View
213
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
2015/2016
RPS TL SystemSolutions for solar energySoluciones para la energía solar
Power, controland green solutions
3
RPS TL.
The excellent productivity level and system availability of Bonfiglioli’s RPS TL inverter series offer a unique solution designed to optimise the ROI (return on investment) of your medium to large-scale PV installation.The modular approach guarantees increased energy efficiency, available either in Multi-MPPT configuration for minimum mismatching losses, or in Master-Slave configuration for the highest efficiency even at low irradiation levels.Excellent reliability is achieved by the application of intelligent monitoring functions and top-quality components, including faster, safer, fault-free connections. Thanks to its modular design, system performance is maintained at elevated levels at all times and in all conditions, even in the presence of faults.Advanced grid management features ensure optimised system operability in a wide range of conditions throughout the world.The excellent performance and handling of the TL series has been confirmed by countless customers worldwide; in fact RPS TL has been applied in some of the largest PV projects ever built. With the versatile RPS TL series, Bonfiglioli offers a secure and proven solution allowing you to make the most of your investment.
Main features• Power ratings from 280 kWp to 1780 kWp• Modular design ensuring highest system
availability• Master-Slave or Multi-MPPT configuration to
optimise photovoltaic field output• Max. efficiency: 98.6%• Advanced grid management features
Los inversores de Bonfiglioli pertenecientes a la serie RPS TL ofrecen un rendimiento excelente y están disponibles en numerosas versiones, por lo que constituyen una solución única en el mercado para rentabilizar la inversión (ROI) en aplicaciones para plantas fotovoltaicas a media y gran escala. La arquitectura modular asegura una gran eficiencia energética y está disponible tanto en la configuración Multi-MPPT, que minimiza las pérdidas de potencia por mal acoplamiento (mismatch), como en la configuración Master-Slave, que garantiza una eficiencia máxima incluso con niveles de irradiación bajos.Las características avanzadas de gestión de la red posibilitan el funcionamiento del inversor en situaciones muy diversas e, incluso en caso de avería, se garantizan los niveles de rendimiento extremadamente elevados de la instalación gracias al innovador diseño modular. Mediante el uso de sistemas de monitorización inteligentes se consigue una excelente fiabilidad, mientras que los componentes de calidad superior permiten realizar conexiones más rápidas y seguras.Clientes de Bonfiglioli de todo el mundo confirman las óptimas prestaciones y la fiabilidad de los sistemas TL lo que incluye algunas de las plantas fotovoltaicas más importantes de Europa, China e India. Gracias a la versatilidad de la serie RPS TL, Bonfiglioli ofrece una solución segura y probada que permite rentabilizar al máximo la inversión de sus clientes.
Características principales• Potencia de 280 kWp a 1780 kWp• Diseño modular que garantiza una flexibilidad y
adaptación máximas a los requisitos de diseño• Configuración Master-Slave o Multi-MPPT para
optimizar el rendimiento de la planta fotovoltaica• Rendimiento máximo: 98,6%• Características avanzadas de gestión de la red
RPS TL from 280 kWpto 1780 kWp Inversores RPS TL de 280 kWp a 1780 kWp
5
Bonfiglioli’s RPS TL series, amongst the widest ranges of modular solar inverters on the market, covers power ratings from 280 kWp to 1780 kWp.Advanced modularity and simple, robust architecture minimises installation times and costs and provides a ready-to-use solution.Robust design and excellent specifications complete the picture for this reliable and superior product.
Con la serie RPS TL, Bonfiglioli propone unade las gamas de inversores modulares más completas del mercado con potencias de 280 kWp a 1780 kWp.Este sistema modular se combina con una arquitectura sencilla, que optimiza los tiempos y los costes de instalación, permitiendo ofrecer una solución lista para el uso. La flexibilidad y el elevado nivel técnico completan las características de un producto fiable de calidad superior.
Made to measure for your installation.Hecho a medida para su planta.
CAAC
String Connection BoxCajas de conexión de strings
SC1
SC2
SC3
SC4
SC5
SC6
SC7
MV transformer& switchgearCaseta para transformador MT
GridRed eléctrica
Bonfiglioli Modular System.Sistema modular de Bonfiglioli.
String Connection BoxCajas de conexiónde strings
MV transformer panelTransformador MT
MV Gear SwitchCeldas de MT
Electricity meterContador
RPS Portal
GridRed eléctrica
Data Logger(optional) / (opcional)
PC (Remote control)PC (control remoto)
RPS TL
Electricity meterContador
Transformersubstation LV and MVCaseta de transformadores BT y MT
LV transformer panelAparamenta de BT
Customer gridRed del cliente
RPS Portal
String Connection BoxCajas de conexiónde strings
Data Logger(optional) / (opcional)
PC (Remote control)PC (control remoto)
GridRed eléctrica
RPS TL
7
RPS TL integration into the low voltage grid infrastructure.Aplicación de RPS TL con conexión a red de baja tensión y posibilidad de autoconsumo.
RPS TL application with medium voltage grid connection.Aplicación de RPS TL con conexión a red de media tensión
9
Compact dimensions, reduced fault modes (FMEA) and modular architecture are just some of the benefits offered by Bonfiglioli’s RPS TL inverters.
Modular solutions offer:• Efficient production• High annual energy yield• Low sensitivity to faults • Reduced downtime
RPS TL inverters are designed and certified to international state-of-art safety, emission and grid connection standards.
Dimensiones compactas, modos de fallo (FMEA) reducidos y arquitectura modular son solo algunos de los puntos fuertes de los inversores de la serie RPS TL.
Las soluciones modulares garantizan:• Producción eficiente• Alta producción energética anual• Baja susceptibilidad a fallos• Tiempo de inactividad reducido
Los inversores de la serie RPS TL están diseñados para cumplir las normas internacionales de seguridad, emisiones y conexión a redes, y cuentan con la certificaciones pertinentes.
Products made for excellence.Un producto realizado para la excelencia.
10
CAAC
CCDC
CAAC
CCDC
CAAC
CCDC
Master-Slave configurations intelligently manage the working load of each module, maximising conversion efficiency, optimising the consumption of each module and guaranteeing an extended working life.Automatic disconnection of individual modules in the event of a fault guarantees maximum output and limits energy production losses. In particular, Master-Slave configurations optimise inverter efficiency under part load conditions.
Depending on the operating conditions, Master-Slave configurations can offer significant advantages over standard central PV inverters.
Los sistemas con configuración Master-Slave gestionan la carga de trabajo de cada módulo de manera inteligente, aumentando al máximo la eficiencia de conversión, optimizando el “consumo” de cada módulo y garantizando una mayor vida útil.La desconexión automática de cada módulo en caso de avería garantiza un rendimiento máximo y limita las pérdidas de generación de energía. En particular, las configuraciones Master-Slave optimizan el rendimiento de los inversores con carga parcial.
En función de las condiciones de uso, estas configuraciones pueden ofrecer ventajas importantes frente a los inversores fotovoltaicos centralizados convencionales.
Master-Slave configuration. Configuración Master-Slave.
Illustration of higher conversion efficiency and longer daily production time in Master-Slave configurationGráfico que muestra una eficiencia de conversión y un periodo de producción diario mayores con la configuración Master-Slave
TimeTiempo
Efficiency (%)Eficiencia (%)
Efficiency gainAumento de eficiencia
Efficiency central inverterEficiencia de inversor central
Efficiency RPS TL Master-Slave configurationEficiencia de RPS TLcon configuración Master-Slave
11
Higher conversion efficiencyA Master-Slave system is made up of parallel-connected inverter modules that operate on a common DC input. Under part-load conditions, this allows the sequential deactivation of slave modules to keep active modules operating within their optimum efficiency range. As illustrated in the figure, this gives a significant gain in efficiency at low to medium production levels compared to standard central inverter systems.
Higher fault immunityIn standard central inverter systems, the production loss caused by a fault can be quantified as the total PV plant power output for the entire downtime. In RPS TL modular systems, only the faulty module suspends production, while all other modules remain active.This greatly reduces the impact of faults. In master-slave configurations, production at low to medium irradiation levels remains totally unaffected since not all modules are required under these operating conditions.
Longer daily production timeIn the morning, inverters start operation when the available power at the PV generator is high enough to exceed the internal power consumption, amounting to approximately 1.5% of the rated inverter capacity. A standard, 800 kW, monobloc inverter, for example, will commence production when it receives 12 kW (1.5% of 800 kW) from the connected PV array. An RPS TL master-slave configuration of the same rating, made up of 4 modules of 200 kW each, can start production at the significantly lower level of 3 kW (1.5% of 200 kW), thus increasing yield.The same consideration applies to system shut-down at the end of the day.
Longer expected lifetimeSince the Master-Slave architecture does not exploit all inverter modules continuously, but in a manner which is optimised for tracking the maximum power point, so the total working time of each inverter module is reduced as well. This translates to a more robust system with less maintenance costs and a longer lifetime.
Mayor eficiencia de conversiónLos sistemas Master-Slave están formados por módulos de inversor conectados en paralelo que comparten una entrada de CC común. En condiciones de carga parcial, esto permite desactivar los módulos Slave en secuencia para permitir que los módulos activos sigan funcionando dentro del rango de rendimiento óptimo.Como se ilustra en la figura, esto garantiza un importante aumento del rendimiento con niveles de producción medios o bajos en comparación con los sistemas de inversores centralizados convencionales.
Protección contra averías superiorEn los sistemas de inversores centralizados convencionales, la pérdida de producción causada por una avería se corresponde con la producción total de energía del campo fotovoltaico conectado durante todo el periodo de inactividad.En los sistemas RPS TL modulares solo se interrumpe la producción en el módulo averiado, mientras que los demás módulos permanecen activos. Esto reduce considerablemente las consecuencias de las averías. En las configuraciones Master-Slave no se limita la producción con niveles de irradiación medios o bajos, puesto que estas condiciones no exigen el funcionamiento de todos los módulos.
Tiempo diario de producción mayorPor la mañana, los inversores empiezan a funcionar cuando la potencia en el generador fotovoltaico es suficiente para satisfacer el consumo energético interno, lo que equivale al 1,5% de la capacidad nominal del inversor aproximadamente. Por ejemplo, un inversor monobloque de 800 kW empezará a producir cuando reciba 12 kW (1,5% de 800 kW) del conjunto fotovoltaico conectado.Un inversor RPS TL de la misma potencia con configuración Master-Slave que conste de 4 módulos de 200 kW cada uno podrá empezar a producir a un nivel considerablemente inferior de 3 kW (1,5% de 200 kW), con lo que aumentará el rendimiento. Esto también es aplicable a la parada del sistema al final de la jornada.
Mayor vida útilLa arquitectura Master-Slave también reduce el tiempo de funcionamiento total de cada módulo de inversor porque en el seguimiento del punto de potencia máxima no se utilizan todos los módulos de forma continua, sino de forma optimizada. Esto supone disponer de un sistema más robusto con menos costes de mantenimiento y una vida útil más larga.
PowerPotencia
Longer expected lifetimeVida útil más larga
12
Master-Slave - 270V
RPS TL 0280 0340 0510 0680 0850
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 280 340 510 680 850
Max. input current / Corriente de entrada máx. A 600 700 1050 1400 1750
Max. input voltage / Tensión de entrada máx. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 425 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 1
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 270 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 250 300 450 600 750
Rated current / Corriente nominal A 540 640 960 1280 1600
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.3
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.0
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 40 60 80 100
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD)**Dimensiones (AnxAlxP)**
mm1800x2100x800
1800x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
Weight (approx.)** / Peso (aprox.)** kg 1150 1300 1850 2450 3000
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 3000 4500 6000 7500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW in preparation)
CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW en preparación)
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V** In case of dc configuration options ‘6’,’7’ and ‘8’, each integrated dc cabinet will add 600 mm to width and 250 kg to weight** En el caso de las opciones de configuración de CC 6, 7 y 8, cada armario de CC integrado añadirá 600 mm de ancho y 250 kg de peso
13
Master-Slave - 300V
RPS TL 0310 0380 0470 0570 0760 0940 1110 1320
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 315 378 470 567 756 944 1133 1318
Max. input current / Corriente de entrada máx. A 600 700 900 1050 1400 1750 2100 2450
Max. input voltage / Tensione di entrada max. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 460 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 1
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 300 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 280 333 420 500 667 834 1000 1164
Rated current / Corriente nominal A 540 640 810 960 1280 1600 1920 2240
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.6
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.4
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 40 60 60 80 100 120 140
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD)**Dimensiones (AnxAlxP)**
mm1800x2100x800
1800x2100x800
2400x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
4400x2100x800
5000x2100x800
Weight (approx.)** / Peso (aprox.)** kg 1150 1300 1610 1850 2450 3000 3550 4100
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 3000 4500 4500 6000 7500 9000 10500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW in preparation)
CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW en preparación)
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V** In case of dc configuration options ‘6’,’7’ and ‘8’, each integrated dc cabinet will add 600 mm to width and 250 kg to weight** En el caso de las opciones de configuración de CC 6, 7 y 8, cada armario de CC integrado añadirá 600 mm de ancho y 250 kg de peso
14
Master-Slave - 330V
RPS TL 0420 0620 0830 1040 1220 1460
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 416 623 831 1039 1247 1454
Max. input current / Corriente de entrada máx. A 700 1050 1400 1750 2100 2450
Max. input voltage / Tensión de entrada máx. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 500 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 1
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 330 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 367 550 733 917 1100 1283
Rated current / Corriente nominal A 640 960 1280 1600 1920 2240
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.6
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.4
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 60 80 100 120 140
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD)**Dimensiones (AnxAlxP)**
mm1800x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
4400x2100x800
5000x2100x800
Weight (approx.)** / Peso (aprox.)** kg 1300 1850 2450 3000 3550 4100
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 4500 6000 7500 9000 10500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW in preparation)
CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW en preparación)
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V** In case of dc configuration options ‘6’,’7’ and ‘8’, each integrated dc cabinet will add 600 mm to width and 250 kg to weight** En el caso de las opciones de configuración de CC 6, 7 y 8, cada armario de CC integrado añadirá 600 mm de ancho y 250 kg de peso
15
Master-Slave - 360V
RPS TL 0450 0685 0900 1130 1360 1580
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 453 680 907 1134 1360 1587
Max. input current / Corriente de entrada máx. A 700 1050 1400 1750 2100 2450
Max. input voltage / Tensión de entrada máx. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 550 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 1
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 360 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 400 600 800 1000 1200 1400
Rated current / Corriente nominal A 640 960 1280 1600 1920 2240
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.6
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.4
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 60 80 100 120 140
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD)**Dimensiones (AnxAlxP)**
mm1800x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
4400x2100x800
5000x2100x800
Weight (approx.)** / Peso (aprox.)** kg 1300 1850 2450 3000 3550 4100
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 4500 6000 7500 9000 10500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW in preparation)
CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW en preparación)
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V** In case of dc configuration options ‘6’,’7’ and ‘8’, each integrated dc cabinet will add 600 mm to width and 250 kg to weight** En el caso de las opciones de configuración de CC 6, 7 y 8, cada armario de CC integrado añadirá 600 mm de ancho y 250 kg de peso
16
Master-Slave - 380V
RPS TL 0475 0715 0950 1190 1430 1660
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 476 714 953 1189 1427 1665
Max. input current / Corriente de entrada máx. A 700 1050 1400 1750 2100 2450
Max. input voltage / Tensión de entrada máx. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 575 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 1
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 380 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 421 631 842 1053 1263 1474
Rated current / Corriente nominal A 640 960 1280 1600 1920 2240
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.6
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.4
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 60 80 100 120 140
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD)**Dimensiones (AnxAlxP)**
mm1800x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
4400x2100x800
5000x2100x800
Weight (approx.)** / Peso (aprox.)** kg 1300 1850 2450 3000 3550 4100
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 4500 6000 7500 9000 10500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW in preparation)
CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW en preparación)
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V** In case of dc configuration options ‘6’,’7’ and ‘8’, each integrated dc cabinet will add 600 mm to width and 250 kg to weight** En el caso de las opciones de configuración de CC 6, 7 y 8, cada armario de CC integrado añadirá 600 mm de ancho y 250 kg de peso
17
Master-Slave - 406V
RPS TL 0511 0765 1020 1270 1530 1780
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 511 763 1017 1271 1526 1780
Max. input current / Corriente de entrada máx. A 700 1050 1400 1750 2100 2450
Max. input voltage / Tensión de entrada máx. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 610 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 1
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 406 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 450 675 900 1125 1350 1575
Rated current / Corriente nominal A 640 960 1280 1600 1920 2240
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.6
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.4
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 60 60 80 100 120
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD)**Dimensiones (AnxAlxP)**
mm1800x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
4400x2100x800
5000x2100x800
Weight (approx.)** / Peso (aprox.)** kg 1300 1850 2450 3000 3550 4100
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 4500 6000 7500 9000 10500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW in preparation)
CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008 (BDEW en preparación)
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V** In case of dc configuration options ‘6’,’7’ and ‘8’, each integrated dc cabinet will add 600 mm to width and 250 kg to weight** En el caso de las opciones de configuración de CC 6, 7 y 8, cada armario de CC integrado añadirá 600 mm de ancho y 250 kg de peso
18
Multi-MPPT configuration. Configuración Multi-MPPT.
Using an inverter with multiple independent MPP trackers proves highly advantageous under conditions of non-uniform production from the connected arrays. The surface of a solar field may often be exposed to the sun in a non-uniform manner, especially in rooftop installations.The use of different types of PV modules within the same installation can render multiple MPP trackers attractive in order to reduce mismatch losses.The RPS TL system’s Multi-MPPT configuration manages multiple sub-fields and reduces mismatch losses caused by variations in PV generator performance. RPS TL inverters’ DC inputs can be connected directly to up to 4 parallel string connection boxes, with a single disconnectable and protected output for each inverter unit.
Depending on the operating conditions, Multi-MPPT modular configurations can offer numerous advantages compared with standard central inverters.
Cuando las condiciones de producción en el campo fotovoltaico no son uniformes, es conveniente utilizar un inversor con varios MPPT independientes. De hecho, es frecuente que la superficie del campo solar no esté expuesta al sol de manera uniforme, sobre todo en instalaciones en tejado. El empleo de diferentes tipos de módulos fotovoltaicos en la misma instalación también puede hacer conveniente el uso de varios MPPT para reducir las pérdidas por mismatching. La configuración Multi-MPPT del sistema RPS TL permite gestionar varios subcampos y reducir las pérdidas por mismatching debidas a variaciones en las prestaciones del generador fotovoltaico. Las entradas de CC de los inversores RPS TL se pueden conectar directamente a un máximo de 4 cajas de conexión de strings en paralelo por módulo, con una única salida desconectable y protegida por cada inversor.
En función de las condiciones de uso, la configuración Multi-MPPT modular puede ofrecer ventajas importantes frente a los inversores fotovoltaicos centralizados convencionales.
CAAC
CAAC
CAAC
Higher productivity due to lower mismatch lossesMismatch losses are the losses in the overall performance of a photovoltaic generator as a result of its being connected to photovoltaic strings with differing power output characteristics. This can easily occur if different panel types or panels of differing ages are used in the same system, if connecting cables are of differing lengths, if irradiation varies at differing points of the field, or if temperatures and soiling conditions vary around the field.If all panels are connected to a single converter and hence to a single MPPT channel, the global MPPT voltage set by the tracker will not equal the optimum voltage for the sum of the individual strings.
Productividad superior gracias a la reducción de las pérdidas por mismatchingPor pérdidas por mismatching se entiende una reducción general del rendimiento del generador fotovoltaico a consecuencia de la conexión a strings con características de potencia diferentes. Esto suele ocurrir cuando se utilizan paneles de distinto tipo o fabricación en el mismo sistema, cuando los cables de conexión tienen una longitud diferente, cuando la irradiación varía en distintos puntos del campo o cuando varían la temperatura o las condiciones del terreno del campo. Si todos los paneles se conectan a un único MPPT, la tensión de trabajo determinada por el MPPT no coincidiría con la tensión óptima de cada uno de los strings.
19
Higher fault-immunityIn standard central inverter systems, the production loss caused by a fault can be quantified as the total PV plant power output for the entire downtime.In RPS TL modular systems, only the faulty module ceases operation, while all other modules remain active. This greatly reduces the impact of faults.
Protección contra averías superiorEn los sistemas de inversores centralizados convencionales, la pérdida de producción causada por una avería se corresponde con la producción total de energía del campo fotovoltaico conectado durante todo el periodo de inactividad. En los sistemas RPS TL modulares solo se interrumpe la producción en el módulo averiado, mientras que los demás módulos permanecen activos. Esto reduce considerablemente las consecuencias de las averías.
Imp 1
Imp 2
Imp 3
Stri
ng
1St
rin
g 2
Stri
ng
3
Vmp1
Vmp2
Vmp3
Actual voltage lowerthan optimumTensión de trabajo inferior a óptima
Actual voltage equalto optimumTensión de trabajo igual a óptima
Actual voltage higherthan optimumTensión de trabajo superior a óptima
MPL = 0
Max power pointPunto de potencia máx.
Max power pointPunto de potencia máx.
I
V
V
V
MPL = green - blueMPL = verde - azul
MPL = green - blueMPL = verde - azul
MPL: mismatching power lossMPL: pérdidas por mal acoplamiento
Max power pointPunto de potencia máx.
14 %Power lossPérdida de potencia
Faulty moduleMódulo dañado
Faulty inverterInversor dañado
Modular inverterInversores modulares
Centralized inverterInversores centralizados
100 %Power lossPérdida de potencia
In a PV plant, modules are series-connected in strings. Strings are then parallel-connected in clusters which share the same operating voltage.It is therefore highly unlikely that all clusters will operate at the optimal voltage.Mismatch errors can have a dramatic effect on the overall performance of the PV plant.
With up to 7 independent MPP trackers, the RPS TL system’s Multi-MPPT configuration minimises mismatch losses by segmenting the PV field into more homogeneous string clusters
En una planta fotovoltaica, los módulos se conectan en serie en strings. Los strings se conectan en paralelo en grupos que comparten la misma tensión de funcionamiento. Por consiguiente, es muy poco probable que todos los grupos funcionen a la tensión óptima. Los errores debidos al mismatching pueden repercutir en gran medida en el rendimiento total de la planta fotovoltaica.
La configuración Multi-MPPT del sistema RPS TL incluye un máximo de 7 seguidores de MPP independientes; esto minimiza las pérdidas por mismatching porque divide el campo fotovoltaico en grupos de strings más homogéneos.
20
Multi-MPPT - 270V
RPS TL 0280 0340 0510 0680 0850
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 280 340 510 680 850
Maximum input current / Corriente de entrada máx. A 600 700 1050 1400 1750
Maximum input voltage / Tensión de entrada máx. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 425 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 2 2 3 4 5
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 270 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 250 300 450 600 750
Rated current / Corriente nominal A 540 640 960 1280 1600
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.3
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.0
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 40 60 80 100
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD) / Dimensiones (AnxAlxP) mm1800x2100x800
1800x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
Weight (approx.) / Peso (aprox.) kg 1150 1300 1850 2450 3000
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 3000 4500 6000 7500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008
BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, sentencia del 23 de abril de 2008
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V
21
Multi-MPPT - 300V
RPS TL 0310 0380 0470 0570 0760 0940 1110 1320
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 315 378 470 567 756 944 1133 1318
Max. input current / Corriente de entrada máx. A 600 700 900 1050 1400 1750 2100 2450
Max. input voltage / Tensión de entrada máx. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 460 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 2 2 3 3 4 5 6 7
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 300 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 280 333 420 500 667 834 1000 1164
Rated current / Corriente nominal A 540 640 810 960 1280 1600 1920 2240
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.6
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.4
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 40 60 60 80 100 120 140
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD) / Dimensiones (AnxAlxP) mm1800x2100x800
1800x2100x800
2400x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
4400x2100x800
5000x2100x800
Weight (approx.) / Peso (aprox.) kg 1150 1300 1610 1850 2450 3000 3550 4100
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 3000 4500 4500 6000 7500 9000 10500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008
BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, sentencia del 23 de abril de 2008
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V
22
Multi-MPPT - 330V
RPS TL 0420 0620 0830 1040 1220 1460
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 416 623 831 1039 1247 1454
Max. input current / Corriente de entrada máx. A 700 1050 1400 1750 2100 2450
Max. input voltage / Tensión de entrada máx. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 500 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 2 3 4 5 6 7
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 330 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 367 550 733 917 1100 1283
Rated current / Corriente nominal A 640 960 1280 1600 1920 2240
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.6
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.4
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 60 80 100 120 140
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD) / Dimensiones (AnxAlxP) mm1800x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
4400x2100x800
5000x2100x800
Weight (approx.) / Peso (aprox.) kg 1300 1850 2450 3000 3550 4100
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 4500 6000 7500 9000 10500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008
BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, sentencia del 23 de abril de 2008
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V
23
Multi-MPPT - 360V
RPS TL 0450 0571 0685 0900 1130 1360 1580
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 453 567 680 907 1134 1360 1587
Max. input current / Corriente de entrada máx. A 700 900 1050 1400 1750 2100 2450
Max. input voltage / Tensión de Entrada máx. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 550 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 2 3 3 4 5 6 7
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 360 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 400 500 600 800 1000 1200 1400
Rated current / Corriente nominal A 640 805 960 1280 1600 1920 2240
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.6
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.4
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 60 60 80 100 120 140
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD) / Dimensiones (AnxAlxP) mm1800x2100x800
2400x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
4400x2100x800
5000x2100x800
Weight (approx.) / Peso (aprox.) kg 1300 1850 1850 2450 3000 3550 4100
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 4500 4500 6000 7500 9000 10500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008
BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, sentencia del 23 de abril de 2008
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V
24
Multi-MPPT - 380V
RPS TL 0475 0715 0950 1190 1430 1660
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 476 714 953 1189 1427 1665
Max. input current / Corriente de entrada máx. A 700 1050 1400 1750 2100 2450
Max. input voltage / TTensión de entrada máx. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 575 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 2 3 4 5 6 7
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 380 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 421 631 842 1053 1263 1474
Rated current / Corriente nominal A 640 960 1280 1600 1920 2240
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.6
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.4
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 60 80 100 120 140
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD) / Dimensiones (AnxAlxP) mm1800x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
4400x2100x800
5000x2100x800
Weight (approx.) / Peso (aprox.) kg 1300 1850 2450 3000 3550 4100
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 4500 6000 7500 9000 10500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008
BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, sentencia del 23 de abril de 2008
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V
25
Multi-MPPT - 406V
RPS TL 0511 0765 1020 1270 1530 1780
Input Ratings / Entrada
Recommended PV generator powerPotencia máxima recomendada del campo FV
kWp 511 763 1017 1271 1526 1780
Max. input current / Corriente de entrada máx. A 700 1050 1400 1750 2100 2450
Max. input voltage / Tensión de entrada máx. V 1000
MPPT range / Intervalo MPPT V 610 ... 875
Number of MPP trackers / Número de seguidores de MPP - 2 3 4 5 6 7
Output Ratings / Salida
Mains voltage / Tensión de red V 406 (IT-grid)
Mains frequency / Frecuencia de red Hz 50 / 60
Rated power / Potencia nominal kVA 450 675 900 1125 1350 1575
Rated current / Corriente nominal A 640 960 1280 1600 1920 2240
Power factor range / Factor de potencia -controllable 0.0i ... 0.0c (nominal > 0.99 at rated power)
Regulable entre 0,0i y 0,0c (nominal > 0,99 a potencia nominal)Current harmonic distortionDistorsión de la corriente de red
% < 3 at rated power / < 3 a potencia nominal
Auxiliary power supply / Alimentación auxiliar - 230 V, external, TN-S-grid / 230 V, externa, red TN-S
Efficiency / Rendimiento
Maximum efficiency / Rendimiento máximo % 98.6
European efficiency / Rendimiento europeo % 98.4
Standby power consumptionConsumo de energía en espera
W 40 60 80 100 120 140
Mechanical Data / Datos mecánicos
Dimensions (WxHxD) / Dimensiones (AnxAlxP) mm1800x2100x800
2400x2100x800
3000x2100x800
3800x2100x800
4400x2100x800
5000x2100x800
Weight (approx.) / Peso (aprox.) kg 1300 1850 2450 3000 3550 4100
Ambient Specifications / Entorno
Protection class / Clase de protección - IP20 (EN 60529)
Ambient operating temperature rangeIntervalo de temperatura de funcionamiento
°C -20°C ... +55°C *
Rel. humidity / Humedad relativa % 0 ... 95 (non-condensing) / 0 a 95 (sin condensación)
Max. altitude / Altitud máx. m 4000 (derating above 1000 m) / 4000 (desclasificación por encima de 1000 m)
Req. air flow rate / Caudal de aire necesario m3/h 3000 4500 6000 7500 9000 10500
Environm. conditions acc. to EN 60721-3-3Condiciones ambientales según norma EN 60721-3-3
-3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (unless deviating specifications provided)
3K3, 3B1, 3C1, 3S2, 3M1 (si no existen otras especificaciones)
Protection and Monitoring / Protección y monitorización
Overvoltage protectionProtección frente a sobretensión
-EN Type 2, IEC Class II on mains and generator side
EN Tipo 2, IEC Clase II, lado de red y generador
Grid monitoring / Monitorización de red - Adjustable voltage and frequency range / Intervalo de tensión y frecuencia ajustable
PV generator connectionConexión de conjuntos fotovoltaicos
-Insulation monitoring, polarity reversal protection
Monitorización de aislamiento, protección contra inversión de polaridad
Interfaces / Interfaz
Communication interfaceInterfaz de comunicación
-RS-485 (ModBus® or proprietary), Options: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
RS-485 (ModBus® o propietario), opciones: ModBus®/TCP, CAN, Profibus®
Standards and Certifications / Normativas y certificaciones
Safety / Seguridad - 2006/95/EC, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Electromagnetic compatibilityCompatibilidad electromagnética
- 2004/108/EC, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
Grid management (selection, more on request)Gestión de red (selección, más a petición)
-BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, Arrete du 23 Avril 2008
BDEW, CEI 0-16, CNE2013, SAGC2012, Ord. 74/2013, P.O.12.3, sentencia del 23 de abril de 2008
* -20°C…+50°C at rated power for Vdc < 700 V* -20 °C a +50 °C a potencia nominal con VCC < 700 V
Courtesy of SunEdisonCortesía de SunEdison
SunEdison - One of the largest installations in Europe: 70 MWRovigo (Italy), Bonfiglioli Inverters.
SunEdison - Una de las instalaciones más grandes de Europa: 70 MWRovigo (Italia), Bonfiglioli Inverters
27
Designation RPS TL / Designación de RPS TL
Renewable Power System Product Family / Familia de productos del sistema de energía renovable
RPS 0280 DE 0 1 0 0
DC-Input Power (PV-Generator Power) / Potencia de CC en entrada (potencia de generador FV)
XX kWp, Uac = 270 V0280 280 kWp, 270 V, 2 IM0340 340 kWp, 270 V, 2 IM0510 510 kWp, 270 V, 3 IM0680 680 kWp, 270 V, 4 IM0850 850 kWp, 270 V, 5 IM
XX kWp, Uac = 360 V0450 453 kWp, 360 V, 2 IM0571 567 kWp, 360 V, 3 IM0685 680 kWp, 360 V, 3 IM0900 907 kWp, 360 V, 4 IM1130 1134 kWp, 360 V, 5 IM1360 1360 kWp, 360 V, 6 IM1580 1587 kWp, 360 V, 7 IM
XX kWp, Uac = 380 V0475 476 kWp, 380 V, 2 IM0715 714 kWp, 380 V, 3 IM0950 953 kWp, 380 V, 4 IM1190 1189 kWp, 380 V, 5 IM1430 1427 kWp, 380 V, 6 IM1660 1665 kWp, 380 V, 7 IM
XX kWp, Uac = 406 V0511 511 kWp, 406 V, 2 IM0765 763 kWp, 406 V, 3 IM1020 1017 kWp, 406 V, 4 IM1270 1271 kWp, 406 V, 5 IM1530 1526 kWp, 406 V, 6 IM1780 1780 kWp, 406 V, 7 IM
XX kWp, Uac = 300 V0310 315 kWp, 300 V, 2 IM0380 378 kWp, 300 V, 2 IM0470 470 kWp, 300 V, 3 IM0570 567 kWp, 300 V, 3 IM0760 756 kWp, 300 V, 4 IM0940 944 kWp, 300 V, 5 IM1110 1133 kWp, 300 V, 6 IM
XX kWp, Uac = 330 V0420 416 kWp, 330 V, 2 IM0620 623 kWp, 330 V, 3 IM0830 831 kWp, 330 V, 4 IM1040 1039 kWp, 330 V, 5 IM1220 1247 kWp, 330 V, 6 IM1460 1454 kWp, 330 V, 7 IM
IM = Inverter Modules / Módulos de inversor
Country Selection* / Selección del país*DE Germany / AlemaniaIT Italy / ItaliaPL Poland / PoloniaCN China / China
FR France / FranciaZA South Africa / Sudáfrica IN India / IndiaES Spain / España
CL Chile / ChileMY Malaysia / MalasiaBL Bulgaria / BulgariaRO Romania / Rumanía
Maximum Input Voltage / Tensión de entrada máxima 1 1000 V (estándar)
Door Arrester / Posiciòn de bisagras0 Right side (standard) / Lado derecho (de serie) 1 Left side / Lado izquierdo
Master-Slave (Integrated 1(2) DC combiner cabinet(s))16 (32) fuse-covered inputs per pole; 16 (32) SCB´s connectableMaster-Slave (1(2) armario de caja de conexiones de CC integrado)16 (32) entradas protegidas con fusible por polo; 16 (32) SCB conectables6 Floating PV generator, Isolation monitoring Generador FV flotante, monitorización de aislamiento 7 Negative pole grounded, earth-fault monitoring Monitorización de fallo de tierra, polo negativo conectado a tierra8 Positive pole grounded, earth-fault monitoring Monitorización de falta a tierra, polo positivo conectado a masa
Master-Slave (prepared for connection to external DC combiner) External grounding and earth-fault monitoring of PV generatorMaster-Slave (preparado para la conexión a una caja de conexiones de CC externa) Puesta a tierra externa y monitorización de falta a tierra del generador FV4 1 unfused terminal (2 cables from external DC combiner connectable) per pole in each inverter module 1 terminal sin fusible (2 cables de caja de conexiones de CC externa conectable) por polo en cada módulo de inversor
Multi-MPPT (no DC combiner required) Floating PV generator, internal isolation monitoringGenerador FV flotante Multi-MPPT (no se necesita caja de conexiones de CC), monitorización de aislamiento interno0 2 unfused inputs (terminal) per pole in each inverter module; 2 SCB´s connectable in each inverter module 2 entradas sin fusible (terminal) por polo en cada módulo de inversor; 2 SCB conectables en cada módulo de inversor 1 2 commonly fuse-covered inputs per pole in each inverter module; 2 SCB´s connectable in each inverter module 2 entradas normalmente protegidas con fusible por polo en cada módulo
de inversor; 2 SCB conectables en cada módulo de inversor
DC-Input / Entrada de CC
Additional Options / Opciones adicionales
AC-OutputSalida de CA
AC circuit breaker (standard)Disyuntor de CA (de serie)
Aux. Power SupplyAlimentación auxiliar
ext, power supply 230 V (standard)Alimentación ext. 230 V (de serie)
Control PackagePaquete de control
standard controlControl estándar
SyCo + Touch Display Option
SyCoMotorized AC circuit breaker
Disyuntor de CA motorizadoext. power supply + integrated UPS
Alimentación ext. + UPS integrado
int. power supply + integrated UPS Alimentación int. + UPS integrado
28
RPS TL System DC-Input construction / Estructura de entrada de CC
RenewablePower SystemSistema de energía renovable
RPS
DC-InputpowerPotencia de CCde entrada en kWp
0280
Country selectionSelección del país
DE 0
Input voltage rangeIntervalo de tensión de entrada
1
DC-input construction Estructura de entrada de CC
0
Door arresterPosiciòn de bisagras
0
+ + - -DC connection with 2 cables per poleConexión de CC con 2 cables por polo
0
4
Technical data / Datos técnicos
Mounting / Montaje M16 x 35
Maximum width of the lugs / Anchura máxima de contactos wmax 42 mm
Torque / Par 30 ... 35 Nm
Conductor cross-section (min./max) / Sección de conductores (mín./máx.) 70mm2 / 240mm2
Multi-MPPT, 1 unfused terminal (2 SCB field cables connectable) per pole in each inverter moduleMulti-MPPT, 1 terminal sin fusible (2 cables SCB conectables) por polo en cada módulo de inversor
Master-Slave, 1unfused terminal (2 cables from external DC combiner connectable) per pole in each inverter moduleMaster-Slave, 1 terminal protegido por fusible (2 cables de caja de conexiones de CC externa conectable) por polo en cada módulo de inversor
TerminalTerminal
+ + - -DC connection with 2 cables per poleConexión de CC con 2 cables por polo
1
Technical data / Datos técnicos
Mounting / Montaje M16 x 35
Maximum width of the lugs / Anchura máxima de contactos wmax 42 mm
Torque / Par 30 ... 35 Nm
Conductor cross-section (min./max) / Sección de conductores (mín./máx.) 70mm2 / 240mm2
Fuses / Fusibles NH3, 350A, 1000V DC
Multi-MPPT, 1 fuse-covered terminal (2 SCB field cables connectable) per pole in each inverter moduleMulti-MPPT, 1 terminal con fusible (2 cables SCB conectables) por polo en cada módulo de inversor
TerminalTerminal
29
RPS TL System DC input specifications / Especificaciones de entrada de CC
Master-Slave (Integrated 1 oder 2 DC combiner cabinet(s))Master-Slave (1 o 2 armarios de caja de conexiones de CC integrados)
6
7
8
Technical data / Datos técnicos
Fuses / Fusibles32 x NH 1 (16 per Pole per DC-Cabinet) 32 x NH (16 por polo por armario de CC)
Rated voltage / Tensión nominal 1000 V DC
Mounting / Montaje Bolt / Perno M10 x 40
Torque / Par 32 Nm
Rated current / Corriente nominal 50 A, 63 A, 80 A, 100 A, 125 A, 160 A, 200 A
RenewablePower SystemSistema de energía renovable
RPS
DC-InputpowerPotencia de CCde entrada en kWp
0280
Country selectionSelección del país
DE 0
Input voltage rangeIntervalo de tensión de entrada
1
DC-input construction Estructura de entrada de CC
6
Door arresterPosiciòn de bisagras
0
+ -
1A 1B
Connections between DC cabinet and inverter cabinetsare preassembled.Las conexiones entre el armario de CC y los armarios de los inversores están preensambladas.
DC cabinet will be delivered without fuses.El armario de CC se suministra sin fusibles.
Inverter cabinets will be delivered with fuses.Los armarios de los inversores se suministran con fusibles.
1A - Four fuse holderfor generatorconnection plus + Portafusibles decuatro fusiblespara conexión delpolo positivo del generador1B - Four fuse holderfor generatorconnection minus - Portafusibles decuatro fusiblespara conexión delpolo negativo del generador
1Fuse holder for generator connection.Portafusibles para conexión del generador
Floating PV generator, Isolation monitoringGenerador FV flotante, monitorización de aislamiento
Negative pole grounded, earth-fault monitoringMonitorización de fallo de tierra, polo negativo conectado a tierra
Positive pole grounded, earth-fault monitoringMonitorización de fallo de tierra, polo positivo conectado a tierra
30
DC input variants ‚0‘,‘1‘,‘4‘Variantes de entrada de CC, 0, 1, 4
PowerPotencia
StructureEstructura
0280
AC
0310
0340
0380
0420
0450
0475
0511
0470
AC
0510
0570
0571
0620
0685
0715
0765
0680
AC
0760
0830
0900
0950
1020
DC input variants ‚6‘,‘7‘,‘8‘ (with integrated DC cabinet)Variantes de entrada de CC, 6, 7, 8 (con armario de CC integrado)
PowerPotencia
StructureEstructura
0280
AC
0310
0340
0380
0420
0450
0475
0511
0470
AC
0510
0570
0571
0620
0685
0715
0765
0680
AC
0760
0830
0900
0950
1020
PowerPotencia
StructureEstructura
0850
AC
0940
1040
1130
1190
1270
1110
AC
1220
1360
1430
1530
1460
AC
1580
1660
1780
PowerPotencia
StructureEstructura
0850
DCAC
0940
1040
1130
1190
1270
1110
DCDCAC
1220
1360
1430
1530
1460
DCDCAC
1580
1660
1780
RPS TL System Standard Line-Up / Línea estándar
RenewablePower SystemSistema de energía renovable
RPS
DC-InputpowerPotencia de CCde entrada en kWp
0280
Country selectionSelección del país
DE 0
Input voltage rangeIntervalo de tensión de entrada
1
DC-input construction Estructura de entrada de CC
0
Door arresterPosiciòn de bisagras
0
DC
DC
DC
Courtesy of SunEdisonCortesía de SunEdison
SunEdison- Solar Park in Bulgaria: 60 MWEquipped with Bonfiglioli RPS TL inverters.
SunEdison - Parque fotovoltaico en Bulgaria: 60 MWEquipado con inversores RPS TL de Bonfiglioli
33
RPS Station.
Bonfiglioli’s RPS Stations provide turnkey solutions for complete photovoltaic field management in a vast range of power ratings, from 280 to 3150 kWp. RPS TL modular inverters, the heart of every Bonfiglioli RPS Station, guarantee high system yield thanks to a choice of modular or centralised engineering, and the same German technology that distinguishes all Bonfiglioli inverters.RPS Stations are suitable for use even in extreme climates, thanks to special systems that ensure effective cabin temperature control. RPS Stations are equipped with certified, state-of-the-art electrical systems and conform to all applicable legislations.
Main features• Broad choice of power ratings, from 280 to
3150 kWp, suitable for a wide range of roof and ground installations;
• Plug & Play product, assembled and tested in the factory according to Bonfiglioli’s strict Quality Control Plan;
• Cabin in vibrated, reinforced concrete (or other materials according to the application), containing:
- Bonfiglioli RPS TL inverter; - MV cell for star or ring connections; - Low loss, LV/MV transformer of suitable size;• Vast range of options including air conditioners
with free-cooling for reduced consumption, auxiliary LV/LV transformer and uninterrupted power supply;
• Vast range of options to conform to applicable standards and legislations on all continents.
• Fully equipped logistic service for transport via road, rail, air, or sea.
Gracias a RPS Station, Bonfiglioli ofrece un producto llave en mano con una amplia gama de potencia de 280 a 3150 kWp que permite gestionar todo el campo fotovoltaico. Los inversores modulares RPS TL, corazón de la RPS Station, garantizan un alto rendimiento del sistema gracias a su ingeniería modular o centralizada y a la tecnología alemana que distingue a todos los inversores de Bonfiglioli. La RPS Station se puede utilizar en condiciones climáticas extremas y dispone de sistemas que garantizan un control eficaz de la temperatura de la caseta. La RPS Station cuenta con una instalación eléctrica certificada de última generación de conformidad con las normativas vigentes.
Características principales• Amplia gama de potencia de 280 a 3150 kWp, apta
para varios usos en instalaciones sobre cubierta y sobre suelo
• Producto listo para el uso, montado y probado en fábrica según el programa de control de calidad de Bonfiglioli
• Caseta de hormigón armado vibrado, o de otro material según el uso, que contiene:
- Inversor RPS TL de Bonfiglioli - Celda de MT para conexiones en estrella o anillo - Transformador BT/MT de bajas pérdidas de tamaño
adecuado• Gran variedad de opciones, como climatizador
con función free-cooling para limitar el consumo, transformador BT/BT auxiliar y sistema de alimentación ininterrumpida
• Gran variedad de opciones en función de las normativas vigentes en cada continente
• Servicio de logística equipado para transporte por carretera, ferroviario, aéreo y marítimo
The RPS TL inverters are the heart of every Bonfiglioli RPS Station.
Los inversores RPS TL forman el corazón de la RPS Station de Bonfiglioli.
HeadquartersITALY • Lippo di Calderara, Bologna
BranchesAUSTRALIA • SydneyBRAZIL • São PauloCANADA • TorontoCHINA • ShanghaiFRANCE • ParisGERMANY • NeussGERMANY • KrefeldINDIA • Chennai, Tamil NaduINDIA • Mannur, Tamil NaduINDIA • Bangalore, KarnatakaITALY • MilanoITALY • RoveretoNEW ZEALAND • AucklandSOUTH AFRICA • JohannesburgSINGAPORE • SingaporeSPAIN • BarcelonaTURKEY • IzmirUNITED KINGDOM • RedditchUNITED KINGDOM • WarringtonUSA • Hebron, KentuckyVIETNAM • Ho Chi Minh
ResellersAFRICA • Algeria, Egypt, Kenya, Morocco, South Africa, Tunisia
ASIA • Bahrain, China, Emirates, Japan, Jordan, Hong Kong, India, Indonesia, Iran, Israel, Kuwait, Malaysia, Oman, Pakistan, Philippine, Qatar, Saudi Arabia, Singapore, South Korea, Syria, Thailand, Taiwan, Vietnam
EUROPE • Albania, Austria, Belgium, Bielorussia, Bulgaria, Cyprus, Croatia, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Holland, Hungary, Germany, Great Britain, Greece, Ireland, Italy, Lettonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Montenegro, Norway, Poland, Portugal, Romania, Russia, Slovakian Republic, Serbia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, Ucraina
LATIN AMERICA • Argentine, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Peru, Uruguay, Venezuela
NORTH AMERICA • Canada, United States
OCEANIA • Australia, New Zealand
Production facilitiesITALY • Calderara di Reno, BolognaCasting and gearcutting plantAssembly HDP, HDO, 300 seriesITALY • Vignola, ModenaGearmotor assembly plant Precision gearbox manufacturing and assembly plantITALY • ForlìPlanetary gearboxes manufacturing and assembly plantITALY • Rovereto, TrentoBrushless motor and precision gearboxes productionGERMANY • KrefeldInverter plantSLOVAKIA • Považská BystricaLarge gearboxes manufacturing plantINDIA • Chennai, Tamil NaduPlanetary gearbox manufacturing and assembly plantINDIA • Mannur, Tamil NaduGearmotors manufacturing and assembly plantINDIA • Bangalore, KarnatakaPhotovoltaic Inverter assemblyVIETNAM • Ho Chi MinhElectric motor plantCHINA • ShanghaiPhotovoltaic Inverter assemblyBRAZIL • São PauloPlanetary gearboxes manufacturing and assembly plantUSA • Hebron, KentuckyPlanetary gearboxes manufacturing and assembly plant
Bonfiglioli Worldwide
USA
Canada
IndiaSpain
United Kingdom
Vietnam
Italy
Brazil
France
Singapore
Slovakia
South Africa
Germany
Australia
Turkey
New Zealand
China
Bonfiglioli worldwide network.Red mundial de Bonfiglioli.
Bonfiglioli ItaliaIndustrial, PhotovoltaicVia Sandro Pertini lotto 7b - 20080 Carpiano (Milano)Tel. (+39) 02 985081 - Fax (+39) 02 985085817www.bonfiglioli.itBonfiglioli Mechatronic ResearchVia F. Zeni 8 - 38068 Rovereto (Trento)Tel. (+39) 0464 443435/36 - Fax (+39) 0464 443439www.bonfiglioli.it
Bonfiglioli New Zealand88 Hastie Avenue, Mangere Bridge, Auckland2022, New Zealand - PO Box 11795, EllerslieTel. (+64) 09 634 6441 - Fax (+64) 09 634 6445www.bonfiglioli.co.nz
Bonfiglioli South East Asia24 Pioneer Crescent #02-08West Park Bizcentral - Singapore, 628557Tel. (+65) 6268 9869 - Fax. (+65) 6268 9179www.bonfiglioli.com
Bonfiglioli South Africa55 Galaxy Avenue,Linbro Business Park - SandtonTel. (+27) 11 608 2030 OR - Fax (+27) 11 608 2631www.bonfiglioli.co.za
Bonfiglioli Türkiye Atatürk Organize Sanayi Bölgesi,10007 Sk. No. 30 Atatürk Organize Sanayi Bölgesi, 35620 Çigli - IzmirTel. +90 (0) 232 328 22 77 (pbx)Fax +90 (0) 232 328 04 14www.bonfiglioli.com.tr
Bonfiglioli United KingdomIndustrial, PhotovoltaicUnit 7, Colemeadow RoadNorth Moons Moat - Redditch, Worcestershire B98 9PBTel. (+44) 1527 65022 - Fax (+44) 1527 61995www.bonfiglioli.co.ukMobile, Wind3 - 7 Grosvenor Grange, WoolstonWarrington - Cheshire WA1 4SFTel. (+44) 1925 852667 - Fax (+44) 1925 852668www.bonfiglioli.co.uk
Bonfiglioli USA3541 Hargrave Drive Hebron, Kentucky 41048Tel. (+1) 859 334 3333 - Fax (+1) 859 334 8888www.bonfiglioliusa.com
Bonfiglioli VietnamLot C-9D-CN My Phuoc Industrial Park 3Ben Cat - Binh Duong ProvinceTel. (+84) 650 3577411 - Fax (+84) 650 3577422www.bonfiglioli.vn
Bonfiglioli Australia2, Cox Place Glendenning NSW 2761Locked Bag 1000 Plumpton NSW 2761Tel. (+ 61) 2 8811 8000 - Fax (+ 61) 2 9675 6605www.bonfiglioli.com.au
Bonfiglioli BrasilTravessa Cláudio Armando 171Bloco 3 - CEP 09861-730 - Bairro AssunçãoSão Bernardo do Campo - São PauloTel. (+55) 11 4344 2323 - Fax (+55) 11 4344 2322www.bonfigliolidobrasil.com.br
Bonfiglioli Canada2-7941 Jane Street - Concord, Ontario L4K 4L6Tel. (+1) 905 7384466 - Fax (+1) 905 7389833www.bonfigliolicanada.com
Bonfiglioli ChinaBonfiglioli Drives (Shanghai) Co., Ltd.#68, Hui-Lian Road, QingPu District,Shanghai, China, 201707Ph. (+86) 21 6700 2000 - Fax (+86) 21 6700 2100www.bonfiglioli.cn
Bonfiglioli DeutschlandIndustrial, Mobile, WindSperberweg 12 - 41468 NeussTel. +49 (0) 2131 2988 0 - Fax +49 (0) 2131 2988 100www.bonfiglioli.deIndustrial, Photovoltaic Europark Fichtenhain B6 - 47807 KrefeldTel. +49 (0) 2151 8396 0 - Fax +49 (0) 2151 8396 999www.vectron.net
Bonfiglioli España Industrial, Mobile, WindTecnotrans Bonfiglioli S.A.Pol. Ind. Zona Franca sector C, calle F, n°608040 BarcelonaTel. (+34) 93 4478400 - Fax (+34) 93 3360402www.tecnotrans.bonfiglioli.com
Bonfiglioli France 14 Rue Eugène PottierZone Industrielle de Moimont II - 95670 Marly la VilleTel. (+33) 1 34474510 - Fax (+33) 1 34688800www.bonfiglioli.fr
Bonfiglioli India IndustrialBonfiglioli Transmission PVT ltd.Survey No. 528, Perambakkam High RoadMannur Village, Sriperambudur Taluk,Chennai - 602105, Tamil NaduTel. +91(0) 44 6710 3800 - Fax +91(0) 44 6710 3999www.bonfiglioli.inMobile, WindBonfiglioli Transmission PVT ltd.PLOT AC7-AC11 Sidco Industrial EstateThirumudivakkam - Chennai 600 044Tel. +91(0) 44 24781035 - 24781036 - 24781037Fax +91(0) 44 24780091 - 24781904www.bonfiglioli.inPhotovoltaicBonfiglioli Renewable Power Conversion India (P) LtdNo. 543, 14th Cross, 4th Phase, Peenya Industrial Area, Bangalore - 560 058Tel. +91 80 2836 1014/15 - Fax +91 80 2836 1016www.bonfiglioli.in
Bonfiglioli has been designing and developing innovativeand reliable power transmission and control solutionsfor industry, mobile machinery and renewable energyapplications since 1956.
Bonfiglioli diseña y fabrica soluciones de control y transmisión de potencia innovadoras y fiables para la industria, maquinaria de obra pública y el sector de las energías renovables desde 1956.
VE_CAT_RTL_STD_ENG-SPA_R03_0HEADQUARTERSBonfiglioli Riduttori S.p.A.Via Giovanni XXIII, 7/A40012 Lippo di Calderara di RenoBologna (Italy)
tel: +39 051 647 3111fax: +39 051 647 3126bonfiglioli@bonfiglioli.comwww.bonfiglioli.com
Recommended