116
Vol. 101 A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION Región México QUINTA EDICIÓN 2012 Administración Administración y y Marketing Marketing / p.62 Lentes Lentes polarizados, la mejor manera manera de combatir el resplandor / p. 94 México presente en Vision Expo West / p. 104

2020 5ta Mexico 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

2020 5ta Mexico 2012

Citation preview

Page 1: 2020 5ta Mexico 2012

Vol. 101A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION

Región México

QUINTA EDICIÓN 2012

Administración Administración y y MarketingMarketing / p.62LentesLentes polarizados, la mejor maneramanera de combatir el resplandor / p. 94

México presente en Vision Expo West / p. 104

Page 2: 2020 5ta Mexico 2012
Page 3: 2020 5ta Mexico 2012

FEN

DI O

CC

HIA

LI 1

800

847

202

0 F

EN

DI.C

OM

Page 4: 2020 5ta Mexico 2012
Page 5: 2020 5ta Mexico 2012
Page 6: 2020 5ta Mexico 2012

Actualidad

12

14

16

20

26

28

30

10

34

32

98100

103

104

106

108

NOTICIASToda la tecnología de polarizados con Marchon

Tecnología y diseño con TAG Heuer

Línea Roma elegancia desde Italia

Outfi t perfecto con John Varvatos

2do Simposio de Optometría Michoacán

Premio de Publicidad para ACUVUE® y JWT Pharma

DESDE LA PORTADA

Nautica, tendencias que cautivan

PERFIL

José Roberto Malvaiz Ontiveros

ASOCIACIONES

Nueva mesa directiva (COMOF A.C.)

NUESTRA EMPRESAArte y moda Luxottica

Fundación Devlyn

Essilor, Digital New Edition

ARTÍCULOEdición 100 todo un éxito

EVENTOSSafi lo lanza Carrera 6000

XVII Congreso Académico Internacional de Optometría Funcional

Atletas Saludables

Vision Expo West

Carl Zeiss, 100 años en México

Tecnología Médica ISED

62

66

Marketing y NegociosMARKETINGAdministración y Marketing

CAPACITACIÓNLa administración en el punto de venta

74

78

94

Dossier TécnicoARMAZONESConsejos y tendencias

LENTES DE CONTACTO¿Pueden los niños usar lentes de contacto?

LENTES OFTÁLMICOSLentes polarizados

36

37

38

4042

44

46

48

5052

54

55

56

58

59

ProductosCOLECCIONESOliver Peoples, personalidad con estilo intelectual

Mormaii, sinónimo de deportes de acción

CK, el toque urbano

Daisy Fuentes, modelos que cautivan

Tommy Hilfi ger, símbolo de estilo

Ellen Tracy, renueva tu estilo

Blink, inocente y juguetón

Encanto femenino con Monella Vagabonda

Egipt, destellos de glamour

T Look, modelos que causan sensación

Forest, toda la esencia de lo femenino

Jeffery, para la mujer radiante y juvenil

Jeffery, moderno y exclusivo

Estilo barroco con Versace

PRODUCTOS TÉCNICOSAutorrefractor/Queratómetro GRK – 7000

Índice

Page 7: 2020 5ta Mexico 2012
Page 8: 2020 5ta Mexico 2012

Juan Carlos Plotnicoff

Gracias a que el mercado óptico está cambiando, es necesario detenerse para poder entenderlo y saber cómo afrontar las nuevas situaciones. Ahora más que nunca hay que estar mejor preparados y adoptar todos los recursos y estrategias necesarias que permitan ser competiti-vos, optimizar y rentabilizar el negocio.

Saber administrar es uno de los puntos clave para lograr los objetivos propues-tos, y para esto el pensamiento estra-tégico es indispensable. Los negocios exitosos toman decisiones con base en procesos de pensamiento estratégico, para esto es muy importante conocer cada una de las áreas del negocio, para poder construir un plan que erradique los problemas y encamine el rumbo ha-cia los logros.

Dentro de este proceso es vital esta-blecer un método ordenado para dar

El poder de saber administrarseguimiento y poder medir y controlar las diferentes variables tanto internas como externas. Se deben recopilar da-tos sobre gestión, recursos, presupues-tos, ventas, costos, inventarios, merca-do, competencia, entre otros.

El análisis cuidadoso de estos datos permitirá detectar no solo errores sino también oportunidades que se verán re-fl ejadas en ganancias.

Hoy, la tecnología nos brinda cada vez más herramientas que permiten el ac-ceso a información específi ca de la gestión, además de la optimización de costos y procesos, y en nosotros está el saber aprovecharlas.

Por eso, en esta edición hemos querido ofrecer un vistazo a diferentes temas administrativos que esperamos sean de gran utilidad para su negocio.

Page 9: 2020 5ta Mexico 2012

EYEWEAR IN MOTIONAUTOMATIC SUN VINTAGEPATENTED AUTOMATIC OPENING TECHNOLOGYSTRAIGHT ELASTOMER TEMPLESVINTAGE RUBBER FRONT BAR

Page 10: 2020 5ta Mexico 2012

Piedad Camacho

Gustavo Reyes

Elizabeth Olguín

Gabriela Campos

Lilian Lang

Ana Acero

Piedad Camacho

Eliana Barbosa

Alejandro Bernal

Juan David MedinaCatalina Lozano Ortega

Ximena Ortega Bernal

Sebastián Aristizabal

Cristian Puentes

Editora en Jefe

Editor (Andina)

Editora (México)

Editora (Cono Sur)

Editora (Brasil)

Profesional editorial

Correctora de Estilo

Directora de Medios Impresos y Proyectos Especiales

Jefe de Producción

Diseñadores Gráficos

Profesional Logística

Jefe de Medios Digitales

Diseñador Gráfico de Medios Digitales

Juan Carlos Plotnicoff

Laura Malkin-Stuart

Sergio Plotnicoff

Luisa Fernanda Vargas A.

Gerente Ejecutivo

Gerenta Administrativa

Gerente Comercial

Directora Administrativa y Financiera

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos solicitados para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: Colombia US$53; América Latina (países habla hispana) US$90; México US$53; Brasil US$180; USA y Canadá US$200; Europa por correo aéreo US$240; por correo aéreo a todos los demás países US$260. Para suscripciones comuníquese a [email protected].

Preprensa Creative Latin Media LLC.Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia.

Otros productos de Creative Latin Media LLC son:

Review Of Ophthalmology en Español,Review Of Ophthalmology México.

Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USATel: (561) 443 7192 / 93 Fax: (561) 443 7196 / E-mail:

[email protected] Atención al cliente: E-mail: [email protected]

MéxicoClaudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18Oficina 2 World Trade CenterCol. Napoles-Benito JuarezCd De México C.P. 03810Distrito Federal - MéxicoTel.: (55) 41960185/86 Celular: 044 55 [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

BrasilDebora O. AlvesRua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 [email protected]

Europa y Asia Cecilia ZanasiTel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 [email protected]@studiozanasi.it

Oficinas y Ventas

Producida / Editada / Diseñada / Distribuida por: 3 Touch Media S.A.S.

GRUNWALDTOPTICAL SERVICE, INC.

Desde la tecnología básica hasta la más avanzada.

Podemos conseguir lo queusted necesite.

7305 N.W 56th St. - Miami FL 33166 / E-mail: [email protected] Tel.: 305 889 6476 - Fax: 305 889 6478

3TouchMediamarketing communicationstrategy

Page 11: 2020 5ta Mexico 2012

foto

s| L

ufe

Gom

es

VENICE Beat

Page 12: 2020 5ta Mexico 2012

El pasado 9 de agosto, en la Anon-ymous Galerie, integrantes de la industria óptica y medios de comunicación se die-ron cita en el evento “Press Preview Otoño-Invierno”, organizado por Luxottica, para conocer la nuevas colecciones de armazo-nes de esta temporada, inspiradas en cua-tro fascinantes tendencias: Classic Pretty, que se distingue por el estilo piloto y su tendencia atemporal, Retro Glam, formas vintage que retoman el estilo de los años 50 y 80 y, que gracias a sus fi guras agata-das, son ideales para revivir las épocas do-radas, Street Chic, que al mezclar los tonos y materiales, de una manera dinámica, ofrecen un look casual pero sofi sticado y Edgy Glam que, con sus increíbles estam-pados y texturas, proyectan un toque de rock vanguardista.

Otoño-Invierno

Arte y moda en el Press Preview

Luxottica

A

10Nuestra Empresa

Page 13: 2020 5ta Mexico 2012

Ray-Ban. Los íconos de la leyenda Ray-Ban se reinventan con armazones vo-luminosos inspirados en el estilo vintage, de la temporada pasada, y destacando el modelo Wayfarer.

PRADA. Colección inspirada en los automóviles de los años 50, que con sus colores pastel y cromados recuerdan los detalles lujosos del modelo Deluxe.

Versace. El espíritu femenino y los preciosos detalles pop-chic, inspirados en el glamour de los años 50, son parte de

esta línea de estética barroca.

Dolce&Gabbana. Un tributo al es-tilo contemporáneo es lo que proyecta la colección “Gold Edition”, que cuenta con una variedad de modelos chapados en oro amarillo o blanco de 18 quilates.

Las colecciones de Luxottica, que pro-meten marcar las tendencias de esta tem-porada gracias a sus diseños originales y materiales exclusivos, ofrecen una gran variedad de modelos, ideales para todos los gustos, públicos y estilos.

Propuestas fascinantes para esta temporada

Ray-Ban

PRADA

Versace

Dolce&Gabbana

11Nuestra Empresa

Page 14: 2020 5ta Mexico 2012

12Noticias

AA

con

Cuidar la salud visual y utilizar acce-sorios para combinar con el gadget del momento, nunca fue tan fácil gracias a las nuevas colecciones de gafas polarizadas de las marcas: Nautica, Lacoste, Calvin Klein Y Nike, que se caracterizan por im-pedir que los brillos atraviesen los lentes, ya que éstos se refl ejan, y en su lugar ingresa al ojo solo la luz que éste requiere para percibir la realidad de manera exacta.

Toda la tecnología de polarizados

Marchoncon

Marchon ofrece, con estas marcas de prestigio, toda la tecnología aplicada a la salud visual al alcance de todos. Además, el uso del polarizado no está en lucha con el diseño, hoy avanzan juntos, ya que existen varias propuestas que se ajustan a cada estilo de vida y a cada necesidad. Con estas nuevas colecciones, Marchon se posiciona a la vanguardia en moda y tecnología.

Tecnología y diseño

TAG HeuerTAG Heuer Avant-Garde Eyewear lanza al mercado la serie

TAG Heuer Spring Rubber, línea de lentes oftálmicos diseñada para coleccionistas y conocedores que aprecian la calidad y buscan un accesorio excepcional. Los lentes de esta colección cuentan con un marco ultra-ligero que pesa menos de 10 gra-mos y varillas ajustables que se adaptan a todas las formas de la cara brindando una comodidad increíble. Sus modelos se basan en la fi losofía que ha mantenido a la marca en lo más alto del lujo vanguardista desde 1860: “tecnología y diseño al servicio de la elegancia”.

Page 15: 2020 5ta Mexico 2012

Los lentes Transitions® se adaptan automáticamente a los cambios de iluminación, permitiendo que únicamente la cantidad adecuada de luz llegue a los ojos. Los lentes son claros en interiores y oscuros en exteriores ante la presencia de los rayos UV. Ofrezca a sus clientes la oportunidad de ver la vida como debe ser vista...o quién sabe, hasta un poco mejor. Vea lo mejor de la vida en transitions.com

Transitions y el espiral son marcas registradas de Transitions Optical, Inc. ©2012 Transitions Optical, Inc. El desempeño fotosensible está infl uenciado por la temperatura, la exposición UV y el material del lente. Las imágenes tienen fi nes ilustrativos únicamente.

Page 16: 2020 5ta Mexico 2012

14Noticias

A

Para esta temporada, Lucy´s Optical sorprende al mercado mexicano con la

nueva colección de JOHN VARVATOS, inspirada en los caballeros de gustos

exigentes y personalidad peculiar.

Dentro de la línea se encuentran mo-delos de tres piezas en acero inoxidable,

que gracias a sus colores neutros son ideales para el uso diario. Asimismo, la marca ofrece armazones vanguardistas de estilo trendy, dirigidos a los jóvenes emprendedores que se preocupan por

lucir un look original y lleno de energía.

Con distinguida personalidad y mode-los exclusivos llega, desde Italia, la nueva colección de Línea Roma, marca que se está posicionando como la predilecta de celebridades como William Levy, Shakira, Anthony Hopkins y Nicole Kidman, quie-nes ya se les ha visto luciendo la moda eyewear de esta fi rma.

Los armazones y lentes de sol de Linea Roma, distribuidos por Grupo Europeo, se caracterizan por utilizar la técnica de fabricación con el uso de láser para decoración y varios tipos de laminación de acetato. Además, sus formas suaves, colores sutiles y tamaños son ideales para el público latino que busca acceso-rios elegantes y vanguardistas.

elegancia desde ItaliaLínea Roma

John VarvatosOutfit perfecto con

Page 17: 2020 5ta Mexico 2012
Page 18: 2020 5ta Mexico 2012

16Noticias

A

El pasado 19 de agosto, más de 150 especialistas de la salud visual se dieron cita en el 2do Simposio de Optometría en Mi-

choacán, que se realizó en el Salón Multicentro “Las Américas”. Durante este evento, el licenciado Miguel Hernández Valdo-vinos, presidente de la Asociación de Optometristas de Mi-

choacán, comentó que la superación en el ejercicio profesional ha buscado la actualización constante a la vez que tiene como

principios, para atender al público, la ética y el humanismo. Asi-mismo, el licenciado Hernández, destacó la contribución de la

Asociación de Optometristas Técnicos, que dirige la licenciada Lorena Antúnez y la participación del licenciado Marco López

Serna, director de la compañía Cristal y Plástico, principal patro-cinador del Simposio. Con este tipo de eventos, la comunidad

de profesionales de la salud visual demostró su gran vocación y compromiso que tiene con la sociedad.

La marca de Lentes de Contacto ACUVUE® y la agencia JWT Pharma recibieron el premio ASPID Nivel Oro por la campaña: “Así se sienten otros lentes” en la categoría de Productos de Consumo Campaña Integral, el pasado 29 de agosto.

Los premios ASPID se entregan a la mejor publicidad en el mundo de la Salud y Farmacia en Iberoamérica. José Luis Be-tancourt, presidente de JWT México, indicó que Denise Pérez, ha sabido gerenciar exitosamente, incluso en los tiempos más difíciles de crisis mundial, un equipo que no se ha detenido a nada, y ha mantenido sus estándares de calidad sobre todas las cosas. “Es quizás eso, lo que ha hecho que JWT Pharma siga aportando más y crezca año tras año”, aseveró.

Cabe mencionar, que existen tres niveles de premio: Di-ploma, Plata y Oro. En esta ocasión la agencia JWT ganó seis oros y cuatro platas posicionándose así como la agencia más premiada por cinco años consecutivos.

Optometría Michoacán2do Simposio de

Premio de Publicidad para

ACUVUE® y JWT Pharma

Page 19: 2020 5ta Mexico 2012
Page 20: 2020 5ta Mexico 2012

Jiangsu Green Stone Optical Co., Ltd (SETO) y Shangai Visual & Trascendent Optical Spectacles Co., Ltd (V&T) son un grupo de fabricantes y distribuidores de lentes para el ramo óptico.

Lo invitamos a que conozca y compruebe la calidad de estos productos.

Por un lado SETO, se especializa en la in-vestigación, desarrollo, fabricación, ma-nufactura y exportación de productos del ramo óptico como micas y lentes, mien-tras que V&T se enfoca en la distribución y ventas a nivel regional y/o local.

SETO actualmente cuenta con una plan-ta de más de 65.000 m2 donde se lleva a cabo toda la producción contando así con más de 200 empleados. Es en esta planta se especializan en la producción de micas CR-39 esféricas, cilíndricas, multicilídri-cas, bifocales, bifocales fl at top progre-sivas, líneas delgadas, fotocromáticas, polarizadas con UC, HC, HMC y con reves-timiento antiestático, todas enfocadas a problemas de miopía y/o lectura. Actual-mente, SETO está introduciendo equipo de vanguardia con la más alta tecnolo-gía para producir micas bajo el esquema NON_DUST_PRODUCTION o producción libre de polvo con el objeto de ofrecer mi-cas de mucha mayor calidad a los clientes.

Orgullosos del producto, SETO cuenta ahora con una gran reputación debido a su compromiso y entrega en ofrecer pro-ductos de la más alta calidad gracias a su gran experiencia en el ramo, tecnología de punta, equipos de vanguardia y sobre todo y lo más importante productos a los pre-cios mas competitivos del mercado y más aún acompañados de un gran servicio.

Jiangsu GreenStone Optical Co, Ltd

p g

18Nuestra Empresa

A

Page 21: 2020 5ta Mexico 2012
Page 22: 2020 5ta Mexico 2012

NauticaNauticatendencias que cautivan

Espíritu vanguardista y modelos exclusivos son las características que describen a Nautica, marca norteamericana, considerada una

de las más importantes del mundo y que nació para quedarse, gracias a que refl eja un estilo de vida único. Su nombre nació de la palabra en latín "Nauticus" que signifi ca bote, barco o nave, ya que

la exploración del mundo, uno de los logros más signifi cativos de la humanidad, se realizó a través de incursionar en los mares. Su logo,

en forma de vela, es símbolo de aventura y acción.

La marca, fundada en 1983 por David Chu, no solo ha marcado las tendencias en la ropa para hombre, sino que, tiempo después, amplió sus horizontes fabricando desde ropa y accesorios para mujeres y niños hasta una completa colección de artículos para el hogar. Además, su incursión en el mundo del eyewear ha sido todo un éxito, gracias a los armazones que se diferencian por sus detalles, dise-ños, colores y tecnología, propieda-des que reinterpretan las tendencias clásicas de la moda.

Para esta temporada, Nautica lanza una colección de impactantes modelos perfectamente diseñados, que gracias a su estilo deportivo y casual, son ideales para disfrutar de los fi nes de semana o para salir con los amigos.

20Desde la Portada

A

Page 23: 2020 5ta Mexico 2012

N5081SNP.

Armazón con plaquetas de PVC y bisagras con resortes que mantienen el ajuste. Su estilo unisex puede com-binarse con cualquier look para dar un toque muy fresco.

N6151S.

Modelo de acetato de celulosa, pola-rizado y adaptable a RX. Ideal para los hombres que desean unas gafas con detalles modernos, sin perder de vista las combinaciones clásicas de la marca.

N6154S.

Lentes polarizados con puente silla para mejor ajuste, prefecto para los hombres versátiles.

N6154S

N5081SNP

N6151S

21Desde la Portada

Page 24: 2020 5ta Mexico 2012

mod. 0488S

Hábilmente en los armazones se sitúan volú-menes esculpidos que transmiten un efecto tridimensional que denotan el espíritu mo-derno de estos modelos solares para hombre, adornados con detalles refi nados, como el fi no metal con el logotipo grabado y los pines en la parte delantera. La paleta de colores incluye tonos clásicos como el marrón, habano, gris y negro. BOSS 0471/S.

Informal pero elegante: BOSS 0476/S. Modelo de sol masculino en metal en forma de aviador y con varillas delgadas, afi rmando una persona-lidad versátil. El puente es doble y en acetato tono sobre tono. La paleta de colores se inspira en las sombras vintage del rutenio con lentes

La nueva colección de gafas de sol y oftálmicas de BOSS Black muestra un equilibrio perfecto entre el diseño contemporáneo y las inspiraciones

clásicas. En línea con la herencia estilística de la marca, los modelos fe-meninos y masculinos reinterpretan el atractivo discreto y distintivo de

BOSS Black con líneas limpias, simples y refinados detalles.

BOSS BOSS Black Colección Eyewear 2012/2013

de color gris o marrón, oro rosa con cristales co-lor marrón, negro mate con lentes grises.

Una mezcla de inspiraciones y materiales fueron empleados para la elaboración de este modelo de sol femenino en forma de mariposa, con una interacción entre el me-tal y el acetato para un encanto seductor. Las varillas de metal oro rosa y el puente que une los lentes crean elegantes contrastes de colores con tonos de coral, azul, chocolate, negro y habano. BOSS 0487/S.

Otro de los modelos para mujer en acetato de estilo retro está inspirado en los años 50, con detalles contemporáneos, como los remaches en el frente y la delgada placa con el logotipo

22Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ BO

SS B

lac

k

Page 25: 2020 5ta Mexico 2012

mod. 0487S

mod. 0476S

mod. 0471S

La colección de gafas de sol y oftálmicas de BOSS Black es producida y distribuida por el Grupo Safilo. Lada 800: 01 800 836 6979.

en las varillas. Este es un modelo de gran tama-ño, en forma cuadrada y cuenta con un elegan-te marco rectangular en colores: cacao, azul, ladrillo, coral rojo, marrón y gris. BOSS 0488/S, o azul transparente y carmesí. BOSS 0506, al igual que los clásicos tonos de habano y negro.

Un diseño lineal se ha creado para los hom-bres, un armazón de acetato rectangular o cua-drado. Cuenta con pequeños alfi leres de metal en la parte delantera, mientras que una placa delgada con el logo de la marca destaca en las varillas. Ofrece vibrantes tonos como el azul, negro, gris/chocolate, negro/habano café y oli-va/vinotinto. BOSS 0478 y BOSS 0479.

23 Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ BO

SS B

lac

k

Page 26: 2020 5ta Mexico 2012
Page 27: 2020 5ta Mexico 2012
Page 28: 2020 5ta Mexico 2012

llena de éxito y vocaciónuna vidaJosé Roberto Malvaiz Ontiveros,

Aunque hace casi dos años falleció el doctor Roberto Malvaiz Ontiveros, su lega-do, su lucha incansable en el ámbito oftal-mológico y exitosa trayectoria profesional siguen siendo un ejemplo a seguir para todo el medio óptico. Por esa razón, Gru-po Europeo de la Industria Óptica quiere hacerle un reconocimiento recordando los logros, de uno de los impulsores más im-portantes de la oftalmología del país.

El 5 de julio de 1970, en la ciudad de To-luca, Edo. De México, nació el doctor José Roberto Malvaiz Ontiveros quien, con el fi rme propósito de ser oftalmólogo, in-gresó a la carrera de medicina, cursando parte de sus rotaciones en el Baylor Co-llege of Medicine y realizando su servicio de oculoplástica en el Cullen Eye Institute de la Ciudad. de Houston, Texas. Su alto desempeño académico lo hizo acreedor a premios como el de “José de Jesús Gonzá-lez” y a la mención honorífi ca en la carrera de cirujano oftalmólogo, titulo otorgado por el ITSEM, Campus Monterrey en 1999.

En su práctica profesional, el doctor Mal-vaiz fue miembro de la Sociedad Mexica-na de Oftalmología, Consejo Mexicano de Córnea y Cirugía Refractiva y de la Acade-mia Americana de Oftalmología. También, formó parte del cuerpo médico del Insti-tuto Mexicano de Oftalmología, institu-ción en donde trabajó de forma altruista

"El secreto del éxito es la constancia en el propósito” .

desde el año 2003. Y fue profesor del cur-so de posgrado en Oftalmología y profe-sor a cargo del curso de Alta Especialidad en Córnea y Cirugía Refractiva, del Institu-to Mexicano de Oftalmología, con recono-cimiento de la UNAM.

Uno de los proyectos que el doctor Malvaiz creó fue “Grupo Oftalmológico Visión”, en la ciudad de Querétaro, institución inte-grada por médicos de alta especialidad en oftalmología que tiene como misión la atención oftalmológica profesional a un precio justo. Actualmente, el grupo cuen-ta con una cartera de más de 28.000 pa-cientes, quienes tienen la oportunidad de disfrutar de los servicios de consulta, ci-rugía oftalmológica y servicios de óptica.

No cabe duda, que el doctor Malvaiz reco-rrió un largo camino en poco tiempo, pues falleció a los 40 años, con un sinfín de pla-nes inconclusos, por esta razón, la empre-sa que lleva su nombre, sigue asumiendo el compromiso de continuar con su labor altruista, profesional y humanitaria.

Quienes tuvieron el agrado de conocer al doctor José Roberto Malvaiz Ontiveros, siempre lo recordarán por ser un hombre optimista, perfeccionista, amable, caris-mático, honesto, profesional, pero sobre todo, con una gran calidad humana en el trato a sus pacientes y amigos.

(Benjamin Disraeli)

26Perfi l

A

Page 29: 2020 5ta Mexico 2012
Page 30: 2020 5ta Mexico 2012

del

Consejo Mexicano De Optometría Funcional(COMOF A.C.)

Nueva mesa directiva

» PRESIDENTE L.O. JOSÉ JUAN ROMO GUTIÉRREZ

» SECRETARIO L.O. JAZMÍN GUTIÉRREZ MORALES, EFV

» TESORERO L.O. MARCELO HERNÁNDEZ RAMOS

» 1 VOCAL L.O. GUADALUPE OJEDA HURTADO

» 2 VOCAL T.F. IGNACIO MORALES MALDONADO

» 3 VOCAL T.V. FATIMA CARMONA

» HONOR Y JUSTICIA L.O. ERENDIRA MANDUJANO MANDUJANO, COVD

» SECRETARIO ACADÉMICO MRN. NORMA ISELA SANDOVAL RAMÍREZ.

» VINCULACIÓN DE COLEGIOS Y ESCUELAS L.O. XOCHITL SALAZAR HERNÁNDEZ

28Asociaciones

A

Page 31: 2020 5ta Mexico 2012
Page 32: 2020 5ta Mexico 2012

apoya a la salud visual en MéxicoFundación Devlyn

Con la misión de mejorar la calidad vi-sual de las personas más desprotegidas, la Fundación Devlyn realizó una serie de actividades en las que confi rmó su com-promiso con la sociedad mexicana, siendo una de ellas la inauguración de la sucursal San Rafael de las Clínicas Devlyn, el pasado 16 de agosto. Durante la apertura de esta clínica, la licenciada Linda Scheepstra, la licenciada Melanie Devlyn, el licenciado Andrew Devlyn, el licenciado Michael De-vlyn y el doctor José Armando Ahued Or-tega, secretario de Salud del Distrito Fe-deral, cortaron el listón inaugural de esta sucursal, que cuenta con un equipo médi-co de vanguardia que les permitirá a los adultos mayores recuperar la salud ocular.

Asimismo, la Fundación Devlyn partici-pó en las “Jornadas de Salud Visual”, que se llevaron a cabo del 28 de agosto al 6 de septiembre, en las instalaciones del Centro de Convenciones de Tlalnepantla de Baz, Estado de México, actividades que se realizaron gracias al apoyo de 48 especialistas de la fundación One Sight, trabajadores del H. Ayuntamiento, del

30Nuestra Empresa

A

Page 33: 2020 5ta Mexico 2012

DIF Tlalnepantla, integrantes de Rotary International y empleados del Grupo De-vlyn. Dentro de estas jornadas, se les prac-ticaron exámenes de la vista a 8.000 per-sonas. A aquellas con debilidad visual se les obsequió lentes y los que presentaron alguna enfermedad fueron canalizados a diversas instituciones a través de la Secre-taria de Salud Pública y a la Clínica Devlyn de Oftalmología Especializada.

No cabe duda, que a través de estas ac-ciones la Fundación Devlyn cumple con el fi rme propósito de que las personas de escasos recursos puedan disfrutar del es-pectáculo de la vida.

31Nuestra Empresa

Page 34: 2020 5ta Mexico 2012

32Artículo

El pasado 19 de septiembre, el equipo de la revista 20/20 realizó un recorrido por las ópticas,

distribuidoras y laboratorios del Centro Histórico de la Ciudad de México, con el objetivo de entregarles personalmente nuestra edición número 100 en 3D.

Durante nuestra visita, obtuvimos, de parte de los optometristas y empleados, comentarios, que

nos motivan a seguir ofreciéndoles a nuestros lectores un producto que vaya de acuerdo con sus

necesidades y expectativas.

Por este medio, queremos agradecerle a todos los que nos recibieron en sus ópticas, laboratorios

y distribuidoras y a todos nuestros lectores, que edición con edición, siguen de cerca los

artículos, reportajes y anuncios de este medio de comunicación que está para servirles.

todo un éxito

Edición

100A

Page 35: 2020 5ta Mexico 2012

33Artículo

Page 36: 2020 5ta Mexico 2012

Cabe mencionar, que anteriormente ya había algunos productos digitales disponibles como el Varilux Ipseo y el Varilux Physio 360; sin embargo, ahora se cuenta con la gama completa de len-tes digitales Varilux hechos en México, a la que se suma Ovation una lente de la línea Esencial Essilor.

Durante el lanzamiento, en conjunto con Transitions, se resaltaron los bene-fi cios de ambas tecnologías, Tallado Di-gital con Crizal y Transitions. Asimismo, más de 700 asistentes pudieron ver el funcionamiento del Visioffi ce y el nuevo parámetro de personalización, Eyeco-de, que permite la toma de medida del Centro de Rotación del Ojo, una iniciati-va más de Essilor, la cual le brinda a los usuarios lentes 100% personalizadas.

Línea Digital New Editionla

Essilor lanza El pasado miércoles 3 de octubre, se llevó a cabo en el prestigioso Exconvento de San Hipólito de la Ciudad de México, el lanzamiento de la Línea Digital New Edition de Essilor.

A

34Nuestra Empresa

Page 37: 2020 5ta Mexico 2012

Con este lanza-miento, Essilor se mantiene como líder en la inno-vación de tecno-logías dirigidas al profesional de la salud visual y demuestra su inte-rés por seguir a la vanguardia.

35Nuestra Empresa

Page 38: 2020 5ta Mexico 2012

Oliver Peoplespersonalidad con estilo intelectual

3- Reeves. Armazón de titanio y ace-tato inspirado en el estilo de las gafas americanas de 1930, reminiscencia del original op-505. Su diseño contiene vari-llas grabadas y un broche genuino en la parte frontal del marco. Ideal para lucir un look muy intelectual.

1- Parson. Modelo inspirado en el año de 1950, época en donde los íconos de la moda de Hollywood eran Marilyn Monroe y Grace Kelly. Su estilo audaz y formas suaves lo convierten en el accesorio ideal para las amantes de la elegancia.

2- Braverman. Su marco de acetato y varillas de metal fusionan el estilo clásico con el moderno. Ideal para los jóvenes que desean proyectar toda la esencia de la música de la década de los 60´s.

La nueva colección de Oliver Peoples está inspirada en la emoción de un campus universi-tario, donde la his-toria y la tradición de aprendizaje se combinan con la energía de los jóve-nes estudiantes y las nuevas ideas.

Por: Luxottica

2

1

3

36Colecciones

P

Page 39: 2020 5ta Mexico 2012

Mormaiisinónimo de deportes de acción

2- Modelo FlexxxaLínea unisex inspirada en el estilo avia-dor con lentes modernos y coloridos. Montura liviana y fl exible, con bisagra y trim en acero no alérgico. Disponible en color negro para personas discretas y en 15 colores más para los osados, como el modelo verde con lentes dorados.

1- Modelo MálagaLínea moderna, exclusiva para el universo de las mujeres. Modelo inspirado en la ciudad española de Málaga. Su costa medi-terránea condujo a la elaboración de gafas de sol con un look fresco, elegante, liviano y femenino. Disponible en siete colores, entre ellos, perla, turquesa, negro y lila. Di-seño media montura, con varillas delgadas que terminan en colores llamativos.

Es calidad en acce-sorios. Mormaii en-tró al siglo XXI con vigor y experien-cia. Su crecimiento atravesó fronteras, mares y sedujo clientes de los más exigentes merca-dos internaciona-les. Esta marca es comercializada en 80 países del mun-do y está en más de seis mil tiendas en Brasil.

Por: Mormaii

2

1

37Colecciones

Page 40: 2020 5ta Mexico 2012

CKEl toque urbano

3- CK. 1155S. Alternativa para el caballero que le gusta estar a la moda en cualquier momento. Disponible en seis diferentes combinaciones.

1- CK 3129S. Accesorio perfecto para las mujeres vanguardistas. Sus co-lores brillantes llenos de luz degradados sirven para atenuar las ojeras y falta de maquillaje.

2- CK 3130S. Llamativa propuesta llena de color con divertidas combinacio-nes, ideal para complementar cualquier outfi t.

Heredera de la tradición de Calvin Klein, CK tiene para esta temporada una propuesta que refl eja el estilo de la línea: frescura, grandes diseños y la esencia urbana a plenitud. La calidad y el buen gusto no son cues-tión de edad, sino de actitud.

Por: Marchon

2

1

3

38Colecciones

P

Page 41: 2020 5ta Mexico 2012

IMAGE está disponible en más materiales y combinación de tratamientos que cualquier otro progresivo.

ADAGE está diseñado para armazones pequeños y estéticos, especialmente pensado para ofrecer lo mejor, un balance combinando los campos de visión de lejos, intermedia y cerca.

Una altura mínima de adaptación de 13mm permite a nuevos usuarios de progresivos seguir usando sus armazones favoritos sin perder el desempeño óptico.

Progresivos con zonas de distancia ultra-amplias

DISPONIBILIDAD

DISPONIBILIDAD® ®, Transitions®

Transitions XTRActive™ Gris, Image Wrap® NuPolar Gris

® Claro, Transitions Gris, Transitions XTRActive Gris

ZONA INTERMEDIAFuncional y práctica para acomodar la amplia gama de diferentes tamaños de

armazones

ZONA DE LECTURAZona de cerca

estabilizada para asegurar una

fácil adaptación y satisfacción del

paciente cuando lee

La tecnología de Younger garantiza la mejor replica de diseño progresivo en todos

los materiales.

ZONA DE LEJOSIMAGE se caracteriza por

una clara y amplia zona de lejos, particularmente

importante para actividades en exteriores, manejo y

anteojos para sol.

Desde el arte de las matemáticas al mundo del diseño de lente progresivo

AMPLIA ZONA PARA DISTANCIAOfrece zona para distancia ultra amplia con más de 160° de libertad para el ojo del usuario

ZONA DE CERCA ANCHAGrande, área de lectura funcional

CORREDOR GENEROSO Alta precisión, generoso corredor amplio

IMAGE WRAP, DRIVEWEAR, NUPOLAR, TRILOGY, ADAGE y IMAGE son marcas registradas de Younger Optics. TRANSITIONS es una marca registrada y XTRACTIVE es una marca de Transitions Optical, Inc.

Page 42: 2020 5ta Mexico 2012

1- SAVANNA color 118 rosa: Arma-zón que combina el frente de metal con varillas de acetato. Sus fi nos detalles de piedras brillantes lo hacen ser el acceso-rio perfecto para la mujer de gran porte. Cuenta con sistema fl ex y plaquetas confortables. Disponible en rosa y café.

2- MARILISA color 024 Ambar/Café: Modelo solar que resalta por su diseño elegante y sus adornos de pedrería en las varillas. Disponible en color ámbar.

3- DARIA color 183 Café: Modelo de acero inoxidable con frente en medio aro, que proyecta toda la escencia de lo femenino gracias a sus acabados en las varillas con piedras resplandecientes. Se encuentra en café y negro.

Daisy Fuentesmodelos que cautivan

Marca creada por la modelo y actriz Daisy Fuentes, que en los últimos años ha visto fl orecer su carrera como em-presaria gracias a su popular línea de ropa y accesorios que han llegado a vender más de 800 millones de dólares desde su creación.

Por: Lucy´s Optical

2

3

1

40Colecciones

P

Page 43: 2020 5ta Mexico 2012
Page 44: 2020 5ta Mexico 2012

La colección se inspira en el diseño icónico del modelo TH 1985, creado en 2010 para celebrar el 25° aniversariode la marca.

TOMMY HILFIGERsímbolo de estilo

TOMMY HILFIGER se reinterpreta, para la temporada otoño-invierno, con unas icónicas gafas de sol, que proyectan a la perfección el estilo classic American cool de la fi rma.

Por: Safi lo

Los modelos, de forma cuadrada y ver-sátil, combinan el rojo y el azul, colores representativos de la marca y tienen el logotipo Hilfi ger.

La línea está inspirada en los años 80 y su estilo es ideal para lucir un look “pre-ppy”, joven y atemporal, ideal para toda la familia.

42Colecciones

P

Page 45: 2020 5ta Mexico 2012

HUMECTACIÓN TOTAL QUE PROTEGE

LimpiaDesinfectaEnjuagaHumectaLubricaAcondicionaConserva

Solución multipropósito para lentes de

contacto blandos incluyendo los de

hidrogel de silicona

Con Hialuronato de Sodio,

comodidad y humectación al natural, confort

ocular extra

Page 46: 2020 5ta Mexico 2012

La marca Ellen Tracy se distingue por ofrecer colec-ciones de gafas de alta calidad, perfumes, ropa y joyas, ideales para la mujer amante de la moda vanguar-dista.

Por: ClearVision y DIA

Los nuevos modelos se caracterizan por:

» Formas contemporáneas como los cuadrados, rectángulos y el moderno estilo de "ojo de gato".

» Tonos vibrantes.

» Varillas esculpidas de metal.

» Bloques de acetato y materiales como el horn y el tortoise.

La nueva colección Ellen Tracy está dise-ñada para satisfacer las necesidades de la mujer ejecutiva, que se distingue por ser dinámica y sofi sticada.

ELLEN TRACYRenueva tu estilo

44Colecciones

P

Page 47: 2020 5ta Mexico 2012

DIA

, S.A

. DE C.V

. M

ULTIP

LES M

ARCAS M

ULTIP

LES O

PO

RTUNID

ADES

55 5355 3835 Y 55 5356 0096 018

00 716

8326 VENTASDIA

RM

AZO

NES@

PRO

DIG

Y.N

ET.M

X

EL ARM

AZO

N EN LA IM

AGEN: AUBREY

EYEWEAR

Page 48: 2020 5ta Mexico 2012

BlinkInocente y juguetón

3- TJT4004C2. Modelo vanguardista e intelectual que cautivará los corazones de los chicos amantes de la computado-ra y la tecnología.

1- TJT4001C1. Modelo rojo con blan-co, que combina a la perfección con la moda escolar y proyecta la personalidad dinámica de los más pequeños.

2- TJT4002C4. Este hermoso arma-zón color rosa es excelente para comple-mentar el look encantado de las princesas del hogar.

En esta ocasión, la línea eyewear de Blink ofrece modelos de co-lores vibrantes y estilos únicos que harán que los pequeños luzcan con lo último de la moda. Además, los armazones se caracterizan por su durabilidad, cali-dad y confort.

Por: Fargo

3

1

2

46Colecciones

P

Page 49: 2020 5ta Mexico 2012
Page 50: 2020 5ta Mexico 2012

Monella VagabondaEncanto femenino con

1- MV1010. Troquelados de brillantes, una fl or metálica y los ojos de la ranita, son los detalles que distinguen a este ar-mazón de acetato, ideal para combinarse con cualquier atuendo.

2- MV1006. Este modelo con la pala-bra “Vagabonda” grabada en las varillas, es perfecto para adornar las miradas de las jóvenes que buscan un estilo citadino y fresco.

3- MV1012. La encantadora ranita, junto con la palabra “SNOB”, son los protagonistas de este armazón de frente metálico y varillas de acetato que ofrece un aire de feminidad inigualable.

Las últimas novedades de la colección de gafas de Monella Vagabonda se caracterizan por sus deslumbrantes detalles y colores coquetos que satisfacen las expectativas de las jóvenes que buscan un estilo propio en sus armazones.

Por: Look

2

3

1

48Colecciones

P

Page 51: 2020 5ta Mexico 2012
Page 52: 2020 5ta Mexico 2012

EgiptDestellos de glamour

2- EG003. Su elegancia clásica se com-plementa con el logo de Egipt grabado sutilmente en las varillas.

1- EG005. Refi nado estilo casual se traduce en este modelo de varillas delga-das, adornadas con fi guras vanguardistas.

3- EG019. Armazón rectangular de acetato ideal para los que buscan mode-los sobrios y elegantes que nunca pasan de moda.

Para esta tempo-rada, Egipt, marca que transmite cierta evocación a la cultura egipcia, apuesta por una colección de colo-res tradicionales que conjugan la elegancia y van-guardia, a través de sus detalles fi nos y discretos.

Por: Fargo

1

2

3

50Colecciones

P

Page 53: 2020 5ta Mexico 2012
Page 54: 2020 5ta Mexico 2012

T Lookmodelos que causan sensación

3- TROT018. Las fl ores son los detalles distintivos que adornas a este modelo de acetato ultra femenino, ideal para las seguidoras de la naturaleza.

1- TROT002. Este armazón, adornado con pequeños corazones en las varillas, representa toda la esencia de la mujer romántica y moderna.

2- TROT022.Mariposas y curvas sua-ves acompañan a este armazón dinámico y juvenil.

T Look ofrece una colección en donde cada pieza contiene detalles distintivos inspi-rados en el amor y la naturaleza, escenarios que se identifi can con la mujer moderna que siempre quiere lucir femenina.

Por: Look

2

1

3

52Colecciones

P

Page 55: 2020 5ta Mexico 2012
Page 56: 2020 5ta Mexico 2012

2- FOREST 33007H. El logo de FOREST resalta en este armazón, moderno y colorido, ideal para las chicas dinámicas y coquetas.

4- FOREST 33016H. El acetato en su máxima expresión se hace presente en este modelo clásico, ideal para combinar con cualquier atuendo.

Gracias a la in-novación de sus detalles, Forest es la marca ideal para aquellas mujeres que desean vestir sus miradas con lujo, distinción e inigualable sentido de la moda.

Por: Dynasty Optical

3- FOREST 33002H. Las varillas de este modelo están adornadas con una rosa, símbolo que ilumina de manera natu-ral la mirada femenina.

1- FOREST 33003H. Armazón de acetato, con una fl or metálica en las varillas, que representa la personalidad de la mujer vanguardista.

Foresttoda la esencia de lo femenino

4

1

3

2

54Colecciones

P

Page 57: 2020 5ta Mexico 2012

Para esta tempo-rada, Jeffery lanza una colección con diseños atrevidos y creativos, perfec-tos para lucir un look casual y rela-jado, que cautivará las miradas de las más jóvenes.

Por: Dynasty Optical

2- JEFFERY 1011H. Las aplica-ciones metálicas en las varillas con diminutos brillantes, convierten a este modelo en el accesorio perfecto para lucir radiante en cualquier ocasión.

1- JEFFERY 1009H. Resplandor y pureza son las características que trans-mite este armazón de acetato, ideal para iluminar las miradas de las chicas sofi sticadas.

3- JEFFERY 1014H. Armazón de acetato con el logo grabado en las vari-llas, excelente para combinarse con un estilo fresco y natural.

Jefferypara la mujer radiante y juvenil

2

1

3

55Colecciones

Page 58: 2020 5ta Mexico 2012

1- JEFFERY 1005H. Refi nado estilo urbano es lo que proyecta este armazón de acetato decorado con el logotipo metálico de la marca.

3- JEFFERY 1003H. Sofi sticación y estilo neoyorkino son palabras que describen a este accesorio que retoma el animal print como parte de su esencia.

4- JEFFERY 1007H. Modelo de forma square de diseño clásico y sencillo, enriquecido con el logo resaltado en las varillas, ideal para los hombres versátiles que buscan un look defi nido y sobrio.

2- JEFFERY 1015H. La combinación de tonos azules y los adornos calados en las varillas transmiten toda la energía del espíritu metropolitano.

Jefferymoderno y exclusivo

La marca Jeffery propone una colección de gafas enérgica y súper chic que interpreta a la perfección la esencia del espíritu metropolitano.

Por: Dynasty Optical

3

1

2

4

56Colecciones

P

Page 59: 2020 5ta Mexico 2012
Page 60: 2020 5ta Mexico 2012

Para esta tempora-da otoño/invierno, Versace propone modelos muy femeninos, con preciosos detalles inspirados en la es-tética barroca. Por su parte, la línea masculina tiene una inspiración ur-bana y decoración de camufl aje de los años 80.

Por: Luxottica

VersaceEstilo barroco con

1- VE3161. Este armazón evoca el glamour más cautivador de la fi rma. La mirada se oculta de forma sensual y misteriosa tras la sofi sticada montura oversize, de formas redondeadas y estética barroca, enriquecida con un precioso ornamento de la clásica Medu-sa decorada con espléndidos detalles metálicos aplicados en las varillas.

2- VE1202B. La ligera montura metálica de este modelo de gafas gra-duadas sugiere una inspiración pop-chic típica de los años 50, con líneas redon-deadas y tonos femeninos y sensuales.

3- VE4231. Este modelo evoca las formas amplias y redondeadas, típicas del estilo urbano de los años 80. La línea vintage de estas gafas incorpora una placa superior de nylon inspirada en la infl uencia pop de aquellos años.

1

2

3

58Colecciones

P

Page 61: 2020 5ta Mexico 2012

QueratómetroAutorrefractor

GRK – 7000/ » Sistema óptico óptimo

Tecnología óptica Gilras que ofrece lecturas rápidas y precisas y mejora la confi abilidad de los resultados. GRK – 7000 proporciona una medición más precisa del poder de refracción y la curvatura corneal.

» EmpañamientoCon el modo de inicio automático, el GRK – 7000 mantiene las lecturas durante el empañamiento, lo que lo hace ideal para todos los pacientes, especialmente para los niños por la acomodación. Esto, además de las de-más funciones del GRK – 7000, hará que su práctica sea más efi ciente.

» Amplio rango de mediciónGRK – 7000 proporciona información de diagnóstico y un rendimiento su-perior con un rango de 20 a 20 medi-ciones de refracción y queratometría.

» CLBC (Contact Lens Base Curvature) Curvatura base de lentes de contacto

La medición de la curvatura base de lentes de contacto es útil para la adaptación de estos.

» PD (Pupillary Distance) Distancia pupilar

La PD se mide automáticamente ve-rifi cando los dos ojos, lo que ahorra tiempo valioso.

» VD (Vertex Distance) Distan-cia Vertex

La función de selección VD (0, 12, 13.5, 15 mm) ofrece datos más preci-sos de las mediciones.

» Indicador de enfoqueEl indicador de enfoque aparece en la pantalla cuando el ojo está en la posi-ción óptima.

» Conveniente bloqueo de un solo toque

Con un solo toque del bloqueo, el cuerpo principal puede ser fácilmente fi jado a la base.

» Impresora de alta velocidadLa impresora de alta velocidad propor-ciona una copia de los resultados de la medición fi nal en tres segundos. El papel de impresión se puede cambiar fácilmente mediante la apretura en un solo toque del contenedor de papel.

» Sistema de apagado automático

El sistema se apaga automáticamen-te para ahorrar energía y evitar el so-brecalentamiento.

» Posibilidad de un sistema de refracción total

GRK – 7000 se puede conectar fácil-mente al sistema Gilras de refracción digital para una plena integración.

59Productos Técnicos

P

Page 62: 2020 5ta Mexico 2012

VIERNES 2 DE NOVIEMBRE

MÉTODOS DE EXPLORACIÓN OCULAR

9:00 A.M. Anatomía y Fisiología de la Córnea

Vascularización Corneal

Diagnóstico y Tratamiento

Aspectos Optométricos Relacionados con la Cirugía Refractiva

Importancia Clínica, Interpretación de Resultados y Tratamiento

Lic. OPT. Óscar Ramos Robles

10:00 A.M. Inauguración y Visita Continua a la Exposición Comercial

10:30 A.M. Refracción

Pruebas Subjetivas

Balance Binocular

Lic. OPT. Mónica Estela Molina Sánchez

11:30 A.M. Coffee Break

12:00 P.M. Importancia de la Historia Clínica

Cómo Consolidar un Procedimiento

Importancia en Situaciones Legales y Jurídicas

Confi dencialidad y Accesibilidad

Lic. OPT: María de Jesús Cervera V.

Lic. OPT. Yolanda García Piceno

MARKETING

5:00 P.M. Ventas en Óptica

¿Tienes un plan?

Lic. Ruperto Zúñiga

6:00 P.M. La excelencia en el Servicio al Cliente de Ópticas

Lic. Lourdes Almazán

7:00 P.M. Conceptos de Mercadotecnia Aplicados a la Óptica

Lic. Nayeli Cedillo Nájera

SÁBADO 3 DE NOVIEMBRE

MÉTODOS DE EXPLORACIÓN OCULAR II

9:00 A.M. Anatomía y Fisiología de la Córnea

Importancia Clínica Fisiopatología, Diagnóstico

Medidas Preventivas

Lic. OPT. Yolanda García Piceno

10:00 A.M. Visita Continua a la Exposición Comercial

10:30 A.M. Retinopatía Hipertensiva y Diagnóstico del Glaucoma por el

Optometrista

Fisiopatología

Diagnóstico

Lic. OPT. María de Jesús Cervera V.

11:30 A.M. Coffee Break

12:00 P.M. Hipersensibilidad Ocular y Síndrome de Ojo Seco

Fisiopatología, Diagnóstico Integral y Ojo Seco

Lic. OPT. Gabriela Velázquez Crespo

9° FORO DE LENTES DE CONTACTO

4:00 P.M. Vision y Deportes con Lentes de Contacto/ Johnson&Johnson

L.O. Guadalupe Vergara

4:45 P.M. Óptica y Calidad Visual con lentes de Contacto/ Bausch+Lomb

L.O. Óscar Ramos

5:30 P.M Coffee Break

5:45 P.M. Visión Corneal/CooperVision

Lic. Marcos Lecznowolski

6:30 P.M. Nuevas Tecnologías Ópticas para el tratamiento de pacientes

présbitas jóvenes/ Alcon

Dr. Mario Mercado

7:15 P.M. Sesión de Preguntas y Respuestas

Moderador: L.O. Rubén Velázquez (FIACLE)

Participantes: Bausch+Lomb, CooperVision, Johnson&Johnson y Alcon

Auspiciados por la Asociación de Ópticos y Optometristas de México,

A.C. y la Revista Imagen Óptica- Entrada libre Previo Registro.

DOMINGO 4 DE NOVIEMBRE 10° SIMPOSIUM DE SALUD OCULAR INTEGRAL

programa25ª Feria Óptica Internacional de México

60Asociaciones

A

Page 63: 2020 5ta Mexico 2012
Page 64: 2020 5ta Mexico 2012

El marketing es el conjunto de actividades destinadas a lo-grar, con benefi cio, la satisfacción del cliente mediante un

producto o servicio. Es un proceso social y administrativo donde interviene un conjunto de personas, con sus inquietu-

des y necesidades y requiere de elementos como la organiza-ción, la implementación y el control para el desarrollo efi ciente

de las actividades.

yPara hablar de este tema tenemos

como invitado al doctor Earney Francis Lasten, PhD en Hospitality y Education, Master en Software de Diseño y Desarro-llo, Master en International Management, analista estratégico y profesor adscrito a la Facultad de Administración, Finanzas y Ciencias Económicas de la Universidad EAN de Colombia.

El doctor Lasten, nació en Aruba y estudió durante 18 años en los Estados Unidos. Se especializó en marketing en Minnesota y cuenta con una maestría en International Marketing. Regresó a su país y trabajó en la ofi cina de turismo promoviendo a través del marketing estratégico el turismo en Aruba a nivel mundial. Esto fue lo que nos contó.

20/20: Desde su experiencia, háblenos de la administración y el marketing en general

Earney Francis Lasten: Como profesor he vis-to un potencial inmenso de personas que quieren estudiar marketing en sus diferen-tes especialidades como son: el marketing estratégico, estrategias de mercado, marke-ting digital, social media, entre otros.

Y bueno, el marketing es parte de la admi-nistración y está orientado a satisfacer las necesidades del consumidor; enseña cómo promover un segmento, cómo posicionar un

AdministraciónMarketing

por: Ana Acero / [email protected]

62Marketing

M

Page 65: 2020 5ta Mexico 2012

producto, es algo macro para lo cual se debe dedicar mucho tiempo a la investigación.

20/20: Defina en dos palabras, ¿Qué es marketing?

EFL: Marketing es mercado - metas. Cuan-do uno piensa en marketing tiene que pensar en segmentación, en dónde tiene que enfocar un producto. Por ejemplo, las tiendas Apple dirigen su segmento poblacional entre jóvenes y adultos. Ellos establecen cómo se va a posicionar el producto en un mercado basado en pre-cio, localidad, ubicación, tipos de promo-ción, publicidad, etc. Son muchos los atri-butos que tiene un producto, por lo cual hay que pensar también en el ambiente demográfi co, si es producto tangible e in-tangible, pues lo tangible se puede medir y eso es marketing.

20/20: ¿Cuál es la visión moderna del marketing y la administración?

EFL: En tiempos modernos estamos viendo un enfoque más al servicio y la agilidad, por ende, el marketing se mueve hoy a través de las redes sociales como Facebook y Twitter. Ahora hay mucha competencia porque hay más productos y todos compiten.

Otro aspecto que se debe tener en cuenta es la importancia de contar con un fondo económico bastante amplio. En Estados Unidos, por ejemplo, para que un nego-cio pueda competir, invierten alrededor de un 50% de las ganancias en marketing. Eso es indispensable si se quiere compe-tir con éxito.

El servicio al cliente forma parte del mar-keting moderno. Si éste se enfoca bien, estamos haciendo buen marketing y por consiguiente generando resultados para los clientes y haciendo que estos regresen a nuestro negocio. Por consiguiente, es fundamental hacer un buen marketing en términos de precio, de servicio, de promo-ción y de posicionamiento con la gente.

En ese orden de ideas, la clave es manejar el marketing interno. En el propio negocio

hay que hacer marketing, se debe entrenar a los empleados, que tengan ganas de trabajar. Si el marketing interno no está bien, se verá refl ejado de manera negativa en el externo.

La función del marketing es alcanzar las metas que la empresa se plantea en lo referente a ventas y distribución para que ésta se mantenga vigente. Por eso es tan importante no solo tener un conocimiento del mercado, sino saber qué cosas puede desarro-llar la empresa que pueda interesar a los clientes.

20/20: ¿Por qué una empresa debe contar con un departamento de marketing?

EFL: Porque debe promocionar, resaltar, dar color, imagen al pro-ducto, a sus empaques y sobre todo dar resultados. Conocer los resultados es controlar si el producto se ha posicionado, sin ese departamento no se puede tener la información exacta sobre la evolución del proceso. Es un departamento un poco sensible que a veces tiene desacuerdos con el departamento de fi nanzas, pero ellos también quieren mercadear y necesitan recursos, esto siem-pre conlleva a una confrontación, son mentalidades diferentes porque el marketing es posicionar un producto con creatividad, con algo que resalte allá afuera y no todo el mundo está de acuer-do en invertir. Todos quieren ganar pero primero se debe merca-dear bien. Se debe pensar prácticamente, estratégicamente.

20/20: Cuéntenos cómo se maneja el tema de la administración y el marketing en el punto de venta

EFL: Hace poco fui a una cita porque perdí mis lentes y me encon-tré con varios aspectos a realizar antes de ir: salí de la universi-dad, pedí un taxi, tenía la información del sitio a donde me diri-gía, porque yo no soy de acá, entonces el taxista supo a dónde llevarme, y si el taxista conocía ya había comenzado bien. Llegué a un sector donde había varias ópticas, pero tenía un problema y es que no en todas aceptaban tarjeta de crédito, entonces vi un local con el letrero de “todas las tarjetas de crédito”, entré y allí mismo conseguí la optómetrista que me hizo el examen y me di cuenta que estaba haciendo un buen marketing porque cumplió con mis expectativas, esperé un poco por el resultado del examen, pero en términos generales encontré buen servicio y buenos precios, comparados con los de otros países. Observé el lugar y encontré buen ambiente, buen color, buena ubicación. Había mucha seguridad, todo estaba con llave, en comparación con otros lugares del mundo donde las cosas se pueden tocar, mirar más de cerca, oler, manipular. No obstante, la variedad era inmensa y para todos los gustos y personalidades.

Mi conclusión de esta experiencia fue que el manejo de las ópti-cas en Colombia es positivo. Cuentan con un buen servicio, aun-que se puede mejorar. Si yo las comparo con otros países, están haciendo un buen marketing, hay una excelente oferta, gran va-riedad de productos y una fuerte competencia que redunda en benefi cio del cliente.

El marketing es tener el producto adecuado, en el momento adecuado, adaptado a la demanda, en el tiempo correcto y con el precio más justo.

63Marketing

Page 66: 2020 5ta Mexico 2012

Aunque el marketing es bueno, es impor-tante reforzar con folletos, publicaciones y mayor agresividad del marketing digital.

20/20: Teniendo en cuenta la experiencia que tuvo buscando sus lentes en Bogotá, ¿Qué recomienda desde el marketing a las ópticas para que lo bueno que vio, mejore?

EFL: Aunque no parezca, es necesario uti-lizar el buzón de encuestas y sugerencias. Los testimonios y las inquietudes de los clientes son el insumo básico para enten-der la psicología de quien quiere suplir una necesidad en la tienda de óptica.

De otro lado, las encuestas ayudan a ela-borar bases de datos de los clientes. Con estas bases de datos se deben hacer lla-madas, enviar correos electrónicos, hacer seguimiento del producto y manteni-miento al cliente. Esto ayuda a crear clien-tes leales, que van a volver al negocio.

No solo es la preocupación por la venta, se debe pensar en alcanzar la lealtad del clien-te. Con encuestas es muy fácil evaluar el servicio y así lograr la fi delización de estos.

20/20: ¿Qué ventajas tiene el marketing dentro de la administración del punto de venta?

EFL: Tiene muchas ventajas, porque si estamos haciendo marketing tenemos

que invertir recursos que el área admi-nistrativa debe tener disponibles para este rubro. Esta inversión debe duplicar-se si hacemos bien el marketing. Hacer esas proyecciones es importante porque se tendrá un retorno a la inversión. El retorno de inversión en marketing es un indicador fi nanciero de la efectividad en inversión de mercadeo, en la rentabili-dad de una empresa.

Un ejemplo de retorno de inversión es Aruba, donde por cada dólar que el go-bierno invierte en marketing para promo-ver el turismo, ingresan 10 dólares al país.

El retorno a la inversión es una herramien-ta poderosa, pues no solo ayuda a vender las iniciativas de mejora de calidad, tam-bién permite demostrar los benefi cios de la campaña de marketing.

20/20: ¿Existen diferentes tipos de marketing?

EFL: Sí, hay varios tipos de marketing. La masifi cación de internet ha cambiado las reglas de juego en muchos sectores, pero sobre todo en marketing, pues se han adoptado nuevos escenarios donde se de-sarrollan estrategias así:

Marketing Online: es el uso de herramien-tas digitales que buscan planifi car y eje-cutar estrategias orientadas a conseguir los objetivos de una empresa. Este tipo de marketing produce un efecto “bola de

nieve” que va aumentando el número de clientes potenciales a quienes se dirige la campaña.

Marketing Social: se orienta hacia el cam-bio de actitud al interior de la empresa, creando instancias de promoción por medio de obras sociales, posicionando la marca como un precursor del bienestar para la comunidad y en especial para las comunidades más vulnerables.

Neuromarketing: Es la aplicación de técni-cas neurocientífi cas para la mercadotecnia, con el fi n de analizar el comportamiento del cerebro humano frente a los estímulos publicitarios y de esta forma poder elabo-rar estrategias de comportamiento.

Marketing Experiencial: es uno de los más creativos, ya que intenta crear situacio-nes en torno a la compra de un producto (antes, durante o después de la compra). Hace uso de los sentidos y no del mensaje publicitario como tal.

Marketing Integral: intenta reunir en una misma campaña las estrategias combi-nadas de todos los medios con los que un target pudiese llegar a tener contacto. Es una estrategia de alto costo, pero efectiva.

Social Media: es el uso estratégico de redes sociales difundiendo viralmente el mensaje. Bajo este concepto se bus-ca también crear comunidades de fans (no necesariamente clientes) en torno a una marca.

Marketing Viral: utiliza los medios digi-tales (principalmente las redes sociales) para difundir la marca de la forma más rá-pida posible, aprovechando el efecto viral de un mensaje estratégico tal como ac-túan los virus informáticos: uno lo trans-mite a diez, cada uno de esos diez lo hace a otros diez y así, exponencialmente.

BTL: Es un mix de varias técnicas de mar-keting que emplea formas de comunica-ción no masivas ya que se dirige a seg-mentos específi cos de la población.

Green Marketing: promueve productos que han sido diseñados cuidando el me-dio ambiente. Éste ha sido necesario gra-

64Marketing

M

Page 67: 2020 5ta Mexico 2012

cias al crecimiento de la conciencia de de-sarrollo sostenible.

20/20: ¿Qué recomendaciones, desde su visión general del marketing, le da a las personas que manejan el negocio de la óptica?

EFL: Primero los invitaría a tomar un café para hacer más amena la charla. Luego les recomendaría que tengan en cuenta dedicar recursos de las ganancias al mar-keting, esto les generará mayor retorno a la inversión.

También les recomendaría que le dedi-quen más tiempo al cliente, que conozcan lo que el cliente quiere y que suplan sus necesidades para tener un cliente fi el.

Les diría que con encuestas, entrevistas y mucha investigación, el cliente les brin-dará mayor información y así enriquecerá su estrategia de mercado, que es impor-

tante sentir qué es lo que quiere el com-prador, ponerse en sus zapatos. Al cono-cer esa información hacemos entonces mercadeo estratégico y buscamos satis-facer al cliente en todas sus necesidades de compra.

Finalmente, el marketing es el proceso in-terno de una sociedad mediante el cual se planea con antelación cómo aumentar y satisfacer la composición de la demanda de productos y servicios de índole mer-cantil mediante la creación, promoción, intercambio y distribución física de tales mercancías o servicios.

El marketing hace parte de la administración y está orientado a satisfacer las necesidades del consumidor con base en la investigación.

65Marketing

Page 68: 2020 5ta Mexico 2012

Parte del éxito de las ventas es tener una buena administración. Para ofrecer un buen servicio en el punto de venta es fundamental tener un proceso claro de administración.

Antes defi namos qué es vender. Ven-der es el proceso de identifi car y resolver alguna necesidad de la gente. La venta, como el arte, tiene un valor especial. Cada cliente es único, y por eso cada día se hace más complejo el desafío de vender en el sector de la salud visual. El propósito es poder satisfacer a cada uno de los clien-tes, entregarles lo que necesitan en el tiempo que lo requieren.

La administración en el punto de venta

Saber que la venta es ayudar, provocará un gran cambio en el vendedor. Con esta nueva perspectiva, la venta se convertirá en una pasión de querer ayudar a las per-sonas. Cuando el vendedor encuentra esta pasión, seguro que sus ventas se aumen-tan aún más.

Así las cosas, las ópticas precisan de buenas herramientas para el control, la gestión y la administración de su acti-vidad diaria. Es importante contar en la óptica con una base de datos organiza-da, donde se reúna toda la información necesaria para el control de cada caso.

- Hacer fi chas de optometría y queratometría.

- Hacer fi chas de compras a proveedores y seguimiento de pedidos.

- Crear facturas y procesos de facturación.

- Hacer control de gastos y cerrar caja diaria.

- Contar con sistemas digitales de almacenamiento de datos.

Algunas sugerencias para organizar la base de datos son:

En lo relacionado con la administración de datos de clientes es importante:

- Introducir datos personales

- Introducir datos clínicos

- Hacer fi chas de optometría

- Hacer fi chas de contactología

- Hacer una relación de los clientes de venta directa

- Hacer relación de los clientes de venta con prescripción

- Hacer una lista de clientes que han tenido descuentos o comprado promociones

por: Ana Acero / [email protected]

66Capacitación

M

Page 69: 2020 5ta Mexico 2012

» La definición de estrategias y estructuras organizativas.

» El diseño de organigramas funcionales.

» La planificación de procesos y procedimientos.

» El aprovechamiento de los recursos y el control, que se verá reflejado en una mejor respuesta a la demanda.

En la Administración, la filosofía corporativa está basada en el compromiso con el cliente, un desarrollo continúo y una apuesta constante por la calidad para mejo-rar la capacidad competitiva para con el comprador. Teniendo en cuenta lo anterior la administración debe contemplar:

La administración moderna está centrada en la estrategia y enfocada en las necesida-des del cliente. Es una ciencia social que persigue la satisfacción de objetivos institucio-nales por medio de una estructura y a través de un esfuerzo humano coordinado.

67Marketing

Page 70: 2020 5ta Mexico 2012

Pasos clave en la administración

Proceso de administración de la venta

Historia clínica

Orden de laboratorio

Planificar:

Fijar objetivos, estrategias y políticas organizacionales, usando como herramienta el mapa estratégico, tenien-do en cuenta las fortalezas, debilidades, oportunidades y amenazas del contexto en la organización (Análisis DOFA). Planear implica proyectarse en el largo, mediano y corto plazo y desarrollar el presu-puesto anual en detalle.

Organizar:

La organización debe respon-der a las preguntas: ¿quién va a realizar la tarea?, implica diseñar el organigrama de la organización defi niendo responsabilidades y obliga-ciones; ¿cómo se va a realizar la tarea?, cuándo se va a realizar; mediante el diseño de un proceso del negocio.

Dirigir:

Es la capacidad de persua-dir, ejercida por medio del liderazgo sobre las personas, para la consecución de los objetivos fi jados.

Controlar:

Es la medición del desempe-ño de lo ejecutado, compa-rándolo con los objetivos y metas fi jados; detectando los errores y tomando medidas necesarias para corregirlos. El control se realiza a nivel estratégico, táctico y opera-tivo; la organización entera es evaluada, mediante un sis-tema de control de gestión. También se deben contratar auditorías externas, para ana-lizar y controlar las diferentes áreas de la organización.

Punto de venta

Venta directa

Registra

Autoriza

Entrega

Confirma

Termina

Envía

Recibe

68Capacitación

M

Page 71: 2020 5ta Mexico 2012

1. Venta directa

2. Órdenes de laboratorio

» Copiado de órdenes de laboratorio del opto-metrista

» Control de la orden por estatus

» Bitácora de eventos por orden y administra-ción de quejas

» Porcentaje de anticipo para autorización

» Defi nición de productos y servicios a solicitar al laboratorio óptico

» Defi nición de valores para ojo derecho y/o izquierdo

» Búsqueda de material requerido

» Envío al laboratorio óptico

3. Clientes

» Administración de Clientes y su historia clínica

4. Inventarios

» Control

Este es uno de los múltiples ejemplos del proceso de administración de la venta en la óptica

69Marketing

Page 72: 2020 5ta Mexico 2012

¡Todo en la mejor marca!

PhotoFusion®Se oscurecen rápidamente. Se aclaran rápidamente.

GT2™ by ZEISSIngeniería para satisfacción total

GT2™ Short by ZEISSEstilo Único, Precisión Idéntica

GT2™ Short by ZEISS

ZEISS GT2™ 3DVArmazón, Lente y Usuario perfectamente sincronizados

ZEISS GT2™ 3DV

ZEISS ProgresivoIndividual™Lentes progresivos personalizadosprecisamente para usted.

ZEISS Visión Sencilla Individual™El lente del mañana diseñado para el rostro de la actualidad

AR ZEISS PremiumReduce los reflejos al mínimo, protege de rayaduras,más resistentes y limpios.

.

.

.

.

Page 73: 2020 5ta Mexico 2012

100 %Protección UV

PhotoFusion® by ZEISSLos lentes fotosensibles ZEISS

* En todos los materiales: CR39, Policarbonato y Clarlet® 1.67

PhotoFusion® disponible en Todos los Lentes de Carl Zeiss Vision

PhotoFusion® disponible enTodos los Lentes de Carl Zeiss Vision

Page 74: 2020 5ta Mexico 2012

Como ustedes ya saben, Carl Zeiss Vision México presentó en julio de 2011 su tecnología en lentes fotosensibles PhotoFusion®, producto que ha logrado una gran aceptación entre usuarios y una gran recomendación por su efectividad y desempeño entre los profesionales de la salud vidual.

Carl Zeiss Vision está entrando en una nueva etapa en la Evolución de Lentes Fotosensibles con PhotoFusion®.

Nos es grato comunicarles que a partir del 1° de Agosto estamos lanzando en el mercado mexicano la extensión de PhotoFusion® a todo el portafolio de lentes Carl Zeiss Vision.

Progresivos: SolaOne™, Compact Ultra™, SOLAMAX, EASY, AOCompact Flat Top y Visión Sencilla.

CR39, Policarbonato y 1.67

Mayor Rentabilidad Tecnología e innovación, Mejor Desempeño en lentes fotosensibles Calidad, un Producto Competitivo Servicio y Garantía Confianza, brindando Tecnología de Vanguardia

Carl Zeiss Vision: Combina por primera vez un excelente diseño de lentes ZEISS con la tecnología de lentes fotosensibles y antirreflejantes, TODO en una misma plataforma.

TODO englobado en una marca que Usted ya reconoce y que el usuario identifica:

PhotoFusion® by ZEISSLos lentes fotosensibles ZEISS

100 %

En este contexto, la disponibilidad de PhotoFusion® en todos los lentes de CZV incluyendo los diseños de progresivos, así como en Visión Sencilla y Flat Top, abre una gran oportunidad de desarrollo y crecimiento para los profesionales de la salud visual ofreciendo un excelente producto a todo el medio óptico. Nuestra tarea es dejar que los profesionales de la salud visual y los usuarios tengan la mayor información de los lentes fotosensibles que establecen un nuevo estándar en ZEISS. Con el versátil objetivo PhotoFusion ®, la vida se hace más simple. PhotoFusion® disponible en Portafolio Completo de Carl Zeiss Vision

ZEISS Individual™, ZEISS GT2™ 3DV, GT2™ y GT2™ Short by ZEISS

SolaOne™, Compact Ultra™, SOLAMAX, EASY, AOCompact.

Visión Sencilla, Flat Top, terminados Visión Sencilla con Teflon® y terminado Visión Sencilla AR ZEISS Premium.

Esta acción es parte de las Directrices de Comunicación Internacional que se han implementado en Carl Zeiss Vision en todo el mundo. Precisión desde 1846: Una mejor visión significa una visión precisa. El nombre ZEISS ha sido sinónimo de este principio por más de 160 años, siendo la marca líder mundial en óptica de precisión y reafirmamos con esta extensión de marca, ser un proveedor de servicio completo.¡Démosle una calurosa bienvenida y deseamos lo mejor!Por favor, no dude en llamarnos o enviarnos un correo electrónico con cualquier duda o comentario.

Un lente ZEISS es resultado de una conversación de sus ojos.

Atentamente, Carl Zeiss Vision Mexico

Page 75: 2020 5ta Mexico 2012

Lentes 100% Personalizados

Lentes 100% Personalizados

SEMITERMINADO

TERMINADO Gris Gris

PhotoFusion®

Page 76: 2020 5ta Mexico 2012

Niños. Pequeños en tamaño, pero grandes en sus opiniones. Pueden ser sus clientes más exigentes, pero también tienen el potencial de convertirse en seguidores para toda la vida. Necesitan un experto para construir hábitos en temas de gafas de por vida. Aquí hay algunos consejos de venta y de las tendencias de estilo que pueden ayudarle a convertir estos "difíciles" niños pequeños -y a sus padres- en fans duraderos.

tendenciasConsejos y

(Este artículo fue traducido e impreso con autorización del Grupo de revistas de Jobson Publishing.)

D

74Armazones

Page 77: 2020 5ta Mexico 2012

» Garantías.

» Materiales de armazones cómodos, duraderos e hipoalergénicos- titanio, titanio beta, metales con memoria y Zyl.

» Lentes seguros y resistentes a los impactos, de policarbonato y Trivex.

» Puentes y varillas ajustables.

» Bisagras fl exibles.

» Varillas con cordones, especialmente para los bebés y los niños pequeños.

» Empaques fuertes que protejan las gafas.

» Estilos que hagan que los niños se vean lindos, manteniéndolos felices y- lo más importante-que hagan que los niños quieran las gafas, porque son lindas y cómodas.

Estilos de adultos. Al igual que los más grandes, a los niños les encantan los rectángulos. La tendencia retro tan frecuente en los estilos de los adul-tos está impactan-do fuertemente el mercado de los niños con dise-ños de muy buen gusto, redondos y hasta cat eyes.

Gráfi cos, especial-mente arreglos fl o-rales, son aprecia-dos por los jóvenes y adultos.

Aunque el metal sigue siendo el preferido por los niños debido a su ajuste más fácil, el Zyl, siguiendo la tendencia de los adultos, continúa ganando espacio en las preferencias de los más pequeños.

Otro de los favori-tos de moda, son los bloques de colores- varillas monocromáticas con un frente contrastante- aña-den su toque a las gafas de niños y adultos.

Los niños, como todos los demás, quieren estar a la moda con sus gafas y sentirse cómodos duran-te todo el día, convirtiendo a las bisagras y los nose-pads ajustables en una necesidad.

Tonos oscuros y neutros están celebrando que los colores más brillantes, preferi-dos por los niños, quedaron en el pasado.

Sin importar el estilo, los ni-ños deben tener COLOR. Todos los colores. Pero una vez más el azul es el ganador en cada marca, forma y estilo para niños y niñas de todas las edades. Rojo, rosa y morado también son favoritos.

Lo que quieren los niños

mamá y papáQué esperan

75Armazones

Page 78: 2020 5ta Mexico 2012

HABLE CON LOS NIÑOS

Directamente con ellos, no solo con la mamá o el papá. Hable del colegio, los deportes, los amigos, TV, cualquier cosa que muestre que usted está interesado en ellos. Y escuche. Manténgase al día con celebridades jóvenes populares y lo que están usando. A su vez, con los medios de comunicación y redes sociales. Lea los blogs de adolescentes y preadolescentes, mire la cartelera de películas y navegue por las fotos de los famosos.

COMENTE SOBRE EL PRODUCTO

No dé por sentado que no estarán intere-sados en los aspectos técnicos. Estos son niños que utilizan ordenadores y iPads antes de entrar al kindergarten. Demues-tre cómo funcionan las bisagras. Ilustre (suavemente) la fl exibilidad de los meta-les con memoria. Mencione las caracterís-ticas de seguridad de los lentes de poli-carbonato y Trivex.

TIEMPO SOLEADO

Los niños aman las gafas de sol. Manten-ga un buen surtido de estilos de sol. Si los padres no se atreven por el precio, reco-miende los clips o sugiera los lentes fo-tocromáticos. Mantenga un surtido ten-tador, pero no costoso de gafas de sol en las vitrinas para aquellos que no necesi-tan gafas de prescripción todo el tiempo, y para los hermanos y hermanas que no usan gafas y podrían sentirse excluidos.

SEA UN BUEN DEPORTISTA

Recomiende gafas de protección para los niños que participan en deportes activos. Un marco oftálmico regular con lentes de policarbonato o Trivex no es sufi ciente para los deportes de contacto.

ACUÉRDESE DE MÍ

Trate a los niños de la misma forma en que trata a los clientes adultos. Si usted recibe una nueva colección de gafas para niños, envíeles una nota sugiriendo que tal vez quieran venir y echar un vistazo. Envíe tarjetas de cumpleaños, incluso con un certifi cado de regalo.

SEA COOL

Si quiere estar actualizado en tema de ni-ños, es mejor que conozca las tendencias de moda que atraen a los diversos grupos que van desde los bebés hasta los prea-dolescentes y adolescentes jóvenes. Los niños están rodeados de señales de lo que está de moda, y lo más importante, de lo que no lo está. Los preadolescentes defi nitivamente no quieren nada de lo adecuado para niños o demasiado infan-til con personajes de dibujos animados. Lo que sí quieren son estilos adultos con actitud, con mucha actitud.

VAYA A LA FUENTE

Visite las tiendas de juguetes, de ropa y centros comerciales. Los estantes de es-tas fuentes comerciales destacan las mar-cas top de los niños. Pueden ser su inspi-ración para todo, desde la marca más cool en tenis hasta lo último en animación. Deje que esto lo guíe a las marcas de mon-turas más amigables para los niños.

SEA EL EXPERTO

Construya una reputación como fuente de gafas para niños. Y no olvide a los prea-dolescentes. Las compañías están agre-gando colecciones específi camente des-tinadas a este mercado. Pregunte a sus representantes de ventas qué productos recomiendan.

DÉ UNA FIESTA

Realizar fashion shows promocionando las diferentes marcas en tiendas de eventos está de moda en la agenda de los adultos, pero no muchos distribuidores ópticos es-tán haciendo lo mismo para los más pe-queños. Sea el primero en su gremio en ofrecer un espectáculo de gafas de moda infantil. Los padres apreciarán esto, y más si se enfocan en la promoción de una me-jor visión. Y a los niños les encantará la experiencia "adulta" de asistir a un desfi le de moda.

Vendiendo el futuro

D

76Armazones

Page 79: 2020 5ta Mexico 2012

Ahora hay una mejor manera para proporcionar comodidad y humectación desde la colocación

hasta el retiro de los lentes de contacto.1

Presentando OPTI-FREE® PureMoist® Solución Desinfectante Multipropósito que contiene HydraGlyde® Matriz de Humectación de avanzada tecnología que mantiene los lentes de contacto hidratados durante todo el día.

Escanee aquí para ver la últimatecnología en humectación

Referencia: 1 Lemp, J; Garafolo, R; Napier, L; Stein, J; Lally J. Clinical Assessment of an Investigational Multi-PurposeDisinfecting Solution. Poster accepted for presentation at: AOA, June 2011.

No. de Autorización: 123501202C0908 S.S.A

Arte OPM 20/20 indd 1 03/10/12 11:58

Page 80: 2020 5ta Mexico 2012

por: Gustavo Reyes / [email protected]

En este artículo le contamos los aspectos básicos que debe saber sobre la contactología pediátrica, que incluye la adaptación de lentes de contacto en niños, en el periodo comprendido desde el nacimiento hasta los 14 años.

“Los niños son buenos candidatos para la adaptación de los lentes de contacto en determinadas ocasiones en las que son la única manera de conseguir una buena agudeza visual o de evitar que el sistema visual no se desarrolle correctamente”, asegura la doctora Miriam Teresa Mayorga.

usar lentes de contacto?Pueden los niños

D

78Lentes de Contacto

Page 81: 2020 5ta Mexico 2012

Muchas veces vemos en las calles y centros comerciales a niños de muy temprana edad usando gafas, tanto de sol como oftálmi-cas, pero pocas veces notamos que muchos de ellos, menores de 10 años usan lentes de contacto.

Según la doctora Miriam Teresa Mayorga, optómetra y especialista en lentes de con-tacto, la contactología pediátrica compren-de dos grupos, desde el nacimiento hasta los 9 años y de los 9 a los 14 años. En el primer grupo los lentes de contacto son un medio para la prevención de la ambliopía. En el segundo, se utilizan para la corrección de errores refractivos medios y elevados en los que la corrección óptica con este tipo de lentes ofrece ventajas evidentes con respecto a las gafas.

Dependiendo de la madurez y motivación del niño es aconsejable adaptar los lentes de contacto como alternativa a las gafas, a partir de los 11 años. Sin embargo, la edad no es una consideración importante si la razón del uso es funcional o terapéutica.

Indicaciones básicas

Las condiciones patológicas que se re-quieren para el uso de lentes de contacto son las mismas en niños y adultos, pero la clasifi cación de las enfermedades oculares es diferente en ambos grupos. Los niños con aniria, albinismo o pupilas irregulares sufren una reducción de la agudeza visual, sensibilidad a la luz y fotofobia.

Los lentes de hidrogel tinturados crean una pupila artifi cial, ayudando a disminuir la fo-tofobia y mejorando la apariencia estética.

En muchos casos hay errores de refracción asociados y nistagmo en los niños. Su agudeza visual no suele mejorar lo espera-do debido a la frecuencia de alteraciones pigmentarias retinianas en el albinismo y puede darse glaucoma secundario en la aniridia. Estas y otras patologías que se benefi cian del uso de los lentes de contac-to son el microftalmos y las opacidades corneales de distintas etiologías.

Los pacientes pediátricos con un ojo desfi gurado, sin visión o con opacifi cación corneal adquieren una apariencia normal, que permite al niño una socialización y desarrollo adecuados, evitando el trauma de la enucleación.

No olvide…

El tipo de lente de contacto prescrito a un niño depende, en gran medida, de la indica-ción médica. Se deben considerar las venta-jas e inconvenientes de cada tipo y buscar el diseño más efectivo, con los menores riesgos posibles. No hay un acuerdo gene-ral de cuál es el mejor lente de contacto. El tipo de lente que se adapte va a depender también de la disponibilidad del mismo, de la tolerancia y de la capacidad de los padres y el niño para manejarlo y controlar la segu-ridad del ojo portador.

Los lentes de contacto más aconsejables para la población pediátrica son los hidro-fílicos, de silicona, rígidos permeables a los gases e híbridos rígido-hidrogel.

Dentro del grupo de los lentes hidrofílicos, para algunos casos (miopías, hipermetro-pías y astigmatismos bajos) se pueden utilizar lentes de contacto desechables o de reemplazo frecuente.

79Lentes de Contacto

Page 82: 2020 5ta Mexico 2012

Hernán Alvarez Prato O.D Director Comercial CooperVision América Latina

[email protected]

Avaira

Los lentes de hidrogel de silicona han tenido un ingreso lento en las prácticas de los profesionales de la visión en América Latina. En nuestro medio, podemos decir que la práctica relacionada con los lentes de contacto de hidrogel de silicona comenzó como tal en 1999 pero el temor a incursionar en esta modalidad de lentes de contacto, sus elevados precios de aquellos tiempos y su relación con el uso de reemplazo programa-do, impidieron la rápida y masiva difusión de este tipo de productos.

Se estima que en los países desarrollados a medida que pasa el tiempo, la adaptación de esta modalidad de lentes de contacto ya abarca cifras de entre el 20% y 30% cuando se trata de nuevas adaptaciones, ya que siempre hubo rechazo a los hidrogeles de sili-cona por parte de los usuarios de lentes blandos tradicionales debido a la incomodidad que manifestaban, relacionada con la diferencia en sus módulos de elasticidad.

Aunque la aceptación ha sido tardía en nuestro medio, los profesionales de la visión deben considerar esta alternativa para sus pacientes de primera vez ya que la tenden-cia del mercado, al menos a nivel de compañías multinacionales será encaminada en adelante a lentes de hidrogel de silicona en las diferentes modalidades de uso para nuestros pacientes.

La industria especializada en lentes de contacto siempre ha tenido como prioridad, dentro sus más recientes investigaciones, enfocar toda su atención en esta modalidad de uso de lentes de contacto, hacia dos aspectos que son considerados como claves para el éxito en el uso de lentes de contacto en los pacientes de hoy.

Una de ellas, se encuentra estrechamente relacionada con el usuario y es el factor con-fort. Nuestros usuarios no deberían sentirse contentos con el uso del lente de contacto

solo en las primeras horas del día, sino que esta satisfacción debe ser completa hasta el fi nal del día para quienes remueven sus lentes a diario y satisfacción plena para quienes lo hacen en forma extendida.

Este factor confort no solamente debe es-tar relacionado con el tema de comodidad absoluta, sino que debe estar ligado con el hecho de tratar de mantener la sinto-matología relacionada con la sequedad ocular, enrojecimiento del ojo y sensación de lentes ajustados lo más alejada posi-ble del uso diario de los lentes de contac-to. Sin duda una sintomatología marcada hará que se disminuya el tiempo de uso de los lentes trayendo consigo insatis-facción generalizada del usuario con la posibilidad de convertirse en desertor en el uso de esta modalidad de corrección visual.

La otra gran razón por la que se inclina la industria en la modalidad de hidroge-les de silicona nos incumbe a nosotros los profesionales de la visión al querer mantener una fi siología corneal libre de cualquier infl amación o cambios que puedan ir en detrimento del normal fun-cionamiento de la córnea. En este punto la transmisión al oxígeno cobra gran im-portancia.

Teniendo en cuenta todos estos factores, nos vemos en la imperiosa necesidad de preguntarnos acerca de cuáles deberían ser los mejores atributos que debieran te-ner los lentes de hidrogel de silicona para que un usuario logre satisfactorios nive-les de confort y salud ocular al usar esta

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

80Publirreportaje 2012

Page 83: 2020 5ta Mexico 2012
Page 84: 2020 5ta Mexico 2012

modalidad de lentes de contacto. Sin lu-gar a dudas, hace 10 años atrás la indus-tria se concentró en tratar de desarrollar altos niveles de transmisión al oxígeno dejando a un lado el factor comodidad. En esta época parece ser que el factor confort para el usuario logra gran vigen-cia, sin descuidar, por su puesto, la tras-misión al oxígeno.

CooperVision lanza al mercado Avaira la más reciente incorporación a nivel mundial en el segmento de lentes de hidrogel de silicona.

Avaira logra vencer los obstáculos que hasta hoy habían sido relacionados con los lentes de contacto de hidrogel de silicona. Para lograr este propósito, Avaira está fabricado con la tecnología Aquaform™ que proporciona natural hu-mectabilidad al material estableciendo enlaces de hidrógeno con las moléculas de agua. Esto hace que se mantenga el agua en el lente haciéndolo más hu-mectable y resistente a los depósitos. Aquaform™ tiene una única cadena de monómero de silicona que facilita una efi ciente transmisión al oxígeno a través del lente; el oxígeno es transmitido tan efi cientemente a través del lente que se necesita incorporar menos cantidad de silicona haciéndolo más suave y más fl exible que las antiguas generaciones de lentes de hidrogel de silicona del mer-cado. La tecnología Aquaform™ hace que se rompa la tradicional relación entre el contenido acuoso y el factor Dk. Gracias a la combinación de la tecnología Aqua-form™ con los diferentes componentes en la variación de su composición las ca-

racterísticas del material del lente pue-den ser controladas.

Adicionalmente, el contenido acuoso de Avaira es de 46% considerado a nivel de lentes de Hidrogel de Silicona como alto. Al ajustar el tipo de componente del material de Avaira con los componentes hidrofílicos se ha logrado obtener 46% de contenido acuoso que a su vez pro-porciona uno de los más bajos módulos de elasticidad (0.5 Mpa) dentro del seg-mento de hidrogeles de silicona, y esto es garantía de confort durante su uso.

La tecnología Aquaform™ de Avaira lo-gra los mejores niveles de humectabili-dad en un lente de hidrogel de silicona, y esto es fundamental para lograr el éxito en la adaptación de lentes en esta mo-dalidad. Es importante recordar que si algo tiene de inconveniente la silicona, es ese tradicional rechazo que siempre ha tenido hacia la hidratación a nivel de la matriz del lente, y tradicional rechazo hacia la lubricación y humectabilidad de sus superfi cies. Gracias a la tecnología Aquaform™ que hace de Avaira un lente naturalmente humectable, la hidrata-ción, lubricación y humectabilidad son obstáculos que han sido superados. A diferencia de los lentes de hidrogel de silicona del pasado, Avaira no requiere de tratamientos superfi ciales ni agrega-dos de agentes humectantes para lograr estos benefi cios.

Otro benefi cio que Avaira ofrece a los usuarios, es sin duda la muy buena oxi-genación gracias a sus elevados Dk de 100 y Dk/t de 125, considerados como

sufi cientes niveles de oxígeno que satis-facen las necesidades de los diferentes tipos de usuarios en nuestras consultas de rutina. Avaira es un lente de uso dia-rio/ extendido , de reemplazo quincenal que en México ha sido aceptado de ma-nera exitosa, gracias a los altos niveles de oxígeno que proporciona a las cór-neas de los usuarios y al gran confort que brinda.

Otra de las grandes características de Avaira se encuentra relacionada con su diseño. La superfi cie frontal de Avaira es de diseño asférico y es el mismo diseño que hemos podido encontrar y adaptar exitosamente en lentes como Biofi nity, Biomedics Evolution y Biomedics XC. La superfi cie frontal asférica está diseñada para neutralizar las aberraciones esféri-cas propias de los lentes de contacto de diseño esféricos y los ojos. Adicional-mente, Avaira tiene un borde completa-mente moldeado y redondeado. Un bor-de redondeado ha demostrado ser más confortable además que causa menos interacción entre párpado y lente redu-ciendo el teñido conjuntival comparado con los bordes en cincel de otros lentes de contacto.

Aunque no hace parte del diseño, Avaira trae consigo un bloqueador UV, para una mejor protección ante las nocivas radia-ciones ultravioleta.

Para fi nalizar, estamos aconsejando Avai-ra para cualquier usuario que quiera un lente de contacto confortable, suave y de gran humectabilidad en la base de un uso diario. También es considerado como la mejor opción para quienes quieran lentes de contacto cuyos materiales ofrezcan, además de excelente confort, mínimas re-acciones de efectos adversos tales como SEAL (Lesiones Epitealies Superiores Ar-queadas) o conjuntivitis papilar relacio-nada con el uso de lentes de contacto. En resumen, Avaira se constituye en la mejor opción para usuarios de primera vez que quieran un lente muy suave y muy con-fortable. Su bajo módulo hace que los nuevos usuarios de lentes de contacto se adapten más fácilmente y se decidan por la ya creciente modalidad de lentes de hi-drogel de silicona.

Rec

reac

ión

artís

tica

, no

es u

na im

agen

rea

l de

la e

stru

ctur

a de

l mat

eria

l

Corte transversaldel lente

Componente hidrofílicoque elimina la necesidad detratamientos externos

Molécula de agua unidadentro del material para

humectabilidad continuaconstante y mantenimiento

del material lubricado.

Cadenas más largas de silicona para mejorar latransmisión de oxígeno

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

82Publirreportaje 2012

Page 85: 2020 5ta Mexico 2012

www.opticcity.com.mx

01800 5810 [email protected]

5521 - 38055510 - 3647Tels. Distribuidor Oficial México Madero 32 - 3er piso México D.F. Centro

5521 - 38

20/200

20/100

Distribuidor Oficial México Mad

20/20/20000

20/1020/1020/1020/1020/1020/101/ 00000000

8051 38

Page 86: 2020 5ta Mexico 2012

Publirreportaje 2012 84

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

Cumplimiento de los regímenes de mantenimiento de lentes por parte del pacienteEl cumplimiento de los regímenes de mantenimiento de lentes prescritos jue-ga un papel vital a la hora de minimizar la posible aparición de infl amación e in-fecciones oculares.2 A pesar de la impor-tancia de seguir fi elmente los regímenes de mantenimiento de lentes prescritos, el cumplimiento completo de los pa-cientes ha sido históricamente escaso, variando entre el -20% y el -90% en fun-ción de la defi nición de cumplimiento, es decir, uso correcto de la solución, lavado de manos y reemplazo del estuche por-talentes.2 Hay muchas razones posibles por las que los pacientes no siguen las recomendaciones, incluida la escasez de tiempo para ocuparse de los lentes y la falta de educación. Quizá el hecho de que los lentes de contacto estén dis-ponibles a través de muchos canales también afecta al cumplimiento ya que los pacientes no consideran sus lentes como dispositivos médicos.

Con tantos aspectos que afectan al cumplimiento, hay multitud de formas en las que los pacientes pueden in-cumplir los regímenes de uso y mante-nimiento de los lentes de contacto. La primera forma de incumplimiento que

trataremos tiene que ver con los pro-pios lentes de contacto, concretamente con la duración del uso y la frecuencia de reemplazo.

En una revisión de dos grandes estu-dios de consumidor (N = 3.771) rea-lizados en Europa (Reino Unido, Ale-mania, Francia, Italia, España [ambos estudios]; Rusia, Polonia, Países Bajos y Suecia [un estudio cada una]), el 77% de los encuestados respondió que ha-bía utilizado sus lentes durante más tiempo que el recomendado por el fa-bricante para el reemplazo.3 Los pa-cientes utilizarían sus lentes durante más tiempo que el prescrito por varias razones, entre las que se incluyen no sentir la necesidad de reemplazar un lente que aún es cómodo y que ofrece una adecuada corrección de la visión.4 Los factores económicos también pue-den jugar un importante papel en el incumplimiento del paciente del régi-men de mantenimiento de sus lentes de contacto. En una encuesta realizada a más de 2.100 adultos en 2009, el 40% de los encuestados respondió que cam-biarían de marca de lentes de contacto si con ello se ahorraran dinero y el 20% afi rmó que llevarían los lentes durante más tiempo que el prescrito por la mis-ma razón.6 La edad también puede ser un factor determinante, ya que es más

La importancia de la desinfecciónde los lentes de contacto y el cumplimiento

Autora;Cheryl Donnelly,

Directora de Medical Affairs, EMEA. Bausch+Lomb,

Visioncare.

actual de su mantenimientoLos lentes de contacto están disponibles en toda una serie de prescripciones / parámetros y la flexibilidad que ofrecen en cuanto a la corrección de la visión y al estilo de vida que permiten

se refleja en su amplio uso: aproximadamente 125 millones de usuarios en todo el mundo.1 La desinfección de los lentes es un componente vital del éxito de la adaptación y uso de lentes de contacto. Hay dos aspectos clave en la desinfección efectiva de los lentes: 1) el cumplimiento por parte del paciente de los regímenes de mantenimiento prescritos; y 2) las capacidades de

desinfección de las soluciones para lentes de contacto utilizadas.

Page 87: 2020 5ta Mexico 2012

Publirreportaje 201285

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

probable que los usuarios de lentes de contacto más jóvenes incumplan los tiempos de reemplazo en comparación con los pacientes de mayor edad.3 Otra razón de incumplimiento es que el pa-ciente ignore el día que debe reempla-zar sus lentes, siendo esta la razón más frecuente entre los usuarios de lentes de contacto en un reciente estudio.6

En general, el nivel de cumplimiento del programa de reemplazo prescrito para los lentes es mayor con los len-tes desechables diarios, aunque los pacientes que utilizan lentes men-suales muestran mayor cumplimiento que los que utilizan lentes de dos se-manas.6 Los pacientes no siempre son los responsables de utilizar sus lentes más allá del periodo recomendado por el fabricante. En un reciente estudio de Dumbleton y cols., el 34% de los profesionales del cuidado de la visión en Canadá y el 18% de los profesiona-les de Estados Unidos recomendaban una frecuencia de reemplazo para los lentes de dos semanas superior a la recomendada por el fabricante.6

No seguir el régimen de mantenimien-to de lentes prescrito es otra forma de incumplimiento de los pacientes (Fi-gura 1). Algunos ejemplos de este tipo

de incumplimiento son no lavarse las manos correctamente, no reemplazar la solución de los estuches portalen-tes según las indicaciones, no cubrir completamente los lentes de contacto con solución mientras se encuentran en el estuche portalentes, y no com-probar las fechas de caducidad de las soluciones.2 El incumplimiento de los pacientes puede ser resultado de ins-trucciones mal explicadas, cuestiones económicas y confusión de los pacien-tes debido a la excesiva cantidad de so-luciones para lentes de contacto entre las que se puede elegir.7

Otra fuente de incumplimiento, que los usuarios suelen pasar por alto, tie-ne que ver con el estuche portalentes (Figura 2). El reemplazo mensual del estuche portalentes y la limpieza del estuche son dos áreas de elevado in-cumplimiento tanto por parte de usua-rios de lentes diarios como de aquellos de uso fl exible.3 Entre los que sí lim-pian los estuches portalentes, dos ter-cios de ellos lo hacen incorrectamente con agua, agua y jabón, líquidos anti-sépticos y otros medios.3 Otras formas de incumplimiento relacionadas con el estuche portalentes incluyen compar-tirlo con otros usuarios y no utilizar un estuche para guardar los lentes.2 La importancia del estuche portalentes en la limpieza de los lentes de contac-to ha sido destacada en un reciente estudio que observó que hasta el 92% de los estuches portalentes utilizados durante un mes estaban contamina-dos con diversos niveles de bacterias u hongos, dependiendo de la solución para lentes de contacto que se había utilizado.8 Este estudio no solo de-muestra la importancia de desechar los estuches portalentes en el plazo indicado, sino también el efecto que la solución elegida puede tener sobre la desinfección del estuche portalentes.

Existen ciertas tendencias que pue-den observarse con relación al cumpli-miento de los pacientes. En un estudio de usuarios en régimen de uso diario y aquellos de uso prolongado, se ob-

servó un buen cumplimiento (>80% de los pacientes) en ambos grupos cuando los pasos a seguir eran fáci-les y claros, como utilizar la solución correcta, guardar los lentes en un es-tuche portalentes y cerrar bien la tapa del estuche. Con pasos más comple-jos y cuyas consecuencias eran menos claras, como usar los lentes durante el tiempo recomendado por el fabrican-te, lavarse las manos correctamente y cambiar toda la solución del estuche portalentes cada vez que se guardaran los lentes de contacto, el cumplimiento era moderado (40% al 80% de los pa-cientes). El peor cumplimiento (<40% de los pacientes) se observó en pasos que probablemente nunca se comen-taron entre el paciente y el profesional del cuidado de la visión y que el pacien-te no consideraba probable que pudie-ran causar problemas clínicos, como el reemplazo mensual del estuche porta-lentes y limpiar siempre el estuche.3

Figura 1

Figura 2.

Ejemplos de estuches portalentes sucios.

Page 88: 2020 5ta Mexico 2012

Publirreportaje 2012 86

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

Tabla 1. Desinfectantes de lentes de contacto9-14.

• PHMB (polihexametilén biguanida)

• Polyquat (policuaternio 1)

• Aldox® (miristamidopropil dimetilamina)

• Polyquad® (policuaternio 1/cloruro de polidronio)

• Peróxido de hidrógeno

Tabla 2. La colección ATCC.

Pseudomonas aeruginosa (ATCC 9027) Bacteria Gram-negativa

Serratia marcescens (ATCC 13880) Bacteria Gram-negativa

Staphylococcus aureus (ATCC 6538) Bacteria Gram-positiva

Fusarium solani (ATCC 36031) Microorganismo fúngico

Candida albicans (ATCC 10231) Microorganismo fúngico

Soluciones para lentes de con-tacto: distintas formulaciones, distintos resultadosCon el elevado índice de incumplimien-to existente, es importante que las so-luciones para lentes de contacto utili-zadas sean lo más efi caces posible a la hora de eliminar microorganismos, pero no todas las soluciones tienen el mismo nivel de efi cacia. En las soluciones para lentes de contacto se utilizan diversos desinfectantes (consulte la Tabla 1), y su efi cacia depende de la formulación ge-neral de la solución de mantenimiento.

Para que una solución para lentes de contacto sea aprobada para su uso, debe ser capaz de conseguir ciertos niveles de desinfección. En un primer momento, cada país europeo tenía sus propias normas relativas a la actividad antimicrobiana. Por ejemplo, las di-rectrices de la MCA británica y la FDA holandesa incluían Aspergillus niger como microorganismo de prueba, y ha-bía distintos puntos temporales en los que debían alcanzarse niveles de efi ca-cia.15 Sin embargo, en 2001 se adoptó una norma ISO (ISO 14729) con el fi n de: 1) ofrecer condiciones controladas y reproducibles para poder conseguir una estimación precisa de la actividad antimicrobiana; 2) hacer que fuera más fácil y menos costoso que los nuevos productos consiguieran la autoriza-ción; y 3) establecer requisitos de des-infección que no fueran tan agresivos que pudieran dañar potencialmente el

ojo. En las pruebas de la U.S. Food and Drug Administration y la norma ISO 14729 se utilizan cepas de la colección ATCC (American Type Culture Collec-tion) (Tabla 2) como base para estable-cer la efi cacia de desinfección. Para que una solución sea autorizada, debe ser capaz de demostrar una reducción es-tándar de tres logaritmos contra bacte-rias y de un logaritmo para hongos en una prueba independiente.16-18

Recientemente se han propuesto cam-bios a estas normas antimicrobianas. En una reunión del Grupo de Expertos de la FDA celebrada en junio de 2008, se hicieron recomendaciones para in-cluir pruebas frente a nuevas cepas bacterianas cuya prevalencia había au-mentado, así como casos del “mundo real” que refl ejaran las condiciones y entornos que experimentan los usua-rios de lentes de contacto, como eva-luar la efi cacia antimicrobiana contra aislados clínicos tomados de lentes de contacto y estuches portalentes usados.19,20 Aunque las normas de la FDA/ISO actuales son sufi cientemen-te estrictas para que las soluciones para lentes de contacto ofrezcan un nivel de desinfección efectivo, la in-clusión de los cambios propuestos puede contribuir a ampliar el ámbito de desinfección que estas soluciones ofrecen a los pacientes. De momento no se ha incorporado ningún cambio a las normas de la FDA o ISO 14729. En la siguiente sección se destaca la importancia de la desinfección con-tra microorganismos no incluidos en la colección ATCC, como del Staphylo-coccus aureus resistente a meticilina (MRSA, por sus siglas en inglés) —1 de cada 100 pacientes que visitan la con-sulta es portador de este microorga-nismo21—, y la Acanthamoeba.

Mayor prevalencia de nuevos problemasUna razón para revisar las normas an-timicrobianas es la aparición de bacte-rias no incluidas en la colección ATCC y que pueden afectar seriamente a la salud ocular. El más conocido de estos nuevos problemas es el MRSA. Hay dos tipos distintos de este “superorganis-mo”: el MRSA asociado al ámbito sa-nitario (MRSA-AS) y el MRSA asociado al ámbito comunitario (MRSA-AC).22 El mayor grado de patogenicidad de los organismos MRSA-AC les permite propagarse con mayor facilidad, (CDC) pero son más sensibles a antibióticos tales como la doxiciclina, clindamici-na y rifampicina (aunque no en mono-terapia).23 El MRSA-AS, que no puede propagarse con tanta facilidad como el MRSA-AC, es el más peligroso de los dos porque típicamente es resisten-te a múltiples agentes antimicrobia-nos.23 Además de ser difícil de tratar, otro aspecto alarmante del MRSA es el aumento de su incidencia. El sistema EARSS (European Antimicrobial Sur-veillance System), fi nanciado en parte por los Centros Europeos de Preven-ción y Control de Enfermedades (ECDC) de la Comisión Europea, ha observado un número signifi cativo de infecciones resistentes a la meticilina en aislados de sangre recogidos en hospitales eu-ropeos. En su informe de 2008, basado en 700.000 aislados recogidos en casi 1.500 hospitales de 33 países diferen-tes, se observó que 11 países tenían una incidencia de infecciones sanguí-neas por MRSA de al menos un 25%, siendo Portugal y Malta los de mayor índice de prevalencia, >50%.24

Otro problema adicional para la salud ocular es la Acanthamoeba, un organis-mo omnipresente aislado en el suelo, el aire y el polvo. Estos organismos tam-bién se han aislado en prácticamente todas las fuentes de agua: piscinas, ba-ñeras de hidromasaje y agua del grifo.25 En un estudio con agua del grifo en el Reino Unido, se observó que el 89% de las tomas de agua corriente contenían amebas y un tercio de ellos contenían

Page 89: 2020 5ta Mexico 2012

Publirreportaje 201287

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

1. Barr J. 2004 Annual Report. Contact Lens Spec-trum. January 2005.

2. Morgan P. Contact lens compliance and reducing the risk of keratitis. Opti-cian. 06 July 2007.

3. Morgan PB. Wearer Com-pliance with Contemporary Contact Lenses. Bausch & Lomb Incorporated. Roches-ter, New York, USA. 2007.

4. Kovacich S. Clues to contact lens care non-compliance. Contact Lens Spectrum. November 2009. Available at: http://www.clspectrum.com/article.aspx?article+103601.

5. YouGov Plc. Survey con-ducted by YouGov Plc and commissioned by the British Contact Lens Association and the General Optical Council. May 2009.

6. Dumbleton K, Richter D, Woods C et al. Compliance with contact lens replace-ment in Canada and the United States. Optom Vis

Sci. 2010;87:131-139.

7. Gleason WJ. Contact lens regulations and compliance. Contact Lens Spectrum. May 1999.

8. Willcox MDP, Carnt N, Diec J et al. Contact lens case contamination during daily wear of silicone hydrogels. Optom Vis Sci. 2010;87:1-9.

9. AQuify®. Product Information. Ciba Vision® Corporation, a Novartis AG Company.

10. COMPLETE® Multi-Purpose Solution Easy Rub Formula. Product Informa-tion. Abbott Laboratories Inc.; Abbott Park, Illinois, USA; 2010.

11. renu® fresh multi-purpose solution. Product Information. Bausch & Lomb Incorporated; Roches-ter, New York, USA; 2010.

12. OPTI-FREE® Express® Multi-Purpose Disinfecting Solution. Product Informa-tion. Alcon Laboratories, Inc.; Fort Worth, Texas,

USA; 2009.

13. OPTI-FREE® RepleniSH® Multi-Purpose Disinfecting Solution. Product Informa-tion. Alcon Laboratories, Inc.; Fort Worth, Texas, USA; 2009.

14. Clear Care®. Product Information. CIBA Vision® Corporation, a Novartis AG Company.

15. Rosenthal RA, Sutton SVW, Schlech BA. Review of standard for evaluating the effectiveness of contact lens disinfectants. J Pharm Sci Technol. 2002;56:37-50.

16. FDA/CDRH Website. Premarket Notification FDA (510[k]). Guidance Document for Contact Lens Care Products. Available at: fda.gov/cdrh/ode/cont-lens.pdf. Accessed on: 20 May 2010.

17. Melton R, Thomas R, Snyder C. Methicillin-resistant Staphylococcus aureus in eyecare and in the contact lens practice.

Methicillin-resistant Staphylococcus aureus: Challenges and Risks. Supplement to Contact Lens Spectrum. February

2010.

18. International Standards Organization (ISO) 14729. Ophthalmic Optics – Contact Lens Care products. Micro-biological requirements and test methods for products and regimens for hygienic management of contact lenses. 2001.

19. Tu EY. Contact lens disinfection systems: recommendations for

preclinical testing and development. US Food and Drug Administration Website. 2008. Available at: http://www.fda.gov/ohrms/dockets/ac/08/transcripts/2008-4363t1-01.pdf.

20. U.S. Food and Drug Administration. Ensuring Safe Use of Contact Lens So-lution. Available at: http://

www.fda.gov/ForConsu-mers/ConsumerUpdates/ucm164197.htm. Accessed on: 20 August 2010.

21. Centers for Disease Control and Prevention. Communityassociated MRSA information for clinicians. Available at: http://www.cdc.gov/ncidod/dhqp/ar_MRSA_ca_clinicians.html#.

22. Bartlett JD, Snyder C. Overview of methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA). Methicillin-resistant Staphylococcus aureus: Challenges and Risks. Supplement to Contact Lens Spectrum. February 2010.

23. Naimi TS et al. Compa-rison of community-and health care-associated methicillin-resistant Staphylococcus aureus

infection. JAMA. 2003;290:2976-2984.

24. European Antimicrobial Resistance Surveillance

System (EARSS). EARSS Annual Report 2008: On-Going Surveillance of S. pneumonia, S. aureus, E. coli, E. faecium, E. faecalis, K. pneumonia, P. aeruginosa. 2008. Available at: http://www.rivm. nl/earss/Images/EARSS%202008_final_tcm61-65020.pdf. Accessed on: 29 July 2010.

25. Awwad S et al. Updates in Acanthamoeba kera-titis. Eye & Contact Lens. 2007;33:1-8.

26. Kilvington S et al. Acanthamoeba keratitis: the role of domestic

tap water contamination in the United Kingdom. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2004;45:165-169.

27. Crum-Cianflone NF. Acanthamoeba. Available at: http://emedicine.meds-cape.com/article/211214-print. Accessed on: 8 August 2010.

Referencias bibliográficas

Acanthamoeba.26 Este microorganis-mo puede causar encefalitis amebiana granulomatosa (GAE, por sus siglas en inglés) y enfermedad amebiana granu-lomatosa diseminada, ambas con mal pronóstico y que afectan a pacientes inmunocomprometidos. También pue-de causar queratitis por Acanthamoeba, una infección local que puede provocar ceguera. Su pronóstico es favorable si se trata precozmente, pero el tratamien-to puede complicarse por la presencia de cataratas, hipopión y aumento de la presión intraocular.27 La incidencia de queratitis por Acanthamoeba es signifi -cativamente mayor en el Reino Unido en comparación con el resto de la UE y los Estados Unidos.26

ConclusionesHay aproximadamente 125 millones de usuarios de lentes de contacto en todo el mundo, lo que supone una conside-rable población de pacientes en riesgo de desarrollar potenciales infecciones oculares debido a un mantenimiento inadecuado de sus lentes de contacto. El cumplimiento de los pacientes con los regímenes de mantenimiento de sus lentes generalmente fl uctúa entre

irregular y escaso, y hay oportunidades de incumplimiento tanto con los lentes de contacto, como con la solución para lentes de contacto y con el estuche por-talentes. Una vez más, los profesionales del cuidado de la visión deben tomar la iniciativa y explicar a sus pacientes las ventajas del cumplimiento y las conse-cuencias del incumplimiento. Esta ex-plicación inicial debería reforzarse en cada interacción, tanto en las visitas en la consulta como en las comunicaciones por correo electrónico. La desinfección de los lentes puede tener un impacto signifi cativo sobre el ojo y su sensibili-dad a la infl amación y las infecciones. Dos importantes factores son: 1) la ca-pacidad de desinfección de la solución para lentes de contacto; y 2) el cumpli-miento del paciente de los regímenes prescritos para la limpieza de los lentes. Las soluciones para lentes de contacto tienen diversas capacidades de desin-fección basadas en sus formulaciones totales y en los desinfectantes utiliza-dos. Los profesionales del cuidado de la visión deberían ser proactivos a la hora de prescribir una solución para lentes de contacto que crean que es la que pro-bablemente ofrecerá la mejor desinfec-ción posible basándose en el estilo de

vida del paciente y en el tipo de lentes que utiliza. Las soluciones para lentes de contacto son efi caces con respecto a su capacidad de desinfección, espe-cialmente contra P. aeruginosa, S. mar-cescens, S. aureus, F. solani y C. albicans. Pero el mundo cambia y cada vez es ma-yor la prevalencia de microorganismos nuevos y más potentes, como la Acan-thamoeba y el MRSA. La colaboración entre la industria, los profesionales del cuidado de la visión y los organismos reguladores para revisar los protocolos de pruebas y hacerlos más amplios ha sido continua. Estas revisiones incluyen pruebas adicionales frente a nuevas ce-pas bacterianas y aislados clínicos reco-gidos de los lentes y los estuches por-talentes de los pacientes. Mientras se efectúan estos cambios, los profesiona-les del cuidado de la visión deben estar vigilantes y mantener la prioridad de la desinfección, sin perder de vista la salud ocular general de sus pacientes. Estos profesionales no deben presuponer que el cumplimiento no se puede modifi car y deberán hablar con sus pacientes, re-comendándoles la mejor solución y el régimen de mantenimiento de lentes de contacto más adecuado para ellos.

Page 90: 2020 5ta Mexico 2012
Page 91: 2020 5ta Mexico 2012
Page 92: 2020 5ta Mexico 2012

UV-A age 400 a 315 nm

UV-B burn 315 a 280 nm

UV-C cáncer 280 a 100 nm

Lentes de contacto como alternativade protección contra los Rayos UV

Ricardo PintorL. Opt. FIACLE

[email protected]

Nayeli CerónL. Opt. IACLE

[email protected]

La radiación UV es el componente de la energía o luz solar (electromagnéti-ca) no ionizada, responsable del daño ocular por exposición, se presenta en tres tipos dependiendo de la longitud de onda. Cierta cantidad de radiación es absorbida por la capa de ozono siendo un fi ltro natural de la atmósfera brin-dando protección al planeta.

Al paso de los años, los productos li-berados por el hombre como los clo-rofl uorocarbonos (encontrados en re-frigerantes, aerosoles, extintores) han provocado un adelgazamiento a la capa de ozono¹, lo cual ha hecho que los ra-yos UV-A y UV-B lleguen de manera más directa a la tierra. Esta radiación se ve afectada por la refl exión de la luz, por la latitud, altura, nubosidad, entre otras, por lo tanto se hace imperativo contar con una protección adecuada.

Sin embargo, los efectos causados por la radiación UV son acumulativos pu-diendo incrementar la posibilidad de desarrollar patologías oculares como cataratas, pterigiones, pingüéculas, fotoqueratitis, uveítis, degeneración macular relacionada con la edad (Oftal-moheliosis)².

La Organización Mundial de la Salud (OMS) preocupada por los crecientes daños como el cáncer, cataratas, entre otros ha generado una medida sencilla de la intensidad de la radiación UV en la superfi cie terrestre y un indicador de su capacidad para producir lesiones. Este indicador sirve para crear conciencia en la población y que tomen medidas de protección cuando se exponen a la ra-diación UV, esta medida es conocida a nivel mundial como Índice UV, así como su simbología3.

El ojo cuenta con fi ltros naturales para la radiación UV-A y UV-B principalmen-te la córnea y el cristalino los cuales ab-

CATARATA PTERIGION PINGUECULA

Fig. 2. Clasifi cación según la OMS del Índice UV.

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

90Publirreportaje 2012

Page 93: 2020 5ta Mexico 2012
Page 94: 2020 5ta Mexico 2012

sorben en distinta cantidad, siendo el cristalino quien protege más de UV-A y la córnea de UV-B. Aún así existen rayos que llegan a la retina y pueden llegar a causar alteraciones.

Las afecciones del segmento anterior se producen debido al foco de luz pe-riférica (Efecto PLF). Este puede variar con relación al ángulo temporal de la luz, el poder central corneal en el me-ridiano horizontal y el diámetro de ella, haciendo que estas variables en combinación, diversifiquen la magni-tud del fenómeno.

Lentes de contacto como medida preventivaLos lentes de contacto blandos con fi l-tro UV son una forma efectiva de ate-nuar la radiación UV incidente al globo ocular, neutralizando prácticamente la totalidad del PLF, los lentes de contac-to superan con fi ltro UV la protección brindada por un anteojo solar u oftál-mico, puesto que ellos cubren y en-vuelven toda la córnea, pudiendo pre-venir la oftalmoheliosis4.

1. Jan P.G. Bergmanson, OD, PhD et al. When a Contact Lens Is The Healthier Choice

2. Cullen, UV Radiation, Contact Lenses and the Ophthalmohelioses.Review of Cornea & Contact Lenses. January-February 2005: 30-34

3. “Global Solar UV Index, a Practical Guide” WHO

Wals, “Quantification of the ultraviolet radiaton (UVR) field in the human eye in vivo using novel instrumentation and the potential benefits of UVR blocking hydrogel contact lens”.

4. Coroneo & Kuznetsov “Physical Mea-surement of Peripheral Light Focusing using an Anterior

Referencias y Bibliografía recomendada

CLASE 1Mínimo del 99% UV-B y

90% UV-A

CLASE 2Mínimo del 95% UV-B y

70% UV-A

La clasificación y efectividadLa Food and Drug Administration (FDA) clasifi ca los lentes de contacto en dos principales grupos

Actualmente existen en México cuatro lentes de contacto clasifi cados como Clase I como lo son:

ACUVUE® OASYS™, ACUVUE® AD-VANCE™, ACUVUE® OASYS™ PARA AS-TIGMATISMO Y ACUVUE® ADVANCE™ PARA ASTIGMATISMO.

Por ello es importante que el Profesio-nal de la Salud Visual considere este tema de importancia para trasmitirlo a su paciente resaltando las ventajas y benefi cios de los lentes de contacto que brindan protección UV.

Overhead Skylight

Peripheral Rays

Ground Refl ections

Luz del cielo

Rayos Periféricos

Luz del suelo

UVB Blocking UVA Blocking

% o

f U

VB

Blo

ckin

g

% o

f U

VA

Blo

ckin

g

Class I UV BlockingClass II UV Blocking

Class I UV BlockingClass II UV Blocking

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

92Publirreportaje 2012

Page 95: 2020 5ta Mexico 2012
Page 96: 2020 5ta Mexico 2012

Los lentes polarizados se han conver-tido en una de las especifi caciones más pedidas en los lentes de sol, pues evitan los molestos destellos que perturban la visión al aire libre, los cuales pueden lle-gar a causar accidentes durante activida-des como la conducción. Es una película que elimina el refl ejo multidireccional de la luz y convierte a los lentes de sol en un producto de alto desempeño que mejora los colores, la percepción de la profundi-dad y acentúa los contrastes, caracterís-ticas que se convierten en interesantes puntos para destacar en una venta, no solo a entusiastas deportistas sino a cual-quier persona que practique deportes al aire libre.

¿A quién ofrecer un polarizado?

El espectro de clientes potenciales de los lentes polarizados es muy amplio, lo cual signifi ca que pueden ser muchos los candidatos a este producto. Un polariza-do se puede ofrecer a todos los clientes que estén comprando lentes de sol, que usen prescripción y necesiten protección y confort para exteriores. Los polarizados son ideales para cualquier persona que intente atrapar una bola en el aire libre, navegue, juegue golf o conduzca en el atardecer, ya que nadie puede escapar al amplio espectro de la luz solar, esto evi-taría consecuencias como el cáncer, desa-rrollo de cataratas, fotofobia, pérdida de adaptabilidad a cambios bruscos de ilu-minación, etc.

Algunas razones para comprar polarizados

» Disminución de los riesgos físicos de los ojos.

» Comodidad que ofrecen al eliminar los refl ejos y realzar las imágenes.

» Benefi cios para las actividades según

Lentespolarizados

La mejor manera de combatir el resplandor

la ubicación y el momento, dependien-do de la altitud, latitud, época del año, la estación, la nubosidad, la hora y el entorno.

» La tecnología, ya que en los últimos años los lentes polarizados han mejorado gracias a diferentes métodos de manu-factura y el rango de productos polari-zados se ha elevado signifi cativamente.

» Disponibilidad de diferentes colores como el marrón y gris con espejos pla-ta, oro y azul. Hoy hay variedad de co-lores y tintes.

Un ejercicio interesante que se puede practicar en la óptica es tomar unas gafas de sol con polarizado y otras solo oscuras y llevar al usuario a la calle para probarlas. Es evidente la diferencia entre uno y otro.

La polarización está disponible para la mayoría de los materiales de lentes, in-cluyendo plástico, vidrio, alto índice y policarbonato, así como en variados di-seños incluyendo progresivos, bifocales y trifocales. Las únicas monturas para las que no son tan recomendables son para

D

94Lentes Oftálmicos

Page 97: 2020 5ta Mexico 2012

las monturas al aire ranuradas, ya que la película de polarización se debe retener contra el lente.

La educación, tanto del óptico como de los usuarios en el tema de los lentes polariza-dos resulta esencial. Las personas que no han experimentado lentes polarizados re-quieren conocimiento acerca de los bene-fi cios de estos lentes para apreciarlos. Por ejemplo, algunas personas pensarán que solo el hecho de bloquear la luz con un len-te oscuro elimina los refl ejos, y esto no es cierto. Por eso la importancia de explicar los nocivos efectos de los rayos ultraviole-ta y los avances tecnológicos de los pola-rizados, que no solo protegen de estos ra-yos sino que pueden mejorar las prácticas deportivas y otras actividades al aire libre.

Algunos complementos ideales para los lentes polarizados son el tratamiento fo-tosensible y el antirrefl ejo, que potencia-lizan a la perfección este tipo de lentes.

Hay una necesidad de que los profesiona-les identifi quen correctamente los reque-rimientos de sus clientes para que puedan ser efectivos a la hora de recomendar po-larizados, considerados como un produc-to premium al interior de las ópticas tanto como los lentes progresivos o el trata-miento antirrefl ejo. Los lentes polariza-dos son sinónimo de tecnología y alta ca-lidad y el promocionarlos correctamente puede signifi car enormes ganancias para los usuarios y el negocio en general.

95Marketing

Page 98: 2020 5ta Mexico 2012

1. Productividad.

2. Sistema de medio alcance

con alto rango de productividad.

3. Rápida lectura de curva.

4. Conexión Briot.

5. De fácil uso.

6. Magia verde.

7. Interfase operador.

Lens BestBiseladora automática marca BRIOT: ALTA NX y ALTA XS

Siempre atento a las necesidades de los especialistas ópticos y fi el a sus políticas de innovación, Briot International ha desa-rrollado una nueva generación de equipo de biselado: la generación Alta. Con la unidad de centrado Alta XS usted puede concentrarse simplemente en lo esencial; así sea usted un principiante o un experto, la unidad de biselado Alta puede hacer cualquier trabajo: lentes ranuradas, lentes perforadas y formas con curvas altas.

excelentes razones para el enfoque de lo esencial 15

8. Sistema óptico.

9. Tendencias.

10. Almacenamiento.

11. Optimización.

12. Biselado.

13. Lo único en calidad de acabado.

14. Biselado a la medida con opciones adicionales.

15. Navegación.

Page 99: 2020 5ta Mexico 2012

01 800 837 9067 Tels.: 5510 2263 y 5518 0435 / Fax.: 5518 1035. [email protected] - Motolinía No. 36 1er. Piso, Col. Centro / México, D.F

Mantenimiento de equipos. Distribuidor autorizado de BRIOT - México.

Venta de lentes, equipos oftalmológicos yópticos, armazones y refracciones.

Page 100: 2020 5ta Mexico 2012

Con una exclusiva pool party, en la terraza del Hotel Demetria, en la ciudad de Guadalajara, la empresa italiana Safilo celebró el lanzamiento de la nueva colección CARRERA 6000, el pasado 22 de septiembre.

Safilo celebrael lanzamiento de CARRERA 6000

98Eventos

A

Page 101: 2020 5ta Mexico 2012

Durante el evento, más de 180 invitados, entre los que destacaron varias persona-lidades del medio artístico, disfrutaron de la fi esta y bailaron, hasta el anoche-cer, al ritmo de la mejor música house. Además, Safi lo les obsequió unos lentes de la nueva colección, que se caracteriza por tener un aire vintage y por su repre-sentativo estilo icónico y atemporal.

Asimismo, durante el lanzamiento se dio a conocer que la nueva línea eyewear está fabricada con un exclusivo material ultra-ligero e hipoalergénico llamado Optyl, marca registrada de Safi lo, que ofrece un efecto suave al tacto y está diseñado para resistir altas temperaturas sin deformarse, características que harán que estos fasci-nantes modelos se conviertan en los prota-gonistas de la temporada otoño-invierno.

99Eventos

Page 102: 2020 5ta Mexico 2012

XVII CongresoAcadémico Internacional de Optometría Funcional

Optometristas, estudiantes y terapistas visuales, de toda la República Mexicana y del extranjero, se dieron cita del 6 al 8 de septiembre, en uno de los encuentros más importantes para los especialistas de la salud visual y la industria.

Por tercera ocasión tenemos el honor y el

agrado de organizar el Congreso Académico

Internacional de Optometría Funcional, trabajo

que inició con muchos meses de anticipación y

que implicó contactar a reconocidos ponentes,

tanto nacionales como internacionales, para

ofrecer conferencias de gran contenido y calidad,

así como contactar a las empresas del medio

para ofrecerles los benefi cios de participar en

la exposición comercial, en donde se exhibe

lo más nuevo en tecnología, para sus ópticas,

consultorios y centros de terapia.

El XVII Congreso Académico Internacional de Optometría Fun-cional (COMOF), cuya sede en esta ocasión, fue la ciudad de la eterna primavera, Cuernavaca, Morelos, en el Hotel Holiday Inn.

Durante la ceremonia de inauguración, el doctor José Tarango Mendoza, presidente del Consejo Mexicano de Optometría Fun-cional (COMOF), comentó:

”100Eventos

A

Page 103: 2020 5ta Mexico 2012
Page 104: 2020 5ta Mexico 2012

Posteriormente, los asistentes con-taron con un programa científi co que les permitió actualizarse en temas de gran interés para su desempeño profesional, así como de una serie de talleres en donde desarrollaron sus habilidades, actividades académi-cas que se complementaron con una cena de bienvenida, evento en donde disfrutaron de una velada llena de di-versión y convivencia. Para cerrar con broche de oro, el Congreso fi nalizó con la rifa de varios productos dona-dos por los patrocinadores.

Experiencia y conocimiento, son las cualidades que describen a este va-lioso evento, que sirvió como una excelente plataforma para que la in-dustria promoviera sus innovaciones tecnológicas, servicios y productos, mientras que los profesionales de la salud visual se actualizaban sobre te-mas de gran relevancia.

102Eventos

A

Page 105: 2020 5ta Mexico 2012

Atletas SaludablesAbriendo tus ojos, iniciativa de

Durante este evento, un grupo de optometristas voluntarios llevó a cabo la iniciativa “Abriendo tus ojos”, patrocinada por el Club de Leones Internacional, Essilor y Safi lo, que consistió en practicarle a los niños, jóvenes y adultos mayores con discapa-cidad intelectual, un examen profesional de la vista. Aquellos con debilidad visual fueron apoyados con lentes sin costo al-guno y a los que se encontraron sanos se les obsequiaron unos lentes de sol, para proteger su vista.

En la inauguración de esta jornada, la doctora Thelma Torres, Directora Nacional de Atletas Saludables, agradeció el apoyo de los patrocinadores, de los voluntarios profesionales y estudian-tes de carreras afi nes, quienes comprometidos con la discapa-cidad intelectual, le ofrecieron a los atletas una fi esta de salud.

Por su parte, La licenciada Rocío Gamez, jefa del proyecto Olimpiadas Especiales Essilor, comentó: “Estos jóvenes atle-tas con capacidades diferentes nos enseñan, en muchas for-mas, lo que signifi ca la competencia leal, al mismo tiempo que nos imparten una valiosa lección de vida. Por esta razón estamos orgullosos que, desde el año 2003, Essilor México ha apoyado a los niños de varios estados de la República Mexicana brindándoles no solo un par de lentes, sino una mejora signifi cativa en su calidad de vida”.

Asimismo, los deportistas tuvieron la oportunidad de obtener atención odontológica y orientación nutricional, actividades que se complementaron con una clase de baile y una comida muy saludable, preparada por chefs especiales, pertenecientes la Escuela Internacional de Chefs, de Mérida, Yucatán.

Con el propósito de mejorar la salud y condición física de los

atletas para entrenar y competir en los Juegos Nacionales

de Invierno de Olimpiadas Especiales, se llevó a cabo el

evento “Atletas Saludables”, en las instalaciones del Comité Olímpico

Mexicano, el 31 de agosto y 1 de septiembre pasados.

103Eventos

Page 106: 2020 5ta Mexico 2012

Pocas ciudades evocan una imagen llena de vida, energía y entretenimiento como las Vegas, ciudad que, año con año, se convierte en la sede de uno de los eventos más sobresalientes del sector óptico a nivel internacional el “Vision Expo West”, que se llevó a cabo del 5 al 8 de septiembre, en el Centro de Exposiciones Sands.

Vision Expo WestMéxico presente en

104Eventos

A

Page 107: 2020 5ta Mexico 2012

Su sitio completo para equipos de laboratorio, partes, insumos y accesorios.

Permítanos mostrarle como Optical Works puede trabajar para usted:

Ofreciéndole maquinaria nueva o reconstruida.

Proveyéndole partes para la mayoría de las máquinas en todas las marcas.

La amplia experiencia de nuestros técnicos en todo tipo de reparación de equipo de laboratorio.

Reconstruyendo o reacondicionado el equipo que usted tiene en existencia.

Capacitando a su personal.

La amplia existencia de insumos con los que contamos para su laboratorio.

Optical Works Corporation918.682.1806 – Fax 918.683.9527

www. opticalworks.com – Email: [email protected]

Marzo 14 - 17, 2013

Visítenos en:

Como cada edición, el gremio óptico mexicano, se distin-guió por la activa participación, tanto de sus empresas como de una considerable cantidad de asistentes de nuestro país, quienes pudieron observar las últimas tendencias mundia-les en armazones, equipos y soluciones para el desarrollo del negocio óptico.

Con su claro y selecto enfoque, el Vision Expo West se ha con-vertido en una plataforma única para que los profesionales de la salud visual tengan la oportunidad de actualizarse en temas de servicios médicos, diagnóstico en los laboratorios, práctica en gestión y las últimas tendencias de la moda en armazones oftálmicos y de sol, lentes de contacto y equipos. Cabe men-cionar, que el próximo Vision Expo West se realizará del 2 al 5 de octubre de 2013.

Page 108: 2020 5ta Mexico 2012

Como parte de su celebración del primer centenario de Carl Zeiss en México, la compañía invitó a

los representantes de diferentes medios de comunicación a la

conferencia de prensa titulada “100 años de Carl Zeiss en

México”, que se realizó el pasado 6 de septiembre en el Museo

Interactivo de Economía (MIDE), del Distrito Federal.

Carl Zeiss celebra100 años en México

106Eventos

A

Page 109: 2020 5ta Mexico 2012

Durante esta reunión, el licenciado Thomas Spitzenpfeil, miem-bro del Consejo Ejecutivo y director Financiero de Carl Zeiss, y el licenciado José Manuel Alonso, director General de Carl Zeiss de México, recordaron que desde 1912 Carl Zeiss se ha consolidado en el mercado mexicano como una empresa con tecnología inno-vadora y soluciones de vanguardia. Asimismo, se hizo hincapié de que México es para Carl Zeiss el cuarto país con mayor número de colaboradores en el área de CZ Vision gracias a que cuenta con una fábrica de lentes ópticos en Tijuana y ofi cinas de comercialización en el Distrito Federal. Para fi nalizar la rueda de prensa, el licenciado Thomas Spitzenpfeil le entregó al licenciado José Manuel Alonso la certifi cación a Carl Zeiss de México por parte de Carl Zeiss Global.

Por otra parte, el 7 de septiembre, la em-presa ofreció un evento, dentro de sus instalaciones, en donde los asistentes tu-vieron la oportunidad de disfrutar de cua-tro ponencias que trataron temas de gran interés en las divisiones de Microscopía, Sport Optics, Sistemas Médicos y Metro-logía Industrial. Además, los invitados dis-frutaron de una exhibición tecnológica en donde pudieron interactuar con microsco-pios, equipo oftalmológico, lentes para cá-maras fotográfi cas, entre otros productos, y de una tarde de cocktail animada por el show de un ilusionista.

Este año, Carl Zeiss, no solo celebra sus 100 años en México, sino que también festeja que ha sido una empresa que ha contribui-do a los avances tecnológicos en todo el mundo por más de 160 años mejorando la calidad de vida de muchas personas.

107Eventos

Page 110: 2020 5ta Mexico 2012

El pasado 1 de septiembre, un grupo de profesionales de la salud visual se reunieron en el

Hotel Holiday Inn Zócalo, de la Ciudad de México,

para participar de la jornada de capacitación

“Cómo hacer rentable tu óptica, estrategias de

marketing” que ofreció Tecnología Médica ISED.

marca AlpiTecnología Médica ISED presenta la

108Eventos

A

Page 111: 2020 5ta Mexico 2012

Durante el evento, el licenciado Daniel Hernández Chávez, Sales National Mana-ger de Tecnología Medica ISED, dio a co-nocer la estructura de esta empresa, que se encargará de distribuir la colección de gafas ALPI, marca que lleva más de 10 años en el mercado latinoamericano y que se ha caracterizado por sus elegantes diseños y materiales de alta tecnología.

Asimismo, durante la jornada, los par-ticipantes tuvieron la oportunidad de conocer los nuevos modelos de la co-lección, mientras un representante de la marca habló de las características e historia de esta firma que llegó a Méxi-co para quedarse.

Posteriormente, se ofreció un taller en el que los asistentes aprendieron diversas herramientas para hacer más rentable la óptica a través de la correcta exhibición de los armazones en las vitrinas.

No cabe duda, que este evento les aportó a los asistentes un panorama más am-plio sobre cómo utilizar las herramien-tas de marketing para obtener la máxima rentabilidad en las ópticas. Además, de que fue el primer paso para que Alpi se consolide en el mercado mexicano como una marca predilecta.

109Eventos

Page 112: 2020 5ta Mexico 2012
Page 113: 2020 5ta Mexico 2012

Directorio

BAUSCH + LOMB

MEX

Tel. 52 55 3067 4600

CIBA VISION

MEX

Tel.: (55) 5420 8600

Fax: (55) 5544 1418

CARL ZEISS VISION

MEX

Tel.: (55) 3000 3100

Fax: (55) 30000 3100

COOPERVISION

LATIN AMERICA

MEX

Tel.: 55 3330 0704, 55 3330

0703

DIA S.A. DE C.V

MEX Distribuidora de Arma-

zones S.A.DE C.V

Tel.: (55) 5356 0096 / 5355

3835 / 5355 3835

ventasdiarmazones@prodigy.

net.mx

ESSILOR

MEX Essilor México S.A.

de C.V.

Tel.: (55) 5130 7310

DYNASTY OPTICAL SA

DE C.V.

MEX

Tel.: 52 55 1010 15

[email protected]

FARGO

MEX

Tel.: 55 53024982

Fax: 55 5302 9370

GRUNWALDT OPTICAL

USA Tel.: 1- 305 889 6476

/ 499 9987

Fax: 1- 305 889 6478

[email protected]

GRUPO EUROPEO

DE LA IND. ÓPTICA

MEX

Grupo Europeo de la Ind.

Óptica S.A DE C.V.

Tel.: (55) 5363 5950

Fax: (55) 5373 6242

LOOK

MEX

Tel.: 55 261 82183

LUXOTTICA GROUP

IT

Tel.: 39-0437-62641

Fax: 39-0437-63223

USA

Tel.: 305-477-0070

Fax: 305-477-0075

MEX Luxottica México

Tel.: (55) 5010 7500

HORTRON ENTERPRISE

USA

Tel.: 1 909 621 2628

Fax.: 1 909 621 2978

[email protected]

www.hortron.com

LUCY’S OPTICAL

S.A. DE C.V.

MEX Lucy’s Optical, S.A.

de C.V.

Tel.: (55) 5363 5947

Fax: (55) 5373 6242

MARCOLIN EYEWEAR

USA Marco Lares

Tel.: 1 305 512 5782

[email protected]

www.marcolinusa.com

MEX Moendi

Tel.: 52 55 3687 5500

MARCHON

USA Marchon Eyewear

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 1-631 755 9157

USA Miami Marchon Eyewear

Tel.: 1-305 593 6565

Fax: 1-305 593 6562

MEX Marchon México

Tel.: (55) 5010 6400 / 01800

847 2020

JOHNSON & JOHNSON

MEX

Tel: (55) 1105 8400

Fax: (55) 5292 8130

LABORATORIOS GRIN S.A.

DE C.V.

MEX

Tel.: 52 55 5534 6079

Fax: 52 55 5534 4005

BAUSCH + LOMB 88, 89CIBAVISION 77COOPERVISON 80, 81, 82

CARL ZEISS 70, 71, 72, 73

DIA 45DYNASTY OPTICAL 57

ESSILOR Portada 04

FARGO 47, 51

GRUNWALDT 8

GRUPO EUROPEO 15, 61, 110HORTRON 95

JOHNSON & JOHNSON 91

LABORATORIOS GRIN 43, Portada 03LBI 5

LENS BEST 97

LOOK 49, 53

LUCY´S OPTICAL 17, 29, 41

LUXOTICA 10, 11

MARCHON Portada 01, Portada 02, 1MARCOLIN 101MIDO 93

MORMAII 9

OPTIC CITY 83OWC 105

SAFILO 2, 3, 22, 23, 24, 25

SETO 18, 19

TAG HEUER 7

TRANSITIONS 13

USOPHTHALMIC 65, 67, 69YOUNGER OPTICS 39

Page 114: 2020 5ta Mexico 2012

Directorio

LBI

USA MIAMI

Tel.: 305-471 8998

Fax: 305-471 8150

[email protected]

LENS BEST

MEX

Tel.: 52 55 55102263

MIDO

ITA

Tel.: +39 02 32673673

Fax.: +39 02 324233

[email protected]

www.mido.com

MORMAII EYEWEAR

MEX

OGON S.A de C.V

Tel.: 55 5211 0066

Fax.: 55 5553 5121

[email protected]

[email protected]

OPTIC CITY

MEX

Tel: (55) 5521 3805 /

5510 3647

01800 5810 718

[email protected]

OWC (OPTICAL WORKS

CORPORATION)

USA

Tel.: 800 688 1806 - 918 682

1806

www.opticalworks.com

SATISLOH

ALE

Tel. 49 6441 912 174

Fax. 49 6441 912 130

www.satisloh.com

SETO

MEX

Tel. 52 (55) 5521 7800

[email protected]

SAFILO

MEX

Tel: 52 (55) 4160 1400

Fax:(55) 4160 1446 y 47

(01 800) 836 6979

www.safi lo.com

www.safi lonet.safi lo.com.mx

TAG HEUER

MEX

Tel.: 52 55 5255 0048

TRANSITIONS

MEX Transitions Optical, Inc.

Tel.: (55) 5207 4418 / 5207

2724 /

5525 4371

Fax: Ext. 206

www.transitions.com

USOPHTHALMIC

HUVITZ

USA

Tel.: 1-786 621 0521

Fax: 1-786 621 1842

[email protected]

MÉX

Tel.: 52 55 2789 5491

YOUNGER OPTICS

USA

Tel: (305) 740 3458 / 761

6953

Fax: (786) 268 7036

[email protected]

Page 115: 2020 5ta Mexico 2012

HUMECTACIÓN TOTAL QUE PROTEGE

LimpiaDesinfectaEnjuagaHumectaLubricaAcondicionaConserva

Solución multipropósito para lentes de

contacto blandos incluyendo los de

hidrogel de silicona

Con Hialuronato de Sodio,

comodidad y humectación al natural, confort

ocular extra

Page 116: 2020 5ta Mexico 2012

www.varilux.mx

Essilor Digital Technology

¡Próximamente!