17
PROYECTOS 03/04

02 Memoria 24- elementos - unav.edu · casa para Woody Allen a house for Woody Allen ... edificio de viviendas en la calle Media Luna apartment building in Media Luna street

Embed Size (px)

Citation preview

PROYECTOS 03/04

3proyectos 03/04

memoria de

ÍNDICE CONTENTS

EELLEEMMEENNTTOOSS DDEE CCOOMMPPOOSSIICCIIÓÓNN

estantería bookshelf

búnker subterráneo underground bunker

casa para Woody Allen a house for Woody Allen

lugar de meditación en Ibañeta a place for meditation in Ibañeta

centro cívico en Artajona civic center in Artajona

concesionario smart smart showroom

PPRROOYYEECCTTOOSS II

centro de visitantes para la Fundación Johnson showroom for Johnson´s Foundation

casa esférica spherical home

estación de autobuses bus station

librería bookstore

PPRROOYYEECCTTOOSS IIII

edificio de viviendas en la calle Media Luna apartment building in Media Luna street

residencia de ancianos assisted living facility

hotel termal thermal hotel

edificio de apartamentos en Pamplona residential building in Pamplona

PPRROOYYEECCTTOOSS IIIIII--IIVV

Profesor asistente: César Azcárate

TALLER DE NIETO & SOBEJANO

edificio multifuncional en Groningen multifunctional building in Groningen

TALLER DE PATXI MANGADO

torre de viviendas y biblioteca en Madrid apartaments and library in Madrid

Profesor asistente: Carlos Labarta

TALLER DEL ESTUDIO GABRIEL MORA

cabaña en el bosque a weekend getaway cabin

viviendas en Ujué housing in Ujué

TALLER DE CARLOS PUENTE

museo del cine en Zaragoza museum in Zaragoza

Profesor asistente: Pucho Vallejo

TALLER DE LUIS MARÍA URIARTE

centro polivalente para edificio can cultural drugstore

MMDDAA MMAASSTTEERR EENN DDIISSEEÑÑOO AARRQQUUIITTEECCTTÓÓNNIICCOO

semestre de otoño / autumn

TALLER DE GONÇALO BYRNE

estación del ave en Pamplona railway station in Pamplona

TALLER DE PATXI MANGADO

escuela de música para la Universidad de Navarra University of Navarra music hall

TALLER DE RAFAEL MONEO

teatro en avery fisher, Nueva York avery fisher theatre, New York

semestre de primavera / spring

TALLER DE ANDRÉS PEREA

escuela de arte en Alzuza school of art in Alzuza

TALLER DE JOAO ALVARO ROCHA

intervención en Ponte de Lima works in Ponte de Lima

6

8

10

12

14

16

20

26

28

30

42

46

54

60

62

66

68

74

78

84

86

90

94

100

ELEMENTOS DE COMPOSICIÓNMariano González

Iñaki BergeraMarta García

Profesor

Profesor Ayudante Doctor

Ayudante

6 proyectos 03/04

memoria de

estanteríabookshelf

MARTA MUGA

El ejercicio consiste en el diseño de una estantería apta para adaptarse a

distintos tamaños y alturas; capaz de almacenar libros u otros objetos. Se

trata de idear un sistema modular de fácil convertibilidad, flexible y que

incorpore soluciones a problemas variados. Habrá que pensar en el siste-

ma estructural y de sujeción, en los materiales, medidas, etc. y en las fun-

ciones que pueda desempeñar. Una vez diseñado el prototipo, se pro-

pondrá su instalación en el espacio concreto mediante la agrupación de

módulos. Se valorará especialmente la originalidad y ambición de la pro-

puesta y su distancia respecto a soluciones convencionales.

This exercise involves designing a bookcase which is adaptable

to various sizes and heights, and is appropriate for holding books

or other objects. The idea is to conceive of an easily convertible

and flexible modular system which can offer solutions to various

problems. The designer must take into account both the struc-

tural and the securing systems, as well as materials, measure-

ments and possible functions. Once the prototype has been

designed, installation in the specific space through the grouping

of modules will be proposed. The originality and ambition of the

proposal will be given special consideration, as well as innova-

tion with respect to conventional solutions.

alzado elevation

1 2sección 1section 1

sección 2section 2

0 10

m

7proyectos 03/04

memoria de

ANDRÉS UGARTE

localización en plantalocation plan

0 50

m

8 proyectos 03/04

memoria de

ION MORENO

búnker subterráneounderground bunker

El ejercicio consiste en desarrollar un refugio a prueba de catástrofes capaz de albergar a una familia de hasta 10 personas

con unas dimensiones tan optimizadas que pueda instalarse en el jardín y conectarse con la casa; teniendo en cuenta que,

además de los espacios destinados a las funciones básicas: comer, dormir y la higiene, el refugio deberá contar con un poten-

te aljibe de agua, una gran despensa para alimentos y un generador de energía eléctrica conectado a un depósito de com-

bustible. Sus muros deberán tener un metro de pared de hormigón y contar con un mínimo de dos metros de tierra por

encima de su punto más alto. También se deberá definir un mobiliario mínimo para instalar en el refugio.

This exercise involves designing a catastrophe shelter capable of housing a family of up to 10 members with optimized measurements such that it may be installed

in the garden and connect to the house. A point which should be taken into consideration, in addition to those areas set aside for basic functions such as eat-

ing, sleeping and personal hygiene, is that the shelter must have a powerful water tank, a large food pantry and an electric generator connected to a fuel tank.

The walls must be made of concrete and be one meter thick, with a minimum of two meters of dirt over the highest point. Basic furnishings must also be defined

for the shelter (tables, chairs, benches, beds, etc.).

sección longitudinal longitudinal section

planta nivel -1 floor level -1

planta nivel -2 floor level -2

0 10

m

9proyectos 03/04

memoria de

planta segundasecond floor plan

planta primerafirst floor plan

sección 2section 2

sección 1section 1

sección 3section 3

LUCÍA VENERO

2

3

1

0 10

m

0 5

m

10 proyectos 03/04

memoria de

casa para Woody Allena house for Woody Allen

Woody Allen, el famoso director de cine, quiere construirse una

nueva casa. Como es lógico, ésta tiene que estar en Manhattan.

Para ello ha decidido aprovechar una iniciativa del ayuntamiento

neoyorquino que consiste en permitir la construcción de áticos en

aquellos rascacielos de altura intermedia con cubierta plana.

Woody ha elegido un edificio prismático sin características espe-

cialmente notables, construido en los años cincuenta a la orilla de

Central Park. En la cubierta de tal edificio se ha reservado una fran-

ja de quince metros de fachada orientada al sur con una profundi-

dad de treinta metros. La normativa autoriza a construir hasta tres

alturas siempre que se respete un retranqueo mínimo de cinco

metros por planta. El acceso se realizaría por la propia cubierta, a

través de una galería asomada al patio interior de la manzana de

dos metros de ancho. El programa contempla una especialización

por plantas con carácter orientativo: la baja se destinaría a trabajo

y recepciones públicas (despacho de Woody, despacho de la

secretaría, sala de proyecciones cinematográficas, sala de reunio-

nes, biblioteca y videoteca, salones, etc.); la segunda a zona de ser-

vicio (con dormitorio propio), habitaciones de las dos niñas, come-

dor y estar y área de invitados; la tercera planta quedaría reserva-

da para el matrimonio y contaría con una sala de estar y área pri-

vada, biblioteca personal y una sala para escuchar música y tocar

el clarinete.

The legendary film director Woody Allen is in the market for building a new house,

and logically, it will be in Manhattan. He has therefore decided to avail himself of an

initiative sponsored by the New York City Council allowing penthouse apartments to

be installed in medium height flat-roofed skyscrapers. Allen has chosen a prismatic

building with no particularly exceptional characteristics, built in the 1950’s and over-

looking Central Park. A frontage of south-facing façade measuring 15 meters has been

reserved on the roof of this building, and the reserved space goes back another 30

meters. Regulations authorize building up to three floors, provided that the plans

include a prospect of at least five meters per floor. Access will be from the roof,

through a 2-meter-wide gallery which gives on to the interior patio of the block. The

program provides for an orientative specialization by floors: the first floor will com-

prise the work area and areas for receiving the public (Allen’s office, secretary’s office,

projection room, meeting room, library and video library, reception rooms, etc.); the

second floor will be dedicated to the service area (with its own bedroom), the two

girls’ bedrooms, dining room, living room and guest rooms; and the third floor is

devoted to Allen and his wife, with a living room, private area, personal library and

music room for listening to music and playing the clarinet.

planta segundasecond floor plan

planta tercerathird floor plan

planta primerafirst floor plan

sección longitudinallongitudinal section

sección transversalcross section

ELENA GOMETZA

0 5

m

11proyectos 03/04

memoria de

ALMUDENA FIESTASplanta primerafirst floor plan

planta tercerathird floor plan

planta segundasecond floor plan

sección longitudinallongitudinal section

sección transversalcross section

0 10

m

12 proyectos 03/04

memoria de

lugar de meditación en Ibañetaa place for meditation in Ibañeta

MIRARI ERVITIsección 1section 1

plantafloor plan

Se propone la construcción de un pequeño centro de oración de natu-

raleza multiconfesional o multicultural con capacidad para unas diez o

doce personas que actúe como un hito en el Camino, permitiendo al

peregrino, profese la creencia que profese, disfrutar de un espacio de

recogimiento y meditación que permita su oración. Se situará en el alto

de Ibañeta, próximo a Roncesvalles. No se especifica con exactitud el

sitio, sino que sólo se proponen unas mínimas referencias del lugar que

permitan el desarrollo del proyecto; por ello se señala que se ubicaría

al margen del Camino, con una cierta separación (20 ó 30 m.), en una

ladera a sur con una pendiente de alrededor del 5%, el paisaje en el

que se enclava es el propio de los Pirineos.

The idea of this project is to construct a small multi-confessional or multicultural chapel

with room for ten or twelve people which would act as a landmark along the Road to San-

tiago, allowing the pilgrim, regardless of his or her religious beliefs, to enjoy an area of with-

drawal and meditation and a space for prayer. It will be located at the top of Mount Ibañe-

ta, near Roncesvalles. The exact situation is not specified, but a rough description of the

area has been provided so that the project can be drawn up. The chapel will be set back

from the edge of the road by about 20 or 30 m, on a southerly slope with an approximate

5% incline. The surrounding landscape is typical of the Pyrenees.

0 10

m

1

13proyectos 03/04

memoria de

alzado elevation

vista lateralside view

JUAN MIGUEL GARCÍA

sección longitudinal 2longitudinal section 2

sección longitudinal 1longitudinal section 1

0 5

m

14 proyectos03/04

memoria de

ANA AZCONA

centro cívico en Artajonacivic center in Artajona

sección 1section 1

sección 2section 2

planta primerafirst floor plan

Artajona es una ciudad erigida en uno de los asentamientos más anti-

guos de Navarra. El proyecto consiste en la sustitución de una man-

zana de la plaza de los Fueros que por la complicada orografía hace

díficil disponer de un espacio urbano de interés por un edificio des-

tinado a centro cultural con un programa habitual para este tipo de

equipamientos: sala de exposiciones, cafetería, sala de usos múltiples,

biblioteca, videoteca, etc.; todo ello de reducidas dimensiones.

Deben ser factores a tener en cuenta la relación con la plaza, la con-

dición de atalaya respecto del paisaje lejano que alcanzan las plantas

altas y la condición de edificio público al servicio de los usuarios, que

ofrece interesantes posibilidades de entendimiento de la conexión

del edificio con la ciudad.

The Smart automobile company has decided to install a small dealership devoted exclu-

sively to sales, designed as an open showcase. Vehicle storage and maintenance and

repair shops would be located in a much larger premises on the outskirts of the city. The

idea of this facility is quite simple: it should include a small showroom (around 200 m2),

several sales desks for customer service, an office for the manager and another for a sec-

retary, a meeting room, a small storage room for marketing material (brochures, posters,

etc.), and lavatories. A customer parking area would have to be set up, and the area

around the premises should be smartened up.

1

2

0 5

m

15proyectos 03/04

memoria de

planta tercerathird floor plan

planta cuartafourth floor plan

planta segundasecond floor plan

planta primerafirst floor plan

JOSÉ LUIS HEDO

0 10

m

16 proyectos 03/0

memoria de

concesionario smartsmart showroom

ALBA BEIROZ

La empresa automovilística Smart ha decidido instalar un pequeño concesionario,

con vocación estrictamente comercial y destinado a funcionar como un escapara-

te abierto. El almacenaje de vehículos y los talleres de reparación y mantenimien-

to se llevarán a una nave mucho mayor situada a las afueras de la ciudad. El pro-

grama de esta instalación es muy sencillo: pequeña exposición, un par de puestos

comerciales para atención de público, un despacho para el gerente y otro para un

administrativo, una sala de reuniones, un pequeño almacén para material de mar-

keting y aseos. En el exterior habrá que prever una zona de aparcamiento para

clientes y ordenar el entorno próximo de la instalación.

The Smart automobile company has decided to install a small dealership devoted exclusively to sales,

designed as an open showcase. Vehicle storage and maintenance and repair shops would be located in a

much larger premises on the outskirts of the city. The idea of this facility is quite simple: it should include

a small showroom (around 200 m2), several sales desks for customer service, an office for the manager

and another for a secretary, a meeting room, a small storage room for marketing material (brochures,

posters, etc.), and lavatories. A customer parking area would have to be set up, and the area around the

premises should be smartened up.

sección transversal cross section

planta principalmain plan0 5

m

17proyectos 03/04

memoria de

planta principalmain plan

fachada principalmain elevation

sección longitudinal longitudinal section

DANIEL BRUALLA

0 5

m