20
Air-Conditioners INDOOR UNIT PEFY-P06,08,12,15,18,24,27,30,36,48,54NMAU-E3 GB F OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.

Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

Air-ConditionersINDOOR UNITPEFY-P06,08,12,15,18,24,27,30,36,48,54NMAU-E3

GB

F

OPERATION MANUALFor safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.

MANUEL D’UTILISATIONPour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.

Page 2: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

2

1 [Set Temperature] Button

2 [Timer menu] Button 3 [mode] Button

[moniTor/SeT] Button [Back] Button

4 [Timer on/oFF] Button 5 [Louver] Button

[SeT Day] Button [operaTion] Button

6 [Fan Speed] Button 7 [Vane control] Button

8 [Ventilation] Button

[operaTion] Button

9 [check/cLear] Button 0 [TeST run] Button

A [FiLTer] Button B [on/oFF] Button

[ ] Button

C position of built-in room temperature sensor D [Set Time] Button

• Neverexposetheremotecontrollertodirectsunlight.Doingsocanresultintheerroneousmeasurementofroomtemperature.

• Neverplaceanyobstaclearoundthelowerright-handsectionoftheremotecontroller.Doingsocanresult intheerroneousmeasurementofroomtem-perature.

ON/OFF

FILTER

CHECK

CLEAR

MENU ON/OFF

TEST

TEMP.

CLOCK OPERATION

BACK DAYMONITOR/SET

1

2

3

4D 5 6 8 9 C

0

A

B7

Remote controller-Button Touche Commande à distanceGB F

1 Touche[Réglagedelatempérature]

2 Touche[Timer menu] 3 Touche[Mode]

Touche[moniTor/SeT] Touche[Back]

4 Touche[Timer on/oFF] 5 Touche[Louvre]

Touche[SeT Day] Touche[operaTion]

6 Touche[Vitesseduventilateur] 7 Touche[commande des ailettes]

8 Touche[Ventilation]

Touche[operaTion]

9 Touche[check/cLear] 0 Touche[TeST run]

A Touche[FiLTer] B Touche[ON/OFF]

Touche[ ]

C Positionducapteurdetempératuredelapièceintégré

D Touchede[réglagedel’heure]

• Nejamaislaisserlacommandeàdistanceenpleinsoleilsinonlesdonnéesdetempératureambianterisquentd’êtreerronées.

• Nejamaisplacerd’obstacledevantlapartieinférieuredroitedelacommandeàdistancesinonlalecturedestempératuresneserapascorrecte.

Page 3: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

iD

Fe

in

Lp

Gr

ru

Tr

GB

GB

GB

GB

GB

GB

DF

in

Le

pG

rr

uT

r

33

A Heureréelle/heuredelaminuterie

B Témoindecommandeàdistancecentralisée

C TémoindeminuterieOFF

D Témoindemodedeminuterie

E Affichagedumodedefonctionnement: FroiD, DeShu, auTo, VenTiLaTion,

chauD

F Témoindemodedefonctionnement G Températureprédéfinie

H Témoind’alimentation I Louvre

J Ventilation K Signedufiltre

L Positionducapteur M Températuredelapièce

N Réglagedesailettes O Vitesse du ventilateur

P Témoindefonctionnement

Remote controller-Display Affichage Commande à distanceGB F

A current time/Timer time

B Centralizedcontrolindicator

C TimerOFFindicator

D Timermodeindicator

E Operationmodedisplay: cooL, Dry, auTo, Fan, heaT

F Functionmodeindicator G preset temperature

H Powerindicator I Louver

J Ventilation K Filtersign

L Sensor position M room temperature

N Vanesetting O Fan speed

P operation lamp

ON/OFF

ERROR CODE

TIMEON

OFF

Hr

AFTER

SUN MON TUE WED THU FRI SAT

TIMER

AFTER

ONLY 1Hr.

˚C˚F WEEKLYSIMPLE

AUTO OFF

FILTERFUNCTION

˚C˚F

TEMP.

E

B

C

HIN MG PJ D

L

A O

F

K

Page 4: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

44

2: Incaseofbottominlet Encasd’entréesurledessous

1: Incaseofrearinlet Encasd’entréearrière

A: Filter Filtre

:AirFlow Fluxd’air

A

1

A

2

[Fig.A]

Page 5: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

5

iD

Fe

in

Lp

Gr

ru

Tr

GB

GB

GB

GB

GB

GB

1. Safety precautions

Before operating the unit, make sure you read all the “Safety precautions”.

“Safety precautions” lists important points about safety. Please be sure to follow them.

Symbols used in the text

Warning:Describes precautions that should be observed to avoid the risk of injury or death to the user.

Caution:Describes precautions that should be observed to prevent damage to the unit.

Symbols used in the illustrations

: Indicatesanactionthatmustbeavoided.

: Indicatesthatimportantinstructionsmustbefollowed.

: Indicatesapartwhichmustbegrounded.

: Indicatesthatcautionshouldbetakenwithrotatingparts.(Thissymbolisdisplayedonthemainunitlabel.)<Color:yellow>

: Bewareofelectricshock.(Thissymbolisdisplayedonthemainunitlabel.)<Color:yellow>

Warning:Carefully read the labels affixed to the main unit.

1.1. Installation After you have read this manual, keep it and the Installation Manual in a

safe place for easy reference whenever a question arises. If the unit is going to be operated by another person, make sure that this manual is given to him or her.

Warning:• Theunitshouldnotbeinstalledbytheuser.Askthedealeroranauthor-

ized company to install the unit. If the unit is installed improperly, water leakage, electric shock or fire may result.

• UseonlyaccessoriesauthorizedbyMitsubishiElectricandaskyourdealeror an authorized company to install them. If accessories are installed improperly, water leakage, electric shock or fire may result.

• TheInstallationManualdetailsthesuggestedinstallationmethod.Anystructural alteration necessary for installation must comply with local building code requirements.

• Neverrepairtheunitortransferittoanothersitebyyourself.Ifrepairisperformed improperly, water leakage, electric shock or fire may result. If you need to have the unit repaired or moved, consult your dealer.

• Keeptheelectricpartsawayfromwater(washingwater)etc.• Itmightresultinelectricshock,catchingfireorsmoke.

Note1:WhenwashingtheHeatExchangerandDrainPan,ensuretheCon-trolBox,MotorandLEVremaindry,usingawaterproofcovering.

Note2:Neverdrain thewashingwater for theDrainPanand theHeatExchangerusingtheDrainPump.Drainseparately.

• Theapplianceisnotintendedforusebyyoungchildrenorinfirmpersonswithout supervision.

• Youngchildrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththe appliance.

• Donotusealeakdetectionadditive.• Donotuserefrigerantotherthanthetypeindicatedinthemanualspro-

vided with the unit and on the nameplate.- Doingsomaycausetheunitorpipestoburst,orresultinexplosionorfireduring

use,duringrepair,oratthetimeofdisposaloftheunit.- Itmayalsobeinviolationofapplicablelaws.- MITSUBISHIELECTRICCORPORATIONcannotbeheldresponsibleformal-

functionsoraccidentsresultingfromtheuseofthewrongtypeofrefrigerant.

1) Outdoorunit

Warning:• Theoutdoorunitmustbeinstalledonastable,levelsurface,inaplace

where there is no accumulation of snow, leaves or rubbish.• Donotstandon,orplaceanyitemsontheunit.Youmayfalldownorthe

item may fall, causing injury.

Caution:The outdoor unit should be installed in a location where air and noise emitted by the unit will not disturb the neighbours.

2) Indoorunit

Warning:The indoor unit should be securely installed. If the unit is loosely mounted, it may fall, causing injury.

3) Remotecontroller

Warning:The remote controller should be installed in such a way that children cannot play with it.

4) Drainhose

Caution:Make sure that the drain hose is installed so that drainage can go ahead smoothly. Incorrect installation may result in water leakage, causing dam-age to furniture.

5) Powerline,fuseorcircuitbreaker

Warning:• Makesurethattheunitispoweredbyadedicatedsupply.Otherappliances

connected to the same supply could cause an overload.• Makesurethatthereisamainpowerswitch.• Besuretoadheretotheunit’svoltageandfuseorcircuitbreakerrat-

ings.Neveruseapieceofwireorafusewithahigherratingthantheonespecified.

6) Grounding

Caution:• Theunitmustbeproperlygrounded.Neverconnectthegroundingwire

to a gas pipe, water pipe, lightning conductor or tele phone grounding wire. If the unit is not grounded properly, electric shock may result.

• Check frequently that the ground wire from the outdoor unit is properly con-nectedtoboththeunit’sgroundterminalandthegroundingelectrode.

1.2. During operation Caution:

• Donotuseanysharpobjecttopushthebuttons,asthismaydamagetheremote controller.

• Donottwistortugontheremotecontrollercordasthismaydamagetheremote controller and cause malfunction.

• Neverremovetheuppercaseoftheremotecontroller. It isdangerousto remove the upper case of the remote controller and touch the printed circuit boards inside. Doing so can result in fire and failure.

• Neverwipetheremotecontrollerwithbenzene,thinner,chemicalrags,etc. Doing so can result in discoloration and failure. To remove heavy stains, soak a cloth in neutral detergent mixed with water, wring it out thoroughly, wipe the stains off, and wipe again with a dry cloth.

• Neverblockorcovertheindoororoutdoorunit’sintakesoroutlets.Tallitems of furniture underneath the indoor unit, or bulky items such as large boxesplacedclosetotheoutdoorunitwillreducetheunit’sefficiency.

Contents

1. Safetyprecautions........................................................................................5 1.1. Installation...................................................................................5 1.2. Duringoperation.........................................................................5 1.3. Disposingoftheunit...................................................................62. Namesandfunctionsofvariousparts..........................................................63. Howtooperate.............................................................................................6 3.1. ON/OFF......................................................................................6 3.2. Selectingoperation.....................................................................6 3.3. Roomtemperatureadjustment...................................................7

3.4. Fanspeedadjustment.................................................................7 3.5. Ventilation...................................................................................7 3.6. Others.........................................................................................74. Thesmartwaytouse...................................................................................75. Caringforthemachine.................................................................................86. Troubleshooting............................................................................................87. Installation,transferringworks,andchecking...............................................98. Specifications...............................................................................................9

Note:Ifyouuseotherremotecontrollers,refertoeitherInstallationManualorInitialSettingManualthatcomeswiththecontrollertobeused.

Page 6: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

6

DF

ei

nL

pG

rr

uT

rG

BG

BG

BG

BG

BG

B

Warning:• Donotsplashwaterover theunitanddonot touch theunitwithwet

hands. An electric shock may result.• Donotspraycombustiblegasclosetotheunit.Firemayresult.• Donotplaceagasheateroranyotheropen-flameappliancewhereitwill

be exposed to the air discharged from the unit. Incomplete combustion may result.

Warning:• Donotremovethefrontpanelorthefanguardfromtheoutdoorunitwhen

itisrunning.Youcouldbeinjuredifyoutouchrotating,hotorhigh-voltageparts.

• Neverinsertfingers,sticksetc.intotheintakesoroutlets,otherwiseinjurymayresult,sincethefaninsidetheunitrotatesathighspeed.Exerciseparticular care when children are present.

• Ifyoudetectoddsmells,stopusingtheunit,turnoffthepowerswitchandconsultyourdealer.Otherwise,abreakdown,electricshockorfiremay result.

• Whenyounoticeexceptionallyabnormalnoiseorvibration,stopopera-tion, turn off the power switch, and contact your dealer.

• Do notover-cool.Themostsuitable inside temperature isone that iswithin 5 °C of the outside temperature.

• Donotleavehandicappedpeopleorinfantssittingorstandinginthepathoftheairflowfromtheair-conditioner.Thiscouldcausehealthproblems.

Caution:• Donotdirecttheairflowatplantsorcagedpets.• Ventilate theroomfrequently. If theunit isoperatedcontinuously ina

closed room for a long period of time, the air will become stale.

In case of failure Warning:

• Neverremodeltheairconditioner.Consultyourdealerforanyrepairorservice.Improper repair work can result in water leakage, electric shock, fire, etc.

• Iftheremotecontrollerdisplaysanerrorindication,theairconditionerdoes not run, or there is any abnormality, stop operation and contact your dealer. Leaving the unit as it is under such conditions can result in fire or failure.

• Ifthepowerbreakerisfrequentlyactivated,getintouchwithyourdealer.Leaving it as it is can result in fire or failure.

• Iftherefrigerationgasblowsoutorleaks,stoptheoperationoftheairconditioner, thoroughly ventilate the room, and contact your dealer. Leav-ing the unit as it is can result in accidents due to oxygen deficiency.

When the air conditioner is not to be used for a long time• Iftheairconditionerisnottobeusedforalongtimeduetoaseasonal

change, etc., run it for 4 - 5 hours with the air blowing until the inside is completelydry.Failingtodosocanresultinthegrowthofunhygienic,unhealthy mold in scattered areas throughout the room.

• Whenitisnottobeusedforanextendedtime,keepthe[powersupply]turnedOFF.

If the power supply is kept on, several watts or several tens of watts will be wasted. Also, the accumulation of dust, etc., can result in fire.

• Keep the power switched ON for more than 12 hours before startingoperation.DonotturnthepowersupplyOFFduringseasonsofheavyuse. Doing so can result in failure.

1.3. Disposing of the unit Warning:

When you need to dispose of the unit, consult your dealer. If pipes are removed incorrectly,refrigerant(fluorocarbongas)mayblowoutandcomeintocontactwith your skin, causing injury. Releasing refrigerant into the atmosphere also damages the environment.

2.Namesandfunctionsofvariousparts

Attachment and detachment of filter[Fig.A](P.4)

3. How to operate

Before starting operation• Startrunningafterthe“PLEASEWAIT”displayhasdisappeared.The“PLEASE

WAIT”displaybrieflyappearsontheroomtemperaturedisplay(max.3minutes)whenthepoweristurnedonandafterapowerfailure.Thisdoesnotindicateanyfailureoftheair-conditioner.

• Thechoiceofindoorunitoperationmodeislimitedbytheoperationstatusoftheoutdoorunittowhichagivenindoorunitisconnected.Ifanoutdoorunitandsomeoftheindoorunitsthatareconnectedtotheoutdoorunitsarealreadyoperatinginthecoolingmode,forexample,onlythecoolingmodeisavailablefortherestoftheunitsinthesamegroup.Ifadifferentmodeisrequested,thesymbolthatcorrespondstotherequestedmodewillblink,notifyingtheuserthatthemodeiscurrentlyunavailable.Thesameistrueforthedryandheatingmode.Thisrestriction,however,doesnotapplytothemodelsthatsupportasimultaneouscooling/heatingfunction.

• Theoutdoorunitsstopwhenalltheindoorunitsconnectedtothecounterpartoutdoorunitsstop.

• Duringheatingoperation,eveniftheindoorunitissettooperationwhiletheoutdoor unit is in defrosting operation, operation starts after the defrostingoperationoftheoutdoorunithasended.

3.1. ON/OFFStart an operation1. Press the B[ON/OFF]button POperationlamplightsupandoperationstarts.

Stop an operation1. Press the B[ON/OFF]buttonagain Operationlampgoesoffandoperationstops.

• OncetheButtonshavebeenset,pressingofthe[ON/OFF]Buttononlycanrepeatthesameoperationthereafter.

• Duringoperation,theoperationlampabovethe[ON/OFF]buttonlightsup.

Caution:Evenifthe[ON/OFF]Buttonispressedimmediatelyaftertheoperationisonce stopped, operation is not restarted for about 3 minutes. This functionprotects the machine. It automatically starts operation after the lapse ofapproximately 3 minutes.

3.2. Selecting operationWhen selecting operation1. Press the 3 [Mode(BACK)]Button Consecutivepressof theselectingoperationButtonswitches theoperation

over to E“ COOL”,“ DRY”,“ FAN”,(“ AUTO”),and(“ HEAT”).Forthecontentsofoperation,checkthedisplay.

ForcoolingPress the 3[Mode(BACK)]Buttonandbringupthe“ cooL” display.

FordryPress the 3[Mode(BACK)]Buttonandbringupthe“ Dry” display.

• Theindoorfanturnstothelow-speedoperation,disablingthechangeoffanspeed.

• Dryoperationcannotbecarriedoutatroomtemperatureoflessthan18°C[65°F].

Caution:• Inremovingthefilter,precautionsmustbetakentoprotectyoureyesfrom

dust. Also, if you have to climb up on a stool to do the job, be careful not to fall.

• Turnoffthepowersupplywhenthefilterischanged.

ON/OFF

CHECK

CLEAR

MENU ON/OFF

TEST

TEMP.

CLOCK OPERATION

BACK DAYMONITOR/SET

1

E

2

3

6 8

B

P

7FILTER

ERROR CODE

TIMEON

OFF

Hr

AFTER

SUN MON TUE WED THU FRI SAT

TIMER

AFTER

ONLY 1Hr.

˚C˚F WEEKLYSIMPLE

AUTO OFF

FILTERFUNCTION

˚C˚F

Page 7: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

7

iD

Fe

in

Lp

Gr

ru

Tr

GB

GB

GB

GB

GB

GB

3.3. Room temperature adjustmentTo change room temperaturePress the 1[SetTemperature]Buttonandsettheroomtemperatureofyourchoice.Pressing or oncechangesthesettingby1°C/1°F.

Ifthepressingiscontinued,thesettingcontinuestochangeby1°C[2°F].

• Indoortemperaturecanbesetwithinthefollowingrange. Cooling/dry :19°C[67°F]-30°C[87°F] Heating :17°C[63°F]-28°C[83°F]

• Temperaturecannotbesetforthefanmode.

* Therangeofroomtemperaturedisplayis8°C[46°F]-39°C[102°F].Outsidethisrange,thedisplayflasheseither8°C[46°F]-39°C[102°F]toinformyouiftheroomtemperatureislowerorhigherthanthedisplayedtemperature.

3.4. FanspeedadjustmentTo change fan speedEverytimeyoupressthe6[FanSpeed]buttononce,itswitchesfromthelow-speedtohigh-speedsettingssuccessively.

Intheelectronicsdryoperation,theindoorfanautomaticallyturnstolow-speedoperation.Switchingoffanspeedisimpossible.(Onlythedisplayontheremotecontrollerchanges.)

* Everytimethefanspeedadjustmentbuttonispressedonce,thefanspeedischanged.

Fanspeed:3stages

Display: (Low)→ (Mid)→ (High)→ (AUTO*)

* ThissettingcanbeadjustedonlywithMAremotecontroller.

3.5. Ventilation• Theventilationunit(OAprocessingunitorLOSSNAY)automaticallygoesinto

operationwhentheindoorunitthatisinterlockedwithitgoesintooperation.

• Ifthe8[Ventilation]buttonispressedwhiletheindoorunitisstopped,onlytheventilatorgoesintooperation.

• Pressthe8[Ventilation]buttontochangethefanspeed.

• Dependingonthemodels,theindoorunitfangoesintooperationwhiletheunitisintheventilationmode.

3.6. Others : Displayedwhencontrolisexecutedbyaseparately

soldcentralizedcontrolunit,etc.

STAND BY DEFROST

: Displayedfromthestartofheatingoperationuntilthemomentwarmairblowsout.

CHECK : Thisdisplaysindicationwhensomeabnormalityoc-cursintheunit.

NOT AVAILABLE : When a Button is pressed for any function whichtheindoorunitcannotperform,thisdisplayflashesconcurrentlywiththedisplayofthatfunction.

: Inthesysteminwhichthe[Sensor]displayis indi-catedasthe“remotecontroller”,roomtemperaturemeasurementisperformedbytheroomtemperaturesensorbuiltintotheremotecontroller.

FILTER : Displayedwhenitistimetocleanthefilter. PresstheA[FILTER( )]Buttontwice,thenthedisplay

isdisappeared.

ForfanPress the 3[Mode(BACK)]Buttonandbringupthe“ Fan” display.

• Thefanoperationfunctionstocirculatetheairintheroom.

• Thetemperatureoftheroomcannotbesetbyfanoperation.

Caution:Neverexposeyourbodydirectlytocoolairforalongtime.Excessiveexpo-sure to cool air is bad for your health, and should therefore be avoided.

Dry operationThe dry is a microcomputer-controlled dehumidifying operation which controlsexcessiveair-coolingaccordingtotheroomtemperatureofyourchoice.(Notus-ableforheating.)

1. Untilreachingroomtemperatureofyourchoice The compressor and indoor fan function is linked motion according to the

changeoftheroomtemperatureandautomaticallyrepeatON/OFF.

2. Whenreachingroomtemperatureofyourchoice Boththecompressorandindoorfanstop. Whenstopcontinuesfor10minutes,thecompressorandindoorfanareoper-

atedfor3minutestokeepthehumiditylow.

ForheatingPress the 3[Mode(BACK)]Buttontobringupthe“ heaT” display.

Regardingdisplaysduringheatingoperation“DEFROST”Displayedonlyduringthedefrostingoperation.

“STANDBY”Displayedfromthestartofheatingoperationuntilthemomentwarmairblowsout.

Caution:• Whentheair-conditionerisusedtogetherwithburners,thoroughlyventi-

late the area. Insufficient ventilation can result in accidents due to oxygen deficiency.

• Neverplaceaburnerataplacewhereitisexposedtotheairflowfromthe air-conditioner.

Doing so can result in imperfect combustion of the burner.• Themicrocomputerfunctionsinthefollowingcases:• Airdoesnotblowoutwhenheatingstarts.

- Topreventanycoolairfromescaping,theindoorfanisgraduallyswitchedinsequencefromfaintairflow/weakairflow/setairflowaccordingtothetemperatureriseoftheblownoutair.Waitamomentuntiltheairflowcomesoutnaturally.

• Thefanisnotmovingatthesetspeed.- Insomemodels,thesystemswitchesovertofaintairflowwhenthetemper-

atureoftheroomreachesthesettemperature.Inothercases, itstopstopreventanycoolairfromescapingduringthedefrostingoperation.

• Airflowsoutevenifoperationisstopped.- Approximately1minuteafterthestopofoperation,theindoorfansometimes

rotatestoeliminateextraheatgeneratedbytheelectricheater,etc. Thefanspeedcomestoloworhigh.

4. The smart way to use

Evenminimalstepstocareforyourairconditionercanhelpmakeitsusefarmore effective in terms of air-conditioning effect, electricity charges, etc.

Set the right room temperature• Incoolingoperation,atemperaturedifferenceofabout5°C[9°F]between

indoorsandoutdoorsisoptimum.

• Iftheroomtemperatureisraisedby1°C[2°F]duringair-coolingoperation,about10%electricpowercanbesaved.

• Excessivecoolingisbadforhealth.Italsoresultsinthewasteofelectricpower.

Clean the filter thoroughly• Ifthescreenoftheairfilterbecomesclogged,theairflowandair-conditioning

effectcanbesignificantlyreduced. Further,iftheconditionisleftunattended,failurecanresult.Itisparticularly

importanttocleanthefilteratthebeginningofthecoolingandheatingseasons.(Whenprofusedustanddirthaveaccumulated,cleanthefilterthoroughly.)

Prevent intrusion of heat during air-cooling• Topreventtheintrusionofheatduringcoolingoperation,provideacurtainora

blindonthewindowtoblockoutdirectsunlight.Also,donotopentheentranceorexitexceptincasesofdirenecessity.

Carry out ventilation sometimes• Sincetheairperiodicallygetsdirtyinaroomthatiskeptclosedforalongtime,

ventilationissometimesnecessary.Whengasappliancesareusedtogetherwiththeairconditioner,specialprecautionsmustbetaken.Ifthe“LOSSNAY”ventilationunitdevelopedbyourcompanyisused,youcanperformventilationwithlesswaste.Fordetailsonthisunit,consultwithyourdealer.

Page 8: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

8

DF

ei

nL

pG

rr

uT

rG

BG

BG

BG

BG

BG

B

5. Caring for the machine

Always have filter maintenance performed by a service person.Beforecare-taking,turnthepowersupplyOFF.

Caution:• Beforeyoustartcleaning,stopoperationandturnOFFthepowersupply.

Remember that the fan is rotating inside at high speed, posing a serious risk of injury.

• Indoorunitsareequippedwithfilterstoremovethedustofsucked-inair.Cleanthefiltersfollowingtheproceduresontheright.(Thestandardfilter should normally be cleaned once a week, and the long-life filter at thebeginningofeachseason.)

• Thelifeofthefilterdependsonwheretheunitisinstalledandhowitisoperated.

How to clean• Cleardustawaylightlyorcleanitupwithavacuumcleaner. Inthecaseof

severestaining,washthefilterinlukewarmwatermixedwithdissolvedneutraldetergentorwater,andthenrinseoffthedetergentcompletely.Afterwashing,dryitandfixitbackintoplace.

Caution:• Donotdrythefilterbyexposingittodirectsunlightorwarmingitusing

fire, etc. Doing so can result in the deformation of the filter.• Washingitinhotwater(morethan50°C[122°F])canalsoresultinde-

formation.

Caution:Never pour water or flammable sprays onto the air conditioner.Cleaningusing these methods can result in the failure of the air conditioner, electric shock, or fire.

6. Troubleshooting

Before you ask for repair service, check the following points:

StateofMachine remote controller cause Troubleshooting

Itdoesnotrun.

“ ”displayisnotlitup.No display appears evenwhenthe[ON/OFF]buttonispressed.

Powerfailure Pressthe[ON/OFF]buttonafterpowerrestoration.ThepowersupplyisturnedOFF. TurnthepowersupplyON.Thefuseinthepowersupplyisgone. Replacefuse.Theearthleakagebreakerisgone. Putintheearthleakagebreaker.

Airflowsoutbutitdoesnotcoolenoughorheatenough.

Theliquidcrystaldisplayshowsthatitisinthestateofoperation.

improper temperature adjustmentAftercheckingthesettemperatureandinlettemperatureontheliquidcrystaldisplay,referto[Roomtemperatureadjustment],andoperatetheadjustmentbutton.

Thefilterisfilledwithdustanddirt.Cleanupthefilter.(Referto[Caringforthemachine].)

Therearesomeobstaclesattheairinletandoutletoftheindoorandoutdoorunits.

Remove.

Windowsanddoorsareopen. Close.

Coolairorwarmairdoesnotcomeout.

Theliquidcrystaldisplayshowsthatitisinopera-tion.

Therestart-preventingcircuitisinoperationfor3minutes.

Waitforawhile.(Toprotectthecompressor,a3-minuterestart-preventingcircuitisbuiltintotheindoorunit.Therefore,thereareoccasionssometimeswhenthecompressordoesnotstartrunningimmediately.Therearecaseswhenitdoesnotrunforaslongas3minutes.)

Indoorunitoperationwasrestartedduringtheheatinganddefrostingoperation.

Waitforawhile.(Heatingoperationstartsafterendingdefrostingoperation.)

Itrunsbriefly,butsoonstops.

The“CHECK”andcheckcodeflashesontheliquidcrystaldisplay.

Therearesomeobstaclesattheairinletandoutletoftheindoorandoutdoorunits.

rerun after removal

Thefilterisfilledwithdustanddirt.Rerunaftercleaningthefilter.(Referto[Caringforthemachine].)

Thesoundoftheexhaustandrotationofthemotorcanstillbeheardafterstopofrunning.

Alllightsareoutexceptthepowereddisplayof“ ”.

Whenotherindoorunitsareengagedincoolingoperation,themachinestopsafterrunningadrain-upmechanismfor3minuteswhenair-coolingoperationisstopped.

Waitfor3minutes.

Thesoundoftheexhaustandtherota-tionofthemotorcanbeheardintermittentlyafterstopofrunning.

Alllightsareoutexceptthepowereddisplayof“ ”.

Whenotherindoorunitsareengagedincoolingopera-tion,drainedwaterisbroughtin.Ifthedrainwateriscollected,thedrain-upmechanisminitiatesadrainingoperation.

Itsoonstops.(Ifthenoiseoccursmorethan2-3timesinanhour,askforrepairservice.)

WarmaircomesoutintermittentlywhenthethermostatisOFForduringfanoperation.

Theliquidcrystaldisplayshowsthatitisinthestateofoperation.

Whenotherindoorunitsareengagedinheatingop-eration,thecontrolvalvesareopenedandclosedfromtimetotimetomaintainthestabilityofthesystem.

Itsoonstops.(Iftheroomtemperaturerisesuncomfortablyhighinasmallroom,stopoperation.)

• Ifoperationstopsduetoapowerfailure,the[restart-preventingcircuitatpowerfailure]operatesanddisablesunitoperationevenafterpowerrestoration.Inthiscase,pressthe[ON/OFF]buttonagainandstartoperation.

Ifmalfunctionspersistafteryouhavecheckedtheabove,turnthepowersupplyOFFandcontactyourdealerwithinformationabouttheproductname,thenatureofthemalfunction,etc.Ifthedisplayof“[CHECK]”and(4digit)checkcodeflashes,tellthedealercontentsofthedisplay(checkcode).Neverattempttorepairbyyourself.

The following symptoms are not air conditioner failures:

• Theairblownoutfromtheairconditionercansometimesgiveoffodors.Thisisduetocigarettesmokecontainedintheairoftheroom,thesmellofcosmetics,thewalls,furniture,etc.,absorbedintheairconditioner.

• Ahissingnoisecanbeheardimmediatelyaftertheairconditionerisstartedorstopped.Thisisthesoundoftherefrigerationflowinginsidetheairconditioner.Thisisnormal.

• Theairconditionersometimessnapsorclicksatthebeginningorendofcooling/heatingoperation.Thisisthesoundoffrictiononthefrontpanelandothersectionsduetoexpansionandcontractioncausedbytemperaturechange.Thisisnormal.

• Thefanspeedchangesinspiteofnotchangingthesetting.Nottoblowoutcoldairatthebeginningofheatingoperation,theairconditionerautomaticallyadjuststhefanspeedgraduallyfromlowertothesetspeed.Italsoadjustitsfanspeedtoprotectthefanmotorwhenreturnairtemperatureorfanspeedexcessivelyrises.

Page 9: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

9

iD

Fe

in

Lp

Gr

ru

Tr

GB

GB

GB

GB

GB

GB

7. Installation, transferring works, and checking

Regarding place for installationConsultwithyourdealerfordetailsoninstallationandtransferringtheinstallation.

Caution:Never install theair conditionerwhere there isa riskof leakageofflam-mable gas. If gas leaks and accumulates around the unit, fire can result.

Neverinstalltheairconditioneratthefollowingplace:

• wherethereisalotofmachineoil

• neartheoceanandbeachareaswherethereissaltair.

• wherehumidityishigh

• wheretherearehotspringsnearby

• wherethereissulphurousgas

• wherethereisahigh-frequencyprocessingmachinery(ahigh-frequencywelder,etc.)

• whereacidsolutionisfrequentlyused

• wherespecialspraysarefrequentlyused

• Installtheindoorunithorizontally.Otherwise,waterleakagecanresult.

• Takesufficientmeasuresagainstnoisewheninstallingtheairconditionersathospitalsorcommunication-relatedbusinesses.

Iftheairconditionerisusedinanyoftheabove-mentionedenvironments,frequentoperationalfailurecanbeexpected.Itisadvisabletoavoidthesetypesofinstal-lationsites.Forfurtherdetails,consultwithyourdealer.

Regarding electrical work

Caution:• The electrical work must be undertaken by a person who is qualified as an

electricalengineeraccordingtothe[technicalstandardrespectingelec-tricalinstallation],[internalwiringrules],andtheinstallationinstructionmanual with the absolute use of exclusive circuits. The use of other prod-ucts with the power source can result in burnt-out beakers and fuses.

• Neverconnectthegroundingwiretoagaspipe,waterpipe,arrester,ortelephonegroundingwire.Fordetails,consultwithyourdealer.

• Insometypesofinstallationsites,theinstallationofanearthleakagebreakerismandatory.Fordetails,consultwithyourdealer.

Regarding transfer of installation

• Whenremovingandreinstalling theairconditionerwhenyouenlargeyourhome,remodel,ormove,consultwithyourdealerinadvancetoascertainthecostoftheprofessionalengineeringworkrequiredfortransferringtheinstal-lation.

Caution:When moving or reinstalling the air conditioner, consult with your dealer. Defective installation can result in electric shock, fire, etc.

Regarding noise

• Ininstallingwork,chooseaplacethatcanfullybeartheweightoftheaircon-ditioner,andwherenoiseandvibrationcanbereduced.

• Chooseaplacewherecoolorwarmairandnoisefromtheoutdoorairoutletoftheairconditionerdoesnotinconveniencetheneighbors.

• Ifanyalienobjectisplacedneartheoutdoorairoutletoftheairconditioner,decreased performance and increased noise can result. Avoid placing anyobstaclesadjacenttotheairoutlet.

• Iftheairconditionerproducesanyabnormalsound,consultwithyourdealer.

Maintenance and inspection

• Iftheairconditionerisusedthroughoutseveralseasons,theinsidescangetdirty,reducingtheperformance.

Dependingupon theconditionsofusage, foulodorscanbegeneratedanddrainagecandeteriorateduetodustanddirt,etc.

8. Specifications

PEFY-P-NMAU-E2seriesitem model P06NMAU-E3 P08NMAU-E3 P12NMAU-E2 P15NMAU-E3 P18NMAU-E3Powersource 208,230V60Hz

Coolingcapacity*1/Heatingcapacity*1 Btu/h 6,000/6,700 8,000/9,000 12,000/13,500 15,000/17,000 18,000/20,000kW 1.8/2.0 2.3/2.6 3.5/4.0 4.4/5.0 5.3/5.9

DimensionHeight mm[in] 250[9-13/16]Width mm[in] 700[27-9/16] 900[35-7/16]Depth mm[in] 732[28-7/8]

Netweight kg[lb] 22[49] 26[58]

FanAirflowrate(Low-Mid-High) cFm 212-265-300 212-265-300 265-318-371 353-424-494 424-512-600

Externalstaticpressure*2 in.WG 0.14-0.20-0.28-0.40-0.60[pa] [35/50/70/100/150]

Soundlevel(Low-Mid-High)*2 *3 dB(A) 26-28-29 26-28-29 28-30-34 28-30-34 28-32-35Filter Standard filter

item model P24NMAU-E3 P27NMAU-E3 P30NMAU-E3Powersource 208,230V60Hz

Coolingcapacity*1/Heatingcapacity*1 Btu/h 24,000/27,000 27,000/30,000 30,000/34,000kW 7.0/7.9 7.9/8.8 8.8/10.0

DimensionHeight mm[in] 250[9-13/16]Width mm[in] 1,100[43-5/16]Depth mm[in] 732[28-7/8]

Netweight kg[lb] 30[67]

FanAirflowrate(Low-Mid-High) cFm 618-742-883 618-742-883 618-742-883

Externalstaticpressure*2 in.WG 0.14-0.20-0.28-0.40-0.60[pa] [35/50/70/100/150]

Soundlevel(Low-Mid-High)*2 *3 dB(A) 30-34-39 30-34-39 30-34-39Filter Standard filter

Page 10: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

10

DF

ei

nL

pG

rr

uT

rG

BG

BG

BG

BG

BG

B

Notes:*1Cooling/Heatingcapacityindicatesthemaximumvalueatoperationunderthefollowingcondition. Cooling:Indoor:80°F(26.7°C)D.B./67°F(19.4°C)W.B. Outdoor:95°F(35°C)D.B. Heating:Indoor:70°F(21.1°C)D.B. Outdoor:47°F(8.3°C)D.B./43°F(6.1°C)W.B.

Pipelength:7.5m(24-9/16ft) Heightdifference:0m(0ft) *2Theexternalstaticpressureissetto0.20in.WG(50Pa)atfactoryshipment. *3Theoperatingnoiseisthedatathatwasobtainedinananechoicroom.

item model P36NMAU-E3 P48NMAU-E3 P54NMAU-E3Powersource 208,230V60Hz

Coolingcapacity*1/Heatingcapacity*1 Btu/h 36,000/40,000 48,000/54,000 54,000/60,000kW 10.6/11.7 14.1/15.8 15.8/17.6

DimensionHeight mm[in] 250[9-13/16]Width mm[in] 1,400[55-1/8] 1,600[63]Depth mm[in] 732[28-7/8]

Netweight kg[lb] 39[86] 42[93]

FanAirflowrate(Low-Mid-High) cFm 812-989-1,165 989-1,201-1,412 1,042-1,254-1,483

Externalstaticpressure*2 in.WG 0.14-0.20-0.28-0.40-0.60[pa] [35/50/70/100/150]

Soundlevel(Low-Mid-High)*2 *3 dB(A) 32-37-41 35-40-44 36-41-45Filter Standard filter

Page 11: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

11

iD

Fe

in

Lp

Gr

ru

Tr

GB

GB

GB

GB

GB

F

1. Consignes de sécurité

Avant de faire fonctionner le climatiseur, lire attentivement toutes les “consignes de sécurité”.

Les “consignes de sécurité” sont réparties en listes de points importantsconcernantlasécurité.Veilleràbienlesrespecter.

Symboles utilisés dans le texte

Avertissement:Décrit les précautions à suivre pour éviter tout risque de blessure ou de dangermortelpourl’utilisateur.

Précaution:Décritlesprécautionsquidoiventêtreprisespouréviterd’endommagerl’appareil.

Symboles utilisés dans les illustrations

: Indiqueuneactionquidoitêtreévitée.

: Indiquequedesinstructionsimportantesdoiventêtreprisesenconsidération.

: Indiqueunélémentquidoitêtremisàlaterre.

: Indiquedesprécautionsàprendrelorsdumaniementdepiècestournantes.(Cesymbolesetrouvesurl’étiquettedel’appareilprincipal)<Couleur:jaune>

: Dangerd’électrocution(Cesymbolesetrouvesurl’étiquettedel’appareilprincipal)<Couleur: jaune>

Avertissement:Prendresoindelirelesétiquettessetrouvantsurl’appareilprincipal.

1.1. Installation Lorsque vous aurez lu le présent manuel, veuillez le conserver avec le manuel

d’installationdansunendroitsûrafindepouvoirleconsulterultérieurement,lorsqu’unequestionsepose.Siuneautrepersonnevaêtrechargéedefairefonctionnerl’appareil,veilleràbienluiremettreleprésentmanuel.

Avertissement:• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléparl’utilisateur.Demanderaurevendeur

ouàunesociétéagrééedel’installer.Sil’appareiln’estpascorrectementins-talléilpeutyavoirunrisquedefuited’eau,d’électrocutionoud’incendie.

• UtiliseruniquementlesaccessoiresagréésparMitsubishiElectricetdemanderàvotrerevendeur ou à une société agréée de les installer. Si les accessoires ne sont pas correc-tementinstallés,ilpeutyavoirunrisquedefuited’eau,d’électrocutionoud’incendie.

• Lemanueld’installationdécritendétailslaméthoded’installationsug-gérée.Toutemodificationdestructurenécessairepourl’installationdoitêtreconformeauxnormeslocalesdel’édifice.

• Ne jamais réparer ou déménager personnellement l’appareil. Si lesréparations effectuées ne sont pas correctes, il peut y avoir un risque de fuite d’eau, d’électrocution ou d’incendie. En cas de panne ou dedéménagementdel’appareil,veuillezcontactervotrerevendeur.

• Maintenezlespiècesélectriquesàl’écartdel’eau(eaudelavage)etc.• Celapourraitprovoqueruneélectrocution,uneinflammationoudelafumée.

Note1:Aulavagedel’échangeurthermiqueetdelacuvetted’écoulement,assurez-vous que la boîte de commande, le moteur et le LEVrestent secs en utilisant une couverture étanche.

Note2:N’évacuezjamaisl’eaudelavagepourlacuvetted’écoulementetl’échan-geurthermiqueaveclapompededrainage.Evacuez-laséparément.

• Nepaspermettrel’usagedecetappareilàdesenfantsenbasâgeouàdes handicapés sans supervision.

• Toujoursprendretouteslesprécautionsnécessairespouréviterquedesenfantsenbasâgejouentaveccetappareil.

• N’utilisezpasd’additifdedétectiondesfuites.• Utilisez uniquement un réfrigérant de type indiqué dans les manuels

fournis avec l'unité et sur la plaque signalétique.- Fautedequoi,l'unitéoulatuyauteriepourraitéclater,oucelapourraitprovoqueruneex-

plosionouunincendiependantl'utilisation,laréparationoulamiseaurebutdel'unité.- Celapourraitégalementconstitueruneviolationdesloisapplicables.- MITSUBISHIELECTRICCORPORATIONnepeutêtretenueresponsabledetoutdys-

fonctionnementouaccidentrésultantdel'utilisationdumauvaistypederéfrigérant.

1) Appareilextérieur Avertissement:

• L’appareilextérieurdoitêtreinstallésurunesurfaceplaneetstable,dansunendroitnonsujetàl’accumulationdeneige,defeuillesoudedétritus.

• Nepasmarchersurl’appareilniydéposerdesobjets.Lapersonneoul’objetrisqueraientdetomberetdeseblesseroudeblesserquelqu’un.

Précaution:L’appareilextérieurdoitêtreplacédansunendroitoùl’airetlebruitengendrésne risquent pas de déranger les voisins.

2) Appareilintérieur

Avertissement:L’appareilintérieurdoitêtrecorrectementfixécardanslecascontraire,ilpourraittomberetblesserquelqu’un.

3) Commandeàdistance

Avertissement:La commande à distance doit être installée de telle sorte que les enfants ne puissentpasyavoiraccès.

4) Tuyaud’évacuation

Précaution:Assurez-vousqueletuyaud’évacuationestinstallédetellefaçonàcequel’éva-cuationsefassesansproblèmes.Sil’installationn’estpasfaitecorrectement,ilpourraitenrésulterdesfuitesd’eau,cequiendommageraitlesmeubles.

5) Ligned’alimentation électrique, fusible, ou coupe-circuit

Avertissement:• Vérifiersi l'appareil estalimentéparuncircuit réservé.Laconnexion

d'autres appareils au même circuit pourrait provoquer une surcharge.• S’assurerdelaprésenced’uninterrupteursecteurprincipal.• Veilleràtoujoursrespecterlatensionindiquéesurl’appareiloulevoltage

dufusibleouducoupe-circuit.Nejamaisutiliserunmorceaudecâbleouunfusibled’unvoltagesupérieuràceluispécifié.

6) Miseàlaterre

Précaution:• L’appareildoitêtrecorrectementraccordéàlaterrepourévitertoutrisque

d’électrocution.Nejamaisraccorderlecâbledemiseàlaterreàuntuyaudegazoud’eau,àunparatonnerreouàuncâbledeterredutéléphone.

• Vérifier régulièrementque lecâblede terrede l’appareil extérieurestcorrectementraccordéàlabornedeterredel’appareiletàl’électrodede mise à la terre.

1.2. Pendant le fonctionnement Précaution:

• Nepasutiliserd’objetpointupourenfoncerlesboutonscarcelarisqueraitd’endommagerlacommandeàdistance.

• Nepastordrelecâbledelacommandeàdistancenitirerdessuscarcelarisqueraitdel’endommageretdeprovoquerunmauvaisfonctionnement.

• Nejamaisretirerlapartiesupérieuredelacommandeàdistancecarvousrisqueriez de toucher les cartes de circuits imprimés qui se trouvent à l’intérieuretdeprovoqueruncourt-circuitouunepanne.

• Nejamaisessuyerlacommandeàdistanceavecdubenzène,duthinner,desproduitschimiques,etc.Vousrisqueriezdeladécoloreretdeprovoquerdespannes. Pour nettoyer les taches persistantes, tremper un chiffon dans un détergentneutrenonabrasifdiluéavecdel’eau,letordreconvenablement,essuyer les taches puis essuyer à nouveau avec un chiffon sec.

• Nejamaisobstruerlesentréesetsortiesdesappareilsextérieursetin-térieurs.Unmobilierélevéplacésousl’appareilintérieuroudesobjetsvolumineuxcommedesgrandesboîteslaisséesàproximitédel’appareilextérieurvontenréduirel’efficacité.

Tabledesmatières

1. Consignesdesécurité................................................................................11 1.1. Installation.................................................................................11 1.2. Pendantlefonctionnement.......................................................11 1.3. Rangementdel’appareil...........................................................122. Nomsetfonctionsdesdifférentséléments.................................................123. Commentfairefonctionnerleclimatiseur...................................................12 3.1. Marche/arrêt..............................................................................12 3.2. Sélectiondumodedefonctionnement......................................12 3.3. Réglagedelatempératuredelapièce.....................................13

3.4. Réglagedelavitesseduventilateur.........................................13 3.5. Ventilation.................................................................................13 3.6. Autres........................................................................................134. Commentutiliserleclimatiseurintelligemment..........................................135. Entretiendel’appareil.................................................................................146. Guidededépannage..................................................................................147. Installation,travauxencasdedéplacementetvérifications......................158. Spécificationstechniques...........................................................................15

Remarque :Sivousutilisezd’autrestélécommandes,veuillezvousreporteraumanueld’installationouaumanueldeparamétrageinitiallivréavecla télécommandeàutiliser.

Page 12: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

12

DF

ei

nL

pG

rr

uT

rG

BG

BG

BG

BG

BF

Avertissement:• Nejamaiséclabousserl’appareilniletoucheravecdesmainshumides.

Ilpourraitenrésulterunrisqued’électrocution.• Nepasvaporiserdegazinflammableàproximitédel’appareilsousrisqued’incendie.• Nepasplacerdechauffageaugazoutoutautreappareilfonctionnant

avec une flamme vive là où il serait exposé àl’échappement d’air duclimatiseur. Cela risquerait de provoquer une mauvaise combustion.

Avertissement:• Nepasretirerlafaceavantoulaprotectionduventilateurdel’appareilexté-

rieurpendantsonfonctionnement.Vousrisqueriezdevousblessersivoustouchez les éléments rotatifs, les parties chaudes ou sous haute tension.

• Nejamaismettrelesdoigts,desbâtons,etc.danslesentréesetsortiesd’airsousrisquedeblessurecarleventilateursituéàl’intérieurdel’appareiltourneàgrandevitesse.Fairetoutparticulièrementattentionenprésenced’enfants.

• Si vous sentez des odeurs étranges, arrêter l’appareil, le mettre horstensionetcontacterlerevendeur.Sivousneprocédezpasdecettefaçon,ilpourraityavoirrisquedepanne,d’électrocutionoud’incendie.

• Sivousremarquezdesvibrationsoudesbruitsparticulièrementanormaux,ar-rêterl’appareil,éteindrel’interrupteuretprendrecontactaveclerevendeur.

• Nepasrefroidirexagérément.Latempératureintérieureidéalesesituesurune plage de 5 °C de différence par rapport à la température extérieure.

• Nepaslaisserdesenfantsoudespersonneshandicapéesassisoude-boutsurlepassagedufluxd’airprovenantduclimatiseur.Celapourraitprovoquerdesproblèmesdesanté.

Précaution:• Nepasdirigerlefluxd’airversdesplantesoudesanimauxencages.• Aérerfréquemmentlapièce.Sil’appareilfonctionnecontinuellementdans

unepièceferméependantunlongmoment,l’airvadevenirvicié.

Encasdepanne Avertissement:

• Nejamaistenteraucuneréparationsurleclimatiseur.Consultervotrereven-deurpourtouteréparationouinterventiontechnique.Unemauvaiseréparationpeutcauserdesfuitesd’eau,uneélectrocutionvoireunincendieetc.

• Silacommandeàdistanceafficheuncoded’erreur,sileclimatiseurnefonctionne pas ou si vous détectez une anomalie quelconque, arrêter l’appareiletcontacterlerevendeur.Sil’appareilestlaissédansdetellesconditions il risque de tomber en panne ou de provoquer un incendie.

• Si le coupe-circuits fonctionne fréquemment, prendre contact avec lerevendeur.S’iln’estpasremédiéàlasituation,l’appareilrisquedetomberen panne ou de provoquer un incendie.

• Si le gaz de réfrigérant fuit, arrêter le fonctionnement du climatiseur, aérer conve-nablementlapièceetprendrecontactaveclerevendeur.S’iln’estpasremédiéàlasituation,desaccidentsrisquentdeseproduiresuiteàunmanqued’oxygène.

Lorsque le climatiseur ne doit pas être utilisé pendant une certaine période• Sileclimatiseurnedoitpasêtreutilisépendantunecertainepériodeà

caused’unchangementdeclimat,etc.lefairefonctionnerpendant4–5heuresaveclasouffleried’airjusqu’àcequel’intérieursoitcomplètementsec. Sinon de la moisissure non hygiénique et insalubre risque de se développer à des endroits divers.

• Lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, mettrel’[alimentation]horstension(surOFF).

Sil’appareilestmaintenusoustension,vousrisquezeneffetdegaspillerplusieurswattsvoiredesdizainesdewattsetl’accumulationdepoussiè-res, etc. pourrait être la cause de court-circuits.

• Allumerl’interrupteurd’alimentationaumoins12heuresavantledébutdelamiseenfonctionnement.Nejamaiscouperl’alimentationpendantlespé-riodes de forte utilisation sinon le climatiseur risque de tomber en panne.

1.3. Rangementdel’appareil Avertissement:

Lorsquevous devez ranger l’appareil, veuillezconsulter votre revendeur.Silestuyauxnesontpascorrectementretirés,duproduitréfrigérant(gazfluorocarbonique)pourraits’échapperetentrerencontactavecvotrepeau,causant ainsi des blessures. L’échappement de produit réfrigérant dansl’atmosphèrepollueégalementl’environnement.

2.Nomsetfonctionsdesdifférentséléments

Fixationetdémontagedufiltre[Fig.A](P.4)

3. Comment faire fonctionner le climatiseur

Avant la mise en marche• Lancer le fonctionnementdès ladisparitionde l’affichage“PLEASEWAIT”.

L’affichage“PLEASEWAIT”apparaîtbrièvementsurl’affichagedetempéra-turedelapièce(3minutesmaxi.)lorsdelamisesoustensionousuiteàunecoupured’électricité.Celan’indiqueaucunepanneduclimatiseur.

• Lechoixdumodedefonctionnementdel’appareilintérieurestdéfiniparlestatutdefonctionnementdel’appareilextérieurauquelunappareilintérieurdonnéestraccordé.Sil’appareilextérieuretcertainsdesappareilsintérieursquiysontrac-cordésfonctionnentdéjàenmodederefroidissementparexemple,seullemodederefroidissementseradisponiblepourtouslesautresappareilsdumêmegroupe.Encasdechangementdemode,lesymbolecorrespondantaumoderequisclignoterapourindiqueràl’utilisateurquecemodeestmomentanémentindisponible.Lesmodesdedéshumidificationetdechauffagesontsoumisaumêmesrèglesdefonctionnement.Cetterestriction,cependant,nes’appliquepasauxmodèlesquiintègrentunefonctionderefroidissement/chauffagesimultanée.

• Lesappareilsextérieurss’arrêtentdefonctionnerlorsquetouslesappareilsintérieursraccordésàleurséquivalentsextérieurss’arrêtent.

• Pendant le fonctionnement comme chauffage, même si l’appareil intérieurestmisen fonctionnementpendantque l’appareil extérieuresten traindesedégivrer,lamiseenfonctionnementneseferaquelorsquel’opérationdedégivragedel’appareilextérieurestterminée.

3.1. Marche/arrêtPourmettrel’appareilenfonctionnement1. Appuyer sur la touche B[ON/OFF] Le Ptémoindefonctionnements’allumeetl’appareilsemetenmarche.

Pour arrêter le fonctionnement1. Réappuyer sur la touche B[ON/OFF] Letémoindefonctionnements’éteintetl’appareils’arrête.

• Suiteauréglagedestouches,lefaitd’appuyersurlatouche[ON/OFF]permetuniquementderépéterlemêmetypedefonctionnement.

• Pendantlefonctionnement,letémoindefonctionnementsituéau-dessusdelatouche[ON/OFF]resteallumé.

Précaution:Mêmesilatouche[ON/OFF]estenfoncéeimmédiatementaprèsl’arrêtdel’appareil,celui-cineseremettrapasàfonctionneravant3minutes,ceciafinde protéger ses composants internes.

3.2. Sélection du mode de fonctionnementPour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité1. Appuyer sur la touche 3 [Mode(BACK)] Unepressionrépétéesur latouchedesélectiondefonctionnementpermet

desélectionnersuccessivement lesmodesE “ FROID”,“ DESHU”,“VENTILATION”, (“ AUTO”), et (“ CHAUD”). Pour connaître le mode defonctionnement,contrôlerl’affichage.

Pour le refroidissementAppuyer sur la touche 3[Mode(BACK)]jusqu’àcequel’affichage“ FroiD” apparaisse.

Pour la déshumidificationAppuyer sur la touche 3[Mode(BACK)]jusqu’àcequel’affichage“ DeShu” apparaisse.

• Leventilateurintérieursemetenmodedefonctionnementàbassevitesse,désactivantainsilafonctiondemodificationdelavitesseduventilateur.

• Ladéshumidificationnepeutpass’effectueràunetempératureambiantedemoinsde18°C[65°F].

Précaution:• Lorsduretraitdufiltre,protégersesyeuxdelapoussière.Demême,si

vous devez monter sur une chaise pour effectuer le travail, faites attention de ne pas tomber.

• Mettrel’appareilhorstensionavantdechangerlefiltre.

ON/OFF

CHECK

CLEAR

MENU ON/OFF

TEST

TEMP.

CLOCK OPERATION

BACK DAYMONITOR/SET

1

E

2

3

6 8

B

P

7FILTER

ERROR CODE

TIMEON

OFF

Hr

AFTER

SUN MON TUE WED THU FRI SAT

TIMER

AFTER

ONLY 1Hr.

˚C˚F WEEKLYSIMPLE

AUTO OFF

FILTERFUNCTION

˚C˚F

Page 13: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

13

iD

Fe

in

Lp

Gr

ru

Tr

GB

GB

GB

GB

GB

F

3.3. RéglagedelatempératuredelapiècePourmodifierlatempératuredelapièceAppuyer sur la touche 1[Réglagedelatempérature]etréglerlatempératuredelapiècedésirée.Appuyersur ou pourmodifierleréglaged’1°C/1°F.Sivousappuyezdemanièrecontinue,leréglagecontinuedechangerd’1°C[2°F]àlafois.

• Latempératureintérieurepeutêtrerégléedanslesplagessuivantes: Refroidissement/déshumidification:19°C[67°F]-30°C[87°F] Chauffage :17°C[63°F]-28°C[83°F]

• Latempératuresélectionnéenecorrespondpasaumodeduventilateur.

* Laplaged’affichagedetempératuredelapièces’étendde8°C[46°F]-39°C[102°F].Endehorsdecetteplage,l’affichageclignotesur8°C[46°F]-39°C[102°F]pourvousinformerquelatempératuredelapièceestinférieureousupérieureàcelleaffichée.

3.4. Réglage de la vitesse du ventilateurPour modifier la vitesse du ventilateurAchaquepressionsurlatouche6 [Vitesse du ventilateur], la vitesse du ventilateur passesuccessivementderapideàlente.

Lorsde l’opérationdedéshumidificationélectronique, leventilateur intérieursemetautomatiquementsurfaiblevitesseetilestalorsimpossibledechangerdevitesse.(Seull’affichagedelacommandeàdistancechange.)

* Chaque fois qu’onappuieune fois sur la touchede réglage, la vitesseduventilateurchange.

Vitesseduventilateurz:3phases

Affichage: (Faible)→ (Moyenne)→ (Grande)→ (AUTO*)

* Ceréglagenepeutêtremodifiéqu’aveclatélécommandeMA.

3.5. Ventilation• L’unitédeventilation(unitédefonctionnementOAouLOSSNAY)démarreauto-

matiquementlorsquel’appareilintérieurauquelelleestraccordéedémarre.

• Sionappuiesurlatouche8[Ventilation]alorsquel’appareilintérieurestàl’arrêt,seulleventilateurdémarre.

• Appuyersurlatouche8[Ventilation]pourmodifierlavitesseduventilateur.

• Selonlesmodèles,leventilateurdel’appareilintérieurdémarrelorsquel’ap-pareilestenmodedeventilation.

3.6. Autres : S’affichelorsquelecontrôles’effectueàpartird’unappareil

decentralisationdescommandes,etc.,nonfourni.

PRE CHAUFFAGE DEGIVRAGE : Apparaîtentrelamiseenmarcheetlemomentoùle

climatiseurcommenceàsoufflerdel’airchaud.

CONTROLE : Cetaffichageindiquedesinformationsencasd’ano-malieauseindel’appareil.

NON DISPONIBLE : Lorsqu’une toucheestenfoncéepourune fonctionque l’appareil intérieur ne peut pas exécuter, cetaffichage clignote en même temps que l’affichagedelafonctiondemandée.

: Danslesystèmeoùl’affichagede[capteur]indique“remotecontroller”(commandeàdistance),l’évalua-tiondelatempératureambiantesefaitparlebiaisducapteurintégrédanslacommandeàdistance.

FILTER : Apparaîtquandlefiltredoitêtrenettoyé. AppuyezdeuxfoissurlatoucheA[FILTER( )]pour

fairedisparaîtrel’affichage.

Pour le ventilateurAppuyer sur la touche 3[Mode(BACK)]jusqu’àcequel’affichage“ VenTi LaTion”apparaisse.

• Lemodedeventilationsertàfairecirculerl’airdanslapièce.

• Iln’estpaspossibledeprogrammer la températurede lapiècepar leseulfonctionnementduventilateur.

Précaution:Nejamaiss’exposerdirectementausouffled’airfroidpendantunepériodeprolongée.Unetroplongueexpositionàdel’airfroidnuitàlasantéetdoitdèslorsêtreévitée.

DéshumidificationLadéshumidificationconsisteenunassèchementdel’aircommandéparunmicro-ordinateurquicontrôleunrefroidissementd’airexcessifenvertudelatempératuredelapiècequevousavezchoisie.(Nepeutpasservirencasdechauffage.)

1. Avantd’atteindrelatempératuredevotrechoix Lefonctionnementducompresseuretduventilateurintérieurestliéenvertu

duchangementde températurede lapièceetde la répétitionautomatiquemarche/arrêt(ON/OFF).

2. Lorsquelatempératuredevotrechoixestatteinte,lecompresseuretleven-tilateurintérieurs’arrêtenttousdeux.

Sil’arrêtdureplusde10minutes,lecompresseuretleventilateurintérieurseremet-tentàfonctionnerpendant3minutespourmaintenirunfaibletauxd’humidité.

Pour le chauffageAppuyer sur la touche 3 [Mode (BACK)] jusqu’à ce que l’affichage “ chauD”apparaisse.

Unmotàproposdesaffichagespendantlefonctionnementcommechauffage“DEGIVRAGE”S’afficheuniquementpendantl’opérationdedégivrage.

“PRECHAUFFAGE”S’afficheentreledébutdufonctionnementcommechauffageetlemomentoùdel’airchaudestsoufflédanslapièce.

Précaution:• Lorsqueleclimatiseurestutiliséavecdesbrûleurs,ventilerconvenable-

mentlapièce.Uneventilationinsuffisanterisqueeneffetdeprovoquerdesaccidentsdusàunmanqued’oxygène.

• Nejamaisplacerunbrûleuràunendroitoùilestexposéàl’airsouffléparleclimatiseursinon,sacombustionserairrégulière.

• Lemicro-ordinateurfonctionnedanslescassuivants:• L’airnesoufflepaslorsquelechauffagedémarre.

- Pouréviter lesouffled’air froid, leventilateur interneestprogressivementalluméparétapesentreuntrèslégersouffle/unlégersouffle/lasouffleriepro-gramméeenfonctiondel’augmentationdelatempératuredel’airpropulsé.Ilfautattendreunmomentavantqueleventilateurnetournecommeindiqué.

• Leventilateurnetournepasàlavitesseprogrammée- Surcertainsmodèles,lesystèmepasseautrèslégersouffled’airlorsquelatempé-

raturedelapièceatteintlatempératureprogrammée.Dansd’autrescirconstances,ils’arrêtepouréviterlesouffled’airfroidpendantl’opérationdedégivrage.

• Lasouffleried’airfonctionnemêmelorsquel’appareilestarrêté.- Environuneminuteaprès l’arrêtde fonctionnement, leventilateur interne

tourneparfoispouréliminerunsurcroîtdechaleurgénéréparlechauffageélectrique,etc.Lavitessedeventilationchangedefaibleàélevée.

4. Comment utiliser le climatiseur intelligemment

Même de petites opérations effectuées pour prendre soin de votre climati-seurpeuventlerendreplusefficaceentermesd’effetdeclimatisation,defacturesd’électricité,etc.

Réglerunetempératureadéquatepourlapièce• Encasderefroidissementdel’air,l’idéalestunedifférencedetempérature

d’environ5°C[9°F]entrel’intérieuretl’extérieur.

• Uneaugmentationde1°C[2°F]delatempératureprogramméepourlapiècependant le fonctionnement du système de refroidissement de l’air permetd’épargnerenviron10%delaconsommationélectrique.

• Unrefroidissementexcessifnuitàlasantéetsignifieégalementungaspillagedel’énergieélectrique.

Nettoyersoigneusementlefiltre• Sil’écrandufiltreàairestobstrué,ledébitd’airetl’effetderefroidissement

peuventêtrefortementdiminués. Deplus,s’iln’estpasprissoinde l’obstruction, l’appareil risquedetomberenpanne. Ilest

particulièrementimportantdebiennettoyerlefiltreaudébutdessaisonsdechauffageetderefroidissement.(Encasd’accumulationdepoussièresetdesaletés,nettoyerlefiltreàfond.)

Evitertouteintrusiondechaleurpendantlerefroidissement• Pourévitertouteintrusiondechaleurpendantlefonctionnementduclimatiseur,mettre

unrideauouunevénitienneàlafenêtrepourempêcherlesrayonsdirectsdusoleildepénétrer.Demême,nepasouvririnutilementlaported’entréeoudesortie.

Aéreroccasionnellementlapièce• Etantdonnéque l’airest régulièrementvicié lorsqu’unepiècereste fermée

pendant un certain temps, il ne faut pasoublier d’aérer de tempsàautre.Prendreégalementcertainesprécautionsencasd’utilisationd’appareilsaugazpendant le fonctionnementduclimatiseur.Sivousutilisez l’appareildeventilation“LOSSNAY”conçuparnotresociété,vouspouvezaérerlapièceenperdantmoinsd’énergie.Pourplusdedétailssurcetappareil,veuillezcontactervotrerevendeur.

Page 14: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

14

DF

ei

nL

pG

rr

uT

rG

BG

BG

BG

BG

BF

5.Entretiendel’appareil

Toujoursdemanderàlapersonneresponsabledelamaintenanced’effectuerl’entretiendufiltre.Avantd’effectuertoutentretien,mettrelesystèmehorstension(OFF).

Précaution:• Avantdecommencerlenettoyage,arrêterl’appareiletcouperl’alimen-

tation(OFF).Nepasoublierqueleventilateurinternetourneàgrandevitesse et peut être la cause de sérieuses blessures.

• Lesappareilsintérieurssontéquipésdefiltresservantàextrairelespous-sièresdel’airaspiré.Nettoyezlesfiltresselonlesprocéduresci-contreàdroite.(Lesfiltresnormauxdoiventenprincipeêtrenettoyésunefoisparsemainealorsquelesfiltreslongueduréedoiventl’êtreaudébutdechaquesaisond’utilisation.)

• Laduréedeviedufiltredépenddulieud’installationdel’appareiletdeson fonctionnement.

Comment nettoyer les filtres• Brosserdoucementlapoussièreounettoyerlefiltreavecl’aspirateur.Encas

detachespersistantes, laver lefiltredansde l’eautièdeavecundétergentnonabrasifoudansdel’eaupurepuisrincerconvenablementtoutetracededétergent.Aprèslelavage,sécherlefiltreetleremettreenplace.

Précaution:• Nepaslaissersécherlefiltresouslesrayonsdirectsdusoleilouenleréchauf-

fantàlaflamme,etc.cardetropforteschaleursrisquentdeledéformer.• Lelavagedufiltredansdel’eauchaude(dontlatempératureestsupérieureà

50°C[122°F])peutégalementprovoquerunecertainedéformationdecelui-ci.

Précaution:Nejamaisverserdel’eauouvaporiserdesproduitsinflammablesdansleclimatiseurcarcelapourraitprovoquerdespannes,undangerd’électrocu-tion, voire un incendie.

6.Guidededépannage

Avantdefaireappelauserviceaprès-vente,veuillezvérifierlespointssuivants:

Etatdel’appareil Commandeàdistance cause Remède

L’appareilnefonction-nepas.

Letémoin“ ”nes’allumepas.Aucunaffichagen’apparaîtmêmequandonappuiesurlatouche[ON/OFF].

Pannedecourant. Appuyersurlatouche[ON/OFF]aprèslaremisesoustension.L’alimentationestcoupée(OFF). Brancherl’alimentation(ON).Lefusibledelaprised’alimentationasauté. Remplacerlefusible.

Lecoupe-circuitdefuiteàlaterres’estdéclenché. Remettrelecoupe-circuitdefuiteàlaterre.

L’airsoufflemaisilnerefroiditouneréchauf-fepassuffisamment.

L’affichage à cristauxliquides indique quel’appareil est en coursdefonctionnement.

Mauvaisréglagedelatempérature.

Aprèsavoirvérifié le réglagede températureet la tem-pératureambiantesur l’affichageàcristaux liquides,sereporterauparagraphe[Réglagedelatempératuredelapièce]etutiliserlatouchederéglage.

Lefiltreestencombrédepoussièresetdesaletés.Nettoyerlefiltre.(Sereporter[Entretiendel’appareil].)

Desobstaclesbloquentl’arrivéeetlasortied’airdesappareilsintérieursetextérieurs.

Retirerlesobstacles.

Lesfenêtresetlesportessontouvertes. Fermerlesportesetfenêtres.

Pasdesortied’airfroidoud’airchaud.

L’affichage à cristauxliquides indique quel’appareil est en coursdefonctionnement.

Lecircuitempêchantlaremiseenmarchetroprapidefonctionnependant3minutesaprèsl’arrêt.

Attendreuninstant.(Pourprotéger le compresseur,uncircuit empêchant laremise en marche dans les 3 minutes est incorporé àl’appareil intérieur.C’estpourquoi,danscertainscas, lecompresseurnesemetpasenmarcheimmédiatementetilsepeutqu’ilnefonctionnepaspendant3minutes.)

L’appareil intérieur a été remis en fonctionnementpendantl’opérationdechauffageetdedégivrage.

Attendreuninstant.(L’opérationdechauffagecommencelorsquel’opérationdedégivrageestterminée.)

Leclimatiseurfonctionnependantun bref instant puis s’arrêteaussitôt.

Lecodeetlamentiondevérification“CONTROLE”clignotentsurl’affichageàcristauxliquides.

Desobstaclesbloquentl’arrivéeetlasortied’airdesappareilsintérieursetextérieurs.

Remettreenmarcheaprèsleretraitdesobstacles.

Lefiltreestencombrédepoussièresetdesaletés.Remettre en marche après le nettoyage du filtre. (Sereporter[Entretiendel’appareil].)

Lesondel’échappe-ment et de la rotation du moteur est tou-joursaudibleaprèsl’arrêtduclimatiseur.

Tous les témoins sontéteintssaufletémoindemisesoustension“ ”.

Lorsqued’autresappareilsintérieurssontprogramméspourlerefroidissement,l’appareils’arrêteaprèsavoirfaitfonctionnerunmécanismed’écoulementpendanttroisminutes.

Attendre3minutes.

Lesondel’échappe-ment et de la rotation du moteur est toujours audible par intermittenceaprèsl’arrêtduclimatiseur.

Tous les témoins sontéteintssaufletémoindemisesoustension“ ”.

Lorsqued’autresappareils intérieurssontprogram-méspourlerefroidissement,l’eaud’écoulementestamenéeàl’intérieur.Lorsquel’eaud’écoulementestrassemblée, le mécanisme d’écoulement entamel’opérationdedrainage.

Lebruits’arrêterapidement.(S’ilsereproduitàplusde2ou3reprisesenuneheure,appelerleservicetechnique.)

Del’airchaudsortparintermittencelorsquelethermostatestcoupéetpendant le fonctionne-mentduventilateur.

L’affichage à cristauxliquides indique quel’appareil est en coursdefonctionnement.

Lorsqued’autresappareilsintérieurssontprogramméspourlechauffage,lesvannesdecommandess’ouvrentet se ferment de temps en temps pour maintenir la stabilitédusystème.

Leproblèmes’arrêterapidement.(Silatempératuremonteàunniveauincommodantdansunepetitepièce,éteindreleclimatiseur.)

• Silefonctionnements’arrêteàcaused’uneinterruptiondecourant,lafonction[d’empêchementderedémarragedescircuitsaprèsuneinterruptiondecourant]s’activeetempêchelefonctionnementdel’appareilmême(latouche[ON/OFF])aprèslerétablissementdel’alimentation.

Silemauvaisfonctionnementpersisteaprèsavoirvérifiétouslespointsci-dessus,mettrel’appareilhorstension(OFF)etcontactervotrerevendeurenluidonnanttouteslesinformationsconcernantlenomduproduit,lanatureduproblème,etc.Sil’affichagede“[CONTROLE]”etlecodedevérification(à4chiffres)clignote,expliqueraurevendeurlecontenudel’affichage(etluidonnerlecodedevérification).Nejamaisessayerd’effectuerlesréparationsvous-même.

Les symptômes suivants ne constituent pas des pannes provenant du climatiseur:

• L’airsouffléparleclimatiseurpeutparfoisdégagercertainesodeurs.Celaestdûnotammentàlafuméedecigarettescontenuedansl’airdelapièce,auxodeursdecosmétiques,desmurs,desmeubles,etc.absorbéesparleclimatiseur.

• Unbruitdesifflementpeutêtreaudibleimmédiatementaprèslamiseenmarcheoul’arrêtduclimatiseur.Ils’agitdubruitduréfrigérantquiserépandàl’intérieurduclimatiseur,celan’ariend’anormal.

• Leclimatiseurémetparfoisunbruitouundéclicaudébutouàlafindel’opérationderefroidissement/dechauffage.Ils’agitdusondefrottementsurlepanneauavantetsurd’autresélémentssuiteàl’expansionetàlacontractionprovoquéesparleschangementsdetempérature.Celan’ariend’anormal.

• Lavitesseduventilateurchangemêmesileréglagen’apasétémodifié.Leclimatiseuraugmenteautomatiquementlavitesseduventilateur(passageprogressifd’unevitesseinférieureverslavitesseréglée)demanièreànepassoufflerd’airfroidaudébutdel’opérationdechauffage.Ilréduitégalementlavitesseduventilateurpourprotégerlemoteurduventilateurlorsquelatempératuredel’airderetouroulavitesseduventilateurdevientexcessivementélevée.

Page 15: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

15

iD

Fe

in

Lp

Gr

ru

Tr

GB

GB

GB

GB

GB

F

7. Installation, travaux en cas de déplacement et vérifications

Aproposdel’emplacementdel’installationVeuillezprendrecontactavecvotrerevendeurpourlesdétailsconcernantl’instal-lationetsondéménagement.

Précaution:Nejamaisinstallerleclimatiseurdansunendroitsujetàdesfuitesdegazinflammable.Unincendiepourraitsedéclarersuiteàdesfuitesouàuneaccumulationdegazàproximitédel’appareil.

Nejamaisinstallerleclimatiseurdanslesendroitssuivants:

• dansdesendroitsoùonutilisebeaucoupd'huilepourmachines

• àproximitédel'océanetdeszonesbalnéairesoùl'airestsalé.

• oùletauxd’humiditéestimportant

• àproximitédesourceschaudes

• enprésencedegazsulfuriques

• enprésencedemachinesfonctionnantàhautefréquence(soudeuseàhaute-fréquence,etc.)

• oùonutilisefréquemmentdessolutionsacides

• oùonvaporiserégulièrementdesproduitsspéciaux

• Installerl’appareilintérieuràl’horizontalesinonilrisqued’yavoirdesfuitesd’eau.

• Prendredesmesuressuffisantescontrelesinterférencesencasd’installationduclimatiseurdansdeshôpitauxoudansdescentresdecommunications.

Sileclimatisuerdoitservirdansundesmilleuxrepriscidessus,ilfauts’attendreàdespannesdefonctionnementfréquentes.Ilestdèslorsconseilléd’éviterdel’installerdanscegenred’endroits.Pourplusdedétails,prendrecontactavecvotrerevendeur.

Aproposdel’installationélectrique

Précaution:• Lestravauxélectriquesdoiventêtremenésàbienpardesélectriciens

qualifiés, conformément aux normes à respecter “pour les installations électriques” et conformément aux explications données dans les manuels d’installation. Des circuits spéciaux doivent être utilisés. L’utilisationd’autreséquipementssurlamêmesourced’alimentationrisquedefairesauter les coupe-circuits et les fusibles.

• Nejamaisraccorderlecâbledeterreàuneconduitedegaz,àuneconduited’eau,àunparatonnerreouàuncâbledeterretéléphonique.Pourplusde détails, veuillez prendre contact avec votre revendeur.

• Danscertainstypesd’installations,l’introductiond’uncoupe-circuitdefuite à la terre est obligatoire. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez prendre contact avec votre revendeur.

Encequiconcerneledéménagementdel’installation

• Pourretireretréinstallerleclimatiseurencasdedéménagementouderéa-ménagementdevotrehabitation,veuillezprendrecontactaupréalableaveclerevendeurpouruneestimationducoûtdestravauxrequispourledéména-gementdel’installation.

Précaution:Lors du déménagement et de la réinstallation du climatiseur, veuillez prendre contact avec votre revendeur car une installation défectueuse peut être la caused’électrocution,d’incendie,etc.

Faireégalementattentionaubruit

• Lorsdestravauxd’installation,choisirunendroitcapabledesupporterentiè-rementlepoidsduclimatiseuretoùlebruitetlesvibrationssontatténués.

• Choisirunemplacementoùl’airfroidouchaudetlebruitcauséparlasortiedel’airàl’extérieurn’incommodentpaslesvoisins.

• Siuncorpsétrangerdoitsetrouveràproximitédelasortied’airextérieureduclimatiseur,sonrendementrisquedediminueretilpeutenrésulterunbruitaccru.Eviterdeplacertoutobstacleàproximitédelasortied’airextérieure.

• Encasdebruitanormalprovenantduclimatiseur,contactervotrerevendeur.

Vérificationetmaintenance

• Si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs saisons, sesparties internespeuvents’encrasser,cequiendiminuelerendement.

Enfonctiondesconditionsd’utilisation,ilpeutgénérerdemauvaisesodeursetl’écoulementpeutêtreperturbéparlespoussièresetlasaleté,etc.

8. Spécifications techniques

SériePEFY-P-NMAU-E2Elément Modèle P06NMAU-E3 P08NMAU-E3 P12NMAU-E3 P15NMAU-E3 P18NMAU-E3alimentation 208,230V60Hz

Capacitéderefroidissement*1/Capacitédechauffage*1 Btu/h 6.000/6.700 8.000/9.000 12.000/13.500 15.000/17.000 18.000/20.000kW 1,8/2,0 2,3/2,6 3,5/4,0 4,4/5,0 5,3/5,9

Dimensionshauteur mm[in] 250[9-13/16]Largeur mm[in] 700[27-9/16] 900[35-7/16]profondeur mm[in] 732[28-7/8]

poids net kg[lb] 22[49] 26[58]

VentilateurDébitd’air(Faible-Moyenne-Grande) cFm 212-265-300 212-265-300 265-318-371 353-424-494 424-512-600

Pressionstatiqueexterne*2 in.WG 0,14-0,20-0,28-0,40-0,60[pa] [35/50/70/100/150]

Niveausonore(Faible-Moyenne-Grande)*2 *3 dB(A) 26-28-29 26-28-29 28-30-34 28-30-34 28-32-35Filtre Filtre standard

Elément Modèle P24NMAU-E3 P27NMAU-E3 P30NMAU-E3alimentation 208,230V60Hz

Capacitéderefroidissement*1/Capacitédechauffage*1 Btu/h 24.000/27.000 27.000/30.000 30.000/34.000kW 7,0/7,9 7,9/8,8 8,8/10,0

Dimensionshauteur mm[in] 250[9-13/16]Largeur mm[in] 1.100[43-5/16]profondeur mm[in] 732[28-7/8]

poids net kg[lb] 30[67]

VentilateurDébitd’air(Faible-Moyenne-Grande) cFm 618-742-883 618-742-883 618-742-883

Pressionstatiqueexterne*2 in.WG 0,14-0,20-0,28-0,40-0,60[pa] [35/50/70/100/150]

Niveausonore(Faible-Moyenne-Grande)*2*3 dB(A) 30-34-39 30-34-39 30-34-39Filtre Filtre standard

Page 16: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

16

DF

ei

nL

pG

rr

uT

rG

BG

BG

BG

BG

BF

Remarque: *1 Lacapacitéderefroidissement/chauffageindiquelavaleurmaximumencasdefonctionnementdanslesconditionssuivantes. Refroidissement:températureintérieure: 80°F(26,7°C)TS/67°F(19,4°C)TH températureextérieure:95°F(35°C)TS Chauffage: températureintérieure: 70°F(21,1°C)TS températureextérieure:47°F(8,3°C)TS/43°F(6,1°C)TH Longueurdutuyau:7,5m(24-9/16ft)Différencedehauteur:0m(0ft) *2Lapressionstatiqueexterneestrégléesur0,20in.WG(50Pa)àlasortied’usine. *3Lebruitentendudurantlefonctionnementestdûauxinformationsobtenuesdansunechambresourde.

Elément Modèle P36NMAU-E3 P48NMAU-E3 P54NMAU-E3alimentation 208,230V60Hz

Capacitéderefroidissement*1/Capacitédechauffage*1 Btu/h 36.000/40.000 48.000/54.000 54.000/60.000kW 10,6/11,7 14,1/15,8 15,8/17,6

Dimensionshauteur mm[in] 250[9-13/16]Largeur mm[in] 1.400[55-1/8] 1.600[63]profondeur mm[in] 732[28-7/8]

poids net kg[lb] 39[86] 42[93]

VentilateurDébitd’air(Faible-Moyenne-Grande) cFm 812-989-1.165 989-1.201-1.412 1.042-1.254-1.483

Pressionstatiqueexterne*2 in.WG 0,14-0,20-0,28-0,40-0,60[pa] [35/50/70/100/150]

Niveausonore(Faible-Moyenne-Grande)*2*3 dB(A) 32-37-41 35-40-44 36-41-45Filter Filtre standard

Page 17: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock
Page 18: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock
Page 19: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock
Page 20: Air-Conditioners INDOOR UNIT...6 D F e i n L p G r ru T r GB GB GB GB GB GB Warning: • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands. An electric shock

KD79K437H01

Pleasebesuretoputthecontactaddress/telephonenumberon thismanualbeforehandingittothecustomer.

Thisproductisdesignedandintendedforuseintheresidential,commercialandlight-industrialenvironment.

HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN