
conjunto del bulón (Nº. 07PAF-0010000) con una prensa hidráulica.
* Compruebe que el anillo guía sea el apropiado.
La flecha debe apuntarhacia el lateral de lacorrea de distribucióndel motor
La flecha debe apuntarhacia el lateral de lacorrea de distribucióndel motor
1. Instale el bulón tal como muestra la ilustración.
ANILLO GUIADiámetroexterno: 22 mm.07PAF-0010680 Marca apuntando
hacia arriba
BULON
NOTA: Instale el pistón y la biela montadoscon el orificio del aceite apuntando hacia elcolector de admisión.
InstalaciónSelección
7-20
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Bulones
1. Mida el diámetro del bulón.
Diámetro del bulón:Standard (nuevo): 21.994 - 22.000 mm.
Sobremedida: 21.997 - 22.003 mm.
NOTA: Todos los bulones de repuesto son de sobremedida.
2. Ponga el medidor a cero en el diámetro del bulón
3. Mida la holgura entre el bulón y el pistón.
NOTA: Compruebe si hay deformaciones o grietas en el pistón.
Si la holgura del bulón excede de 0,024 mm., vuelva a medir utilizando un bulón de sobremedida.
Holgura entre el bulón y el pistón:Standard (nuevo): 0,010 - 0,022 mm.
4. Compruebe la diferencia entre el diámetro del bulón y el diámetro del extremo menor de la biela.
Interferencia entre el bulón y la biela:Standard (nuevo): 0,013 - 0,032 mm.
Inspección
7-21
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Anillos del pistón
1. Usando un pistón, introduzca un anillo nuevo en el ánima del cilindro hasta unos 15 - 20 mm. de la base.
2. Mida el galgaje entre las puntas.
* Si el hueco es demasiado pequeño, compruebe que los anillos son los apropiados para el motor.
* Si el hueco es demasiado grande, vuelva a comprobar el diámetro del ánima del cilindro con los límites de desgaste indicados en la página 7- 17.Si el diámetro excede el límite de servicio, el bloque de cilindros deberá ser rectificado.
Galgaje entre las puntas del pistón:
Anillo superior
Standard (nuevo): 0,20 - 0,35 mm.Límite de servicio: 0,60 mm.
Anillo segundo
Standard (nuevo): 0,40 - 0,55 mm.Límite de servicio: 0,70 mm.
Anillo del aceite
Standard (nuevo): 0,20 - 0,70 mm.Límite de servicio: 0,80 mm.
ANILLO DELPISTON
GALGAJEDE PUNTAS
Galgaje de puntas
7-22
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Anillos del pistón
1. Usando un expansor de anillos, quite los anillos del pistón.
2. Limpie las ranuras del pistón completamente.
NOTA:* Utilice un limpiador de ranuras con filo para colocar las ranuras del pistón.* Las ranuras del anillo tienen una anchura de 1,2 mm., y las de los anillos del aceite, de 2,8 mm.
* Pula si es preciso.
CUIDADO: No emplee un cepillo metálico para limpiar las superficies entre las estrías, ni haga más profundas dichas superficies mediante un accesorio de limpieza.
NOTA: Si el pistón ha de ser separado de la biela, no instale todavía los anillos nuevos.
3. Instale nuevos anillos en la secuencia y posición apropiadas (consulte la página 7-23). NOTA: No utilice anillos de pistón usados.
ANILLO DELPISTON
EXPANSOR DEANILLOS
Después de instalar un nuevo juego de anillos,mida las holguras entre el anillo y la ranura:
Holgura del anillo superior
Standard (nuevo): 0,035 - 0,060 mm.Límite de servicio: 0,13 mm.
Holgura del segundo anillo
Standard (nuevo): 0,030 - 0,055 mm.Límite de servicio: 0,13 mm.
Cambio Holgura entre el anillo y la ranura
7-23
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
1. Instale los anillos tal como muestra la ilustración.
Identifique los anillos superior y segundo mediante el calafateado del extremo. Compruebe que se encuentren en las ranuras apropiadas del pistón.
NOTA: Las marcas del fabricante deben apuntar hacia arriba.
ANILLOSUPERIOR
ANILLOSEGUNDO
2. Haga girar los anillos en sus ranuras para comprobar su libre movimiento.
MARCA
MARCA
ANILLOSUPERIOR
ANILLOSEGUNDO
ANILLOSDELACEITE
ESPACIADOR
3. Coloque los galgajes de la punta tal como indica la ilustración:
GALGAJE DELSEGUNDO ANILLO
NO coloque ningún galgaje deanillo en las superifices deempuje del pistón
GALGAJEDEL ANILLODEL ACEITE
GALGAJE DELESPACIADOR
GALGAJE DELANILLO DELACEITE
NO voloque ningún galgajede anillo en línea con elorificio del bulón.
GALGAJEDEL ANILLOSUPERIOR
Aprox. 90°
Aprox.90°
Alineación
7-24
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Sello del aceite del cigüeñal
La superficie del sello del bloque debeestar seca.Apl ique una l igera capa de acei te a lcigüeñal y al labio del sello.
1. Conduzca el sello del aceite del cigüeñal de modo cruzado.
BOTADOR
Instale el sello con ellateral de la referenciaapuntando hacia afuera
ACCESORIO DEL BOTADOR 96 mm.
2. Compruebe que la holgura es la misma en todos los puntos con un juego de galgas.
Holgura: 0,5 - 0,8 mm.
CUBIERTALATERALDERECHA
SELLO DELACEITE DELCIGUEÑAL
CUBIERTALATERALDERECHA
NOTA: Consul te la página 8-11 para lainstalación del sello del aceite del cigüeñaldel lateral de la bomba del aceite.
Pistones
Antes de instalar el pistón, aplique unacapa de aceite de motor a las ranuras delanillo y a las ánimas del cilindro.
1. Si el cigüeñal ya está instalado:* Coloque el cigüeñal en BDC para cada uno de los cilindros.* Quite las tapas de la biela y deslice una pequeña porción de manguito de goma sobre los extremos enroscados de los tornillos dela biela.* Instale el compresor de anillos. Compruebe que el cojinete está fijado en su posición. Coloque luego el pistón del cilindro e introdúzcalo usando el mango de madera de un martillo.* Pare después de que el compresor de anillos se suelte y compruebe la alineación de biela y muñón del cigüeñal antes de colocar la biela.* Coloque las tapas de biela con los coji-netes y apriete las tuercas:
Motor F20B3:32 N.m. (3,3 kgf.-m.)Excepto motor F20B3:46 N.m. (4,7 kgf.-m.)
2. Si el cigüeñal no está instalado:* Quite las tapas de biela y los cojinetes. Instale el compresor de anillos y coloque el pistón en el cilindro, encajándo con el man-go de madera de un martillo.Coloque todos los pistones en punto muerto superior.
La flecha debe apuntarhacia el lateral de lacorrea de distribucióndel motor.
La flecha debeapuntar hacia ellateral de la correa dedistribución del motor.
NOTA: Mantenga la presión sobre el compresor del anillopar evitar que los anilllos se expandan antes deintroducirse en el ánima del cilindro.
COMPRESORDEL ANILLO
Utilice un mango de maderapara encajar el pistón en elánima del cilindro
InstalaciónInstalación
7-25
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Cigüeñal y ejes equilibradores
Antes de instalar el cigüeñal, aplique unacapa de aceite de motor a los cojinetesprincipales, a las bielas y a los cojinetes delos ejes equilibradores.
1. Instale las arandelas de empuje en el muñón nº. 4 del bloque de cilindros.
ARANDELAS DEEMPUJEEl lateral estriado debeapuntar hacia afuera
2. Inserte las mitades del cojinete en el bloque de cilindros y en las bielas.
3. Sujete el cigüeñal de modo que los muñones para los cilindros números 2 y 3 queden rectos.
4. Coloque el cigüeñal en el bloque, asentando los muñones en las bielas números 1 y 4. Instale después las tapas de la biela y las tuercas con los dedos.
BIELA Nº. 3BIELA Nº. 1
BIELA Nº. 2 ARANDELASDE EMPUJE BIELA Nº. 4
5. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj. Asiente los muñones en las bielas números 2 y 3, e instale las tapas de la biela y las tuercas con los dedos.
NOTA: Instale las tapas de modo que el saliente del cojinete se encuentre en el mismo lado que el de la biela.
6. Compruebe la holgura de la biela con plastigage (consulte la página 7-10)., y apriete después las tuercas.Motor F20B3:32 N.m. (3,3 kgf-m.)Excepto motor F20B3:46 N.m. (4,7 kgf.-m.)
NOTA: Las referencias de las bielas son para la tolerancia del diámetro del extremo mayor, y no indican la posición del pistón en el motor.
7. Instale las tapetas del cojinete principal y el puente.
8. Compruebe la holgura con plastigage (consulte la página 7-8), y apriete después los tornillos de las tapetas en dos pasos.En el primero, en secuencia, a aproximadamente, 29 N.m. (3 kg.-m.). En el segundo, en la misma secuencia, a 74 N.m. (7,5 kgf.-m.)NOTA: Cubra las roscas de los tornillos con aceite de motor.
CUIDADO: Cuando algún cojinete delcigüeñal o de la biela precisa sercambiado, es necesario, después demontar, poner en marcha el motor a ralentíhasta que alcance la temperatura normalde funcionamiento y cont inuarcalentándolo durante 15 minutos.
(cont.)
Instalación
7-26
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Cigüeñal y ejes equilibradores
NOTA:* Utilice líquido para juntas nº. 0Y740-99986.* Antes de aplicar el líquido para juntas,
compruebe que las superficies de contacto estén limpias y secas.
* Aplique el líquido para juntas uniformemente, evitando cubrir todas las superficies de contacto.
* Para evitar fugas de aceite, aplique el líquido a las roscas internas de los orificios de los tornillos.
* No instale las piezas si han transcurrido más de 5 minutos desde la aplicación del líquido para juntas. En su caso, vuelva a aplicar el líquido después de haber eliminado los restos del anterior.
* Después de montar, espere al menos 20 minutos antes de llenar el motor con aceite.
9. Aplique líquido para juntas a la superficie decontacto del bloque de la tapa lateral
derecha, e instálela después en el bloque de cilindros.TAPA LATERAL DERECHA
Aplique líquido para juntas enla zona indicada por la líneapunteada
PASADORESAplique líquido parajuntas a la superficie decontacto del bloque
Aplique líquido parajuntas a las roscas de lostornillos
TAPA LATERALDERECHA
10. Inserte los ejes equilibradores en el bloque e instale el retén en el eje equilibrador delantero y en el bloque.
EJEEQUILIBRADORTRASERO
RETEN
EJEEQUILIBRADORDELANTERO
11. Aplique líquido para juntas a la superficie de contacto de la bomba del aceite del bloque, e instale la bomba del aceite en el bloque de cilindros.
* Aplique grasa a los labios de los sellos del aceite.Instale después la bomba del aceite mientra
alinea el rotor interno con el cigüeñal. Cuando la bomba esté colocada en su posición, limpie el exceso de grasa del cigüeñal y del eje equilibrador y compruebe después que los labios del sello del aceite no estén retorcidos.
BOMBA DEL ACEITE:
Aplique líquido para juntasa lo largo de la líneapunteada
Instalación (cont.)
7-27
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
PANTALLADEL ACEITE PLACA
DEFLECTORA(sólo motor F22B1)
PASADOR
BOMBA DEL ACEITEAplique líquido parajuntas a la superficiede contacto.
TORICASAplicar aceitede motor.Cambiar
JUNTACambiar
Aplique líquido parajuntas a las roscasde los tornillos
Aplique grasa a los labios delsello
12. Instale la placa deflectora y la pantalla del aceite.
13. Suje el eje equilibrador delantero con un destornillador, e instale la polea de la correa de compensación.
EJE EQUILIBRADOR DELANTERO:POLEA DE LA CORREA DECOMPENSACION
DESTORNILLADOR
ORIFICIO DEMANTENIMIENTO
14. Antes de instalar el piñón conducido y la carcasa del equilibrador, aplique grasa de bisulfuro de molibdeno e las superficies de empuje de los piñones, tal como muestra la ilustración.
PUÑONCONDUCIDO DELEJEEQUILIBRADOR
BOMBA DELACEITE
ARANDELADE EMPUJE
Aplique bisulfurode molibdeno
Aplique bisulfurode molibdeno
POLEA DE LACORREA DELEQUILIBRADOR CARCASA
DEL PIÑON DEL EQUILIBRADOR
PIÑON CONDUCTORDEL EQUILIBRADOR
15. Sujete el eje equilibrador trasero con la herramienta especial, e instale el piñón conducido del equilibrador.
EJE EQUILIBRADOR TRASERO:EJE EQUILIBRADORTRASERO: PASADOR DE CIERRE DEL
EJE EQUILIBRADOR
ORIFICIO DEMANTENIMIENTO
EJE EQUILIBRADORTRASERO
PIÑONCONDUCIDO
ORIFICIO MANTEN.
ARANDELACambiar
TORNILLO SELLADO
PASADOR DE CIERREDEL EJE EQUILIBRADOR
(cont.)
7-28
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Cigüeñal y ejes equilibradores
16. Instale la carcasa del piñón equilibrador en la bomba del aceite.
NOTA: Alinee la ranura del extremo de la polea con el puntero de la carcasa del piñón, mientras sujeta el equilibrador trasero con la herramienta especial. Instale después la carcasa del piñón.
PASADOR
TORICAAplique aceite demotor. Cambiar
PASADORCARCASA DELPIÑONEQUILIBRADOR
PUNTEROAlinee la ranuracon el puntero
RANURA
17. Compruebe la alineación de los punteros después de instalar la carcasa del piñón.
PUNTERO DE LA POLEA
PUNTERO DELA BOMBADEL ACEITE
18. Instale el cárter del aceite.
NOTA: Limpie la superficie de contacto dela junta del cárter.
JUNTA DEL CARTERDEL ACEITECambiar
Aplique líquido parajuntas en estos puntos
CARTER DELACEITE ARANDELA
Cambiar
TORNILLO DEDRENAJE44 N.m. (4,5 kg.-m.)No apriete en exceso
19. Apriete los tornillos y tuercas tal como figura en la ilustración inferior.Apriete: 14 N.m. (1,4 kg.-m.)
7 5 1 3 9 11
17
13
15
18 16
12 10 4 2 6 8 14
NOTA: Apriete los tornillos y tuercas en trespasos y apriételos en secuencia cruzada.
Instalación (cont.)
NOTA: Inspeccione el eje equilibrador antes dedesmontar la tapa lateral derecha y la carcasadel piñón equilibrador (consute la página 7-12).
1. Retire el eje equilibrador del medidor y ponga el medidor a cero contra el extremo delantero del eje equilibrador. Después, coloque el eje equilibrador de nuevo contra el indicador.
Juego libre del eje equilibrador delanteroStandard (nuevo): 0,10 - 0,40 mm.
7-29
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Ejes equilibradores
* Si el juego libre es excesivo, inspeccione el retén y las superficies de empuje del eje quilibrador.
Juego libre del eje equilibrador traseroStandard (nuevo): 0,04 - 0,15j mm.
* Si el juego libre es excesivo, inspeccione la arandela y las superficies de empuje del piñón conducido, y el cuerpo de la bomba del aceite.
NOTA: El grosor del retén (delantero) y de la arandela de empuje (trasero) son fijos, y no deben ser modificados mediante lijado u otros procedimientos.
2. Desmonte los ejes equilibradores (consulte la página 7-12).
NOTA: Limpie los ejes equilibradores.
3. Inspeccione la superficie del muñón del eje equilibrador y el cojinete equilibrador.
4. Cambie el cojinete o el eje equilibrador si se aprecian daños, deterioros o decoloraciones de la superficie del cojinete o del muñón del eje equilibrador. Al cambia el cojinete nº. 1 trasero, asegúrese de cambiar el alojamiento de la bomba del aceite por uno nuevo.
NOTA: Una superficie con aspecto de espejo es normal.
5. Mida la conicidad en los extremos de cada muñón.
* La diferencia entre las medidas de cada muñón no debe superar el standard.
Conicidad del muñónStandard (nuevo): 0,005 mm.
(cont.)
Inspección
7-30
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Ejes equilibradores
6. Mida el descentrado del muñón nº. 2 de cada eje equilibrador, a fin de comprobar que los ejes equilibradores no estén deformados.
Descentrado total indicado del eje equilibrador Standard (nuevo): 0,02 mm.Límite de servicio: 0,03 mm.
MEDIDORGire dos vueltascompletas
Coloque sobre unaherramienta especial obloques en V
7. Mida los diámetros de los muñones del eje equilibrador.
PUNTOS DE MEDICION
MUÑON Nº. 3
MUÑON Nº. 2
MUÑON Nº. 1
EJEEQUILIBRADORDELANTERO
EJEEQUILIBRADORTRASERO
MUÑON Nº. 1
MUÑON Nº. 2
MUÑON Nº. 3
Diámetro del muñónStandard (nuevo):Muñón nº. 1:
Delantero:
Trasero:
Muñones nº. 2 delanteros y traseros:
Muñones nº. 3 delanteros y traseros:
Límite de servicio:Muñón nº. 1:
Delantero:Trasero:
Muñones nº. 2 delanteros y traseros:
Muñones nº. 3 delanteros y traseros:
8. Quite el cigüeñal, los pistones y el resto de las piezas del bloque y limpie los cojinetes del muñón del eje equilibrador del bloque y el alojamiento de la bomba del aceite con un trapo limpio.
9. Compruebe la superficie de los cojinetes; si está gastada, desteriorada o descolorida, cambie los cojinetes o el alojamiento de la bomba del aceite.
Inspección (cont.)
7-31
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
10. Mida los diámetros internos de los cojinetes de los muñones del eje equilibrador.
PUNTOS DE MEDICION
COJINETE Nº.2 (BLOQUE) COJINETE Nº. 3
(BLOQUE)COJINETE Nº. 1(BLOQUE)
COJINETE Nº. 2(BLOQUE)
COJINETE Nº. 3(BLOQUE)
DELAN.
TRAS.
BLOQUE
MEDIDOR
MEDIDOR
COJINETE TRASERO Nº. 1(ALOJAMIENTO DE LA BOMBADEL ACEITE)
Diámero interno del cojineteStandard (nuevo):Muñones nº. 1:
Delantero: 42.800 - 42.820 mm.Trasero: 21.000 - 21.013 mm.
Muñones número 2 delantero y trasero:38.800 - 38.820 mm.
Muñones nº. 3 delantero y trasero:34.800 - 34.820 mm.
Límite de servicio:Múñones nº. 1:
Delantero: 42,83 mm.Trasero: 21,02 mm.
Muñones número 2 delantero y trasero:38,83 mm.
Muñones nº. 3 delantero y trasero:34.83 mm.
11. Calcule las holguras de aceite entre el eje y los cojinetes.
DIAMETRO INTERNO DEL COJINETE- DIAMETROEXTERNO DEL MUÑON= HOLGURA DEL ACEITE
Holgura del aceite del cojinete al ejeStandard (nuevo):Muñones delanteros 1 y 3 y muñonestraseros:
0,066 - 0,098 mm.Muñón nº. 2 delantero y muñones traseros:
0,076 - 0,108 mm.Muñón nº. 1 trasero:
0,050 - 0,075 mm.
Límite de servicio:Muñones delanteros 1 y 3 y muñonestraseros:
0,12 mm.Muñón nº. 2 delantero y muñones traseros:
0,13 mm.Muñón nº. 1 trasero: 0,09 mm.
7-32
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Cojinetes equilibradores
El procedimiento indicado a cont inuación seemplea al utilizar el juego de herramientas derecambio del cojinete (Ref. 07LAF-PT20100).
CUIDADO:* Desmonte los accesorios del bloque de
cilindros y colóquelos sobre el cárter del aceite, mirando hacia arriba.
* Quite y vuelva a instalar los cojinetes al mismo tiempo.
* Saque los cojinetes desde el lado de la transmisión hacia el lado de la correa de distribución y vuelva a instalarlos en orden inverso.
Desmontaje:
NOTA:* Cambiando el tamaño y el punto de acopla-
miento del accesorio, todos los cojinetes equilibradores pueden ser desmontados del bloque de cilindros mediante el mismo procedimiento.
* La ilustración muestra los puntos de coloca-ción de cada herramienta especial.
* Al desmontar sucesivamente los cojinetes, coloque el accesorio correspondiente a través del eje, sin fijarlos con anterioridad.
LOCALIZACION DEL JUEGO DEHERRAMIENTAS
ACCESORIO B ACCESORIO A
COJINETE DEEMPUJE
BASE TUERCA
GUIAACCESORIO C
EJE
GUIA
ACCESORIO CACCESORIO B
* Posición de los orificios de fijación del accesorio y marcas de la guía del eje.
1. Coloque el accesorio con el lado de diámetro mayor apuntando hacia el cojinete. Alinee los orificio del tope del accesorio y del eje. Inserte el tope para fijar el accesorio.
COJINETE Nº. 1 DELANTERO: ACCESORIO ACOJINETES Nº. 2: ACCESORIO BCOJINETES Nº. 3: ACCESORIO C
TOPE
Alinee con la marca de la guía
2. Sujete el extremo del eje con una herramienta y gire la tuerca en el sentido de las agujas del reloj, hasta que el cojinete quede liberado.
3. Al quitar los cojinetes en sucesión, afloje la tuerca y saque el tope del orificio del pasador que se ha efectuado, y repita los pasos 1 y 2 con el siguiente cojinete.
Cambio
7-33
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Instalación:
Cojinete delantero nº. 1:
NOTA: Utilice siempre cojinetes nuevos.
1. Coloque los huecos del cojinete como tope para el accesorio.
COJINETE DELANTERONº. 1
ACCESORIO A
Colocar aquí
Accesorio Cojinete delantero nº. 1: Accesorio A* La ilustración muestra los puntos de
colocación de las herramientas especiales.
GUIA EJE GUIA ACCESORIO A
TUERCA
COJINETE DEEMPUJE
2. Instale el pasador de colocación del eje.
DISCO
PASADOR DE FIJACION
3. Coloque el eje de manera que el pasador del accesorio quede alineado con el orificio de colocación del disco del extremo.
ACCESORIO A
COJINETEPASADOR
ORIFICIO DECOLOCACION
DISCO DELEXTREMO
EJE TOPE
(cont.)
7-34
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
Cojinetes equilibradores
4. Coloque el tope del cojinete en la ranura del bloque de cilindros.
ACCESORIO ACOJINETE
RANURA
PASADOR DEFIJACION
TOPE
5. Sujete el extremo del eje con la herramienta einstale el cojinete girando la tuerca en el sentido de las agujas del reloj.* No gire el eje.
Instalación:Cojinetes números 2 y 3
1. Coloque el hueco del cojinete como tope del accesorio.
COJINETES Nº. 2: ACCESORIO BCOJINETES Nº. 3: ACCESORIO C
Colocar aquíCOJINETE
* La ilustración muestra los puntos de colocación de cada herramienta especial.
* Al instalar los cojineteds sucesivamente, fije los cojinete al accesorio y colóquelos a través del eje, sin fijarlos previamente.
ACCESORIO BACCESORIO C
COJINETE DEEMPUJE
GUIATUERCA GUIA EJE
ACCESORIO BACCESORIO C
Cambio (cont.)
7-35
INDICE GENERAL
INDICE SECCION
INDICE MANUAL
2. Instale el pasador de colocación del eje.
Lateral delantero Lateral trasero
DISCO DEL EXTREMO
PASADOR DE FIJACION
3. Alinee el accesorio con la marca de la guía. El número de l cojinete viene indicado por la marca de la guía. Alinee los orificio del pasador del accesorio y del eje. Inserte el tope para fijar el accesorio (para los cojinetes números 2 y 3 ).
COJINETE
PASADOR
ACCESORIO B O C
4. Coloque el tope del cojinete en la ranura del bloque de cilindros.
RANURA TOPE
COJINETE ACCESORIO B O C
5. Sujete el extremo del cojinete con la herramienta e instale el cojinete girando la tuerca en el sentido de las agujas del reloj.* No gire el eje.