12
INSIDE: ARTICLES ON LATINO ART, MUSIC, CULTURE, HEALTH AND BUSINESS Marketers Have Failed To Establish Multicultural Marketing Initiatives Dj Prez Taino trae buena músic Austinites Honor Cesar Chavez ENGLISH / ESPAÑOL Tribute To Cesar Chavez Issue IV 2016 FREE / GRATIS

Arriba - April, 2016

  • Upload
    arriba

  • View
    219

  • Download
    5

Embed Size (px)

DESCRIPTION

We are a bilingual Spanish & English news and entertainment publication located in Austin, Texas.

Citation preview

INSIDE:

ARTICLES

ON

LATINO

ART,

MUSIC,

CULTURE,

HEALTH AND

BUSINESS

Marketers Have Failed To Establish Multicultural Marketing Initiatives

Dj Prez Taino

trae buena músic

Austinites Honor Cesar Chavez

ENGLISH / ESPAÑOL

Tribute To Cesar Chavez Issue

IV 2016

FREE / GRATIS

Jorge Hernández más conocidocomo DJ Prez Taino ha nacido y ha sidocriado en Moca y Aguadilla, Puerto Ricoahora residiendo en Nueva York. Élcomenzó su viaje musical a la edad dedoce años cuando compró su primerjuego de equipo de DJ. Antes de que élse diera cuenta, estaba haciendo fiestascaseras y fue entonces cuando nacióoficialmente Dj Prez Taino.

Durante ese tiempo, Prez Tainofue alentado por sus padres a realizar yexpresarse con su baile y el amor por lamúsica. Su madre le dio un consejo quetodavía resuena hasta nuestros días. “Note preocupes por lo que piense nadie,sólo sé tú mismo y diviértete.” Eso diosus frutos cuando a la edad de catorceaños ya estaba siendo promocionadocomo la respuesta de Puerto Rico a lanueva ola de DJ sensacional. Le dieronpuntos los reconocidos DJ de PuertoRico DJ Diego & DJ Ulises. Lo cual esalgo que Prez Taino hace por otrosjóvenes talentos como el de 10 años DJJustin.

Durante 1998-1999, DJ PrezTaino abrió su propio establecimientoLounge / salón en la isla de Puerto Rico.SPOT; como se le llamaba, ocupándosede las muchas características demo-gráficas diferentes en la zona mediantela utilización de dos bandas en vivo yartistas de renombre para dar a SPOT sunicho dentro del área. En 1999, decidiócerrar las puertas y coger lasexperiencias que obtuvo de SPOT paradedicarse a otros negocios en losEE.UU..

Fue este pensamiento el que ledio la motivación para pasar de PuertoRico al área metropolitana de NuevaYork con su familia.Él perfeccionó sushabilidades en el negocio de la músicamediante el estudio de diferentes

tecnologías y planes de marketing.En 2009, empezó un nuevo capítulo de sucarrera reinventándose a sí mismo y sumúsica. Él es un habitual en la escena delclub de NY / NJ y cuenta con variasapariciones en la estación hermana deWSKQ La Mega NY, el espectáculo deradio de La Mega de Boston “La ÚltimaParada” y varios otros. También ha viajadoa través de los EE.UU. a ciudades comoHouston,Miami, Dallas, Boston, Chicago ymuchos más para traer su propio estilo demúsica.

Después de recibir varias ofertasde empresas de entretenimiento notables,DJ Prez Taino aceptó una oferta paraasociarse con Porfirio Piña Inc. para ser elDJ oficial de turismo. Sus habilidades no selimitan sólo a pinchar, ahora está añadiendoa su conjunto de habilidades, perfeccionarsu arte como productor y remixer paramuchos artistas. Artistas como: JC (ExIntegrante de Marcy Place), La NuevaEscuela, Ala Jaza, Migue Flow, Jory Boy,Francheska, J Martin, J Balvin, David L yotros.

Esté atento a más de este DJ yproductor de música con talento ya que el2016 trae buena músic.

Dj Prez Taino trae buena músic

Aunque el espectáculo es en inglés,los shows de títeres son un estímulo parala imaginación que le permite entender ydisfrutar la historia.

¿Qué ocurre cuando una banda deplantas e insectos nativos tienen un nuevovecino que no es amigable?

¿Echarán al nuevo vecino oaprenderán a convivir el jardinero y losinsectos? Descúbrelo en esta versiónmusical del cuento clásico de OscarWilde, El Gigante Egoísta (The Selfish

Giant). El espectáculo de títeres El

Jardinero Egoísta (Selfish Gardener) sepresentará en varias sedes de la BibliotecaPública de Austin. Recomendado paraedades de 4 años en adelante.

Las marionetas están inspiradas enlos personajes del Grow Green queaparecen en estos videos. La historiaapoya el programa de jardineríasustentable del Watershed ProtectionDepartment, el cual promueve la calidad yla conservación del agua, el reciclaje, yformas menos tóxicas para abordar losproblemas de las plagas. Grow Greenofrece recursos para ayudar a la gente acrear hermosos jardines en Central Texasque son buenos para la economía y el

medio ambiente.Martes 29 de marzo de 20163:30 PM,Biblioteca St. John | 7500

Blessing Ave. | 512-974-7570;Jueves 31de marzo de 2016;6:30 PM,BibliotecaManchaca Road | 5500 Manchaca Rd. |512-974-8700Martes 29 de marzo de 20163:30 PM;Jueves 7 de abril de 2016l;3:30PM;Biblioteca Carver | 1161 Angelina St.| 5;Martes 12 de abril de 2016;9:30AM;Whole Foods Market at theDomain;Recomendado para edades de 4años en ad;Jueves 14 de abril de 20163:30 PM,Biblioteca Milwood | 12500Amherst Dr. | 512-974-9880;Martes 26 deabril de 2016;6:30 PM;Willie Mae KirkBranch | 3101 Oak Springs Dr. | 512-974-9920;Miércoles 27 de abril de 20163:30 PM;Biblioteca Old Quarry | 7051Village Center Dr. | 512-974-8860

Todos los programas de laBiblioteca son gratis y abiertos al público.Para más información acerca de

¡Literatura en Vivo! visitelibrary.austintexas.gov/literature-live,llame al 512-974-7400 o pregunte a unbibliotecario.

Bibliotecas Presentan Clásico de Oscar Wilde,

El Gigante Egoísta (The Selfish Giant)

ARRIBA 3/24/16 pg. 2

Cosmic Intuition Productionspresents Peace-N-Rhythm Festival 2016.This year the theme is Save The Children.The festival begins with a communitydiscussion for solving racial disharmonyon Monday April 4th 7pm at the FamilyLife Center 1300 Lavaca Street.

The main event is a Concert ForPeace happening Saturday April 9th 7:30PM also at the Family Life Center. Theconcert features Cosmic Intuition Unity

Arkestra playing the music of Sun Raand more with special guest saxophonistBilal Sunni-Ali (from Gil Scott-Heron’sMidnight Band). Also performing are

Peace-N-Rhythm Festival 2016 Save the Children

pianist Dr. Craig Nazor, guitarist

Fumihito Sugawara, Caribbean soundsfrom Cornerstone and the poetry of Mr.

Ed Glover.The event opens with harpist

Hadda Elias.Limited Tickets to this eventare available at Antone’s Records 2928Guadalupe,[email protected] and bycalling (512) 636-2389. Peace-N-RhythmFestival is a non-profit event under theauspices of The Austin Creative Alliance.This project is supported in part by TheCultural Arts Division of the City of AustinEconomic Development Department.

Learn more at klru.org

This documentary explores the struggle of the Chicano movement in the seventies as the Mexican-American community in Austin unites to fight for quality education, equal representation, and respect for their diverse culture.

AUSTIN REVEALED EL DESPERTAR

WATCH

Thursday, March 31 at 7:30 pmSunday, April 3 at 2:00 pm

Los Premios ‘Libroslatinos internacionales’ (Interna-tional Latino Book Awards) hancrecido a lo largo de los últimos18 añoshasta llegara ser lospremiosmásgrandes dealfa-betismo yculturalatinos enEstadosUnidos.Duranteestetiempo, se han honrado a 1,914autores y casas editoriales por sutrabajo con libros para niños, parajóvenes adultos, de no-ficción, deficción, libros electrónicos, endiseño de libros, en traducción ypor mejor ópera prima. Los libroshan estado en inglés, español yportugués y con formatosbilingües.

Los Premios los producenLatino Literacy Now, unaorganización 501(c)(3) sin finesde lucro, cofundadaen 1997 por Edward JamesOlmos. Latino Literacy Nowtambién ha organizado 58Festivales de Libros y para laFamilia por todo Estados Unidos,a los cuales han asistido más de900 mil personas en total; asícomo los Premios Librosconvertidos en películas; laSociedad internacionalde autores latinos; y el próximopodcast semanal de Lecturalatina.

Entre los ganadores de losPremios International LatinoBook se incluyen a varios de losautores másconocidos, entre ellos RodolfoAcuña, Alma Flor Ada, Isabel

Los Premios ‘International Latino Book’

Allende, Rudy Anaya, José AntonioBurciaga, Denise Chavéz, PauloCoelho, el Dr. Camilo Cruz, GabrielGarcía Márquez, Reyna Grande,

Oscar Hijuelos,Edna Iturralde,Mario VargasLlosa, JosefinaLópez, PabloNeruda, AnaNogales, JoseLuis Orozco,Alisa Valdes yVictorVillaseñor. Elactual Poetalaureadoestadounidense,

Juan Felipe Herrera, la Poetalaureada tejana Carmen Tafolla y elPoeta laureado de Los Ángeles, LuisRodriguez,han ganado en el pasado.

También han sido premiadaspersonas reconocidas de otrasprofesiones, entre ellas artistas comoCelia Cruz, Gloria Estefan, CheechMarin, Rick Najera, Jenni Rivera,Linda Ronstadt y Carlos Santana;los deportistas destacados Oscar dela Hoya y Jorge Posada; personajesde los medios, como Martín Llorens,Jorge Ramos, Teresa Rodríguez, RaySuarez y Lilliana Vasquez;funcionarios notables como HenryCisneros y la Jueza de la CorteSuprema Sonia Sotomayor; y chefscomo Paulina Abascal, José Garcés,Pati Jinich, el Chef Lala y DaisyMartinez.

Asombrosamente, lasventas de libros de los autores quehan ganado en el pasado ¡llegan amás de 200 millones deejemplares!

Los ganadores han venido detodas partes de Estados Unidos y deal menos 16 países latinoameri-canos, España y otros lugares. Cadaaño nos llegan autores que nospreguntan si pueden participar en lospremios con libros publicados por

ellos mismos. La respuesta es SÍ.Revisamos lasparticipaciones de los últimos dosaños y descubrimos que más omenos la tercera parte venía decasas editoriales grandes, un pocomás de la tercera parte venía decasas editoriales medianas, y losdemás, un poco menos de la terceraparte, venía de casas editorialesmuy pequeñas (1 a 2 libros poraño), o fueron publicados por elmismo autor. Lo interesante es quelos ganadores salieron en más omenos el mismo porcentaje deestos tres grupos. El punto es que,

sí, aceptamos todos los libros quereúnen los requisitos para losPremios-y nuestros jueces seesmeran por hallar la calidad, sinimportar quien lo haya publicado.

Se anunciarán a losfinalistas el 2 de junio, y laCeremonia de Premiación serealizará el 8 de septiembre en LosÁngeles, en el Salón de Fiestas deCSUDH Dominguez. Todos losfinalistas son promovidos en varioseventos clave de la industria dellibro, en conferencias educativas yen evento para la comunidad latinay otros eventos.

EDWARD CARMONA

ATTORNEY AT LAW

1301 S. IH 35 Ste.304

512-441-5008

Austin, Texas 78701

ARRIBA 3/24/16 pg.3

Fuse (www.fuse.tv), a na-

tional television network for the

fast-growing Latino and

multicultural 18-34 audience, and

Voto Latino, the leading nonprofit

organization empowering Ameri-

can Latino millennials by engaging

them through civic media, today

announced a partnership to inspire

and encourage Latino participation

in the upcoming Presidential

election.The Crash the Parties initiative

will kick off on March 29 with a nation-

wide search for two aspiring, millennial

Latino reporters to

cover the Democratic and Republican

National Conventions for Fuse.

“We are proud to be partnering

again with Voto Latino on this very

important and timely initiative,”said Fuse

Media CEO Michael Schwimmer. “Crash

the Parties will provide a national

platform for the critical Latino voice in

this election, underscoring Fuse’s commit-

ment to empowering and inspiring Latino

youth in this country.”

“For more than 10 years, Voto

Latino has seen firsthand the young, fresh

talent that is inherent within

our community,” added Voto Latino

President and CEO Maria Teresa Kumar.

“We are thrilled to work with Fuse as our

exclusive English-language television

partner in this unique opportunity to seek

out that talent and cultivate it, by provid-

Was the maternity

ward at Los Angeles

County hospital once a

border checkpoint for

unborn babies?

In light of the

raging present-day debates

over immigration, birth-

right citizenship and

women’s reproductive

freedom, a new film

straight from the heart of

East Los Angeles raises

critical questions with

regard to the history of

race, population control

and reproductive justice.

No Más Bebés (No More

Babies) tells the story of a

little known, but landmark

moment in women’s

history and the struggle for

reproductive rights, a

drama that unfolded four

decades ago in Los Ange-

les.

The film recounts how a

small group of Mexican immigrant

mothers and activists sued county

doctors, the state, and the U.S.

government after they were steril-

ized while giving birth at Los

Angeles County-USC Medical

Center during the late 1960s and

1970s. Many of these women spoke

no English and have testified that

they were unwittingly pushed into

tubal ligations during the late stages

of active labor and as they awaited

emergency Caesarean sections. The

doctors named in the suit denied the

charges.

No Más Bebés is the story of

a group of mothers, a young Chicana

lawyer, activists and a concerned

young doctor named Bernard

Rosenfeld who, together, faced

public exposure and stood up to

powerful institutions in the name of

justice. The intense and thoroughly

gripping saga of Madrigal vs

Quilligan is unveiled through

personal interviews and rare histori-

cal footage. It features the prominent

Mexican American figures

involved,among them attorney

Antonia Hernández, activist Gloria

Molina and journalist Frank Cruz, who

covered the trial.

Six of the sterilized mothers,

including Maria Hurtado, agreed to be

filmed. Four decades after an undeni-

ably difficult ordeal, their memories of

what happened to them inside the

maternity ward are still raw. Many of

them had no idea they were sterilized

until lawyers and activists helping with

the case came knocking on their doors.

For the first time since the trial,

the defendant doctors also agreed to be

interviewed, including Dr. EJ Quilligan,

the prominent head of OB-GYN, as

well as doctors who performed the

surgeries and were named in the

lawsuit.

Antonia Hernández, who filed

the suit on behalf of the women, went

on to become the director of the Mexi-

can American Legal Defense and

Education Fund (MALDEF), a nation-

ally prominent civil rights advocacy

organization. Gloria Molina eventually

became the first Chicana ever elected to

the powerful LA County Board of

Supervisors. Frank Cruz co-founded the

Telemundo network and served two

terms as the chair of the Corporation for

Public Broadcasting.

Film Focuses on Women Sterilized at LA

County Hospital in the‘60s & ‘70sing two aspiring journalists a platform to

kick-start their career

through extensive training by industry

professionals.Crash the Parties is an

initiative we started with back in 2008 to

provide young people a voice where it is

often drowned out, and I look forward to

this partnership again in such a crucial

election year.”

Crash the Parties will offer

millennial Latinos the opportunity of a

lifetime to gain national television

exposure and experience as Fuse reporters

at the Democratic and Republican

National Conventions to be held this July

in Philadelphia and Cleveland, respec-

tively. Those interested in being consid-

ered can apply either online or at live

events taking place in select cities across

the nation. Celebrity PSAs will encourage

participation and lend a relevant voice to

the cause. Additional contest details and

submission information will be announced

in the coming weeks.

Following an initial public voting

process that will identify the top ten fina-

lists, two winners will then be chosen by a

panel of celebrity judges. Voto Latino has

worked with celebrities like Pitbull,

Wilmer Valderrama and America Ferrera

in the past. After media training and

orientation, they will serve as Fuse

reporters from the convention floors –

appearing on tele-vision and online –

offering an authentic perspective on the

candidates, the election and issues at the

forefront .

Groups Encouraging Latino Voto Participation

ARRIBA 3/24/16 pg. 4

To Advertise in Arriba

Request media kit:

[email protected]

The story of Cesar Estrada

Chavez begins near Yuma, Arizona.

Cesar was born on March 31, 1927. He

was named after his grandfather,

Cesario. Regrettably, the story of Cesar

Estrada Chavez also ends near Yuma,

Arizona. He passed away on April 23,

1993, in San Luis, a small village near

Yuma, Arizona.

He learned about justice or

rather injustice early in his life. Cesar

grew up in Arizona; the small adobe

home, where Cesar was born was

swindled from them by dishonest

Anglos. Cesar’s father agreed to clear

eighty acres of land and in exchange he

would receive the deed to forty acres of

land that adjoined the home. The agree-

ment was broken and the land sold to a

man named Justus Jackson. Cesar’s dad

went to a lawyer who advised him to

borrow money and buy the land. Later

when Cesar’s father could not pay the

interest on the loan the lawyer bought

back the land and sold it to the original

owner. Cesar learned a lesson about

injustice that he would never forget.

Later, he would say, The love for justice

that is in us is not only the best part of

our being but it is also the most true to

our nature.

In 1962 Cesar founded the

National Farm Workers Association,

later to become the United Farm Workers

- the UFW. He was joined by Dolores

Huerta and the union was born. That

same year Richard Chavez designed

the UFW Eagle and Cesar chose the

black and red colors. Cesar told the

story of the birth of the eagle. He asked

Richard to design the flag, but Richard

could not make an eagle that he liked.

Finally he sketched one on a piece of

brown wrapping paper. He then squared

off the wing edges so that the eagle

would be easier for union members to

draw on the handmade red flags that

would give courage to the farm workers

with their own powerful symbol. Cesar

made reference to the flag by stating,

“A symbol is an important thing. That is

why we chose an Aztec eagle. It

gives pride . . . When people see it they

know it means dignity.”

For a long time in 1962, there

were very few union dues paying

members. By 1970 the UFW got grape

growers to accept union contracts and

had effectively organized most of that

industry, at one point in time claiming

50,000 dues paying members. The reason

was Cesar Chavez’s tireless leadership

and nonviolent tactics that included the

Delano grape strike, his fasts that

focused national attention on farm

workers problems, and the 340-mile

march from Delano to Sacramento in

1966. The farm workers and supporters

carried banners with the black eagle with

HUELGA (strike) and VIVA LA CAUSA

(Long live our cause). The marchers wanted

the

state government to pass laws which would

permit farm workers to organize into a

union and allow collective bargaining

agreements.

Cesar made people aware of the

struggles of farm workers for better pay and

safer working conditions. He succeeded

through nonviolent tactics (boycotts,

pickets, and strikes). Cesar Chavez and the

union sought recognition of the importance

and dignity of all farm workers.

It was the beginning of La Causa a cause

that was supported by organized labor,

religious groups, minorities, and students.

Cesar Chavez had the foresight to train his

union workers and then to send many of

them into the cities where they were to use

the boycott and picket as their weapon.

Cesar was willing to sacrifice his

own life so that the union would continue

and that violence was not used. Cesar fasted

many times. In 1968 Cesar went on a water

only, 25 day fast. He repeated the fast in

1972 for 24 days, and again in 1988, this time

for 36 days. What motivated him to do this?

He said, Farm workers everywhere are

angry and worried that we cannot win

without violence. We have proved it before

through persistence, hard work, faith and

willingness to sacrifice. We can win and

keep our own self-respect and build a

great union that will secure the spirit of all

people if we do it through a rededication

and recommitment to the struggle for justice

through nonviolence.

Cesar Estrada Chavez died

peacefully in his sleep on April 23, 1993 near

Yuma, Arizona, a short distance from the

small family farm in the Gila

River Valley where he was born more than

66 years before.

The founder and president of the

United Farm Workers of America, AFLCIO

was in Yuma helping UFW attorneys defend

the union against a lawsuit brought by

Bruce Church Inc., a giant Salinas, Calif.-

based lettuce and vegetable producer.

Church demanded that the farm workers

pay millions of dollars in damages

resulting from a UFW boycott of its lettuce

during the 1980’s. Rather than bring the

legal action in a state where the boycott

actually took place, such as California or

New York,

Church “shopped around” for a friendly

court in conservative, agribusiness-

dominated Arizona-where there had been

no boycott activity.

“Cesar gave his last ounce of

strength defending the farm workers in

this case,” stated his successor, UFW

President Arturo Rodriguez, who was

with him in Arizona during the trial. He

died standing up for their First Amend-

ment right to speak out for themselves. He

believed in his heart that the farm workers

were right in boycotting Bruce Church Inc.

lettuce during the l980’s and he was

determined to prove that in court.” (When

the second multimillion dollar judgement

for Church was later thrown out by an

appeal’s court, the

company signed a UFW contract in May

1996.

The death of Chavez marked an

era of dramatic changes in American

agriculture. His contributions would be

eroded, and others would have to shoul-

der the burden of his work. But, Cesar

Chavez, who insisted that those who labor

in the earth were entitled to share fairly

in the rewards of their toil, would never be

forgotten.

As Luis Valdez said, “Cesar, we

have come to plant your heart like a seed .

. . the farm workers shall harvest in the

seed of your

memory.”

The body of Cesar Chavez was

taken to La Paz, the UFW’s California

headquarters, by his family and UFW

leadership. He was laid to rest near a bed

of roses, in front of his office.

On August 8, 1994, at a White

House ceremony, Helen Chavez, Cesar’s

widow, accepted the Medal of Freedom for

her late husband from President Clinton.

In the citation accompanying America’s

highest civilian honor which was awarded

posthumously, the President lauded

Chavez for having “faced formidable,

often violent opposition with dignity and

nonviolence.

Source: Cesar Chavez Foundation

The Story of Cesar Chavez

ARRIBA 3/24/16 pg. 5

klru.org for more details

For generations Latinos have shaped Austin's culture. In during this townhall discussion, moderated by Josefina Casati, Editor of

¡Ahora Sí!, KLRU will examine the challenges this diverse and growing group faces, and discuss how our entire community can

give back to this often-marginalized population.

April 6 at 7:00 pm (doors open at 6:30 pm)

KLRU's Studio 6A2504-B Whitis Ave.

KLRU Civic Summit: AUSTIN’S LATINO IDENTITY

VOICE YOUR

OPINION AT

People in The Defense of

Community will present the 15th

Annual Cesar E. Chavez “Si Se

Puede” march on Saturday,

March 26th, 2016.

March starts at Terrazas

Library,1105 E. Cesar Chavez

Street at 10:00 AM .From there

the march will proceed to La

Mariposa Centro Cultural, 4926

E. Cesar Chavez Street

There will be music, speak-

ers and entertainment in honor of

Cesar E. Chavez one of the most

important leaders of the 20th

PODER Presents 15th Annual

Cesar E. Chavez“Si Se Puede”

century. His legacy of workers

rights, civil rights, environmental

justice, equality for all, peace, non-

violence, children and women’s

rights deserves national recognition.

Let’s march to end the cycle of

poverty, quality education for all

children, affordable- accessible

health care, living wage, diversity &

equal rights for all, immigrant rights,

workers rights, LGBTQ rights,

affordable housing and environmen-

tal Justice.

For more information :

[email protected]

KLRU’s newest install-

ment of Austin Revealed focuses

on Chicano Civil Rights.On

Thursday, March 31st the broad-

cast of an hour-long documentary

produced by KLRU will be

presented at The Emma S.

Barrientos Mexican American

Cultural Center.Film starts at 7

pm. Doors open at 6:30 pm. A

discussion of the documentary

will also be held.The event is

free.

The documentary explores

the struggle of the Chicano

movement of the 60s and 70s.

Austin Revealed shows how the

Mexican-American community of

Austin united to fight for quality

education, equal representation,

and respect for their diverse

KLRU Presents Chicano Civil Rights Documentary

at The Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center

culture.Through first person inter-

views, hear how these

individuals made a lasting impact

through empowerment, sacrifices,

accomplishments and failures.

Austin Revealed is an oral history

project sharing the stories of

Austin’s past and present to

encourage discussion and thought

around the city’s future. This is the

fourth installment of the series,

which began in 2014. Past stories

include Civil Right Stories, The

Jewish Experien and Pioneers from

the East.

The newest documentary

Chicano Civil Rights features

interviews with a long list of Austin

civil rights leaders about their

experience at the time.

ARRIBA 3/24/16 pg. 7

Siggno, also known as

Grupo Siggno, are a regional

Mexican band from Santa Rosa,

TX, specializing in tejano music.

Founded in 2000, the band is

comprised of Jesse Turner (lead

vocals, accordion), Joey Flores

(background vocals, bajo sexto),

Joseph Charles Scott (electric

bass), Fabian Navarette (drums),

David Rosas (congas, percussion),

and Sergio Tabares (MC). Siggno

first the hit single was “Pero

Hablame” and led to a second

album on Crown Records, Por

Amor (2002). Siggno subsequently

signed to a new record label, Serca

Music, and released the album

Caminando (2005). The band then

switched to yet another label,

Freddie Records, for its next

album, Amor y Dolor (2006),

which spawned the hit single

“Mejor Dimelo.” Successive

albums on Freddie Records have

included Capitulo 5 (2007) and Six

Pack (2008), both of which were

nominated for Latin Grammys.by

Jason Birchmeier

Grupo Siggno Is One of Top Tejano Bands

View the plan at https://parks.traviscountytx.gov/news-alerts/parks-master-plan

Contact info: [email protected] County Parks, PO Box 1748, Austin, TX 78767 512-854-7655

...take it outside! The Next Ten Years

Travis County Parks has released a draft of its new system-wide parks master plan for public review and invites you to join the conversation.

public meetings will be held at following times and locations

Wednesday, March 30th, 12:00 -1:30 p.m. Travis County Administration Building Multi-function Room C700 Lavaca StreetAustin, TX

Thursday, March 31st, 5:30 - 7:00 p.m. Jonestown Community Center18649 FM 1431, Suite 6AJonestown, TX

Wednesday, April 6th, 5:30 - 7:00 p.m. Manor Community Center600 W. Carrie Manor StreetManor, TX

Tuesday, March 22nd, 5:30 - 7:00 p.m.P�ugerville Public Library1008 P�uger Street W.P�ugerville, TX

Wednesday, March 23rd, 5:30 - 7:00 p.m. Del Valle Community Center3518 FM 973 S.Del Valle, TX

Tuesday, March 29th, 5:30 - 7:00 p.m. Bee Cave City Hall, Council Chambers 13333 SH71Bee Cave, TX

State, business and higher

education leaders paid tribute to

students from Mexico and

Spain who attend The University

of Texas at Austin at the 15th

annual reception in their honor at

the Texas Capitol.

Sponsored by BBVA

Compass Bank, the reception was

held in the historic Lieutenant

Governor’s Reception Room for

the fifteenth consecutive year.

The event provided students an

opportunity to interact with

legislators and top-ranking UT

officials.

“UT-Austin’s excellent

exchange programs not only

enhance the educational experi-

ence for students both in Texas

and abroad, but also foster the

intercultural exchange and under-

standing that are so critical in

today’s interconnected world,”

Senator Zaffirini said. “As the

first Hispanic woman in the

Texas Senate and a proud Texas

Ex, I am delighted to welcome

these students from Mexico and

Spain to the Texas Capitol and to

help strengthen the bonds be-

tween our countries.

Senator Zaffirini Welcomes UT Students

from Mexico and Spain to Texas Capitol

Welcoming the students to

the State Capitol were Senator

Zaffirini; Bill McRaven, chancellor

of The UT System; Greg Fenves, UT

Austin president; and Joe Petet,

Austin CEO for BBVA

Compass.Carlos Galdeano

Alexandres, a graduate student from

Mexico studying civil engineering,

gave the students’ official response

by thanking Senator Zaffirini,

legislators, UT officials, guests and

the event’s sponsors. David Uriel

Socol de la Osa, a law student from

Spain, accepted an official Senate

proclamation commemorating the

event.

Students from Mexico have

studied at UT since 1940, and today,

560 students from Mexico and 46

students from Spain are enrolled at

the university. Students from UT

also study in these two countries,

with 88 students studying in Mexico

and 418 in Spain.

“We hope that these students will

not only excel in their academic

pursuits, but also develop deep ties

that will help them promote friend-

ship, harmony and commerce

between our sister countries,”

Senator Zaffirni said.

UT STUDENTS FROM MEXICO AND SPAIN are honored at the fifteenth annual reception at the

Texas Capitol. Among the hosts and student honorees are (L-R) Bill McRaven, UT System Chancellor;

Greg Fenves, UT-Austin president; David Uriel Socol de la Osa, a law student from Spain; Senator

Judith Zaffirini, D-Laredo; Carlos Galdeano Alexandres, a civil engineering graduate student from Mexico;

Jeff Dudderar, Texas Regional Executive for Consumer & Commercial Banking for BBVA Compass;

and Joe Petet, Austin CEO for BBVA Compass.

ARRIBA 3/24/16 pg. 8

Send a letter to The Editor at:

[email protected]

a botánica

GREEN & WHITE

Veladoras * Perfumes

Inciennsos * Hierbas

1201 East 7th Street

Tel(512)472-0675

Austin Texas 78702

ARRIBA 3/24/16 pg. 9

Después de su exitoso

lanzamiento en México y en toda

Latinoamérica ZooMoo, el primer

canal infantil a nivel mundial

dedicado enteramente a la

naturaleza y al mundo animal, se

encuentra ahora disponible en

EE.UU. exclusivamente a través de

DIRECTV, el operador de

televisión paga y líder en

entretenimiento.

Disponible en casi un

millón de hogares a través de todo

el país, ZooMoo es en la actualidad

el único canal en español para

niños en edad preescolar y sus

padres y se encuentra al alcance de

los suscriptores de paquetes de

programación base en español de

DIRECTV en el canal 432.

Diseñado para promover el

amor a la naturaleza y a los

animales a través de una

experiencia televisiva única y

segura que resulta a la vez

entretenida e instructiva tanto para

los pequeños espectadores como

para sus padres, ZooMoo combina

marionetas, dibujos animados y las

más increíbles imágenes sobre

historia natural a nivel mundial en

Though Hispanic consum-

ers may hold $1.5 trillion in

buying power, half of U.S. mar-

keters have failed to establish

multicultural

marketing

initiatives

within their

organiza-

tions, ac-

cording to a

new report.

The

Chief Marketing Officer (CMO)

Council and Geoscape released a

new study recently which fo-

cused on the different aspects of

marketing to multicultural demo-

graphics, including how organiza-

tions have maximized strategies

and the best ways to engage

increasingly diverse customer

segments.

“Activating The New Ameri-

can Mainstream,” the new CMO

study, found that 50 percent of

marketers still don’t have

multicultural marketing initiatives

established within their organiza-

tions, which is surprising consid-

ering tremendous multicultural

growth in terms of population and

spending power.

There also seems to be

disagreement within organiza-

tions about the importance of

multicultural efforts.While 67

percent of CMOs see the value of

such efforts, just 55 percent of

CEOs share that opinion.

CEOs and boards have failed to

prioritize or fund efforts to

connect with non-white consum-

ers.

Additionally, they’ve

resisted implementing chief

marketing strategies known to

brands that are looking

to engage with multicultural

groups - such as offering cultur-

ally relevant information in a

personalized method - that could

grow their business.

Meanwhile, Hispanics

contribute to 50 percent of consumer

growth, while representing 18

percent of American households.To-

gether, Asian-

American and

Hispanic

markets ac-

count for two-

thirds of total

economic

spending

growth. Asian

American, African-American and

Hispanic markets are massive, and

those multicultural markets will

grow by nearly 130 million in under

five years, according to Geoscape.

This will occur as the non-Hispanic

white population declines, dipping

below 50 percent of the total U.S.

population by 2042.

Disinterest in prioritizing

multicultural engagement within the

top-levels of companies can some-

times be credited to there “being too

many competing priorities” (51

percent).However, only 20 percent

of marketers surveyed indicated that

multicultural strategies were neces-

sary and an established part of their

organization. Also, one-fourth

believed the multicultural market is

essential to a firm.Twenty percent

invest less than five percent of funds

into multicultural programs, and 20

percent invest an excess of 15

percent of overall marketing bud-

gets. Fifty-three percent indicated

that they’re growing their invest-

ment into multicultural markets in

the future. Additionally, two percent

plan to decrease investment in said

markets.

When it comes to deploying

individualized marketing strategies

for specific ethnic groups, just 16

percent of marketers have launched

individualized initiatives based on

cultural behavioral patterns and

insights in order to seek deeper

levels of engagement.

Experts have said that it’s

Marketers have failed to establish multicultural

marketing initiatives

important to steer away for the

niche campaign and to offer a

personalized

customer experience, which ob-

serves culturally distinct behaviors

and interests. Successful cam-

paigns

can no longer be won by simply

replacing images or text, or swap-

ping out languages. It’s important

to target consumers in ways that

consider cultural nuances, prefer-

ences and unique cultural behavior.

alta definición (HD) para narrar

historias sobre el reino animal.

El canal está complementado por

una aplicación descargable

gratuitamente que ofrece una

experiencia multiplataforma única;

la misma permite a los

espectadores del canal ZooMoo

coleccionar automáticamente los

animales que encuentran en la

pantalla del televisor y trasladarlos

a la Isla de ZooMoo donde podrán

jugar con los animales utilizando

tabletas y teléfonos inteligentes.

La programación de

ZooMoo, que ya se ve en 23 países

y cuenta con una audiencia de más

de 140 millones de televidentes a

nivel mundial, incluye más de

7,000 historias individuales sobre

animales y más de 500 horas de

contenido original. Las historias

originales sobre animales que son

la insignia de ZooMoo están

progra-madas en bloques de una

hora de duración bajo una

estructura desarrollada en

coordinación con un equipo de los

principales especia-listas en

aprendizaje infantil de la Univer-

sidad de Otago en Nueva Zelanda,

dirigido por el Profesor Jeff Smith.

ZooMoo | El Primer Canal Infantil Interactivo Del Mundo!

ARRIBA -3/24/16 pg. 10

ARRIBA 3/24 pg.11

Travis County Purchasing Office is located at 700 Lavaca

Street, Suite 800, Austin, Texas, Ph: (512) 854-9700 or

Fax: (512) 854-9185. Please visit our web page at

www.traviscountytx.gov/purchasing/solicitation.asp for all

current bid solicitations.

CYD V. GRIMES, C.P.M., CPPO

COUNTY PURCHASING AGENT

TRAVIS COUNTY WANTS

TO DO BUSINESS WITH YOU

City of Austin

Purchasing Office

The City of Austin Purchasing Office invites you to view current

bid solicitations at http://www.austintexas.gov/purchase/vs/p4.htm.

Vendors are encouraged to register on-line in the City’s Vendor Self

Service System. Once your company is registered, you will receive

notifications about new bid opportunities. For additional

information regarding current bid opportunities or Vendor

Registration, please call the Purchasing Office at 512-974-2500.

For information on the City of Austin’s Minority Owned and

Women-Owned Procurement Program and the certification

process, please contact the Small & Minority Business Resources

Department at 512-974-7600 or visit their website at http://

www.austintexas.gov/smbr.

Send a letter to The Editor at:

[email protected]

“Ser gordo” parece ser el motivo

más común de que los niños sean

acosados, revela un estudio reciente.

Los investigadores que encue-staron

a más de

2,800 adultos

de Estados

Unidos,

Canadá,

Islandia y

Australia

dijeron que

al menos el

70 por ciento

de los

encuestados

creían que el

peso era un

motivo

común del

acoso. Una

cantidad similar consideraban al acoso

relacion-ado con el peso como un

problema grave o muy grave.

El acoso relacionado con el peso se

consideraba como más común que el

acoso por motivos como la raza y la etnia,

la orientación sexual o la religión.

“Dadas las altas tasas de obesidad

infantil en este y muchos otros países,

quizá se necesiten remedios tanto a nivel

escolar como a nivel político para abor-

dar el acoso basado en el peso a un nivel

amplio, con la finalidad de mejorar la

calidad de vida de los jóvenes con

obesidad”, señaló la autora del estudio,

Rebecca Puhl, subdirectora del Centro

Rudd de Políticas sobre los Alimentos y

Obesidad de la Universidad de Connecti-

cut.

Las escuelas deben aumentar la

concienciación sobre el acoso relacio-

nado con el peso, y tomar medidas para

reducirlo, según entre un 75 y un 87 por

ciento de los adultos. Unas tres cuartas

partes de los encuestados dijeron que los

gobiernos deberían fortalecer las leyes

existentes

contra el acoso,

para incluir

medidas para

combatir el

acoso

relacionado con

el peso.

Al menos

un 60 por

ciento de los

adultos de los

distintos países

dijeron que las

escuelas, los

maestros, los

padres, los

proveedores de atención sanitaria y los

gobiernos tienen un rol importante en la

prevención del acoso relacionado con el

peso, según el estudio, que aparece en una

edición reciente de la revista Pediatric

Obesity.

“Nuestro estudio muestra que hay

un respaldo público sustancial para estas

medidas políticas”, dijo Puhl en un

comunicado de prensa de la universidad.

“Nuestros hallazgos se hacen eco de

investigaciones recientes de EE. UU. que

muestran que los padres estar a favor de

fortalecer las políticas basadas en las

escuelas y las leyes estatales para abordar

el acoso relacionado con el peso”, añadió.

“Quizá haya llegado el momento de

implementar cambios políticos a nivel

escolar que garanticen que los jóvenes

vulnerables sean protegidos”.Por Robert

Preidt

The National Association of

Latino Independent Pro-ducers’s 2016

Latino Media Market (LMM) is designed

to bring funders, studio executives,

distributors, dealmakers, agents, mentors

and employers together with NALIP

members and their projects. Now in its

eleventh year, the LMM consists of a

meeting series for selected projects.

Filmmakers meet one-on-one

with industry representatives who provide

sound advice on how to advance their

project to the next level.The National

Association of Latino Independent

Producers is a national membership

organization,committed to helping Latino

and Latina content creators with their

professional goals. We seek to

increase the quality and quantity of stories

by and about Latinos, through profes-

sional development, community building,

and mentoring.

For more information about

NALIP or to attend this year’s NALIP

Media Summit on June 23th-26th, 2016 in

Hollywood, CA please visit: http://

www.nalip.or

NALIP Announces the Official Application The

2016 Latino Media Market

Mucho niños estan gordos

Arriba 3/24/16 pg.12