View
47
Download
1
Category
Preview:
Citation preview
How We Made
Localization Agile
Vladimir Kupratsevich
Level 80 Mage & Localization Sherpa for
Mobile Apps and Games
Alconost, Inc.
HellTask: Localize a constantly updated game on two platforms (iOS and Android) into 20
languages.
Difficulties:
● Partial matches in the text for the iOS vs. Android versions, as well as paid vs. free
versions!
● Tricky terminology
● Regular string additions/changes (once daily)
● Clarification and questions from translators
● “Four eyes” principle (proofreading)
● Gathering resources аutomatically right before builds, at any time
Solution: Translation platform “in the cloud”
A heavenly platform to the rescue!
1. Full SaaS: everything’s online and in
real time
2. Translation memory
3. File manager
4. Translation vs. proofreading split
5. Team management
6. Event feed and statistics
7. Discussions (+screenshots)
8. Glossary
9. Segment history
10. API
Localization Team: Where to Find
Yours
You have a platform, and now the
decision is up to you. Work with a
localization agency or hire translators
yourself — you choose!
Agency ensures:
— quality
— payments to translators
— consistent results
— linguistic QA
Contact us
Vladimir Kupratsevich
Translation Manager
Alconost, Inc.
www.alconost.com
alpha@alconost.com
Skype: alconost.alpha
Twitter: alconostAll rights to images used in this presentation belong to
their owners
Recommended